Ungarisch/Ungarisch-Grammatik/Transformativ
Erscheinungsbild
- transformatívusz - Transformativ
- Suffix
- „-vá/-vé“
- Der Transformativ ist ein adverbialer Ausdruck von Zustandsveränderung.
- Durch die Endung „-vá/-vé“ wird etwas in einen anderen Zustand oder eine andere Rolle „transformiert“ (verwandelt) wird.
- Man könnte diese ungarische Grammatikstruktur auch als „Wandlungsform“ bezeichnen, da durch das Suffix „-vá/-vé“ eine Veränderung oder ein Übergang angezeigt wird.
- Auch die Bezeichnung als „Umwandlungsform“ wäre passend, da das Suffix „-vá/-vé“ auf eine Umwandlung oder einen Übergang hinweist
- Mit „-vá/-vé“ wird ein Zustands- oder Rollenwechsel ausgedrückt.
- Der grammatikalische Zweck von „-vá/-vé“ ist die Beschreibung der „adverbialen Zustandsänderung“ (modifizierendes Element).
- Für die Theoretiker: Es handelt sich beim Transformativ NICHT um einen eigenständigen Kasus.
- Die Suffix „-vá/-vé“ sind instrumentale Endungen, die verwendet werden, um auszudrücken, dass jemand oder etwas zu etwas wird oder in einen Zustand übergeht.
- Sie entsprechen im Deutschen oft Ausdrücken wie „zu etwas werden“ oder „als etwas fungieren“, oft auch einfach nur mit „zu/zum“ übersetzt.
- Regeln für die Endung
- 1. „-vá“ wird verwendet, wenn der Stamm des Wortes auf einen harten Vokal endet (a, á, o, ó, u, ú).
- Beispiel: király (König) → királyvá (zu einem König werden).
- 2. „-vé“ wird verwendet, wenn der Stamm auf einen weichen Vokal endet (e, é, i, í, ö, ő, ü, ű).
- Beispiel: tanár (Lehrer) → tanárvé (zu einem Lehrer werden).
- Bedeutung und Verwendung
- 1. Veränderung oder Wandlung:
- Ő orvossá vált. – Er wurde Arzt.
- A víz jéggé alakul. – Das Wasser wird zu Eis.
- 2. Funktion oder Rolle:
- Az ötlet tervvé vált. – Die Idee wurde zu einem Plan.
- A fiú férfivé érett. – Der Junge reifte zum Mann.
- 3. Mit Verben wie „válik“ (werden) oder „tesz“ (machen):
- Valaki hőssé vált. – Jemand wurde zum Helden.
- Ez a cselekedet példává teszi őt. – Diese Tat macht ihn zum Vorbild.
- Besonderheit
- Die Endung „-vá/-vé“ wird nur mit Substantiven verwendet. Der Kontext (Verben oder Satzstruktur) gibt an, dass es sich um eine Veränderung handelt.
- Lautassimilation (Buchstaben-Anpassung)
- Das „v“ in „-vá/-vé“ passt sich dem letzen Buchstaben des Substantiv-Wortstammes an.
- Er wurde zum Arzt ausgebildet:
- orvos - vá = orvosvá (UND das ist FALSCH) - Das „v“ in „-vá“ assimiliert zum „s“, denn der letzte Buchstabe (gilt nicht für Vokale) in „orvos“ ist ein „s“.
- orvos - vá = orvossá (SO und nicht anders muss es lauten) - zum Arzt
- A fiú orvossá vált. - Der Junge wurde Arzt.
- Beispiele.
- 1. A növény fákká nőtt. - Die Pflanze wuchs zu Bäumen heran. (fák + vá = fákká)
- 2. A víz jéggé fagyott. - Das Wasser ist zu Eis gefroren. (jég + vé = jéggé)
- 3. Az ötlet tervvé vált. - Die Idee wurde zu einem Plan. (terv + vé = tervvé)
- 4. A fiú férfivá érett. - Der Junge reifte zum Mann. (Da „férfi“ auf einen Vokal endet, entfällt diese verwirrende Lautassimilation.)
- 5. Az épület rommá vált. - Das Gebäude wurde zu Ruinen. (rom + vá = rommá)
- 6. A papír hajóvá hajtogatható. - Das Papier kann zu einem Schiff gefaltet werden. (Da „hajó“ auf einen Vokal endet, entfällt die Lautassimilation.)
- 7. A király hőssé vált. - Der König wurde zum Helden. (hős + vé = hőssé)
- 8. A szék hintaszékké alakult. - Der Stuhl wurde zu einem Schaukelstuhl. (szék + vé = székké )
- 9. A gyerek példaképpé vált. - Das Kind wurde zum Vorbild. (kép + vé = képpé)
- 10. A ház kórházzá alakult. - Das Haus wurde zu einem Krankenhaus. (ház + vá = házzá)
- 11. A gyümölcs lekvárrá főtt. - Die Frucht wurde zu Marmelade gekocht. (lekvár + vá = lekvárrá)
- 12. A fa asztallá vált. - Das Holz wurde zu einem Tisch. (asztal + vá = asztallá)
- 13. Az álom valósággá vált. - Der Traum wurde zur Realität. (valóság + vá = valósággá)
- 14. A film sikerfilmmé vált. - Der Film wurde ein Erfolgsfilm. (film + vé = filmmé)
- 15. Az egyetem után orvossá képezték. - Nach der Universität wurde er zum Arzt ausgebildet. (orvos + vá = orvossá)
- 16. A történet mesévé alakult. - Die Geschichte wurde zu einem Märchen. (Weil „mese“ auf einen Vokal endet, entfällt die Lautassimilation.)
- 17. A búza kenyérré változott. - Das Weizen wurde zu Brot. (kenyér + vé = kenyérré)
- 18. A szék trónná vált. - Der Stuhl wurde zum Thron. (trón + vá = trónná
- 19. Az ajándék emlékké vált. - Das Geschenk wurde zur Erinnerung. (emlék + vé = emlékké)
- 20. Az érem díjjá vált. - Die Medaille wurde zum Preis. (díj + vá = díjjá)
- 21. A toll ceruzává változott. - Der Stift wurde zu einem Bleistift. (Weil „ceruza“ auf einen Vokal endet, entfällt die Lautassimilation.)
- 22. A város faluvá zsugorodott. - Die Stadt schrumpfte zum Dorf. (Weil „falu“ auf einen Vokal endet, entfällt die Lautassimilation.)
- 23. Az óra játékká változott. - Die Uhr wurde zu einem Spielzeug. (játék + vá = játékká)
- 24. A víz gőzzé alakult. - Das Wasser wurde zu Dampf. (gőz + vé = gőzzé)
- 25. A kert játszótérré változott. - Der Garten wurde zum Spielplatz. (tér + vé = térré)
- 26. A szoba irodává vált. - Das Zimmer wurde zu einem Büro. (Weil „iroda“ auf einen Vokal endet, entfällt die Lautassimilation.)
- 27. A papír plakáttá alakult. - Das Papier wurde zu einem Plakat. (plakát + vá = plakáttá
- 28 Heggyé vált. - Es wurde zum Berg. (hegy + vé = heggyé) (Bei der Verdoppelung von Digraphen [gy, ny, ty, ly] schreibt man nicht vier Zeichen, sondern nur drei. Also NICHT „gygy“, sondern „ggy“. Auch nicht „nyny“ sonder „nny“ usw.)
- ACHTUNG
- Im Ungarischen werden nie drei gleiche Konsonanten hintereinander geschrieben.
- tett - die Tat
- tett - vé = tettté (ist daher FALSCH)
- 29. A szó tetté vált. - Das Wort wurde zur Tat. (tett + vé = tetté UND NICHT tettté)
- sakk + vá = sakká (und NICHT sakkká) - zu Schach werden