Gotisch/ Band2/ Zwischenlektion4/ Lösungen
Erscheinungsbild
1
[Bearbeiten]Endung | mögliche Kasus |
---|---|
-ns | Akkusativ (in den meisten starken und schwachen Klassen), Nominativ (in den meisten schwachen Klassen), Genitiv (in allen schwachen Klassen) |
-n | Dativ (in schwachen Klassen), Akkusativ (in den meisten schwachen Klassen) |
-e | Genitiv (in den meisten Klassen) |
-m | Dativ (in allen Klassen) |
-s | Nominativ (in den meisten Klassen), Genitiv (in allen Klassen), Akkusativ (in vielen Klassen) |
-ai/-au | Dativ (in den meisten starken Klassen), Einzelvorkommen auch im Vokativ und Akkusativ |
-a | Dativ, Nominativ, Akkusativ, Vokativ |
2
[Bearbeiten]- Matthäus 9:29 (Jesu Heilung zweier Blinder):
- þanuh attaitok augam ize qiþands: bi galaubeinai iggqarai wairþai iggqis.
- a) korrekt
- b) nicht korrekt: modale Übersetzungsmöglichkeit hier nicht geeignet, da qiþands nicht die Art und Weise von attaitok beschreibt
- c) nicht korrekt: qiþands muss sich auf bi galaubeinai iggqarai wairþai iggqis beziehen
- d) nicht korrekt: qiþands muss sich auf bi galaubeinai iggqarai wairþai iggqis beziehen
- Lukas 5:18 (Jesu Heilung eines Gelähmten):
- jah sai mans bairandans ana ligra mannan saei was usliþa, jah sokidedun ƕaiwa ina innatbereina jah galagidideina in andwairþja is.
- a) nicht korrekt: das Partizip mit dem Tempus des Prädikats übersetzt werden; jah wurde nicht übersetzt
- b) nicht korrekt: das Partizip mit dem Tempus des Prädikats übersetzt werden; jah wurde nicht übersetzt
- c) korrekt
- d) nicht korrekt: falsches Tempus, konditionale Übersetzungsmöglichkeit hier nicht möglich
- Matthäus 27:17 (Verurteilung Jesu);
- gaqumanaim þan im, qaþ im Peilatus: hvana wileiþ ei fraletau izwis? Barabban þau Iesu, saei haitada Xristus?
- a) nicht korrekt: keine kausale Beziehung zwischen beiden Phrasen
- b) korrekt
- c) nicht korrekt: wegen Partizip Präteritum ist kein temporaler Konnektor erlaubt, der Simultanität ausdrückt
- d) korrekt
- Johannes 6:51a (Jesus als das Brot des Lebens)
- ik im hlaifs sa libanda, sa us himina qumana;
- a) korrekt: man beachte, dass die Partizipien als attributive Adjektive fungieren.
- b) nicht korrekt
- c) nicht korrekt
- d) nicht korrekt
3
[Bearbeiten]- Galaubjaina du guda.
- Fragibaima siponjam ufkunþi unsar.
- Laisarja ugkaramma miþqiþaiwa.
- Anþar bidjai anþar andhaitai.
- eiþan þuk frijo.