Ungarisch/Ungarisch-Grammatik/Possessiv/Theorie (Teil 1) - első rész
Erscheinungsbild
Der Possesiv wird im Ungarischen als einer der 18 Fälle gezählt. Auf Ungarisch heißt er "birtokos eset".
- birtokos eset - Possessiv („Genitiv“) - Besitzfall
- Theorie (Teil 1)
birtokos - Besitzer
eset - Fall (Kasus), Fall (Sturz, fallen)
- Possessiv statt Genitiv.
Der ungarische Possessiv ersetzt den Genitiv im Deutschen und wird durch Suffixe gebildet, die an das Nomen angehängt werden.
Possessiv versus Genitiv
[Bearbeiten]- Der ungarische Possessiv (Besitzfall) entspricht nicht direkt dem deutschen Genitiv.
- Mit dem Possessiv werden Besitz und Zugehörigkeit im Ungarischen ausgedrückt.
- Anders als im Deutschen, wo der Genitiv und Possessivpronomen verwendet werden, nutzt das Ungarische spezielle Endungen und Pronomen, um Besitz anzuzeigen.
- Das Ungarische drückt Besitz durch spezielle Endungen und Pronomen aus, die sowohl die Funktion des deutschen Genitivs als auch der Possessivpronomen übernehmen.
- Genitiv: Die Tasche der Frau ist rot. - A nő táskája piros. (táskája - ihre Tasche) - (nő - Frau) - (táska - Tasche)
- Possessiv: Ihre Tasche ist rot. - Az ő táskája piros. (táskája - ihre Tasche)
- A nő táskája - Die Tasche der Frau.
- - die Frau ihre Tasche
- - die Frau Tasche-ihre
- - der Frau ihre Tasche
- Im Vergleich zum Deutschen hängt der besitzanzeigende Suffix (hier: "-ja") ungewöhnlich weit hinten und noch dazu am "falschen" Wort"
- die Tasche der Frau
- Die besitzanzeigende Endung hängt im Ungarischen an "Tasche" (táskája - Tasche-ihre) und nicht wie im Deutschen (der Frau)
- Im Ungarischen ist auch die Wortreihenfolge zwingend umgekehrt und kann nicht geändert werden. Erst kommt der Besitzer (Frau) und dann der Besitz (Tasche)
- a nő táskája
- a nő (Besitzer) táska (Besitz) -ja (Besitzzeichen - also das Suffix für den Possessiv)
- Das Besitzzeichen (die Suffixendung) wird an den Besitz angehängt.
- A férfi kalapja - Der Hut des Mannes.
- - der Mann sein Hut
- - der Mann Hut-sein
Grundprinzipien des Birtokos eset (Besitzfall)
[Bearbeiten]- Der Birtokos Eset ist im Ungarischen der grammatische Fall, der Besitz oder Zugehörigkeit ausdrückt. Er entspricht im Deutschen dem Genitiv oder Konstruktionen mit Possessivpronomen wie "mein", "dein", "sein" usw.
- Ob man sagen möchten "mein Buch", "deine Freunde" oder "das Auto meiner Mutter" – der Birtokos eset ist dabei unerlässlich.
- Im Ungarischen wird der Besitz durch spezielle Endungen am besessenen Nomen angezeigt. Anders als im Deutschen gibt es keine Präpositionen wie "von" oder "des/der", um den Besitz auszudrücken. Stattdessen verändern sich die Wörter durch das Anhängen von Endungen.
- Wichtige Punkte
- Besitzanzeigende Endungen werden an das Nomen angehängt.
- Besitzergänzende Pronomen können optional vorangestellt werden, um den Besitzer hervorzuheben.
- Der bestimmte Artikel (a/az) wird häufig verwendet, um die Zugehörigkeit zu betonen.
Die besitzanzeigenden Endungen im Singular
[Bearbeiten]- Je nach Person (1., 2., 3.) und Anzahl (Singular, Plural) des Besitzers ändern sich die Endungen.
| Person | Endung (nach Konsonant) |
Endung (nach Vokal) |
Beispiel mit "könyv" (Buch) |
Beispiel mit "alma" (Apfel) |
|---|---|---|---|---|
| 1. Person Singular (ich) |
-am / -om / -em / -öm | -m | könyvem (mein Buch) |
almám (mein Apfel) |
| 2. Person Singular (du) |
-ad / -od / -ed / -öd | -d | könyved (dein Buch) |
almád (dein Apfel) |
| 3. Person Singular (er/sie/es) |
-a / -e selten: -ja / -je |
-ja / -je | könyve (sein/ihr Buch) |
almája (sein/ihr Apfel) |
- Die Auswahl der Endungen -om/-em/-öm und -od/-ed/-öd hängt vom Vokalharmonie-Prinzip ab (siehe unten).
- Nach einem Vokal wird häufig ein -j- eingefügt, um die Aussprache zu erleichtern.
- Beispiele
- 1. ház - Haus
- az én házam – mein Haus
- a te házad – dein Haus
- az ő háza – sein/ihr Haus
- 2. autó - Auto
- az én autóm – mein Auto
- a te autód – dein Auto
- az ő autója – sein/ihr Auto
Die Vokalharmonie
[Bearbeiten]- Das Ungarische folgt der Vokalharmonie, das heißt, die Vokale in den Endungen passen sich den Vokalen des Wortstamms an.
- - Tiefe (hintere) Vokale (a, á, o, ó, u, ú) ziehen tiefe Endungen nach sich.
- - Hohe (vordere) Vokale (e, é, i, í, ö, ő, ü, ű) ziehen hohe Endungen nach sich.
| Endungstyp | tiefe Vokale | hohe Vokale |
|---|---|---|
| 1. Person Singular (ich) |
-am, -om | -em, -öm |
| 2. Person Singular (du) |
-ad, -od | -ed, -öd |
| 3. Person Singular (er/sie/es) |
-a, -ja | -e, -je |
- Beispiele
- 1. telefon - Telefon – (tiefe Vokale)
- az én telefonom – mein Telefon
- a te telefonod – dein Telefon
- az ő telefonja – sein/ihr Telefon
- 2. tszék - Stuhl – (hohe Vokale)
- az én székem – mein Stuhl
- a te széked – dein Stuhl
- az ő széke – sein/ihr Stuhl
Die Verwendung von Possessivpronomen
[Bearbeiten]- Die Possessivpronomen können im Ungarischen verwendet werden, um den Besitzer zu betonen oder zu verdeutlichen. Sie stehen vor dem Nomen und dem bestimmten Artikel.
| Person | Possessivpronomen |
|---|---|
| 1. Person Singular | az én |
| 2. Person Singular | a te |
| 3. Person Singular | az ő |
| 1. Person Plural | a mi |
| 2. Person Plural | a ti |
| 3. Person Plural | az ő |
- Beispiele
- az én könyvem – mein Buch
- a te autód – dein Auto
- az ő háza – sein/ihr Haus
Zusammenspiel von Artikel, Possessivpronomen und Nomen
[Bearbeiten]- Im Ungarischen ist es üblich, den bestimmten Artikel a/az auch bei besitzanzeigenden Konstruktionen zu verwenden.
- Regeln
- Der bestimmte Artikel steht vor dem Nomen.
- Das Possessivpronomen steht zwischen Artikel und Nomen.
- Die besitzanzeigende Endung wird an das Nomen angehängt.
- Beispiele
- a te könyved – dein Buch (das Buch-deins)
- a (Artikel) + te (Possessivpronomen) + könyv (Nomen) + "-ed" (Possessiv-Endung)
- az ő autója – sein/ihr Auto (das Auto-seins)
- az (Artikel) + ő (Possessivpronomen) + autó (Nomen) + "-ja" (Possessiv-Endung)
- az én házam – mein Haus (das Haus-meins)
- az (Artikel) + én (Possessivpronomen) + ház (Nomen) + "-am" (Possessiv-Endung)
Die besitzanzeigenden Endungen in der Mehrzahl des Besitzers
[Bearbeiten]- Für die 1. bis 3. Person Plural (wir, ihr, sie) gibt es folgende Suffixe:
| Person | Endung (nach Konsonant) |
Endung (nach Vokal) |
Beispiel mit "könyv" (Buch) |
|---|---|---|---|
| 1. Person Plural (wir) |
-unk / -ünk | -nk | könyvünk (unser Buch) |
| 2. Person Plural (ihr) |
-atok / -otok / -etek / -ötök | -tok / -tek / -tök | könyvetek (euer Buch) |
| 3. Person Plural (sie) |
-uk / -ük /-juk / -jük | -juk / -jük | könyvük (ihr Buch) |
- Beispiele
- az könyvük – ihr (Plural) Buch
- a autótok – euer Auto
- a barátaink – unsere Freunde
- az bőröndjük – ihr (Plural) Koffer
- az céljuk – ihr (Plural) Ziel
- az sípjuk – ihre (Plural) Pfeife
Die besessenen Dinge (der zahlreiche Besitz) im Plural
[Bearbeiten]- Besitzer:
- Es kann einen Besitzer gegen (ich, du, er).
- Es kann mehrere Besitzer geben (wir, ihr, sie).
- Besitz:
- Aber es können auch ein oder mehrere Dinge besessen werden.
- Beispiel: Deine linke Hand ist schmutzig. - Besitz im Singular: eine einzige linke Hand
- Beispiel: Mein Auto hat neue Räder. - Besitz im Plural: mehrere neue Räder
- Bis hier haben wir nur die Grammatik abgehandelt, wenn der Besitz im Singular steht - also wenn nur ein einziges Ding besessen wird.
- Beispiel: Du hast ein Haus.
Besitzer: Singular; Besitz: Plural
[Bearbeiten]- Wenn das besessene Objekt im Plural steht (also mehrere Dinge), fügt man zusätzlich die Pluralendung "-i-" ein.
| Person | Endung (nach Konsonant) |
Endung (nach Vokal) |
Beispiel mit "könyv" (Buch) |
Beispiel mit "alma" (Apfel) |
|---|---|---|---|---|
| 1. Person Singular (ich) |
-aim / -eim | -im | könyveim (meine Bücher) |
almáim (meine Äpfel) |
| 2. Person Singular (du) |
-aid / -eid | -id | könyveid (deine Bücher) |
almáid (deine Äpfel) |
| 3. Person Singular (er/sie/es) |
-ai / -ei | -i | könyvei (seine/ihre Bücher) |
almái (seine/ihre Äpfel) |
- Beispiele
- 1. barát - Freund
- az én barátaim – meine Freunde
- a te barátaid – deine Freunde
- az ő barátai – seine/ihre Freunde
- 2. kutya - Hund
- az én kutyáim – meine Hunde
- a te kutyáid – deine Hunde
- az ő kutyái – seine/ihre Hunde
- Sobald aber ein Zahlwort im Spiel ist, schaltet das Ungarische aber wie immer auf Singular um:
- Beispiele
- 1. barát - Freund
- az én három barátom – meine 3 Freunde (bestimmtes Zahlwort: drei)
- a te sok barátod – deine vielen Freunde (unbestimmtes Zahlwort: viele)
- az ő száz barátja – seine/ihre 100 Freunde
- 2. kutya - Hund
- az én négy kutyám – meine 4 Hunde
- a te sok kutyád – deine vielen Hunde
- az ő száz kutyája – seine/ihre 100 Hunde
Besitzer: Plural; Besitz: Plural
[Bearbeiten]- Wenn sowohl der Besitzer als auch das Besessene im Plural stehen, werden zwei Markierungen kombiniert:
- die Pluralendung des Besitzes („-i-“) und
- die Pluralendung des Besitzers („-unk/-ünk, -tok/-tek, -juk/-jük“).
| Person | Endung (nach Konsonant) |
Endung (nach Vokal) |
Beispiel mit "könyv" (Buch) |
Beispiel mit "alma" (Apfel) |
|---|---|---|---|---|
| 1. Person Plural (wir) |
-aink / -eink | -ink | könyveink (unsere Bücher) |
almáink (unsere Äpfel) |
| 2. Person Plural (ihr) |
-aitok / -eitek | -itok | könyveid (eure Bücher) |
almáitok (eure Äpfel) |
| 3. Person Plural (sie) |
-aik / -eik | -ik | könyvei (ihre Bücher) |
almáik (ihre Äpfel) |
- Beispiele:
- 1. táska – Tasche
- a mi táskáink – unsere Taschen
- a ti táskáitok – eure Taschen
- az ő táskáik – ihre Taschen (JA: "ő" nicht "ők" in der 3. Person Plural; siehe nächster Abschnitt)
- 2. szék – Stuhl
- a mi székeink – unsere Stühle
- a ti székeitek – eure Stühle
- az ő székeik – ihre Stühle
- 3. szoba – Zimmer
- a mi szobáink – unsere Zimmer
- a ti szobáitok – eure Zimmer
- az ő szobáik – ihre Zimmer
- 4. tükör – Spiegel (Stammverkürzung durch Vokalausfall von "ő")
- a mi tükreink – unsere Spiegel
- a ti tükreitek – eure Spiegel
- az ő tükreik – ihre Spiegel
- Sobald aber wieder ein Zahlwort oder ein unbestimmtes Mengenwort (két, három, sok, kevés ...) hinzukommt, steht auch hier der Possessiv im Singular, genau wie beim Singular-Besitzer:
- Beispiele:
- 1. szék – Stuhl
- a mi három székünk – unsere drei Stühle
- a ti sok széketek – eure vielen Stühle
- az ő száz székük – ihre hundert Stühle
- 2. táska – Tasche
- a mi négy táskánk – unsere vier Taschen
- a ti sok táskátok – eure vielen Taschen
- az ő száz táskájuk – ihre hundert Taschen
Faustregel/Eselsbrücke
[Bearbeiten]- Selbst einige Muttersprachler sind manchmal unsicher, ob das Birtokos-Suffix mit oder ohne „j“ gebildet wird. (Heißt es richtig tanára oder tanárja? - E/3 - 3. Person Singular)
- Diese Form ist in Wörterbüchern extra mit ausgewiesen, neben dem Plural und dem Akkusativ.
- Normalerweise kommt nach einem Vokal (a, á, e, é, o, ó, ...) am Ende des Wortstammes ein Birtokos-Suffix mit eingeschobenem „j“, also:
- kutya ➸ kutyája - sein Hund
- macska ➸ macskája - seine Katze
- alma ➸ almája - sein Apfel
- autó ➸ autója - sein Auto
- táska ➸ táskája - seine Tasche
- hajó ➸ hajója - sein Schiff
- ruha ➸ ruhája - seine Kleidung
- fa ➸ fája - sein Baum
- tabletta ➸ tablettája - seine Tablette
- kávé ➸ kávéja - sein Kaffee
- szoba ➸ szobája - sein Zimmer
- iroda ➸ irodája - sein Büro
- szálloda ➸ szállodája - sein Hotel
- ceruza ➸ ceruzája - sein Bleistift
- utca ➸ utcája - seine (kleine) Straße
- probléma ➸ problémája - sein problem
- Das eingeschobene „j“ dient für für tiefvokalische (mely) Birtokos-Suffix: „-ja“
- Für den hochvokalischen Birtokos-Suffix haben wir „-je“ wir ebenfalls ein „j“ eingeschoben:
- titkárnő ➸ titkárnője - seine Sekretärin
- cipő ➸ cipő - sein Schuh (meist mit der Bedeutung: meine Schuhe)
- lépcső ➸ lépcsője - seine Treppe
- bicikli ➸ biciklije
- Nach Konsonanten kommt KEIN eingeschobenes „j“. NORMALERWEISE.
- ABER es gibt einige Ausnahmen, die gelernt werden müssen.
- Normal:
- ing-e (inge- sein Hemd)
- ház-a (háza - sein Haus)
- toll-a - Feder/Stift
- gyerek-e - Kind
- kerítés-e - Zaun
- levél ➸ levele
- szék-e
- pulóver-e
- kulcs-a
- asztal-a
- ablak-a
- lakás-a
- garázs-a
- dokumentum-a
- szekrény-e
- zseb-e - seine Hosentasche
- könyv-e - sein Buch
- (Das „e“ wird hier nur zur Verdeutlichung vom Wortstamm abgesetzt. Es gibt eine ganz anderes Grammatikstruktur, in der so ein abgesetzes „e“ als Fragestruktur mit „ob“ übersetzt wird. - Beispiel: Nem tudom, könyv-e az. – Ich weiß nicht, ob es ein Buch ist.)
- AUSNAHMEN:
- ebéd-je (ebédje - sein Mittagessen)
- kert-je (kertje - sein Garten)
- cél-ja
- család-ja - Wohnung
- barát-ja - sein Freund
- út-ja - (große) Straße
- kút-ja - Brunnen
- telefon-ja [telonnya] - sein Telefon
- vitamin-ja - Vitamin
- szirup-ja - Sirup
- program-ja
- film-je
- hotel-je
- motor-ja
- bank-ja
- projekt-je
- Die phonologische und historische Begründung ersparen wir uns hier.
- Für die letzten 9 Wörter (ab: telefon) gilt z. B.: Es sind neuere Fremdwörtern, bei denen der letzte Laut phonologisch als „weich“ oder vokalisch empfunden wird, weshalb das Ungarische „-ja/-je“ anfügt, obwohl formal ein Konsonant steht.
„Ő“ bleibt auch im Pluralbesitz gleich
[Bearbeiten]- Das Possessivpronomen „ő“ verändert sich nicht im Plural.
- Bei der Besitzanzeige steht immer „az ő“ (NIE: „az ők“), unabhängig davon, ob eine oder mehrere Personen etwas besitzen.
- Die Mehrzahl des Besitzers wird nur am Possessivsuffix des Nomens ausgedrückt.
- Beispiele:
- az ő háza – sein/ihr Haus (E/3 - egyes szám, hármadik személy - Einzahl, dritte Person)
- az ő házuk – ihr Haus (T/3 - többes szám, hármadik személy - Mehrzahl, dritte Person)
- személy - Person
- több - mehr
- Eselsbrücke: deren Haus (Das kann man auch statt „ihr Hause“ sagen.)
- Noch mal:
- In ungarischen Possessivkonstruktionen bleibt das Personalpronomen der 3. Person („ő“) unverändert, auch wenn der Besitzer im Plural steht.
- Die Pluralität wird ausschließlich durch das Plural-Possessivsuffix (-juk/-jük) am besessenen Nomen markiert.
- „ő“ bleibt immer gleich – auch bei mehreren Besitzern.
- Pluralbesitzer werden nur am Wortende markiert: házuk, bőröndjük, kutyájuk, ...
- Das Pronomen „ők“ wird in der Possessivkonstruktion nie verwendet; die Pluralität des Besitzers zeigt nur die Endung des besessenen Wortes an.
- Die Pluralität des Besitzers wird nicht am Pronomen „ő/ők“ gezeigt, sondern am Possessivsuffix des Nomens.
- Az ők háza. - Das wäre FALSCH.
- Noch mal, hochgestochenes Fachchinesisch:
- Fehlende Numerusübereinstimmung zwischen pronominalem Possessor und Possessivpronomen in der 3. Person.
- Invariabilität des Possessivpronomens ő in der 3. Person
Weitere Beispiele
[Bearbeiten]- Beispiele mit verschiedenen Nomen
- 1. füzet - Heft
- az én füzetem – mein Heft
- a te füzeted – dein Heft
- az ő füzete – sein/ihr Heft
- 2. óra - Uhr
- az én órám – meine Uhr
- a te órád – deine Uhr
- az ő órája – seine/ihre Uhr
- 3. macska - Katze
- az én macskám – meine Katze
- a te macskád – deine Katze
- az ő macskája – seine/ihre Katze
Übungen
[Bearbeiten]- Übersetze ins Ungarische!
- 1. mein Lehrer
- 2. deine Schule
- 3. seine Eltern
- 4. unsere Stadt
- 5. eure Freunde
- 6. ihre (Plural) Kinder
| ungarische Übersetzung |
|---|
|
- Übersetze ins Ungarische!
- 1. Das ist mein Freund.
- 2. Euer Lehrer ist nett.
- 3. Ihre (Plural) Bücher sind interessant.
- 4. Unser Haus ist groß.
- 5. Ich mag deinen Hund
- 6. Das Auto des Mannes ist blau.
- 7. Sein Auto ist blau.
| ungarische Übersetzung |
|---|
|
Besonderheiten und Ausnahme
[Bearbeiten]Zusätzlicher Bindevokal "j"
[Bearbeiten]- Bei Wörtern, die auf einen Vokal enden, wird oft ein "-j-" eingefügt, um die Aussprache zu erleichtern.
- Beispiele
- 1.)
- hajó (Schiff)
- az én hajóm – mein Schiff
- az ő hajója – sein/ihr Schiff
- a mi hajónk – unser Schiff
- az ő hajójuk – ihr Schiff - (NICHT: "ők" - siehe Abschnitt: „Ő“ bleibt auch im Pluralbesitz gleich)
- 2.)
- autó (Auto)
- az én autóm – mein Auto
- az ő autója – sein/ihr Auto
- a mi autónk – unser Auto
- az ő autójuk – ihr Auto
- 3.)
- előadó (Vortragender / Hörsaal)
- az én előadóm – mein Vortragender / mein Hörsaal
- az ő előadója – sein/ihr Vortragender / Hörsaal
- a mi előadónk – unser Vortragender / Hörsaal
- az ő előadójuk – ihr Vortragender / Hörsaal
- 4.)
- tanuló (Schüler)
- az én tanulóm – mein Schüler
- az ő tanulója – sein/ihr Schüler
- a mi tanulónk – unser Schüler
- az ő tanulójuk – ihr Schüler
- 5.)
- kávé (Kaffee)
- az én kávém – mein Kaffee
- az ő kávéja – sein/ihr Kaffee
- a mi kávénk – unser Kaffee
- az ő kávéjuk – ihr Kaffee
- 6.)
- zene (Musik)
- az én zeném – meine Musik
- az ő zenéje – seine/ihre Musik
- a mi zenénk – unsere Musik
- az ő zenéjük – ihre Musik
- 7.)
- anya (Mutter)
- az én anyám – meine Mutter
- az ő anyja – seine/ihre Mutter
- a mi anyánk – unsere Mutter
- az ő anyjuk – ihre Mutter
- 8.)
- apa (Vater)
- az én apám – mein Vater
- az ő apja – sein/ihr Vater
- a mi apánk – unser Vater
- az ő apjuk – ihr Vater
- 9.)
- hinta (Schaukel)
- az én hintám – meine Schaukel
- az ő hintája – seine/ihre Schaukel
- a mi hintánk – unsere Schaukel
- az ő hintájuk – ihre Schaukel
- 10.)
- óra (Uhr / Stunde)
- az én órám – meine Uhr
- az ő órája – seine/ihre Uhr
- a mi óránk – unsere Uhr
- az ő órájuk – ihre Uhr
- 11.)
- téma (Thema)
- az én témám – mein Thema
- az ő témája – sein/ihr Thema
- a mi témánk – unser Thema
- az ő témájuk – ihr Thema
- 12.)
- szoba (Zimmer)
- az én szobám – mein Zimmer
- az ő szobája – sein/ihr Zimmer
- a mi szobánk – unser Zimmer
- az ő szobájuk – ihr Zimmer
- 13.)
- kutya (Hund)
- az én kutyám – mein Hund
- az ő kutyája – sein/ihr Hund
- a mi kutyánk – unser Hund
- az ő kutyájuk – ihr Hund
- 14.)
- macska (Katze)
- az én macskám – meine Katze
- az ő macskája – seine/ihre Katze
- a mi macskánk – unsere Katze
- az ő macskájuk – ihre Katze
- 15.)
- alma (Apfel)
- az én almám – mein Apfel
- az ő almája – sein/ihr Apfel
- a mi almánk – unser Apfel
- az ő almájuk – ihr Apfel
- 16.)
- táska (Tasche)
- az én táskám – meine Tasche
- az ő táskája – seine/ihre Tasche
- a mi táskánk – unsere Tasche
- az ő táskájuk – ihre Tasche
- 17.)
- ruha (Kleid / Kleidung)
- az én ruhám – mein Kleid
- az ő ruhája – seine/ihre Kleidung
- a mi ruhánk – unser Kleidungsstück
- az ő ruhájuk – ihre Kleidung
- 18.)
- szék (Stuhl)
- az én székem – mein Stuhl
- az ő széke – sein/ihr Stuhl
- a mi székünk – unser Stuhl
- az ő székük – ihr Stuhl
- 19.)
- ház (Haus)
- az én házam – mein Haus
- az ő háza – sein/ihr Haus
- a mi házunk – unser Haus
- az ő házuk – ihr Haus
Substantive mit v-Stamm
[Bearbeiten]- „Alter Plural“ - zwei Wortstämme
- Diese Substantive bekommen die bis hier besprochenen besitzanzeigenden Endungen.
- Also alles ganz normal, man darf nur nicht bei diesen wenigen Wörtern den Stammwechsel vergessen, wie er auch im Plural und im Akkusativ erfolgt.
- Diese relativ kleine Gruppe von nicht mal 10 Substantiven endete früher mal auf „-v“, das heute entfallen ist.
- Diese Wörter haben also zwei verschiedene Wortstämme. Der eine wird im Nominativ verwendet und der ältere Wortstamm mit „-v“ in anderen Kasus.
- Dieses „-v“ taucht im Plural heute noch auf. Es sind sehr kurze Wörter, die auf „-ó“, „-ő“ und „-ű“ enden.
- ló - Pferd; Plural: lovak
- tó - See; Plural: tavak [NICHT: tovak]
- kő - Stein; Plural: kövek
- tő - Stamm, Wurzel, Basis; Plural: tövek
- fű - Gras; Plural: füvek
- cső - Rohr; Plural: csövek
- lé - Saft; Plural: levek (Anmerkung: „leves - saftig“ und „leves - Suppe“ sind von „Saft“ abgeleitet)
- mű - Werk; Plural: művek
- - Wie man sieht geht bei dieser Gruppe die Dehnung von „-ó“, „-ő“ bzw. „-ű“ verloren. ABER: Bei művek bleibt die Dehnung erhalten.
- Das "-v-" beim Stammwechsel ist kein willkürlicher Einschub, sondern stammt aus dem altungarischen Auslaut:
- Früher lauteten viele dieser Wörter z. B. lovu, tovu, kövu, szavu, usw.
- Das auslautende "-v" verschwand später im Nominativ, blieb aber vor Endungen erhalten.
- Diese zweite Stammform mit "v" hat sich bis heute erhalten.
- Diese einsilbigen Wörter haben zwei Wortstämme:
- 1. Stamm: ló, tó, kő, ...
- 2. Stamm: lov-, tav-, köv-
- Der zweite Wortstamm wird für den birtokos eset verwendet.
- Zu dieser Gruppe gehören auch:
- falu - Dorf; Plural: falvak
- tetű - Laus; Plural: tetvek
- szó - Wort: Plural: szavak (erlaubt wäre auch die reguläre Pluralbildung mit „szók“ - diese ist jedoch weniger gebräuchlich)
- Diesen Wörtern ist gemeinsam, dass sie einen 2. Wortstamm haben, der auf „-v“ endet, aber dabei ein „-u/-ü“ aus dem 1. Wortstamm verlieren. (2. Wortstamm: falv-, tetv-; szav-)
- Diese Substantive erhalten im Plural oder bei Suffixen ein eingefügtes -v- im Stamm - also auch beim "birtokos eset" (Besitz-Suffixe).
- Diese Wörter heißen auf Ungarisch:
- „v-tövű főnevek“ (Plural: v-tövű főnevek) - wörtlich: „v-stämmige Substantive“.
- oder allgemeiner: „váltakozó tövű főnevek“ = Substantive mit Stammwechsel.
- tő = szótő - Wortstamm
- szógyök - Wortstamm
- nemzeti tő - Volksstamm
- törzs - Baumstamm
- tő - Wurzelansatz, Stammfuß, Basis (der unterste Teil, wo der Baum aus der Erde kommt)
- gyökér - Wurzel
- Beispiele:
- 1.)
- tó (Plural: tavak) – See
- az én tavam – mein See
- az ő tava – sein/ihr See
- az ő tavai – seine/ihre Seen
- 2.)
- ló (Plural: lovak) – Pferd
- az én lovam – mein Pferd
- az ő lova – sein/ihr Pferd
- az ő lovai – seine/ihre Pferde
- 3.)
- kő (Plural: kövek) – Stein
- az én kövem – mein Stein
- az ő köve – sein/ihr Stein
- az ő kövei – seine/ihre Steine
- 4.)
- szó (Plural: szavak) – Wort
- az én szavam – mein Wort
- az ő szava – sein/ihr Wort
- az ő szavai – seine/ihre Worte / Wörter
- 5.)
- fű (Plural: füvek) – Gras
- az én füvem – mein Gras
- az ő füve – sein/ihr Gras
- az ő füvei – seine/ihre Gräser (gehoben, selten)
- 6.)
- tő (Plural: tövek) – Stamm, Wurzel
- az én tövem – mein Stamm / meine Wurzel
- az ő töve – sein/ihr Stamm
- az ő tövei – seine/ihre Stämme / Wurzeln
- Bis hier war der Besitz im Singular, nun alles noch mal mit Besitz im Plural
- 7.)
- tó (Plural: tavak) – See
- a mi tavaink – unsere Seen
- a ti tavaitok – eure Seen
- az ő tavaik – ihre Seen
- 8.)
- ló (Plural: lovak) – Pferd
- a mi lovaink – unsere Pferde
- a ti lovaitok – eure Pferde
- az ő lovaik – ihre Pferde
- 9.)
- kő (Plural: kövek) – Stein
- a mi köveink – unsere Steine
- a ti köveitek – eure Steine
- az ő köveik – ihre Steine
- 10.)
- szó (Plural: szavak) – Wort
- a mi szavaink – unsere Wörter
- a ti szavaitok – eure Wörter
- az ő szavaik – ihre Wörter
- 11.)
- fű (Plural: füvek) – Gras
- a mi füveink – unsere Gräser
- a ti füveitek – eure Gräser
- az ő füveik – ihre Gräser
- 12.)
- tő (Plural: tövek) – Stamm, Wurzel
- a mi töveink – unsere Stämme / Wurzeln
- a ti töveitek – eure Stämme / Wurzeln
- az ő töveik – ihre Stämme / Wurzeln
- 13.)
- Singular:
- 1. lovam - mein Pferd
- 2. lovad - dein Pferd
- 3. lova - sein/ihr Pferd
- 4. lovunk - unser Pferd
- 5. lovatok - euer Pferd
- 6. lovuk - ihr Pferd
- Plural:
- 1. lovaim - meine Pferde
- 2. lovaid - deine Pferde
- 3. lovai - seine/ihre Pferde
- 4. lovaink - unsere Pferde
- 5. lovaitok - eure Pferde
- 6. lovaik - ihre Pferde
- 14.)
- Singular:
- 1. tavam - mein See
- 2. tavad - dein See
- 3. tava - sein/ihr See
- 4. tavunk - unser See
- 5. tavatok - euer See
- 6. tavuk - ihr See
- Plural:
- 1. tavaim - meine Seen
- 2. tavaid - deine Seen
- 3. tavai - seine/ihre Seen
- 4. tavaink - unsere Seen
- 5. tavaitok - eure Seen
- 6. tavaik - ihre Seen
- 15.)
- Singular:
- 1. füvem - mein Gras
- 2. füved - dein Gras
- 3. füve - sein/ihr Gras
- 4. fűvünk - unser Gras
- 5. füvetek - euer Gras
- 6. füvük - ihr Gras
- Plural:
- 1. füveim - meine Gräser
- 2. füveid - deine Gräser
- 3. füvei - seine/ihre Gräser
- 4. füveink - unsere Gräser
- 5. füveitek - eure Gräser
- 6. füveik - ihre Gräser
- 16.)
- Singular:
- 1. kövem - mein Stein
- 2. köved - dein Stein
- 3. köve - sein/ihr Stein
- 4. kövünk - unser Stein
- 5. követek - euer Stein
- 6. kövük - ihr Stein (Mehrzahl)
- Plural:
- 1. köveim - meine Steine
- 2. köveid - deine Steine
- 3. kövei - seine/ihre Steine
- 4. köveink - unsere Steine
- 5. köveitek - eure Steine
- 6. köveik - ihre Steine (Mehrzahl)
- 17.)
- Singular:
- 1. tőm - meine Wurzel
- 2. tőd - deine Wurzel
- 3. tője - seine/ihre Wurzel
- 4. tőnk - unsere Wurzel
- 5. tőtök - eure Wurzel
- 6. tőjük - ihre Wurzel
- Plural:
- 1. töveim - meine Wurzeln
- 2. töveid - deine Wurzeln
- 3. tövei - seine/ihre Wurzeln
- 4. töveink - unsere Wurzeln
- 5. töveitek - eure Wurzeln
- 6. töveik - ihre Wurzeln
- 18.)
- Singular:
- 1. falum - mein Dorf
- 2. falud - dein Dorf
- 3. faluja - sein/ihr Dorf
- 4. falunk - unser Dorf
- 5. falutok - euer Dorf
- 6. falujuk - ihr Dorf
- Plural:
- 1. falvaim - meine Dörfer
- 2. falvaid - deine Dörfer
- 3. falvai - seine/ihre Dörfer
- 4. falvaink - unsere Dörfer
- 5. falvaitok - eure Dörfer
- 6. falvaik - ihre Dörfer
- 19.)
- Singular:
- 1. csövem - mein Rohr
- 2. csöved - dein Rohr
- 3. csöve - sein/ihr Rohr
- 4. csövünk - unser Rohr
- 5. csövetek - euer Rohr
- 6. csövük - ihr Rohr
- Plural:
- 1. csöveim - meine Rohre
- 2. csöveid - deine Rohre
- 3. csövei - seine/ihre Rohre
- 4. csöveink - unsere Rohre
- 5. csöveitek - eure Rohre
- 6. csöveik - ihre Rohre
- 20.)
- Singular:
- 1. levem - mein Saft
- 2. leved - dein Saft
- 3. leve - sein/ihr Saft
- 4. levünk - unser Saft
- 5. levetek - euer Saft
- 6. levük - ihr Saft
- Plural:
- 1. leveim - meine Säfte
- 2. leveid - deine Säfte
- 3. levei - seine/ihre Säfte
- 4. leveink - unsere Säfte
- 5. leveitek - eure Säfte
- 6. leveik - ihre Säfte
- 21.)
- Singular:
- 1. művem - mein Werk
- 2. műved - dein Werk
- 3. műve - sein/ihr Werk
- 4. művünk - unser Werk
- 5. művetek - euer Werk
- 6. művük - ihr Werk
- Plural:
- 1. műveim - meine Werke
- 2. műveid - deine Werke
- 3. művei - seine/ihre Werke
- 4. műveink - unsere Werke
- 5. műveitek - eure Werke
- 6. műveik - ihre Werke
- 22.)
- Singular:
- 1. szavam - mein Wort
- 2. szavad - dein Wort
- 3. szava - sein/ihr Wort
- 4. szavunk - unser Wort
- 5. szavatok - euer Wort
- 6. szavuk - ihr Wort
- Plural:
- 1. szavaim - meine Worte
- 2. szavaid - deine Worte
- 3. szavai - seine/ihre Worte
- 4. szavaink - unsere Worte
- 5. szavaitok - eure Worte
- 6. szavaik - ihre Worte
Unregelmäßige Formen
[Bearbeiten]- Einige wenige Nomen haben unregelmäßige Formen im Besitzfall.
- tető - Dach
- teteje - sein Dach
- az én tetőm – mein Dach
- az te tetőd – dein Dach
- az ő teteje – sein/ihr Dach
- a mi tetőnk – unser Dach
- a ti tetőtök – euer Dach
- az ő tetőjük – ihr Dach
- ajtó - Tür (ajtók, ajtót, autoja)
- az ajtóm – meine Tür
- az ajtód – deine Tür
- az ajtaja – seine Tür (!)
- az ajtónk – unsere Tür
- az ajtótok – eure Tür
- az ajtajuk – ihre Tür (!)
- az ajtóim – meine Türen
- az ajtóid – deine Türen
- az ajtói – seine Türen
- az ajtóink – unsere Türen
- az ajtóitok – eure Türen
- az ajtóik – ihre Türen
- mező - Feld
- mezeje - sein Feld
- hó - Schnee (Akkusativ: hót ODER havat)
- hava - sein Schnee
- víz (vizet, vize, vizek) (vize - KURZES “i”) - Wasser
- a vízem - mein Wasser
- a vized
- a vize (!)
- a vizünk
- a vizetek
- a vizük (!)
- út (utak, utat; útJa) - Straße
- az utam - meine Straße
- az utad
- az útja [úttya]
- az utunk
- az utatok
- az útjuk [úttyuk]
- kút (kutak, kutat; kútJa)
- a kutam
- a kutad
- a kútja [kúttyja]
- a kutunk
- a kutatok
- a kútjuk [kúttyuk]
- a kútjaim – meine Brunnen
- a kútjaid – deine Brunnen
- a kútjai – seine Brunnen
- a kútjaink – unsere Brunnen
- a kútjaitok – eure Brunnen
- a kútjaik – ihre Brunnen
- Vor weiteren Ausnahmen noch mal kurz die Grundregel:
- Bei den meisten Substantiven, die auf Vokal enden, wird bei der 3. Person (sein/ihr) und in den davon abgeleiteten Formen (Plural, mit Suffixen) ein Bindelaut "–j–" eingefügt, um die Aussprache zu erleichtern.
- Beispiele für diese Normalfall
- hajó → az ő hajója
- autó → az ő autója
- kutya → az ő kutyája
- téma → az ő témája
- → also: -ja, -je
- Nun die Ausnahme - kein „j“!
- Einige sehr alte, hochfrequente Wörter verhalten sich unregelmäßig:
- Sie verzichten auf dieses „j“, weil sich im Laufe der Sprachgeschichte zwei Vokale zusammengezogen haben (Kontraktion) oder der Stamm ursprünglich schon auf „j“ endete.
- Diese Wörter sind:
- fiú → fia – Sohn (kein j, statt fiúja → fia) - das alte új hat sich verkürzt. (fiú + ja → fia)
- anya → anyja – Mutter (nur ein j, zweites a fällt weg) - Kontraktion anya + ja → anyja.
- apa → apja – Vater (nur ein j, zweites a fällt weg) - Kontraktion apa + ja → apja.
- báty → bátyja – älterer Bruder (Stamm endet auf -ty, daher einfach -ja) - das j war schon „implizit“.
- öcs → öccse – jüngerer Bruder (Verdopplung des c, kein zusätzliches j) - Assimilation des j → ccs. (öcs + je → öccse)
- húg → húga – jüngere Schwester (kein j, da Konsonant-Auslaut) - regelmäßig, wird aber häufig im Familienwortfeld mit unterrichtet.
- Beispiele:
- 1.)
- fiú (Plural: fiúk) – Sohn
- az én fiam – mein Sohn
- az te fiad – dein Sohn
- az ő fia – sein/ihr Sohn
- a mi fiunk – unser Sohn
- a ti fiatok – euer Sohn
- az ő fiuk – ihr Sohn
- 2.)
- lány (Plural: lányok) – Tochter
- az én lányom – meine Tochter
- az te lányod – deine Tochter
- az ő lánya – seine/ihre Tochter
- a mi lányunk – unsere Tochter
- a ti lányotok – eure Tochter
- az ő lányuk – ihre Tochter
- 3.)
- anya (Plural: anyák) – Mutter
- az én anyám – meine Mutter
- az te anyád – deine Mutter
- az ő anyja – seine/ihre Mutter
- a mi anyánk – unsere Mutter
- a ti anyátok – eure Mutter
- az ő anyjuk – ihre Mutter
- 4.)
- apa (Plural: apák) – Vater
- az én apám – mein Vater
- az te apád – dein Vater
- az ő apja – sein/ihr Vater
- a mi apánk – unser Vater
- a ti apátok – euer Vater
- az ő apjuk – ihr Vater
- 5.)
- néni (Plural: nénik) – Tante
- az én néném – meine Tante
- az te nénéd – deine Tante
- az ő nénje – seine/ihre Tante
- a mi nénénk – unsere Tante
- a ti nénétek – eure Tante
- az ő nénjék – ihre Tanten
- 6.)
- báty (Plural: bátyák) – älterer Bruder
- az én bátyám – mein älterer Bruder
- az te bátyád – dein älterer Bruder
- az ő bátyja – sein/ihr älterer Bruder
- a mi bátyánk – unser älterer Bruder
- a ti bátyátok – euer älterer Bruder
- az ő bátyjuk – ihr älterer Bruder
- 7.)
- öcs (Plural: öcsök) – jüngerer Bruder
- az én öcsém – mein jüngerer Bruder
- az te öcséd – dein jüngerer Bruder
- az ő öccse – sein/ihr jüngerer Bruder
- a mi öcsénk – unser jüngerer Bruder
- a ti öcsétek – euer jüngerer Bruder
- az ő öccsük – ihr jüngerer Bruder
- 8.)
- húg (Plural: húgok) – jüngere Schwester
- az én húgom – meine jüngere Schwester
- az te húgod – deine jüngere Schwester
- az ő húga – seine/ihre jüngere Schwester
- a mi húgunk – unsere jüngere Schwester
- a ti húgotok – eure jüngere Schwester
- az ő húguk – ihre jüngere Schwester
- Bis hier war der Besitz im Singular, nun alles noch mal mit Besitz im Plural
- 9.)
- fiú (Plural: fiúk) – Söhne
- az én fiaim – meine Söhne
- az te fiaid – deine Söhne
- az ő fiai – seine/ihre Söhne
- a mi fiaink – unsere Söhne
- a ti fiaitok – eure Söhne
- az ő fiaik – ihre Söhne
- 10.)
- lány (Plural: lányok) – Töchter
- az én lányaim – meine Töchter
- az te lányaid – deine Töchter
- az ő lányai – seine/ihre Töchter
- a mi lányaink – unsere Töchter
- a ti lányaitok – eure Töchter
- az ő lányaik – ihre Töchter
- 11.)
- anya (Plural: anyák) – Mütter
- az én anyáim – meine Mütter (selten, metaphorisch)
- az te anyáid – deine Mütter
- az ő anyjai – seine/ihre Mütter
- a mi anyáink – unsere Mütter
- a ti anyáitok – eure Mütter
- az ő anyáik – ihre Mütter
- 12.)
- apa (Plural: apák) – Väter
- az én apáim – meine Väter (selten, metaphorisch)
- az te apáid – deine Väter
- az ő apjai – seine/ihre Väter
- a mi apáink – unsere Väter
- a ti apáitok – eure Väter
- az ő apáik – ihre Väter
- 13.)
- néni (Plural: nénik) – Tanten / Tantchen
- az én nénjeim / nénikéim – meine Tanten / meine Tantchen
- az te nénjeid / nénikéid – deine Tanten / deine Tantchen
- az ő nénjei / nénikéi – seine/ihre Tanten / Tantchen
- a mi nénjeink / nénikéink – unsere Tanten / Tantchen
- a ti nénjeitek / nénikéitek – eure Tanten / Tantchen
- az ő nénjeik / nénikéik – ihre Tanten / Tantchen
- 14.)
- báty (Plural: bátyák) – ältere Brüder
- az én bátyáim – meine älteren Brüder
- az te bátyáid – deine älteren Brüder
- az ő bátyjai – seine/ihre älteren Brüder
- a mi bátyáink – unsere älteren Brüder
- a ti bátyáitok – eure älteren Brüder
- az ő bátyjaik – ihre älteren Brüder
- 15.)
- öcs (Plural: öcsök) – jüngere Brüder
- az én öccseim – meine jüngeren Brüder
- az te öccseid – deine jüngeren Brüder
- az ő öccsei – seine/ihre jüngeren Brüder
- a mi öccseink – unsere jüngeren Brüder
- a ti öccseitek – eure jüngeren Brüder
- az ő öccseik – ihre jüngeren Brüder
- 16.)
- húg (Plural: húgok) – jüngere Schwestern
- az én húgaim – meine jüngeren Schwestern
- az te húgaid – deine jüngeren Schwestern
- az ő húgai – seine/ihre jüngeren Schwestern
- a mi húgaink – unsere jüngeren Schwestern
- a ti húgaitok – eure jüngeren Schwestern
- az ő húgaik – ihre jüngeren Schwestern
Dunkle Vokalharmonie (mely), obwohl kein "a, o, u" im Wort
[Bearbeiten]Manchen Substantiven sieht man nicht an, dass sie zur Gruppe der dunklen Vokalharmonie gehören und somit auch die entsprechende "dunklen" (mely) birtokos-Suffixe verlangen. Diese Wörter enthalten kein a, o, u, á, ó oder ú.:
- híd → hídja – Brücke
- híd (Brücke)
- az én hídam – meine Brücke
- az te hídad – deine Brücke
- az ő hídja – seine/ihre Brücke
- a mi hídunk – unsere Brücke
- a ti hídatok – eure Brücke
- az ő hídjuk – ihre Brücke
- híd (Plural: hidak) – Brücken
- az én hídjaim – meine Brücken
- az te hídjaid – deine Brücken
- az ő hídjai – seine/ihre Brücken
- a mi hídjaink – unsere Brücken
- a ti hídjaitok – eure Brücken
- az ő hídjaik – ihre Brücken
- híd - Brücke - (Plural: hidak; zusätzlich wird aus „í“ ein „i“; auch im Akkusativ: hidat; nicht aber im birtokos eset 3. Person Einzahl: hída)
- Weitere Substantive aus dieser Gruppe:
- férfi - Mann - (Plural: férfiak) → ferfja
- nyíl - Pfeil - (Plural: nyilak; zusätzlich wird aus „í“ ein „i“) → nyila
- íj - Bogen - (Plural: íjak) → íja
- cél - Ziel, Zweck - (Plural: célok) → célja
- szíj - Riemen, Gurt - (Plural: szíjak) → szíja
- síp - Pfeife, Orgelpfeife - (Plural: sípok) → sípja
- zsír - Fett, Schmalz - (Plural: zsírok) (zsírban - in Fett) → zsírja
- díj - Gebühr, Prämie, Preis - (Plural: díjak) → díja
- sír - Grab - (Plural: sírok) → sírja
- hély - Schale, Rinde - (Plural: hélyak) hélya
- derék - Taille - (Plural: derekak; ; zusätzlich wird aus „é“ ein „e“) → dereka
- férfi (Mann)
- az én férfim – mein Mann
- az te férfid – dein Mann
- az ő férfija – sein/ihr Mann
- a mi férfink – unser Mann
- a ti férfitok – euer Mann
- az ő férfijuk – ihr Mann
- férfi (Plural: férfiak) – Männer
- az én férfijaim – meine Männer
- az te férfijaid – deine Männer
- az ő férfijai – seine/ihre Männer
- a mi férfijaink – unsere Männer
- a ti férfijaitok – eure Männer
- az ő férfijaik – ihre Männer
- nyíl (Pfeil)
- az én nyilam – mein Pfeil
- az te nyilad – dein Pfeil
- az ő nyila – sein/ihr Pfeil
- a mi nyilunk – unser Pfeil
- a ti nyilatok – euer Pfeil
- az ő nyiluk – ihr Pfeil
- nyíl (Plural: nyilak) – Pfeile
- az én nyilaim – meine Pfeile
- az te nyilaid – deine Pfeile
- az ő nyilai – seine/ihre Pfeile
- a mi nyilaink – unsere Pfeile
- a ti nyilaitok – eure Pfeile
- az ő nyilaik – ihre Pfeile
- íj (Bogen)
- az én íjam – mein Bogen
- az te íjad – dein Bogen
- az ő íja – sein/ihr Bogen
- a mi íjunk – unser Bogen
- a ti íjatok – euer Bogen
- az ő íjuk – ihr Bogen
- íj (Plural: íjak) – Bögen
- az én íjaim – meine Bögen
- az te íjaid – deine Bögen
- az ő íjai – seine/ihre Bögen
- a mi íjaink – unsere Bögen
- a ti íjaitok – eure Bögen
- az ő íjaik – ihre Bögen
- cél (Ziel)
- az én célom – mein Ziel
- az te célod – dein Ziel
- az ő célja – sein/ihr Ziel
- a mi célunk – unser Ziel
- a ti célotok – euer Ziel
- az ő céljuk – ihr Ziel
- cél (Plural: célok) – Ziele
- az én céljaim – meine Ziele
- az te céljaid – deine Ziele
- az ő céljai – seine/ihre Ziele
- a mi céljaink – unsere Ziele
- a ti céljaitok – eure Ziele
- az ő céljaik – ihre Ziele
- szíj (Riemen / Gurt)
- az én szíjam – mein Riemen
- az te szíjad – dein Riemen
- az ő szíja – sein/ihr Riemen
- a mi szíjunk – unser Riemen
- a ti szíjatok – euer Riemen
- az ő szíjuk – ihr Riemen
- szíj (Plural: szíjak) – Riemen (Plural)
- az én szíjaim – meine Riemen
- az te szíjaid – deine Riemen
- az ő szíjai – seine/ihre Riemen
- a mi szíjaink – unsere Riemen
- a ti szíjaitok – eure Riemen
- az ő szíjaik – ihre Riemen
- síp (Pfeife)
- az én sípom – meine Pfeife
- az te sípod – deine Pfeife
- az ő sípja – seine/ihre Pfeife
- a mi sípunk – unsere Pfeife
- a ti sípotok – eure Pfeife
- az ő sípjuk – ihre Pfeife
- síp (Plural: sípok) – Pfeifen
- az én sípjaim – meine Pfeifen
- az te sípjaid – deine Pfeifen
- az ő sípjai – seine/ihre Pfeifen
- a mi sípjaink – unsere Pfeifen
- a ti sípjaitok – eure Pfeifen
- az ő sípjaik – ihre Pfeifen
- zsír (Fett)
- az én zsírom – mein Fett
- az te zsírod – dein Fett
- az ő zsírja – sein/ihr Fett
- a mi zsírunk – unser Fett
- a ti zsírotok – euer Fett
- az ő zsírjuk – ihr Fett
- zsír (Plural: zsírok) – Fette
- az én zsírjaim – meine Fette
- az te zsírjaid – deine Fette
- az ő zsírjai – seine/ihre Fette
- a mi zsíraink – unsere Fette
- a ti zsíraitok – eure Fette
- az ő zsírjaik – ihre Fette
- díj (Gebühr / Preis / Honorar)
- az én díjam – meine Gebühr
- az te díjad – deine Gebühr
- az ő díja – seine/ihre Gebühr
- a mi díjunk – unsere Gebühr
- a ti díjatok – eure Gebühr
- az ő díjuk – ihre Gebühr
- díj (Plural: díjak) – Gebühren / Preise
- az én díjaim – meine Gebühren
- az te díjaid – deine Gebühren
- az ő díjai – seine/ihre Gebühren
- a mi díjaink – unsere Gebühren
- a ti díjaitok – eure Gebühren
- az ő díjaik – ihre Gebühren
- sír (Grab)
- az én sírom – mein Grab
- az te sírod – dein Grab
- az ő sírja – sein/ihr Grab
- a mi sírunk – unser Grab
- a ti sírotok – euer Grab
- az ő sírjuk – ihr Grab
- sír (Plural: sírok) – Gräber
- az én sírjaim – meine Gräber
- az te sírjaid – deine Gräber
- az ő sírjai – seine/ihre Gräber
- a mi síraink – unsere Gräber
- a ti síraitok – eure Gräber
- az ő sírjaik – ihre Gräber
- héj (Schale / Schale von Frucht oder Ei /Rinde)
- az én héjam – meine Schale
- az te héjad – deine Schale
- az ő héja – seine/ihre Schale
- a mi héjunk – unsere Schale
- a ti héjatok – eure Schale
- az ő héjuk – ihre Schale
- héj (Plural: héjak) – Schalen
- az én héjaim – meine Schalen
- az te héjaid – deine Schalen
- az ő héjai – seine/ihre Schalen
- a mi héjaink – unsere Schalen
- a ti héjaitok – eure Schalen
- az ő héjaik – ihre Schalen
- derék (Taille / Rumpf)
- az én derekam – meine Taille
- az te derekad – deine Taille
- az ő dereka – seine/ihre Taille
- a mi derekunk – unsere Taille
- a ti derekatok – eure Taille
- az ő derekuk – ihre Taille
- derék (Plural: derekak) – Taille / Rumpf
- az én derekaim – meine Taillen
- az te derekaid – deine Taillen
- az ő derekai – seine/ihre Taillen
- a mi derekaink – unsere Taillen
- a ti derekaitok – eure Taillen
- az ő derekaik – ihre Taillen
Sehr geehrte Damen und Herren
[Bearbeiten]- Eine Rede beginnt in Ungarn oft mit:
- Tisztelt Hölgyeim és Uraim. - Sehr geehrte Damen und Herren. (wörtlich: Meine geschätzten Damen und Herren. - genauer: - Geschätzte Damen-meine und Herren-meine.)
- Briefe beginnen mit:
- Hölgyeim és Uraim! - Sehr geehrte Damen und Herren! (wörtlich: Meine Damen und Herren! - genauer: - Damen-meine und Herren-meine.)
- Im Radio kann der Moderator sagen:
- Drága hallgatóim, maradjanak velünk, mert még sok izgalmas zenével és érdekes beszélgetéssel készülünk Önöknek! - Meine lieben Zuhörer, bleiben Sie dran, wir haben noch viel spannende Musik und interessante Gespräche für Sie vorbereitet! (wörtlich: Teure Zuhörer-meine, ... )
- Im Fernsehen könnte der Moderator sagen:
- Kedves nézőink, maradjanak velünk, mert még sok izgalmas műsorral és érdekes tartalommal készülünk Önöknek! - Meine lieben Zuschauer, bleiben Sie dran, wir haben noch viele spannende Programme und interessante Inhalte für Sie vorbereitet!
Possessivpronomen
[Bearbeiten]- Zur Vertiefung des "Genitivs" (korrekt ist natürlich: Possessiv = birtokos eset) schauen wir uns noch mal die Possesivpronomen an, weil diese praktisch identisch sind mit dem "Possessiv" ("birtokos eset") und mit den gleichen Suffixen gebildet werden.
- Possessivpronomen = besitzanzeigendes Fürwort
- mein, sein, sein, unser, euer, ...
- "Ez az én autóm = Das ist mein Auto." - Ich besitze es ("mein Auto") (englisch: to possess = besitzen) - deshalb "Possessiv" (aus dem Lateinischen entlehnt) = der Besitzanzeige-Fall
- "Az autóm ott van. = Mein Auto ist dort." (wörtlich: "Das Auto-meins dort ist.") (autóm = autó+m) das "-m" steht für "mein" (1. Person Singular).
- Ungarn mögen in der Grammatiklehre keine lateinischen Wörtern: Statt "Possessiv" sagen sie lieber "birtokos eset" (Besitzer-Fall) - wir sagen dazu "Genitiv". (Viele Lehrbücher schreiben, dass der "birtokos eset" nicht ganz genau der "Genitiv" ist, und dass es im Ungarischen keinen Genitiv gibt. Praktisch erfüllt aber der "birtokos eset" im Ungarischen die Funktion, die der "Genitiv" im Deutschen hat.)
- Die Ungarn handeln ihre Grammatik ausschließlich ohne lateinische Begriffe ab - nur mit rein ungarischen Begriffen. Es gibt auch keine Nummerierung der Fälle wie im Deutschen (1. Fall: Nominativ, 2. Fall: Genitiv, 3. Fall: Dativ, 4. Fall: Akkusativ)
- birtokos eset - Besitzfall
- esik - fallen, regnen
- esik a hó - (es) fällt (der) Schnee = es schneit
- eső - Regen
- esik az eső. - (es) fällt (der) Regen = es regnet.
- eset - Fall (in der Grammatik: Kasus)
- eset - Fall (z. B.: Der Fall ist abgeschlossen)
- eset - Fall (z. B.: Fallbeschleunigung)
- birtokos - Besitzer
- birtokol - besitzen
- birtok - Besitz
- az autó - das Auto
- Hol van az autóm? - Wo ist mein Auto? (Im birtokos eset bitte immer mit bestimmtem Artikel - wörtlich: "Wo ist das Auto-meinige?)
- Ott van az autód. - Dort ist (das) Auto-deins.
- a bőröm - meine Haut
- a lustaságom - meine Faulheit
- a gyerekem - meine Kind
- a születésnapom - meine Geburtstag
- (félelem - Angst)
- a félelmem - meine Angst (Vokalausfall im Wortstamm)
Wiederholung: Suffixe für die Besitzanzeige
[Bearbeiten]- Die Funktion der deutschen Personalpronomen (mein, dein, sein ...) übernehmen im Ungarischen die besitzanzeigenden Suffixe. Diese werden direkt an das Substantiv angehängt.
- Die Suffixe variieren je nach Person und Vokalharmonie des Substantivs. Der ungarische Possessiv (birtokos eset) zeigt Besitzverhältnisse direkt am Nomen an.
- Wir unterscheiden 4 Möglichkeiten bei der Bildung der Possesiv-Suffixe:
Endung auf
KonsonantEndung auf
Vokaldunkle
Vokalharmoniegruppe1. ház
(Haus)3. alma
(Apfel)helle-
Vokalharmoniegruppe2. szék
(Stuhl)4. vese
(Niere)
- Zur Erinnerung:
- Falls jemand vergessen hat was dunkle und helle Vokale sind: a, o, u (und ihre lange Version: á, ó, ú) sind dunkle Vokale.
- Alle anderen sind helle Vokale: e, i, ö, ü (und ihre lange Version: é, í, ő, ű).
- Worte mit dunklen Vokalen gehören zur "dunklen Vokalharmoniegruppe"
- Worte mit hellen Vokalen gehören zur "hellen Vokalharmoniegruppe"
- Gelegentlich kommt es innerhalb eines Wortes gleichzeitig zu dunklen und hellen Vokalen. Dann zählt das Wort zur dunkeln Vokalgruppe. (dabei handelt es sich meist um die hellen Vokale i oder í, seltener um e oder é - diese zählen dann in diesen Wörtern ausnahmsweise zu den dunklen Vokalen)
- 1. Beispiel
- dunkle Vokalharmoniegruppe und Endung auf Konsonanten
- ház - Haus
- Singular:
- 1. mein Haus - házam
- 2. dein Haus - házad
- 3. sein/ihr Haus - háza
- 4. unser Haus - házunk
- 5. euer Haus - házatok
- 6. ihr Haus - házuk
- Wir analysieren kurz:
- 1. Person Singular: mein Haus - die ungarische besitzanzeigende Endung ist das gleiche "m" wie im deutschen mein - házam - Das war eine einfache Eselsbrücke!
- 2. Person Singular: dein Haus - die ungarische besitzanzeigende Endung ist das gleiche "d" wie im deutschen dein - házad - Das war auch einfach!
- 3. Person Singular: sein Auto - háza - Jetzt wird es schwieriger. Aber genau diese Form wird in dickeren Wörterbüchern angegeben.
- Beispielsweise steht im dicken PONS-Wörterbuch (Ungarisch-Deutsch, für Schule und Studium, 100.000 Wörter) hinter jedem Substantiv auch der Plural, der Akkusativ und der birtoskos eset. Im wesentlich dünneren Langenscheidt-Wörterbuch (Ungarisch-Deutsch, Deutsch-Ungarisch, Universal-Wörterbuch) wird hinter Substantiven nur die Pluralendung angegeben - dafür passt es dann auf Reisen auch in die Brusttasche des Hemds.
- Auch im online-Wörterbuch "DictZone" findet man diese Angaben - (DictZone: Haus - ház - házak - háza - házat) - bei zusammengesetzten Substantiven fehlen diese Angaben. Man muss sie sich dann beim Eintrag zum letzten Teilwort raussuchen.
- Das PONS-online-Wörterbuch hat diese Angaben nicht. (Stand Juli 2024)
- Im gedruckten PONS-Wörterbuch lautet der Eintrag: ház (-ak, -at, -a)
- soll heißen: Plural (többes szám): házak, Akkusativ (tárgyeset): házat, Besitz-Fall (birtokos eses): háza.
- Egal ob diese Fälle regelmäßig oder unregelmäßig gebildet werden, sie sind im PONS-Wörterbuch zu jedem Substantiv angegeben. Wichtig ist zu wissen, dass die Unregelmäßigkeiten bei der Pluralbildung absolut identisch auch bei der Akkusativbildung auftreten - lediglich mit "-t" statt "-k".
- Kommt es zu Änderungen, die nicht nur die zusätzlich angehängten Buchstaben (Suffixe) betreffen, sondern auch den Wortstamm, dann gibt das PONS-Wörterbuch alle Formen voll ausgeschrieben an:
- Beispiel: pápa (pápák, pápát, pápája) = Papst
- Singular:
- 1. mein Haus - házam
- 2. dein Haus - házad
- 3. sein/ihr Haus - háza
- 4. unser Haus - házunk
- 5. euer Haus - házatok
- 6. ihr Haus - házuk
- Jetzt analysieren wir 1., 2. und 3. Person Plural:
- 1. Person Plural: unser Haus - házunk - kompliziert! - Wir erinnern uns an die Konjugation, beispielsweise von "lesen" - "wir lesen" - "olvasunk" - das ist das gleiche "-unk" wie in házunk - kompliziert?
- 2. Person Plural: euer Haus - házatok - Wir erinnern uns an die Konjugation, beispielsweise von "lesen" - "ihr lest" - "olvastok" - das ist das gleiche "-tok" wie in házatok - gar nicht mehr so kompliziert! - ABER Achtung! ház + a + tok (hier haben wir einen Bindevokal "a"). Es heißt nich nur einfach "háztok".
- 3. Person Plural: ihr Haus - házuk - Wir erinnern uns an die Konjugation, beispielsweise von "lesen" - "ihr lest" - "olvasnak" - das hilft uns absolut nicht weiter - hier versagt unsere Eselsbrücke - da hilft nur auswendig lernen!
- - Der Bindevokal "-a-" zwischen Wortstamm und Endung entfällt nur in der 1. und 3. Person Plural.
- Ez az házam. - Das (hier) ist mein Haus. (wörtlich: Das hier ist das Haus-meins.)
- Ez az én házam. - Das (hier) ist mein Haus. (Das "én = ich" verstärk und betont hier die Satzaussage.)
- - immer mit bestimmtem Artikel, das klingt dann ungefähr wie: "Das ist das Haus-meinige."
- - Ez én házam. - FALSCH, weil der bestimmte Artikel "az" fehlt.
- ez - dies (hier)
- az - dies (dort)
- a - bestimmter Artikel
- az - bestimmter Artikel vor nachfolgendem Wort das mit einem Vokal beginnt
- Az az én házam. - Das (dort) ist mein Haus.
- - "Az" = das (dort)
- - das nachfolgende zweite "az" steht für den bestimmten Artikel (az ház = das Haus)
- Man würde erst dann stottern wenn man noch ein überflüssiges drittes "az" spricht: Az az az házam.
- 1a. Beispiel
- dunkle Vokalharmoniegruppe und Endung auf Konsonanten
- kalap - Hut
- Singular:
- 1. mein Hut - kalapom
- 2. dein Hut - kalapod
- 3. sein/ihr Hut - kalapja
- 4. unser Hut - kalapunk
- 5. euer Hut - kalapotok
- 6. ihr Hut - kalapjuk
- 1b. Beispiel
- dunkle Vokalharmoniegruppe und Endung auf Konsonanten
- kulcs - Schlüssel
- Singular:
- 1. mein Schlüssel - kulcsom
- 2. dein Schlüssel - kulcsod
- 3. sein/ihr Schlüssel - kulcsa
- 4. unser Schlüssel - kulcsunk
- 5. euer Schlüssel - kulcsotok
- 6. ihr Schlüssel - kulcsuk
- 2. Beispiel
- helle Vokalharmoniegruppe und Endung auf Konsonanten
- szék - Stuhl
- Singular:
- 1. mein Stuhl - székem
- 2. dein Stuhl - széked
- 3. sein/ihr Stuhl - széke
- 4. unser Stuhl - székünk
- 5. euer Stuhl - széketek
- 6. ihr Stuhl - székük
- - Der Bindevokal "-e-" zwischen Wortstamm und Endung entfällt nur in der 1. und 3. Person Plural.
- 2a. Beispiel
- helle Vokalharmoniegruppe und Endung auf Konsonanten
- ötlet - Idee
- Singular:
- 1. meine Idee - ötletem
- 2. deine Idee - ötleted
- 3. seine/ihre Idee - ötlete
- 4. unsere Idee - ötletünk
- 5. eure Idee - ötletetek
- 6. ihre Idee - ötletük
- 3. Beispiel
- dunkle Vokalharmoniegruppe und Endung auf Vokal
- alma - Apfel
- Singular:
- 1. mein Apfel - almám
- 2. dein Apfel - almád
- 3. sein/ihr Apfel - almája
- 4. unser Apfel - almánk
- 5. euer Apfel - almátok
- 6. ihr Apfel - almájuk
- Wir analysieren kurz:
- Unabhängig vom birtokos eset wird "a" gedehnt, falls es der letzte Buchstabe eines Substantivs ist, wenn man noch ein Suffix ranhängt - immer und überall: beginnend im Plural (almák) und Akkusativ (almát) - also auch im birtokos eset.
- Bei dunkler Vokalharmoniegruppe OHNE Vokal (Beispiel: ház) war die 3. Person Einzahl: háza - also ein einfaches "-a" angehängt.
- 3. Person Einzahl: würden wir nur ein "a" ranhängen, also "almá + a" verwenden, dann wäre die Aussprache sehr schwierig. Also schieben wir noch das beliebte "-j-" dazwischen, um es aussprechbar zu machen:
- 3. Person Einzahl: almá + ja
- 1. Person Einzahl: Das "-j-" können wir uns sparen, da sich "almá + m" auch schon schön aussprechen lässt. ("m" erinnert uns an mein)
- 2. Person Einzahl: Das "-j-" können wir uns ebenso sparen, da sich "almá + d" auch schon schön aussprechen lässt. ("d" erinnert uns ans dein)
- 1. Person Plural: wir vergleichen - házunk - székünk - almánk
- - wenn man das "u" in házunk streicht und auch das "ü" in székünk, dann haben wir überall die Endung "-nk"
- 2. Person Plural: wir vergleichen - házatok - széketek - almátok
- 3. Person Plural: wir vergleichen - házuk - székük - almájuk
- - für almájuk brauche wir das eingeschobene "-j-", denn "almá-uk" könnte man nicht flüssig aussprechen.
- - Eselsbrücke: Juck-Pulver
- - ein "-j-" wird also in der 3. Person Singular und in der 3. Person Plural eingeschoben.
- 3a. Beispiel
- dunkle Vokalharmoniegruppe und Endung auf Konsonanten
- szoba - Zimmer
- Singular:
- 1. mein Zimmer - szobám
- 2. dein Zimmer - szobád
- 3. sein/ihr Zimmer - szobája
- 4. unser Zimmer - szobánk
- 5. euer Zimmer - szobátok
- 6. ihr Zimmer - szobájuk
- Kurze Analyse:
- Unabhängig vom birtokos eset wird "a" (so wie "e") gedehnt, falls es der letzte Buchstabe eines Substantivs ist, wenn man noch ein Suffix ranhängt
- In der 3. Person Singular und der 3. Person Plural wird aus Gründen der Aussprache ein "-j-" eingeschoben.
- 1. und 2. Person Singular mit dem bekannten "-m" bzw. "-d"
- 1. Person Plural: mit "-nk" - wie schon bei "almánk"
- 2. Person Plural: mit "-tok" - wie schon bei "almátok"
- 3. Person Plural: mit eingeschobenem "-j" - ansonsten analog zu "almájuk"
- 3b. Beispiel
- dunkle Vokalharmoniegruppe und Endung auf Konsonanten
- barátnő - Freundin
- Singular:
- 1. meine Freundin - barátnőm
- 2. deine Freundin - barátnőd
- 3. seine/ihre Freundin - barátnője
- 4. unsere Freundin - barátnőnk
- 5. eure Freundin - barátnőtök
- 6. ihre Freundin - barátnőjük
- 4. Beispiel
- helle Vokalharmoniegruppe und Endung auf Vokal
- vese - Niere
- Singular:
- 1. meine Niere - vesém
- 2. deine Niere - veséd
- 3. seine/ihre Niere - veséje
- 4. unsere Niere - vesénk
- 5. eure Niere - vesétek
- 6. ihre Niere - veséjük
- Kurze Analyse:
- Unabhängig vom birtokos eset wird "e" (so wie "a") gedehnt, falls es der letzte Buchstabe eines Substantivs ist, wenn man noch ein Suffix ranhängt
- In der 3. Person Singular und der 3. Person Plural wird aus Gründen der Aussprache ein "-j-" eingeschoben.
- 1. und 2. Person Singular mit dem bekannten "-m" bzw. "-d"
- 1. Person Plural: mit "-nk" - wie schon bei "almánk"
- 2. Person Plural: mit "-tek" - analog zur dunklen Vokalharmonie bei "almátok"
- 3. Person Plural: mit eingeschobenem "-j" - ansonsten analog zu "almájuk" in der dunklen Vokalharmoniegruppe.
- 4a. Beispiel
- helle Vokalharmoniegruppe und Endung auf Vokal
- csésze - Tasse
- Singular:
- 1. meine Tasse - csészém
- 2. deine Tasse - csészéd
- 3. seine/ihre Tasse - csészéje
- 4. unsere Tasse - csészénk
- 5. eure Tasse - csészétek
- 6. ihre Tasse - csészéjük
- alle 4 Possessiv-Formen im Überblick
endet auf: Konsonant Konsonant Vokal Vokal Vokal-
harmoniedunkel hell dunkel hell Infinitiv ház szék alma vese (Haus) (Stuhl) (Apfel) (Niere) 1. házam székem almám vesém 2. házad széked almád veséd 3. háza széke almája veséje 4. házunk székünk almánk vesénk 5. házatok széketek almátok vesétek 6. házuk székük almájuk veséjük
- Und noch mal einige Possessiv-Formen im Überblick - egal auf welchen Vokal sie enden - entscheidend ist nur, ob das Substantiv zu dunklen oder hellen Vokalharmoniegruppe gehört
endet auf: Vokal Vokal Vokal Vokal Vokal Umlaut=Vok. Umlaut=Vok. Vokal-
harmoniedunkel hell dunkel! dunkel dunkel hell hell Infinitiv villa csésze férfi hajó daru fürdő betű (Gabel) (Tasse) (Mann) (Schiff) (Kran) (Bad) (Buchstabe) 1. villám csészém férfim hajóm darum fürdőm betűm 2. villád csészéd férfid hajód darud fürdőd betűd 3. villája csészéje férfija hajója daruja fürdője betűje 4. villánk csészénk férfiunk hajónk darunk fürdőnk betűnk 5. villátok csészétek férfitok hajótok darutok fürdőtök betűtök 6. villájuk csészéjük férfijuk hajójuk darujuk fürdőjük betűjük
Wiederholung: Personalpronomen im Plural
[Bearbeiten]- Wenn ich aber nun mehrere Häuser, Stühle, Äpfel, Gabeln, Tassen oder Nieren besitze?
- Dann müssen wir noch ein "-i-" einschieben. Und hier und da gelegentlich einen Bindevokal umbiegen.
- Wir nehmen wieder die gleichen 4 Beispiele für den birtokos eset - dieses mal aber im Plural:
Endung auf
KonsonantEndung auf
Vokaldunkle
Vokalharmoniegruppe1. házak
(Häuser)3. almák
(Äpfel)helle-
Vokalharmoniegruppe2. székek
(Stüjle)4. vesék
(Nieren)
- 1. Beispiel - jetzt ABER ALLES im Plural
- dunkle Vokalharmoniegruppe und Endung auf Konsonanten
- ház - Haus
- házak - Häuser
- Plural:
- 1. meine Häuser - házaim
- 2. deine Häuser - házaid
- 3. seine/ihre Häuser - házai
- 4. unsere Häuser - házaink
- 5. eure Häuser - házaitok
- 6. ihre Häuser - házaik
- Wir analysieren kurz:
- Man nehme den birtokos eset im Singular, füge zwischen Wortstamm und Endung ein "-i-" ein und ist fast fertig mit dem Plural.
- Problemchen gibt es in der 1. und 3. Person Plural (jetzt ist mit "Plural" nicht der "Plural des birtokos eset" gemeint, sondern "3. Person Plural = wir").
- Würden wir in der 1. Person Plural einfach nur ein "-i-" einschieben, dann erhielten wir "ház-i-unk", was sich schwer lesen ließe. Deshalb erfolgt hier ein totaler Umbau zu "házaink". Diese Endung "-nk" kennen wir aber schon aus dem Singular (wenn wir nur ein einziges Haus haben - "házunk".
- Würden wir in der 3. Person Plural einfach nur ein "-i-" einschieben, dann erhielten wir "ház-i-uk", was sich schwer lesen ließe. Deshalb erfolgt hier ein totaler Umbau zu "házaik".
- Wenn wir noch mal alle 6 Formen des birtokos eset im Plural anschauen, dann sehen wir, dass ausnahmslos in allen 6 Formen direkt am Wortstamm "ház" die Buchstaben "-ai" kleben.
- 1. házai-m
- 2. házai-d
- 3. házai
- 4. házai-nk
- 5. házai-tok
- 6. házai-k
Einzahl Einzahl Vergleich Mehrzahl Mehrzahl mein Haus házam - - 1. - - meine Häuser házaim dein Haus házad - - 2. - - deine Häuser házaid sein Haus háza - - 3. - - seine Häuser házai unser Haus házunk - - 4. - - unsere Häuser házaink euer Haus házatok - - 5. - - eure Häuser házaitok ihr Haus házuk - - 6. - - ihre Häuser házaik
- 2. Beispiel - jetzt ABER ALLES im Plural
- helle Vokalharmoniegruppe und Endung auf Konsonanten
- szék - Stuhl
- székek - Stühle
- Plural:
- 1. meine Stühle - székeim
- 2. deine Stühle - székeid
- 3. seine/ihre Stühle - székei
- 4. unsere Stühle - székeink
- 5. eure Stühle - székeitek
- 6. ihre Stühle - székeik
- Wir analysieren kurz:
- In allen 6 Formen: Wortstamm + ei + ...
- 1. szék + ei + m
- 2. szék + ei + d
- 3. szék + ei
- 4. szék + ei + nk
- 5. szék + ei + tek
- 6. szék + ei + k
Einzahl Einzahl Vergleich Mehrzahl Mehrzahl mein Stuhl székem - - 1. - - meine Stühle székeim dein Stuhl széked - - 2. - - deine Stühle székeid sein Stuhl széke - - 3. - - seine Stühle székei unser Stuhl székünk - - 4. - - unsere Stühle székeink euer Stuhl széketek - - 5. - - eure Stühle székeitek ihr Stuhl székük - - 6. - - ihre Stühle székeik
- 3. Beispiel - jetzt ABER ALLES im Plural
- dunkle Vokalharmoniegruppe und Endung auf Vokal
- alma - Apfel
- almák - Äpfel
- Plural:
- 1. meine Äpfel - almáim
- 2. deine Äpfel - almáid
- 3. seine/ihre Äpfel - almái
- 4. unsere Äpfel - almáink
- 5. eure Äpfel - almáitok
- 6. ihre Äpfel - almáik
- Wir analysieren kurz:
- In allen 6 Formen: Wortstamm + i + ...
- 1. almá + i + m
- 2. almá + i + d
- 3. almá + i
- 4. almá + i + nk
- 5. almá + i + tok
- 6. almá + i + k
Einzahl Einzahl Vergleich Mehrzahl Mehrzahl mein Apfel almám - - 1. - - meine Äpfel almáim dein Apfel almád - - 2. - - deine Äpfel almáid sein Apfel almája - - 3. - - seine Äpfel almái unser Apfel almánk - - 4. - - unsere Äpfel almáink euer Apfel almátok - - 5. - - eure Äpfel almáitok ihr Apfel almájuk - - 6. - - ihre Äpfel almáik
- 4. Beispiel - jetzt ABER ALLES im Plural
- helle Vokalharmoniegruppe und Endung auf Vokal
- vese - Niere
- vesék - Nieren
- Plural:
- 1. meine Nieren - veséim
- 2. deine Nieren - veséid
- 3. seine/ihre Nieren - veséi
- 4. unsere Nieren - veséink
- 5. eure Nieren - veséitek
- 6. ihre Nieren - veséik
- Wir analysieren kurz:
- In allen 6 Formen: Wortstamm + i + ...
- 1. vesé + i + m
- 2. vesé + i + d
- 3. vesé + i
- 4. vesé + i + nk
- 5. vesé + i + tek
- 6. vesé + i + k
Einzahl Einzahl Vergleich Mehrzahl Mehrzahl meine Niere vesém - - 1. - - meine Nieren veséim deine Niere veséd - - 2. - - deine Nieren veséid seine Niere veséje - - 3. - - seine Nieren veséi unsere Niere vesénk - - 4. - - unsere Nieren veséink euere Niere vesétek - - 5. - - eure Nieren veséitek ihre Niere veséjük - - 6. - - ihre Nieren veséik
- alle 4 Possessiv-Formen im Überblick - nur Plural
endet auf: Konsonant Konsonant Vokal Vokal Vokal-
harmoniedunkel hell dunkel hell Infinitiv ház szék alma vese Plural 1. házaim székeim almáim veséim 2. házaid székeid almáid veséid 3. házai székei almái veséi 4. házaink székeink almáink veséink 5. házaitok székeitek almáitok veséitek 6. házaik székeik almáik veséik
- Und noch mal einige Possessiv-Formen im Überblick - egal auf welchen Vokal sie enden - entscheidend ist nur, ob das Substantiv zu dunklen oder hellen Vokalharmoniegruppe gehört
endet auf: Vokal Vokal Vokal Vokal Vokal Umlaut=Vok. Umlaut=Vok. Vokal-
harmoniedunkel hell dunkel! dunkel dunkel hell hell Infinitiv villa csésze férfi hajó daru fürdő betű Plural 1. villáim csészéim férfijaim hajóim daruim fürdőim betűim 2. villáid csészéid férfijaid hajóid daruid fürdőid betűid 3. villái csészéi férfijai hajói darui fürdői betűi 4. villáink csészéink férfijaink hajóink daruink fürdőink betűink 5. villáitok csészéitek férfijaitok hajóitok daruitok fürdőitek betűitek 6. villáik csészéik férfijaik hajóik daruik fürdőik betűik
- Wenn doch nun aber das Substantiv, das in den birtokos eset gesetzt werden soll, bereits auf ein "-i" endet, dann wäre doch ein zusätzliches "-i-" für den birtokos eset im Plural etwas komisch - oder etwa nicht?
- Beispiel: szokni - Socke
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- zokni - Socken (Besonderheiten zur Verwendung von Plural und Einzahl von Paaren werden weiter unten im Abschnitt "Schuhe und andere Paare im Possessiv" erläutert.)
- Singular:
- 1. mein Socke - zoknim
- 2. dein Socke - zoknid
- 3. sein/ihr Socke - zoknija
- 4. unser Socke - zoknink
- 5. euer Socke - zoknitok
- 6. ihr Socke - zoknijuk
- Plural:
- 1. meine Socken - zoknijaim
- 2. deine Socken - zoknijaid
- 3. seine/ihre Socken - zoknijai
- 4. unsere Socken - zoknijaink
- 5. eure Socken - zoknijaitok
- 6. ihre Socken - zoknijaik
- dunkle Vokalharmoniegruppe und Endung auf "-i"
- taxi - Taxi
- Singular:
- 1. mein Taxi - taxim
- 2. dein Taxi - taxid
- 3. sein/ihr Taxi - taxija
- 4. unser Taxi - taxink
- 5. euer Taxi - taxitok
- 6. ihr Taxi - taxijuk
- Plural:
- 1. meine Taxis - taxiim
- 2. deine Taxis - taxiid
- 3. seine/ihre Taxis - taxii
- 4. unsere Taxis - taxiink
- 5. eure Taxis - taxiitek
- 6. ihre Taxis - taxiik
- bili - Nachttopf
- Singular:
- 1. mein Nachttopf - bilim
- 2. dein Nachttopf - bilid
- 3. sein/ihr Nachttopf - bilije
- 4. unser Nachttopf - bilink
- 5. euer Nachttopf - bilitek
- 6. ihr Nachttopf - bilijük
- Plural:
- 1. meine Nachttöpfe - biliim
- 2. deine Nachttöpfe - biliid
- 3. seine/ihre Nachttöpfe - bilii
- 4. unsere Nachttöpfe - biliink
- 5. eure Nachttöpfe - biliitek
- 6. ihre Nachttöpfe - biliik
- helle Vokalharmoniegruppe und Endung auf "-i"
- tepsi - Backblech, Kuchenblech
- Singular:
- 1. mein Backblech - tepsim
- 2. dein Backblech - tepsid
- 3. sein/ihr Backblech - tepsije
- 4. unser Backblech - tepsink
- 5. euer Backblech - tepsitek
- 6. ihr Backblech - tepsijük
- Plural:
- 1. meine Backbleche - tepsiim
- 2. deine Backbleche - tepsiid
- 3. seine/ihre Backbleche - tepsii
- 4. unsere Backbleche - tepsiink
- 5. eure Backbleche - tepsiitek
- 6. ihre Backbleche - tepsiik
- dunkle Vokalharmoniegruppe und Endung auf "-i"
- buli - Party
- Singular:
- 1. meine Party - bulim
- 2. deine Party - bulid
- 3. seine/ihre Party - bulija
- 4. unsere Party - bulink
- 5. eure Party - bulitok
- 6. ihre Party - bulijuk
- Plural:
- 1. meine Partys - buliim
- 2. deine Partys - buliid
- 3. seine/ihre Partys - buliijai
- 4. unsere Partys - buliink
- 5. eure Partys - buliitek
- 6. ihre Partys - buliik
- dunkle Vokalharmoniegruppe und Endung auf "-i"
- kocsi - Wagen, Auto, Kutsche
- Singular:
- 1. mein Wagen - kocsim
- 2. dein Wagen - kocsid
- 3. sein/ihr Wagen - kocsija
- 4. unser Wagen - kocsink
- 5. euer Wagen - kocsitok
- 6. ihr Wagen - kocsijuk
- Plural:
- 1. meine Wagen - kocsiim
- 2. deine Wagen - kocsiid
- 3. seine/ihre Wagen - kocsii
- 4. unsere Wagen - kocsiink
- 5. eure Wagen - kocsiitek
- 6. ihre Wagen - kocsiik
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- autó -Auto
- Singular:
- 1. mein Auto - autóm
- 2. dein Auto - autód
- 3. sein/ihr Auto - autója
- 4. unser Auto - autónk
- 5. euer Auto - autótok
- 6. ihr Auto - autójuk
- Plural:
- 1. meine Autos - autóim
- 2. deine Autos - autóid
- 3. seine/ihre Autos - autói
- 4. unsere Autos - autóink
- 5. eure Autos - autóitok
- 6. ihre Autos - autóik
- Wir analysieren noch mal kurz die Suffixe:
- In der 3. Person Singular wurde aus "-ja" (für ein Auto) ein "-i" (für mehrere Autos)
- Diese "-i" taucht auch in den übrigen Wörtern auf:
- 1. Person Singular: vor das "-m" wurde ein "-i-" eingeschoben - meine Autos - autóim
- 2. Person Singular: vor das "-d" wurde ein "-i-" eingeschoben - deine Autos - autóid
- 3. Person Singular: aus "-ja" wurde "-i"
- 1. Person Plural: vor das "-nk" wurde ein "-i-" eingeschoben - unsere Autos - autóink
- 2. Person Plural: vor das "-tok" wurde ein "-i-" eingeschoben - eure Autos - autóitok
- 3. Person Plural: ist wieder ganz kompliziert - aus "ihr Auto - autójuk" wird ein "ihre Autos - autóik" - das "-ju-" in "-juk" wird durch ein "-i" ersetzt.
Wiederholung: Tabellarischer Vergleich der verschiedenen Possessiv-Suffixe
[Bearbeiten]- Wir unterscheiden 4 Möglichkeiten bei den Endungen, wovon dann die Suffixbildung für den birtokos eset abhängt:
Endung auf
KonsonantEndung auf
Vokaldunkle
Vokalharmoniegruppe1. ház
(Haus)3. alma
(Apfel)helle-
Vokalharmoniegruppe2. szék
(Stuhl)4. vese
(Niere)
- Beispiele für die 4 Möglichkeiten bei den Endungen, jeweils im birtokos eses
endet auf: Konsonant Konsonant Vokal Vokal Vokal-
harmoniedunkel hell dunkel hell Infinitiv ház szék alma vese Sg. 1. házam székem almám vesém 2. házad széked almád veséd 3. háza széke almája veséje 4. házunk székünk almánk vesénk 5. házatok széketek almátok vesétek 6. házuk székük almájuk veséjük Pl. 1. házaim székeim almáim veséim 2. házaid székeid almáid veséid 3. házai székei almái veséi 4. házaink székeink almáink veséink 5. házaitok székeitek almáitok veséitek 6. házaik székeik almáik veséik
- Und noch mal einige Possessiv-Formen im Überblick - egal auf welchen Vokal sie enden - entscheidend ist nur, ob das Substantiv zu dunklen oder hellen Vokalharmoniegruppe gehört
endet auf: Vokal Vokal Vokal Vokal Vokal Umlaut=Vok. Umlaut=Vok. Vokal-
harmoniedunkel hell dunkel! dunkel dunkel hell hell Infinitiv villa csésze férfi hajó daru fürdő betű Sg. 1. villám csészém férfim hajóm darum fürdőm betűm 2. villád csészéd férfid hajód darud fürdőd betűd 3. villája csészéje férfija hajója daruja fürdője betűje 4. villánk csészénk férfiunk hajónk darunk fürdőnk betűnk 5. villátok csészétek férfitok hajótok darutok fürdőtök betűtök 6. villájuk csészéjük férfijuk hajójuk darujuk fürdőjük betűjük Pl. 1. villáim csészéim férfijaim hajóim daruim fürdőim betűim 2. villáid csészéid férfijaid hajóid daruid fürdőid betűid 3. villái csészéi férfijai hajói darui fürdői betűi 4. villáink csészéink férfijaink hajóink daruink fürdőink betűink 5. villáitok csészéitek férfijaitok hajóitok daruitok fürdőitek betűitek 6. villáik csészéik férfijaik hajóik daruik fürdőik betűik
Schuhe und andere Paare im Possessiv
[Bearbeiten]- dunkle Vokalharmoniegruppe
- cipő - Schuh
- cipők - Schuhe
- Singular:
- 1. mein Schuh - cipőm
- 2. dein Schuh - cipőd
- 3. sein/ihr Schuh - cipője
- 4. unser Schuh - cipőnk
- 5. euer Schuh - cipőtök
- 6. ihr Schuh - cipőjük
- Plural:
- 1. meine Schuhe - cipőim
- 2. deine Schuhe - cipőid
- 3. seine/ihre Schuhe - cipői
- 4. unsere Schuhe - cipőink
- 5. eure Schuhe - cipőitek
- 6. ihre Schuhe - cipőik
- Im Ungarischen wird bei paarigen Kleidungsstücken und Körperteilen oft der Singular verwendet, auch wenn man sich auf beide Teile bezieht. Dies unterscheidet sich von vielen anderen Sprachen, die den Plural verwenden würden. Hier sind einige Beispiele:
- Singular: Új cipőt vettem. - Ich habe neue Schuhe gekauft. (im Deutschen ähnelt das: Ich habe ein Paar Schuhe gekauft.)
- Singular: A cipő szoros. - Die Schuhe sind eng. (im Deutschen ähnelt das: Dieses Paar Schuhe ist eng.)
- Diese Regel gilt auch für andere paarige Gegenstände wie "zokni" (Socken) oder "kesztyű" (Handschuhe):
- Singular: Hol van a másik zoknim? - Wo ist meine andere Socke? (gemeint ist: Wo ist das andere Paar Socken.)
- Singular: Kesztyűt kell vennem. - Ich muss Handschuhe kaufen.
- Diese Pluralregel für paarige Dinge beeinflusst auch den birtokos eset:
- Az új cipőm szép. – Meine neuen Schuhe sind schön. (cipőm - steht im Singular) (ein Paar Schuhe)
- Az új cipőd fekete. – Deine neuen Schuhe sind schwarz.
- Der Plural wird für paarige Kleidungsstücke wie Schuhe oder Socken verwendet, wenn man von mehreren Paaren spricht.
- Beispiele:
- Wenn man von mehreren Paaren Schuhe spricht:
- Plural: Vettem három pár cipőt. - Ich habe drei Paar Schuhe gekauft.
- Plural: A szekrény tele van cipőkkel. - Der Schrank ist voller Schuhe.
- Wenn man von mehreren Paaren Socken spricht:
- Plural: Három pár zoknit találtam. - Ich habe drei Paar Socken gefunden.
- Plural: A mosógépben sok zokni van. - In der Waschmaschine sind viele Socken.
- In diesen Fällen wird der Plural verwendet, um die Vielzahl der Paare zu betonen.
- Dann wird natürlich auch im birtokos eset der Plural verwendet:
- Az új cipőim szépek. - Meine neuen Schuhe sind schön. (cipőim - steht im Plural) (mehrere Paar Schuhe)
- A te új cipőid feketék. - Deine neuen Schuhe sind schwarz.
- cipőpár - Schuhpaar
- A cipőpár eltérő méretű. - Das Schuhpaar hat unterschiedliche Größen.
- Az egyik cipő eltűnt. - Ein Schuh ist verschwunden.
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- zokni - Socken
- Singular:
- 1. mein Socken - zoknim
- 2. dein Socken - zoknid
- 3. sein/ihr Socken - zoknija
- 4. unser Socken - zoknink
- 5. euer Socken - zoknitok
- 6. ihr Socken - zoknijuk
- Plural:
- 1. meine Socken - zoknijaim
- 2. deine Socken - zoknijaid
- 3. seine/ihre Socken - zoknijai
- 4. unsere Socken - zoknijaink
- 5. eure Socken - zoknijaitok
- 6. ihre Socken - zoknijaik
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- kesztyű - Handschuh
- Singular:
- 1. mein Handschuh - kesztyűm
- 2. dein Handschuh - kesztyűd
- 3. sein/ihr Handschuh - kesztyűje
- 4. unser Handschuh - kesztyűnk
- 5. euer Handschuh - kesztyűtök
- 6. ihr Handschuh - kesztyűjük
- Plural:
- 1. meine Handschuhe - kesztyűim
- 2. deine Handschuhe - kesztyűid
- 3. seine/ihre Handschuhe - kesztyűi
- 4. unsere Handschuhe - kesztyűink
- 5. eure Handschuhe - kesztyűitek
- 6. ihre Handschuhe - kesztyűik
- paarige Körperteile
- Das gleiche Prinzip gilt für die Verwendung des Singulars und Plurals bei paarigen Körperteilen:
- Singular: (obwohl man sich auf beide Körperteile bezieht)
- fül: Fáj a fülem. - Mein Ohr tut weh.
- szem: Szép szeme van. - Er/Sie hat schöne Augen.
- kéz: Megütöttem a kezem. - Ich habe mir die Hand verletzt.
- láb: Fáradt a lábam. - Mein Bein ist müde.
- Plural: (wenn man allgemein von mehreren Körperteilen verschiedener Personen spricht oder die Mehrzahl betonen möchte)
- fülek: Az emberek fülei különbözőek. - Die Ohren der Menschen sind unterschiedlich.
- szemek: A gyerekek szemei csillognak. - Die Augen der Kinder leuchten.
- kezek: Az orvos kezei tiszták. - Die Hände des Arztes sind sauber.
- lábak: A sportolók lábai erősek. - Die Beine der Sportler sind stark.
- ajkak: Fáj az ajkam. - Meine Lippen tun mir weh.
- helle Vokalharmoniegruppe
- fül - Ohr
- Singular:
- 1. mein Ohr - fülem
- 2. dein Ohr - füled
- 3. sein/ihr Ohr - füle
- 4. unser Ohr - fülünk
- 5. euer Ohr - fületek
- 6. ihr Ohr - fülük
- Plural:
- 1. meine Ohren - füleim
- 2. deine Ohren - füleid
- 3. seine/ihre Ohren - fülei
- 4. unsere Ohren - füleink
- 5. eure Ohren - füleitek
- 6. ihre Ohren - füleik
- helle Vokalharmoniegruppe
- szem - Auge
- Singular:
- 1. mein Auge - szemem
- 2. dein Auge - szemed
- 3. sein/ihr Auge - szeme
- 4. unser Auge - szemünk
- 5. euer Auge - szemetek
- 6. ihr Auge - szemük
- Plural:
- 1. meine Augen - szemeim
- 2. deine Augen - szemeid
- 3. seine/ihre Augen - szemei
- 4. unsere Augen - szemeink
- 5. eure Augen - szemeitek
- 6. ihre Augen - szemeik
- helle Vokalharmoniegruppe
- kéz - Hand
- Singular:
- 1. meine Hand - kezem
- 2. deine Hand - kezed
- 3. seine/ihre Hand - keze
- 4. unsere Hand - kezünk
- 5. eure Hand - kezetek
- 6. ihre Hand - kezük
- Plural:
- 1. meine Hände - kezeim
- 2. deine Hände - kezeid
- 3. seine/ihre Hände - kezei
- 4. unsere Hände - kezeink
- 5. eure Hände - kezeitek
- 6. ihre Hände - kezeik
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- láb” - Bein, Fuß
- Singular:
- 1. mein Bein/Fuß - lábam
- 2. dein Bein/Fuß - lábad
- 3. sein/ihr Bein/Fuß - lába
- 4. unser Bein/Fuß - lábunk
- 5. euer Bein/Fuß - lábatok
- 6. ihr Bein/Fuß - lábuk
- Plural:
- 1. meine Beine/Füße - lábaim
- 2. deine Beine/Füße - lábaid
- 3. seine/ihre Beine/Füße - lábai
- 4. unsere Beine/Füße - lábaink
- 5. eure Beine/Füße - lábaitok
- 6. ihre Beine/Füße - lábaik
- Auch bei paarigen inneren Organen oder Körperteilen, die normalerweise paarweise vorkommen, gibt es entsprechende Singular- und Pluralformen im Ungarischen.
- térd - Knie -> Plural: térdek
- vese - Niere -> Plural: vesék
- here - Hoden -> Plural: herék
- petefészek - Eierstock -> Plural: petefészkek
- Beispiele:
- Singular: (wenn man sich auf ein einzelnes Organ bezieht, selbst wenn es paarweise vorkommt)
- Megsérült a térdem. - Mein Knie sind verletzt.
- A vesém jól működik. - Meine Nieren funktionieren gut.
- Fáj a herém. - Meine Hoden tun weh.
- A petefészkeim gyulladtak. - Meine Eierstöcke sind entzündet.
- Plural: (wenn man allgemein oder von mehreren dieser Organe spricht)
- Az atléták térdei erősek. - Die Knie der Athleten sind stark.
- Az emberek veséi létfontosságúak. - Die Nieren der Menschen sind lebenswichtig.
- Az orvos megvizsgálta a heréket. - Der Arzt hat die Hoden untersucht.
- A nők petefészkei hormonokat termelnek. - Die Eierstöcke der Frauen produzieren Hormone.
- helle Vokalharmoniegruppe
- térd - Knie
- Singular:
- 1. mein Knie - térdem
- 2. dein Knie - térded
- 3. sein/ihr Knie - térde
- 4. unser Knie - térdünk
- 5. euer Knie - térdetek
- 6. ihr Knie - térdük
- Plural:
- 1. meine Knie - térdeim
- 2. deine Knie - térdeid
- 3. seine/ihre Knie - térdei
- 4. unsere Knie - térdeink
- 5. eure Knie - térdeitek
- 6. ihre Knie - térdeik
- helle Vokalharmoniegruppe
- vese - Niere
- Singular:
- 1. meine Niere - vesém
- 2. deine Niere - veséd
- 3. seine/ihre Niere - veséje
- 4. unsere Niere - vesénk
- 5. eure Niere - vesétek
- 6. ihre Niere - veséjük
- Plural:
- 1. meine Nieren - veséim
- 2. deine Nieren - veséid
- 3. seine/ihre Nieren - veséi
- 4. unsere Nieren - veséink
- 5. eure Nieren - veséitek
- 6. ihre Nieren - veséik
- dunklen Vokalharmoniegruppe
- here - Hoden
- Singular:
- 1. mein Hoden - herém
- 2. dein Hoden - heréd
- 3. sein/ihr Hoden - heréje
- 4. unser Hoden - herénk
- 5. euer Hoden - herétek
- 6. ihr Hoden - heréjük
- Plural:
- 1. meine Hoden - heréim
- 2. deine Hoden - heréid
- 3. seine/ihre Hoden - heréi
- 4. unsere Hoden - heréink
- 5. eure Hoden - heréitek
- 6. ihre Hoden - heréik
- helle Vokalharmoniegruppe
- petefészek - Eierstock
- Singular:
- 1. mein Eierstock - petefészkem
- 2. dein Eierstock - petefészked
- 3. sein/ihr Eierstock - petefészke
- 4. unser Eierstock - petefészkünk
- 5. euer Eierstock - petefészketek
- 6. ihr Eierstock - petefészkük
- Plural:
- 1. meine Eierstöcke - petefészkeim
- 2. deine Eierstöcke - petefészkeid
- 3. seine/ihre Eierstöcke - petefészkei
- 4. unsere Eierstöcke - petefészkeink
- 5. eure Eierstöcke - petefészkeitek
- 6. ihre Eierstöcke - petefészkeik
- Um im Ungarischen zu betonen, dass nur ein bestimmtes Element eines paarigen Körperteils oder Organs betroffen ist, verwendet man oft Zusätze wie "jobb" (rechts) oder "bal" (links), um klarzustellen, welcher Teil gemeint ist.
- Beispiele:
- Megsérült a jobb térdem. - Mein rechtes Knie ist verletzt.
- Megsérült a bal térdem. - Mein linkes Knie ist verletzt.
- A jobb vesém fáj. - Meine rechte Niere tut weh.
- A bal vesém jól működik. - Meine linke Niere funktioniert gut.
- Fáj a jobb herém. - Mein rechter Hoden tut weh.
- A bal herém rendben van. (Mein linker Hoden ist in Ordnung.
- A jobb petefészkem egészséges. - Mein rechter Eierstock ist gesund.
- A bal petefészkem ciszta van. - Mein linker Eierstock hat eine Zyste.
- Fáj a jobb fülem. - Mein rechtes Ohr tut weh.
- A bal fülem rosszabbul hall. - Mein linkes Ohr hört schlechter.
- Megsérült a jobb szemem. - Mein rechtes Auge ist verletzt.
- A bal szemem homályos. - Mein linkes Auge ist verschwommen.
- Megütöttem a jobb kezem. - Ich habe mir die rechte Hand verletzt.
- A bal kezem zsibbad. - Meine linke Hand ist taub.
- Fáj a jobb lábam. - Mein rechtes Bein tut weh.
- A bal lábam erősebb. - Mein linkes Bein ist stärker.
- Diese Struktur hilft, die betroffene Seite eindeutig zu identifizieren und Missverständnisse zu vermeiden.
- Wenn man im Ungarischen betonen möchtest, dass nur eines von einem paarigen Gegenstand oder Körperteil betroffen ist, ohne zu spezifizieren, ob es sich um die linke oder rechte Seite handelt, kann man entsprechende Formulierungen verwenden.
- Beispiele: (Verwendung von "egy" = "ein/eine")
- eine Socke: Elveszett egy zokni. - Eine Socke ist weg.
- eine Niere: Hiányzik egy veséje. - Ihm fehlt eine Niere.
- ein Schuh: Egy lábú embereknek csak egy cipő kell. - Einbeinige Menschen brauchen nur einen Schuh.
- De ha van egy falábuk, akkor két cipőre van szükségük. - Aber wenn sie ein Holzbein haben, dann brauchen sie auch zwei Schuhe.
- ein Arm: Eltörte a karját. - Er hat sich den Arm gebrochen.
- Egy zokni hiányzik. - Eine Socke fehlt.
- Egy zoknit találtam. - Ich habe eine Socke gefunden.
- Csak egy veséje van. - Er hat nur eine Niere.
- Egy veséjét eltávolították. - Eine seiner Nieren wurde entfernt.
- Egy cipőre van szüksége. - Er braucht einen Schuh.
- Egy cipő maradt meg. - Ein Schuh ist übrig geblieben.
- Megsérült egy karja. - Ein Arm von ihm ist verletzt.
- Eltörött egy karom. - Einer meiner Arme ist gebrochen.
- Diese Konstruktionen verdeutlichen, dass nur ein Teil eines Paares gemeint ist, ohne die genaue Seite anzugeben.
- Auch Zwillinge treten paarig auf:
- ikrek - Zwilling (Plural: ikrekek)
- Az ikrek hasonlítanak egymásra. - Die Zwillinge ähneln sich.
- Egy ikret láttam az utcán. - Ich habe einen Zwilling auf der Straße gesehen.
- A nemzetközi ikertalálkozóra nagyon sok iker jött el. - Zum internationalen Zwillingstreffen kamen sehr viele Zwillinge.
- Az egypetéjű ikrek teljesen egyformán néznek ki. - Eineiige Zwillinge sehen absolut identisch aus.
- Ikrekek gyakran hasonlítanak egymásra. - Zwillinge sehen sich oft ähnlich.
- Az ikrekek együtt születtek. - Die Zwillinge wurden zusammen geboren.
- Az ikrekek közötti kapcsolat különleges. - Die Beziehung zwischen Zwillingen ist besonders.
- Sokszor ugyanazok a dolgok érdeklik az ikreket. - Zwillinge interessieren sich oft für die gleichen Dinge.
- Az ikrekek közös nyelvet is kialakíthatnak. - Zwillinge können auch eine eigene Sprache entwickeln.
- Az ikrekek együtt nőnek fel. - Zwillinge wachsen zusammen auf.
- Az ikrekek szoros kapcsolatban állnak. - Zwillinge haben eine enge Beziehung.
Weitere Ausnahmen: Vokalausfall
[Bearbeiten]- Die ungarischen Wörter für "Brücke", "Mann" und "Pfeil" zählen erstaunlicherweise zur dunklen Vokalaharmoniegruppe. In manchen Wörtern zählt "i" bzw. "e" zu den dunklen Vokalen. Meist treten in diesen Wörtern noch eindeutig dunkle Vokale wie "a", "o" oder "u" auf. Weshalb wir die Regel aufgestellt haben, dass Wörter in denen dunkle und helle Vokale vorkommen zur dunklen Vokalharmoniegruppe gezählt werden. Bei den folgenden drei Wörtern gibt es keine solchen begleitenden dunklen Vokale, die das Wort eindeutig als dunkel markiert hätten:
- híd - Brücke; Plural: hidak
- férfi - Mann; Plural: férfiak
- nyíl - Pfeil; Plural: nyilak
- Der birtokos eset wird bei diesen Wörtern gebildet wie für alle anderen Wörter der dunklen Vokalharmoniegruppe.
- In den folgenden Wörtern (die meist auf "-om" enden) kommt es zum Wegfall eines Vokals im Wortstamm. Das ist dann auch im birtokos eset der Fall.
- birodalom - Reich; Plural: birodalmak [ABER: hier wird das "a" in "-ak" nicht gedehnt, weil es im Wortstamm gar nicht vorkommt]
- aggodalom - Besorgnis, Angst; Plural: aggodalmak
- álom - Traum; Plural: álmak
- bántalom - Leid, Leiden; Plural: bántalmak
- fogalom - Begriff, Ahnung; Plural: fogalmak
- halom - Hügel; Plural: halmak
- hatalom - Macht; Plural: hatalmak
- tartalom - Inhalt; Plural: tartalmak
- torony - Turm; Plural: tornyok
- veszedelem - Gefahr; Plural: veszedelmek
- ökör - Ochse; Plural: ökrök
- tücsök - Grille; Plural: tücskök
- dunkle (!) Vokalharmoniegruppe
- híd - Brücke
- Singular:
- 1. meine Brücke - hidam
- 2. deine Brücke - hidad
- 3. seine/ihre Brücke - hídja
- 4. unsere Brücke - hidunk
- 5. eure Brücke - hidatok
- 6. ihre Brücke - hídjuk
- Plural:
- 1. meine Brücken - hídjaim
- 2. deine Brücken - hídjaid
- 3. seine/ihre Brücken - hídjai
- 4. unsere Brücken - hídjaink
- 5. eure Brücken - hídjaitok
- 6. ihre Brücken - hídjaik
- dunkle (!) Vokalharmoniegruppe
- férfi
- Singular:
- 1. mein Mann - férfim
- 2. dein Mann - férfid
- 3. sein/ihr Mann - férfija
- 4. unser Mann - férfiunk
- 5. euer Mann - férfitok
- 6. ihr Mann - férfijuk
- Plural:
- 1. meine Männer - férfijaim
- 2. deine Männer - férfijaid
- 3. seine/ihre Männer - férfijai
- 4. unsere Männer - férfijaink
- 5. eure Männer - férfijaitok
- 6. ihre Männer - férfijaik
- dunkle (!) Vokalharmoniegruppe
- nyíl - Pfeil
- Singular:
- 1. mein Pfeil - nyilam
- 2. dein Pfeil - nyilad
- 3. sein/ihr Pfeil - nyila
- 4. unser Pfeil - nyilunk
- 5. euer Pfeil - nyilatok
- 6. ihr Pfeil - nyiluk
- Plural:
- 1. meine Pfeile - nyilaím
- 2. deine Pfeile - nyilaíd
- 3. seine/ihre Pfeile - nyilai
- 4. unsere Pfeile - nyilaink
- 5. eure Pfeile - nyilaitok
- 6. ihre Pfeile - nyilaik
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- birodalom - Reich
- Singular:
- 1. mein Reich - birodalmam
- 2. dein Reich - birodalmad
- 3. sein/ihr Reich - birodalma
- 4. unser Reich - birodalmunk
- 5. euer Reich - birodalmatok
- 6. ihr Reich - birodalmuk
- Plural:
- 1. meine Reiche - birodalmaim
- 2. deine Reiche - birodalmaid
- 3. seine/ihre Reiche - birodalmai
- 4. unsere Reiche - birodalmaink
- 5. eure Reiche - birodalmaitok
- 6. ihre Reiche - birodalmaik
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- aggodalom - Befürchtung
- Singular:
- 1. meine Sorge - aggodalmam
- 2. deine Sorge - aggodalmad
- 3. seine/ihre Sorge - aggodalma
- 4. unsere Sorge - aggodalmunk
- 5. eure Sorge - aggodalmatok
- 6. ihre Sorge - aggodalmuk
- Plural:
- 1. meine Sorgen - aggodalmaim
- 2. deine Sorgen - aggodalmaid
- 3. seine/ihre Sorgen - aggodalmai
- 4. unsere Sorgen - aggodalmaink
- 5. eure Sorgen - aggodalmaitok
- 6. ihre Sorgen - aggodalmaik
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- álom - Traum
- Singular:
- 1. mein Traum - álmom
- 2. dein Traum - álmod
- 3. sein/ihr Traum - álma
- 4. unser Traum - álmunk
- 5. euer Traum - álmotok
- 6. ihr Traum - álmuk
- Plural:
- 1. meine Träume - álmaim
- 2. deine Träume - álmaid
- 3. seine/ihre Träume - álmai
- 4. unsere Träume - álmaink
- 5. eure Träume - álmaitok
- 6. ihre Träume - álmaik
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- bántalom - Leid
- Singular:
- 1. mein Leid - bántalmam
- 2. dein Leid - bántalmad
- 3. sein/ihr Leid - bántalma
- 4. unser Leid - bántalmunk
- 5. euer Leid - bántalmatok
- 6. ihr Leid - bántalmuk
- Plural:
- 1. meine Leiden - bántalmaim
- 2. deine Leiden - bántalmaid
- 3. seine/ihre Leiden - bántalmai
- 4. unsere Leiden - bántalmaink
- 5. eure Leiden - bántalmaitok
- 6. ihre Leiden - bántalmaik
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- fogalom - Begriff, Idee
- Singular:
- 1. mein Begriff - fogalmam
- 2. dein Begriff - fogalmad
- 3. sein/ihr Begriff - fogalma
- 4. unser Begriff - fogalmunk
- 5. euer Begriff - fogalmatok
- 6. ihr Begriff - fogalmuk
- Plural:
- 1. meine Begriffe - fogalmaim
- 2. deine Begriffe - fogalmaid
- 3. seine/ihre Begriffe - fogalmai
- 4. unsere Begriffe - fogalmaink
- 5. eure Begriffe - fogalmaitok
- 6. ihre Begriffe - fogalmaik
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- halom - Haufen
- Singular:
- 1. mein Haufen - halmom
- 2. dein Haufen - halmod
- 3. sein/ihr Haufen - halma
- 4. unser Haufen - halmunk
- 5. euer Haufen - halmotok
- 6. ihr Haufen - halmuk
- Plural:
- 1. meine Haufen - halmaim
- 2. deine Haufen - halmaid
- 3. seine/ihre Haufen - halmai
- 4. unsere Haufen - halmaink
- 5. eure Haufen - halmaitok
- 6. ihre Haufen - halmaik
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- hatalom - Macht, Gewalt
- Singular:
- 1. meine Macht - hatalmam
- 2. deine Macht - hatalmad
- 3. seine/ihre Macht - hatalma
- 4. unsere Macht - hatalmunk
- 5. eure Macht - hatalmatok
- 6. ihre Macht - hatalmuk
- Plural:
- 1. meine Mächte - hatalmaim
- 2. deine Mächte - hatalmaid
- 3. seine/ihre Mächte - hatalmai
- 4. unsere Mächte - hatalmaink
- 5. eure Mächte - hatalmaitok
- 6. ihre Mächte - hatalmaik
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- tartalom - Inhalt, Gehalt
- Singular:
- 1. mein Inhalt - tartalmam
- 2. dein Inhalt - tartalmad
- 3. sein/ihr Inhalt - tartalma
- 4. unser Inhalt - tartalmunk
- 5. euer Inhalt - tartalmatok
- 6. ihr Inhalt - tartalmuk
- Plural:
- 1. meine Inhalte - tartalmaim
- 2. deine Inhalte - tartalmaid
- 3. seine/ihre Inhalte - tartalmai
- 4. unsere Inhalte - tartalmaink
- 5. eure Inhalte - tartalmaitok
- 6. ihre Inhalte - tartalmaik
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- torony - Turm
- Singular:
- 1. mein Turm - tornyom
- 2. dein Turm - tornyod
- 3. sein/ihr Turm - tornya
- 4. unser Turm - tornyunk
- 5. euer Turm - tornyotok
- 6. ihr Turm - tornyuk
- Plural:
- 1. meine Türme - tornyaim
- 2. deine Türme - tornyaid
- 3. seine/ihre Türme - tornyai
- 4. unsere Türme - tornyaink
- 5. eure Türme - tornyaitok
- 6. ihre Türme - tornyaik
- helle Vokalharmoniegruppe
- veszedelem - Gefahr
- Singular:
- 1. meine Gefahr - veszedelemem
- 2. deine Gefahr - veszedelmed
- 3. seine/ihre Gefahr - veszedelme
- 4. unsere Gefahr - veszedelmünk
- 5. eure Gefahr - veszedelmetek
- 6. ihre Gefahr - veszedelmük
- Plural:
- 1. meine Gefahren - veszedelmeim
- 2. deine Gefahren - veszedelmeid
- 3. seine/ihre Gefahren - veszedelmei
- 4. unsere Gefahren - veszedelmeink
- 5. eure Gefahren - veszedelmeitek
- 6. ihre Gefahren - veszedelmeik
- helle Vokalharmoniegruppe
- ökör - Ochse
- Singular:
- 1. mein Ochse - ökröm
- 2. dein Ochse - ökröd
- 3. sein/ihr Ochse - ökre
- 4. unser Ochse - ökrünk
- 5. euer Ochse - ökrötök
- 6. ihr Ochse - ökrük
- Plural:
- 1. meine Ochsen - ökreim
- 2. deine Ochsen - ökreid
- 3. seine/ihre Ochsen - ökre
- 4. unsere Ochsen - ökreink
- 5. eure Ochsen - ökreitek
- 6. ihre Ochsen - ökreik
- helle Vokalharmoniegruppe
- tücsök - Grille
- Singular:
- 1. meine Grille - tücsköm
- 2. deine Grille - tücsököd
- 3. seine/ihre Grille - tücsökje
- 4. unsere Grille - tücskünk
- 5. eure Grille - tücsökötök
- 6. ihre Grille - tücsökjük
- Plural:
- 1. meine Grillen - tücskeim
- 2. deine Grillen - tücskeid
- 3. seine/ihre Grillen - tücskei
- 4. unsere Grillen - tücskeink
- 5. eure Grillen - tücskeitek
- 6. ihre Grillen - tücskeik
Dinge besitzen Dinge
[Bearbeiten]- Bisher haben wir uns auf den "Besitz" von Personen beschränkt:
- mein Haus - meine Häuser
- dein Schrank - deine Schränke
- sein Garten - seine Gärten
- unser Hund - unsere Hunde
- euer Spielzeug - eure Spielzeuge
- ihr Buch - ihre Bücher
Beispielsätze A
[Bearbeiten]- Aber der birtokos esset („Genitiv“) kann natürlich auch die Zugehörigkeit von Dingen untereinander beschreiben:
- a)
- 1. Der Motor des Autos. (wörtlich: Das Auto Motor-sein.)
- 2. Das Dach des Hauses.
- 3. Das Lager der Fabrik.
- 4. Die Blätter des Baumes.
- 5. Der Einband des Buches.
- 6. Das Bein des Tisches.
- 7. Die Rückenlehne des Stuhles.
- 8. Das Zentrum der Stadt.
- 9. Das Wasser des Flusses.
- 10. Der Gipfel des Berges.
| ungarisch-deutsch |
|---|
|
| ungarisch |
|---|
|
- b)
- 11. Das Fenster des Zimmers.
- 12. Der Bediener der Maschine.
- 13. Der Eingang des Marktes.
- 14. Die Bäume des Parks.
- 15. Der Duft der Blume.
- 16. Der Hof der Schule.
- 17. Die Tiefe des Sees.
- 18. Der Turm der Kirche.
- 19. Die Fassade des Gebäudes.
- 20. Der Kapitän des Schiffes.
| ungarisch-deutsch |
|---|
|
| ungarisch |
|---|
|
- c)
- 21. Die Bäume des Waldes.
- 22. Das Ufer des Flusses.
- 23. Die Bewohner der Insel.
- 24. Die Seiten des Buches.
- 25. Die Räder des Zuges.
- 26. Die Sammlung des Museums.
- 27. Die Finger der Hand.
- 28. Die Blumen des Gartens.
- 29. Die Zeiger der Uhr.
- 30. Die Tür des Ladens.
| ungarisch-deutsch |
|---|
|
| ungarisch |
|---|
|
- d)
- 31. Die Straßen der Stadt.
- 32. Die Lehrer der Schule.
- 33. Die Länge des Flusses.
- 34. Der Zuschauerraum des Theaters.
- 35. Der Hang des Berges.
- 36. Die Bewohner des Zoos.
- 37. Das Tor des Gartens.
- 38. Die Räder des Autos.
- 39. Die Küste des Meeres.
- 40. Die Bücher der Bibliothek.
| ungarisch-deutsch |
|---|
|
| ungarisch |
|---|
|
- e)
- 41. Die Bäume des Waldes sind hoch.
- 42. Das Ufer des Flusses ist sandig.
- 43. Die Bewohner der Insel sind freundlich.
- 44. Die Seiten des Buches sind gelb.
- 45. Die Räder des Zuges sind groß.
- 46. Die Sammlung des Museums ist wertvoll.
- 47. Die Finger der Hand sind lang.
- 48. Die Blumen des Gartens sind schön.
- 49. Die Zeiger der Uhr sind gebrochen.
- 50. Die Tür des Ladens ist geschlossen.
| ungarisch-deutsch |
|---|
|
| ungarisch |
|---|
|
- f)
- 51. Die Straßen der Stadt sind sauber.
- 52. Die Lehrer der Schule sind nett.
- 53. Die Länge des Flusses ist enorm.
- 54. Der Zuschauerraum des Theaters ist voll.
- 55. Der Hang des Berges ist steil.
- 56. Die Bewohner des Zoos sind glücklich.
- 57. Das Tor des Gartens ist offen.
- 58. Die Räder des Autos sind neu.
- 59. Die Küste des Meeres ist lang.
- 60. Die Bücher der Bibliothek sind interessant.
| ungarisch-deutsch |
|---|
|
| ungarisch |
|---|
|
- g)
- 61. Die Bäume des Waldes sind dicht.
- 62. Das Ufer des Flusses ist felsig (steinig).
- 63. Die Bewohner der Insel sind fröhlich.
- 64. Die Seiten des Buches sind weiß.
- 65. Die Räder des Zuges sind rostig.
- 66. Die Sammlung des Museums ist reich.
- 67. Die Finger der Hand sind stark.
- 68. Die Blumen des Gartens sind duftend.
- 69. Die Zeiger der Uhr sind genau.
- 70. Die Tür des Ladens ist offen.
| ungarisch-deutsch |
|---|
|
| ungarisch |
|---|
|
- h)
- 71. Die Straßen der Stadt sind eng.
- 72. Die Lehrer der Schule sind erfahren.
- 73. Die Bücher von Peters Kindern sind weg.
- 74. Der Zuschauerraum des Theaters ist bequem.
- 75. Der Hang des Berges ist steil.
- 76. Die Bewohner des Zoos sind besonders.
- 77. Das Tor des Gartens ist geschlossen.
- 78. Die Räder des Autos sind abgenutzt.
- 79. Die Küste des Meeres ist sandig.
- 80. Die Bücher der Bibliothek sind alt.
| ungarisch-deutsch |
|---|
|
| ungarisch |
|---|
|
- i)
- 81. Die Reifen der Autos sind teuer. (Natürlich geht es auch anders. Mit zusammengesetzten Substantiven kann man den Birtokos eset auch gelegentlich umgehen: Az autógumiabroncsok drágák.)
- 82. Die Zündkerzen des Motors sind defekt.
- 83. Das Dach des Autos ist kaputt.
- 84. Die Türen des Autos sind offen.
- 85. Die Türen der Autos dürfen nicht abgeschlossen werden.
- 86. Die Farbe der Wände ist weiß.
- 87. Die Farben der Wände sind rot und blau.
- 88. Die Wände des Hauses sind trocken.
- 89. Die Tür des Zimmers ist offen.
- 90. Die Zimmertür ist offen. (Zusammengesetztes Substantiv statt Birtokos eset.)
| ungarisch-deutsch |
|---|
|
| ungarisch |
|---|
|
- k)
- 91. Die Fenster des Zimmers sind geschlossen.
- 92. Die Zähne der Patienten sind gut geputzt.
- 93. Die Möbel unserer Mutter sind schon sehr alt.
- 94. Das Alter unserer Kinder bleibt unser Geheimnis.
- 95. Die Bücher deiner Kinder sind sehr interessant.
| ungarisch-deutsch |
|---|
|
| ungarisch |
|---|
|
Beispielsätze B
[Bearbeiten]- Hier noch mal Beispiele (einige nur als leichte Abwandlung der obigen Beispiel - kleiner Tipp: Diese Sätze kommen unten als Übungsaufgaben dran.):
- a)
- 1. Der Motor des Autos ist neu.
- 2. Das Dach des Hauses ist rot.
- 3. Das Lager der Fabrik ist groß.
- 4. Die Blätter des Baumes sind grün.
- 5. Der Einband des Buches ist blau.
- 6. Das Bein des Tisches ist gebrochen.
- 7. Die Rückenlehne des Stuhles ist bequem.
- 8. Das Zentrum der Stadt ist belebt.
- 9. Das Wasser des Flusses ist sauber.
- 10. Der Gipfel des Berges ist verschneit.
| ungarisch-deutsch |
|---|
|
| ungarisch |
|---|
|
- b)
- 11. Das Fenster des Zimmers ist offen.
- 12. Der Bediener der Maschine ist erfahren.
- 13. Der Eingang des Marktes ist breit.
- 14. Die Bäume des Parks sind alt.
- 15. Der Duft der Blume ist angenehm.
- 16. Der Hof der Schule ist geräumig.
- 17. Die Tiefe des Sees ist beeindruckend.
- 18. Der Turm der Kirche ist hoch.
- 19. Die Fassade des Gebäudes ist schön.
- 20. Der Kapitän des Schiffes ist erfahren.
| ungarisch-deutsch |
|---|
|
| ungarisch |
|---|
|
- c)
- 21. Ist der Motor des Autos neu?
- 22. Das Dach des Hauses ist rot.
- 23. Wie groß ist das Lager der Fabrik?
- 24. Die Blätter des Baumes sind grün.
- 25. Ist der Einband des Buches blau?
- 26. Das Bein des Tisches ist gebrochen.
- 27. Die Rückenlehne des Stuhles ist bequem.
- 28. Das Zentrum der Stadt ist belebt.
- 29. Ist das Wasser des Flusses sauber?
- 30. Der Gipfel des Berges ist verschneit.
| ungarisch-deutsch |
|---|
|
| ungarisch |
|---|
|
- d)
- 31. Ist das Fenster des Zimmers offen?
- 32. Der Bediener der Maschine ist erfahren.
- 33. Ist der Eingang des Marktes breit?
- 34. Die Bäume des Parks sind alt.
- 35. Ist der Duft der Blume angenehm?
- 36. Der Hof der Schule ist geräumig.
- 37. Die Tiefe des Sees ist beeindruckend.
- 38. Ist der Turm der Kirche hoch?
- 39. Die Fassade des Gebäudes ist schön.
- 40. Ist der Kapitän des Schiffes erfahren?
| ungarisch-deutsch |
|---|
|
| ungarisch |
|---|
|
- e)
- 41. Sind die Bäume des Waldes hoch?
- 42. Ist das Ufer des Flusses sandig?
- 43. Sind die Bewohner der Insel freundlich?
- 44. Die Seiten des Buches sind gelb.
- 45. Sind die Räder des Zuges groß?
- 46. Die Sammlung des Museums ist wertvoll.
- 47. Sind die Finger der Hand lang?
- 48. Sind die Blumen des Gartens schön?
- 49. Sind die Zeiger der Uhr gebrochen?
- 50. Ist die Tür des Ladens geschlossen?
| ungarisch-deutsch |
|---|
|
| ungarisch |
|---|
|
- f)
- 51. Die Straßen der Stadt sind sauber.
- 52. Sind die Lehrer der Schule nett?
- 53. Die Länge des Flusses ist enorm.
- 54. Ist der Zuschauerraum des Theaters voll?
- 55. Der Hang des Berges ist steil.
- 56. Sind die Bewohner des Zoos glücklich?
- 57. Ist das Tor des Gartens offen?
- 58. Sind die Räder des Autos neu?
- 59. Ist die Küste des Meeres lang?
- 60. Sind die Bücher der Bibliothek interessant?
| ungarisch-deutsch |
|---|
|
| ungarisch |
|---|
|
- g)
- 61. Die Bäume des Waldes sind dicht.
- 62. Das Ufer des Flusses ist felsig (steinig).
- 63. Die Bewohner der Insel sind fröhlich.
- 64. Die Seiten des Buches sind weiß.
- 65. Die Räder des Zuges sind rostig.
- 66. Die Sammlung des Museums ist reich.
- 67. Die Finger der Hand sind stark.
- 68. Die Blumen des Gartens sind duftend.
- 69. Die Zeiger der Uhr sind genau.
- 70. Die Tür des Ladens ist offen.
| ungarisch-deutsch |
|---|
|
| ungarisch |
|---|
|
- h)
- 71. Die Straßen der Stadt sind eng.
- 72. Die Lehrer der Schule sind erfahren.
- 73. Sind die Bücher der Bibliothek alt?
- 74. Der Zuschauerraum des Theaters ist bequem.
- 75. Der Hang des Berges ist steil.
- 76. Die Bewohner des Zoos sind besonders.
- 77. Das Tor des Gartens ist geschlossen.
- 78. Die Räder des Autos sind abgenutzt.
- 79. Die Küste des Meeres ist sandig.
- 80. Die Bücher der Bibliothek sind alt.
| ungarisch-deutsch |
|---|
|
| ungarisch |
|---|
|
- i)
- 81. Sind die Bäume des Waldes dicht?
- 82. Das Ufer des Flusses ist felsig (steinig).
- 83. Sind die Bewohner der Insel fröhlich?
- 84. Die Seiten des Buches sind weiß.
- 85. Sind die Räder des Zuges rostig?
- 86. Die Sammlung des Museums ist reich.
- 87. Sind die Finger der Hand stark?
- 88. Die Blumen des Gartens sind duftend.
- 89. Die Zeiger der Uhr sind genau.
- 90. Ist die Tür des Ladens offen?
| ungarisch-deutsch |
|---|
|
| ungarisch |
|---|
|
- j)
- 91. Sind die Straßen der Stadt eng?
- 92. Die Lehrer der Schule sind erfahren.
- 93. Die Küste des Meeres ist sandig.
- 94. Der Zuschauerraum des Theaters ist bequem.
- 95. Ist der Hang des Berges steil?
- 96. Sind die Bewohner des Zoos besonders?
- 97. Ist das Tor des Gartens geschlossen?
- 98. Die Räder des Autos sind abgenutzt.
| ungarisch-deutsch |
|---|
|
| ungarisch |
|---|
|