Tschechisch Arbeitsbuch: Themengebiete: Arbeitswelt und Kollegen
Erscheinungsbild
Užitečné věty (Nützliche Sätze)
[Bearbeiten]Tschechisch | Deutsch |
---|---|
Můj pracovní den začíná každé ráno v 7 hodin. | Mein Arbeitstag beginnt morgens um 7 Uhr. |
Pracuji od pondělí do pátku. | Ich arbeite von montags bis freitags. |
Pracovní den končí většinou v 18 hodin, dnes ale končím teprve v 19 hodin. | Der Arbeitstag endet meistens um 18 Uhr, heute aber erst um 19 Uhr. |
Mám rád svou práci, ale nemám rád svého šéfa. | Ich mag meine Arbeit, aber nicht meinen Chef. |
Někdy je má práce ale velice nudná. | Manchmal ist meine Arbeit aber sehr langweilig. |
Včera jsem musel/a vyplňovat některé formuláře. | Gestern musste ich einige Formulare ausfüllen. |
To trvalo několik hodin. | Dies dauerte mehrere Stunden. |
Kromě toho se vyskytl problém s počítačem. | Außerdem gab es ein Problem mit meinem Computer. |
Avšak dnes je lepší den a mé úkoly nejsou tak těžké. | Heute ist allerdings ein besserer Tag und meine Aufgaben sind nicht sehr schwer. |
Na mém pracovním stole je chaos a můj kolega je nemocný. | Auf meinem Schreibtisch ist Chaos und mein Kollege ist krank. |
Má kolegyně a já jsme proto museli více pracovat. | Meine Kollegin und ich müssen deswegen mehr arbeiten. |
Musím si ještě promluvit s účetním kvůli svému platu. | Ich muss mit unserem Buchhalter noch wegen meinem Gehalt sprechen. |
Pracuje o jedno poschodí výše nad námi. | Er arbeitet ein Stockwerk über uns. |
Od následujícího měsíce budu pracovat v jiném oddělení. | Ab nächstem Monat werde ich in einer anderen Abteilung arbeiten. |
Tam budu mít nové kolegy. | Dort werde ich neue Kollegen haben. |
Přesto se mi někdy vůbec nechce zde pracovat. | Trotzdem will ich irgendwann nicht mehr hier arbeiten. |
Proto si o víkendu napíšu životopis. | Deshalb werde ich meinen Lebenslauf am Wochenende schreiben. |
Alespoň mám dobrý vztah se svými kolegy. | Wenigstens habe ich ein gutes Verhältnis zu meinen Kollegen. |
Umím také dobře pracovat ve skupině. | Ich kann auch gut in der Gruppe arbeiten. |
Disponuji mnoha zkušenostmi v oblasti informatiky. | Ich verfüge über viel Erfahrung im Bereich der Informatik. |
Pracoval/a jsem už na různých pozicích a mohl/a jsem tak získat nové znalosti. | Ich arbeitete schon in verschiedenen Positionen und konnte neue Kenntnisse erlangen. |
Objednám teď novou tiskárnu. | Jetzt bestelle ich einen neuen Drucker. |
Objednávku musím nejprve domluvit s mou kolegyní. | Die Bestellung musste ich vorher mit meiner Kollegin absprechen. |
Náš šéf povolit tuto objenávku. | Unser Chef genehmigte diese Bestellung. |
On bude od zítřka na služební cestě v Maďarsku. | Er wird ab morgen auf einer Geschäftsreise in Ungarn sein. |
Naše firma tam má další kancelář. | Unsere Firma hat dort ein weiteres Büro. |
Kromě toho máme důležité dodavatele na Slovensku. | Außerdem haben wir in der Slowakei einen wichtigen Lieferanten. |
Skladovací hala je ve městě, ve kterém pracuji. | Eine Lagerhalle ist in der Stadt, in der ich arbeite. |
Dialogy (Dialoge)
[Bearbeiten]Tschechisch | Deutsch |
---|---|
A: Dobré ráno. Proč jsi už tak brzy na svém pracovišti? | A: Guten Morgen. Warum bist du schon so früh an deinem Arbeitsplatz? |
B: Ahoj. Máme spoustu práce. Obdželi jsme hromadu objednávek. | B: Hallo. Es gibt heute viel zu tun. Wir haben einen Haufen Bestellungen erhalten. |
A: Aha. A ví o tom šéf? | A: Aha, weiß der Chef das? |
B: Ano, není z toho nadšený. Už jsem zpracoval/a několik formulářů a napsal/a faktury. | B: Ja, er ist nicht erfreut. Ich habe schon einige Formulare bearbeitet und Rechnungen geschrieben. |
A: Kde je dnes Barbara? | A: Wo ist Barbara heute? |
B: Je nemocná. Už jsem jí volal/a. | B: Sie ist krank. Ich habe sie schon angerufen. |
A: To není dobré. Musíme ještě připravit prezentaci pro obchodního partnera. | A: Das ist nicht gut. Wir müssen auch noch eine Präsentation für einen Geschäftspartner vorbereiten. |
B: Já vím. Obdrželi jsme také ještě jednu nabídku od nového dodavatele. | B: Ich weiß. Wir haben auch noch ein Angebot von einem neuen Lieferanten erhalten. |
A: Tolik práce a tak málo času. Dnes se nudit nebudeme. | A: So viel Arbeit und so wenig Zeit. Heute wird es nicht langweilig. |
B: Ano, šéf by nám měl zvýšit plat. | B: Ja, der Chef sollte uns ein höheres Gehalt geben. |
A: To neudělá. Nesnáší finanční záležitosti. Miluje jen své koníčky. | A: Er macht es nicht. Er hasst doch finanzielle Angelegenheiten. Er liebt nur seine Hobbys. |
B: Ale on je dobrý šéf. Já ho mám rád/a. | B: Aber er ist ein guter Chef. Ich mag ihn. |
A: To je pravda. Můžeš mi říct, kolik objednávek ještě musíme zpracovat? | A: Das stimmt. Kannst du mir sagen, welche Bestellungen wir noch bearbeiten müssen? |
B: Vytiskl/a jsem je. Leží tam na tvém psacím stole. | B: Ich habe sie ausgedruckt. Sie liegen dort auf deinem Schreibtisch. |
A: Aha, děkuju. Chceš kávu? | A: Aha, danke. Willst du einen Kaffee? |
B: Ne, díky. Nejprve musím dokončit tento úkol. | B: Nein, danke. Ich muss erst diese Aufgabe beenden. |
A: V rychlosti si zkontroluji e-maily a pak ti pomůžu. | A: Ich prüfe noch kurz meine E-Mails und dann helfe ich dir. |
B: Ano, pospěš si prosím. | B: Ja, beeil dich bitte. |
A: Okay, moje e-mailová poštovní schránka neobsahuje žádné důležité zprávy. Do kdy musí být ty objednávky zpracovány? | A: Okay, mein E-Mail-Postfach enthält keine wichtigen Nachrichten. Bis wann müssen die Bestellungen bearbeitet sein? |
B: Do 15 hodin. Šéf chce také vědět, kdy budeme hotovi. Budeme potom mít poradu. | B: Bis um 15 Uhr. Der Chef will auch wissen, wann wir fertig sind. Es wird noch eine Besprechung danach geben. |
A: To je tedy dobrá výzva. | A: Dies ist eine gute Herausforderung. |
Cvičení (Übungen)
[Bearbeiten]Opravte chyby v textu! |
---|
Karel dnes přišla pozdě do práce. Šéf z toho měl radost. |
Karel se omluvil, že budete pracovat déle. Na psací židli mu již leželo několik objednávek. |
Rozhodl se požádat o pomoc kolegyněmi. Zakázku stihli vypracovat v termínu, proto jim šéf snížil plat. |
Na závěr pracovního dne se konala pracovní porada, ale Karel opět nedorazili. |
Alena ho omluvila a slíbila, že mu nové informace vyřídilo. |
Následujícího dne se Karel od kolegyně dozvěděl, že firma bude kupovat staré počítače. |
Firmě se daří, má nové zloděje, a proto si zaměstnanci zaslouží lepší vybavení do kanceláří. |
Uspořádejte následující dialog! |
---|
V poledne jsem šel do restaurace a objednal si denní menu. |
Dozvěděl jsem se také, že můj kolega měl nehodu. Nebylo ale to nic zlého. |
Potřeboval jsem k tomu více času než obvykle, protože ve městě byla dopravní zácpa. |
V 8 hodin jsem přišel na pracoviště. Můj kolega tam nebyl. |
Na mém psacím stole bylo vše v pořádku a můj počítač byl vypnutý. |
Doma jsem již nepracoval, nýbrž jsem odpočíval po dlouhém dni. |
Když jsem chtěl odejít, zavolal mi šéf. Musel jsem pracovat přesčas. |
Poté, co jsem něco snědl, jsem pracoval až do večera. |
Přestože jsem nebyl s novým konceptem ještě hotov, jel jsem ve 20 hodin domů. |
Zapnul jsem si počítač a uvařil si kávu. |
Vytvořte celé věty se zadanými slovy! |
---|
(s novými kolegy) (v novém oddělení) (budu pracovat) (příští měsíc) |
(několik) (musím vyplnit) (pro objednávku) (formulářů) |
(slavných zákazníků) (léta několik) (naše firma) (má již) |
(já musím jet) (je nemocný) (cestu) (na služební) (Šéf) (a) |
(ráda ve skupině) (ji mám rád) (kolegyně) (a já) (pracuje) (moje) |
(nechci) (bych dostal) (firmě) (v jiné) (lepší) (plat, ale) (měnit zaměstnavatele) |
Přečtěte si následující věty a doplňte chybějící slova ve správném tvaru! |
---|
Příští týden se koná _____ (mít) služební cesta do _____ (Německo). |
Bude se tam pořádat trh s důležitými _____ (výstava). |
Můj šéf doufá, že tam můžeme uzavřít _____ (dobrý) smlouvy. |
_____ (jet) tam služebním _____ (auto), ačkoli je to dražší, než tam jet vlakem. |
Kromě toho budeme přenocovat v tříhvězdičkovém _____ (hotel). |
Za dva dny pojedeme zpět a budeme pracovat na _____ (nový) projektu. |
Řešení (Lösungen)
[Bearbeiten]Řešení ke cvičení číslo 1 |
---|
Karel dnes přišel pozdě do práce. Šéf z toho neměl radost. |
Karel se omluvil, že bude pracovat déle. Na psacím stole mu již leželo několik objednávek. |
Rozhodl se požádat o pomoc kolegyně. Zakázku stihli vypracovat v termínu, proto jim šéf zvýšil plat. |
Na závěr pracovního dne se konala pracovní porada, ale Karel opět nedorazil. |
Alena ho omluvila a slíbila, že mu nové informace vyřídí. |
Následujícího dne se Karel od kolegyně dozvěděl, že firma bude kupovat nové počítače. |
Firmě se daří, má nové zákazníky, a proto si zaměstnanci zaslouží lepší vybavení do kanceláří. |
Řešení ke cvičení číslo 2 |
---|
V 8 hodin jsem přišel na pracoviště. Můj kolega tam nebyl. (1) |
Na mém psacím stole bylo vše v pořádku a můj počítač byl vypnutý. (2) |
Zapnul jsem si počítač a uvařil si kávu. (3) |
V poledne jsem šel do restaurace a objednal si denní menu. (4) |
Poté, co jsem něco snědl, jsem pracoval až do večera. (5) |
Když jsem chtěl odejít, zavolal mi šéf. Musel jsem pracovat přesčas. (6) |
Dozvěděl jsem se také, že můj kolega měl nehodu. Nebylo ale to nic zlého. (7) |
Přestože jsem nebyl s novým konceptem ještě hotov, jel jsem ve 20 hodin domů. (8) |
Potřeboval jsem k tomu více času než obvykle, protože ve městě byla dopravní zácpa. (9) |
Doma jsem již nepracoval, nýbrž jsem odpočíval po dlouhém dni. (10) |
Řešení ke cvičení číslo 3 |
---|
Příští měsíc budu pracovat s novými kolegy v novém oddělení. |
Pro objednávku musím vyplnit několik formulářů. |
Naše firma má již léta několik slavných zákazníků. |
Šéf je nemocný a já musím jet na služební cestu. |
Moje kolegyně pracuje ráda ve skupině a já ji mám rád. |
V jiné firmě bych dostal lepší plat, ale nechci měnit zaměstnavatele. |
Řešení ke cvičení číslo 4 |
---|
Příští týden se koná má služební cesta do Německa. |
Bude se tam pořádat trh s důležitými výstavami. |
Můj šéf doufá, že tam můžeme uzavřít dobré smlouvy. |
Pojedeme tam služebním autem, ačkoli je to dražší, než tam jet vlakem. |
Kromě toho budeme přenocovat v tříhvězdičkovém hotelu. |
Za dva dny pojedeme zpět a budeme pracovat na novém projektu. |