Suomen kieli käyttöön/ Kahvi ulkomailla

Aus Wikibooks
Zur Navigation springen Zur Suche springen

In English

In Finnish

In Russian

Johdanto - Einleitung[Bearbeiten]

Tässä tekstissä, kaksi suomalaista on juttelemassa kahvista ulkomailla.

In diesem Text unterhalten sich zwei Finnen darüber, wie man in im Ausland Kaffee bestellt.

Teksti otetaan chat huoneesta, siis siinä on aika paljon puhekieltä sekä lyhenteitä ja oikeinkirjoitus virheitä.

Der Text stammt aus einem Chatroom und ist daher sehr umgangssprachlich. Außerdem sind einige Abkürzungen sowie Tippfehler enthalten.

KAHVIA ULKOMAILLA perus teksti - Basis Text[Bearbeiten]

KAHVIA ULKOMAILLA Kaffee im Ausland (mit entsprechender Übersetzung und Erklärungen)[Bearbeiten]

A. Miten esim. Italiassa kannattaa tilata kahvia, jos haluaa saada mahd. suomalaisen oloista? Vai onko meidän tapamme keittää kahvia niin erikoista, ettei sitä muualla saa?

Wie kann man erfolgreich einen Kaffee beispielsweise ( esim. = z.B.) in Italien bestellen, wenn man ihn in der best möglichen finnischen Art bekommen möchte? Oder ist unsere Art Kaffee zu kochen derart anders, dass man ihn so nirgendwo anders bekommen kann?


kannattaa Dieses Verb hat mehrere Bedeutungen (1) unterstützen, eintreten (2) wert sein, sich lohnen. In diesem Satz wird die zweite Bedeutung verwendet. Zur Normalisierung der deutschen Sprache wird dies entsprechend mit "erfolgreich" übersetzt.
mahd. Abkürzung von mahdollisimman
mahdollisimma- Stamm von mahdollisin bestmöglichst (Superlativ Adjektiv)


Yleensä, kun tilaat ulkomailla kahvia, niin saat espressoa tms.

Im Allgemeinen bekommt man, wenn man im Ausland einen Kaffee bestellt, einen Espresso, öder ähnliches. (tms. = o.ä.)


B. Danish Cofee.

Dänischer Kaffee.

A. Vaikka ei ne ulkomaan pellet ossaa ees kahvia keittää, saatikka hernekeittoa.

Auch wenn keiner der ausländischen Clowns fähig ist Kaffee zu kochen, geschweige denn Erbsensuppe.

B. Mie siuna ottaisin mukkaa paketin pari Saludua ja nokipannun, ainakin purkin Kotisaaren hernekeittoa per matkapäivä, Sikanautaa muutaman purkin, näkkileipää loopantin mustikkakeittoa.

Wenn ich du wäre, würde ich ein paar Pakete „Saludo-Kaffee“, einen Kaffeekessel, auf jeden Fall eine Dose „Kotisaari-Erbsensuppe“ pro Reisetag, einige Fleischkonserven, Knäckebrot und „Blåband-Blaubeersuppe“ mitnehmen.

A. Ei niihin ulkomaan ruokiin oo luottamista. Ei varmaan kaikki oo edes ihmisravinnoksi tarkoitettu. Saattavat vaikka jotain jyrsiää syöttää kanan sijasta näin lintuinfluenssan aikana.

Man kann dem ausländischen Essen nicht vertrauen. Es ist sicher nicht alles als menschliche Nahrung gedacht. Man sollte sich während der Vogelgrippe doch lieber von etwas ernähren, als von Hühnchen.

B. Ja maitoo mie ottaisin myös mukkaa, ettei tarttis niitä happamii viinilitkuja juuva. Joka puolella lähinn suomalaista vastaava on deutsch/german coffee.

B. Ihan suomalaista kahvia. Kyllä ne turistikuppiloiden kyypparit osaa sulle jonkinlaisen kahvinsukuisen juoman pöytään kantaa.

A. Ihan turha vittuilla, koska kahvi ulkomailla on useasti ihan hirveetä kuraa. Kannattaa yritä tilata filter coffee jos ei tosta pressosta niin välitä. Usein vaihtoehdot on lähinnä presso ja presso + kuuma vesi= kahvi. Tai sit sulle tarjoillaan neskahvia.

B. Eihän täällä kukaan vittuile. Mistä sinä sellaisen käsityksen olet saanut.

A. Olisi pyytää CAFE AMERICANO. Se toimii ainakin Espanjassa, joten oletettavasti myöskin Italiassa.

A. Cafe Americano on yleensä se mitä käytetään keski-Euroopassa filtterikahvista, Ranska, Belgia, Italia jne. Itse espresson ystävänä vältän tätä litkua kuin myrkkyä. Makunsa kullakin.

B. Cafe Latte. Kokeilepa sitä.

A. Eipä ole vieras tuo lattekaan, mutta yleensä maistuu espresso tuplana, kiittooss… *hörppää halvasta nescafesta*.

KAHVIA ULKOMAILLA (ja selityys) mit finnischen Erklärungen)[Bearbeiten]

A - Miten esim(erkiksi) Italiassa kannattaa (=on hyvä) tilata kahvia, jos haluaa saada mahd(ollisimman) suomalaisen oloista (=tyypillistä suomalaista, tavallista suomalaista). Yleensä, kun tilaat ulkomailla kahvia, niin saat espressoa tms. (=tai muuta sellaista). Vai onko meidän tapamme keittää kahvia niin erikoista (>erikoinen), ettei sitä (kahvia) muualla saa?

- Danish Cofee.

Vaikka ei ne ulkomaan pellet osaa ees (=edes) kahvia keittää, saatikka (=saakka, asti) hernekeittoa. TARKOITTAA ETTÄ KAHVIN KEITTÄMINEN ON HELPPOA JA HERNEKEITON VAIKEAA. JOS EI OSAA TEHDÄ KAHVIA, EI VOI OSATA TEHDÄ HERNEKEITTOA.

Mie (=minä) siuna (=sinuna) (=jos minä olisin sinä) ottaisin mukkaa (=mukaan) paketin pari Saludua (Saludo on kahvimerkki) ja nokipannun (=nokinen kahvipannu, jota ennen lämmitettiin nuotiolla ja tulella), ainakin purkin Kotisaaren (Kotisaari on ruokafirma) hernekeittoa per matkapäivä (=jokaista matkapäivää varten), Sikanautaa (sikanauta on lihasäilyke) muutaman purkin, näkkileipää loopantin (=Blåbandin, Blåband on ruokafirma) mustikkakeittoa.

Ei niihin ulkomaan ruokiin oo (=ole) luottamista (=ei niihin voi luottaa). Ei varmaan kaikki oo (=ole) edes ihmisravinnoksi tarkoitettu (=on siis tarkoitettu esimerkiksi eläinten ruoaksi). Saattavat (=voivat) vaikka jotain jyrsiää (=jyrsijä on esimerkiksi hiiri) syöttää kanan sijasta (=kanan 'paikalla') näin lintuinfluenssan aikana.

Ja maitoo mie (=minä) ottaisin myös mukkaa (=mukaan), ettei tarttis (=tarvitsisi, tarvita) niitä happamii (=happamia, hapan) viinilitkuja (=viini+litku; litku on huonolaatuinen neste) juuva (=juoda).

- Joka puolella lähinn(ä) suomalaista (kahvia) vastaava (kahvi) on deutsch/german coffee.

- Ihan suomalaista kahvia. Kyllä ne turistikuppiloiden (=turistikahviloiden) kyypparit (=tarjoilijat) osaa sulle (=sinulle) jonkinlaisen kahvinsukuisen juoman pöytään kantaa.

- Ihan turha vittuilla (=älä ärsytä minua; vittu on naisen sukuelin), koska kahvi ulkomailla on useasti ihan hirveetä kuraa (=kura on likavettä ja savea). Kannattaa yritä tilata filter coffee jos ei tosta (es)pressosta niin välitä (=pidä). Usein vaihtoehdot on lähinnä presso ja presso+kuuma vesi = kahvi. Tai sit(ten) sulle tarjoillaan neskahvia (=Nescafé).

- Eihän täällä kukaan vittuile. Mistä sinä sellaisen käsityksen olet saanut.

- Olisi (pitänyt) pyytää CAFE AMERICANO. Se toimii ainakin Espanjassa, joten oletettavasti myöskin Italiassa.

- Cafe Americano on yleensä se mitä käytetään keski-Euroopassa filtterikahvista (=suodatinkahvista), Ranska, Belgia, Italia… jne. (=ja niin edelleen). Itse espresson ystävänä vältän tätä litkua kuin myrkkyä. Makunsa kullakin (= jokainen saa pitää mistä haluaa).

- Cafe Latte = maitokahvi. Kokeilepa sitä.

- Eipä ole vieras tuo lattekaan, mutta yleensä maistuu espresso tuplana (=kaksinkertaisena), kiittooss… * hörppää (=juo suullisen) halvasta nescafesta*.

Sanasto - Vokabular[Bearbeiten]

kannattaa (1) unterstützen, eintreten, befürworten (2) wert sein, sich lohnen
olo das Sein, die Existenz, das Leben
mahd. = mahdollisimman - möglichst
mahdollinen möglich (Adjektiv)