Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Griechenland und Götter/Griechenland Teil 11
Erscheinungsbild
Apollon
[Bearbeiten]- 1. Apollón az ókori görög mitológiában a fény, a jóslás, a zene és a költészet istene volt. - Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) war in der antiken griechischen Mythologie der Gott des Lichts, der Weissagung, der Musik und der Poesie.
- 2. Apollón Zeusz és Létó fia, és Artemisz ikertestvére volt. - Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) war der Sohn von Zeus (Ζεύς, Zeús) und Leto (Λητώ, Lētṓ) und der Zwillingsbruder von Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis).
- 3. Apollón születését Héra akadályozni próbálta, de végül Délosz szigetén jött a világra. - Hera (Ἥρα, Hḗra) versuchte, Apollons (Ἀπόλλων, Apóllōn) Geburt zu verhindern, aber er wurde schließlich auf der Insel Delos (Δῆλος, Dēlos) geboren.
- 4. Apollón a nap és a világosság istene, aki naponta szekerén hajt át az égen. - Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) ist der Gott der Sonne und des Lichts, der täglich mit seinem Wagen über den Himmel fährt.
- 5. Apollón a görög világ legfontosabb jósdáját, a delphoi jósdát irányította, ahol Püthia jövendöléseket adott. - Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) leitete das wichtigste Orakel der griechischen Welt, das Orakel von Delphi (Δελφοί, Delphoí), wo die Pythia (Πυθία, Pythía) Weissagungen machte.
- 6. Apollón lantja a zene szimbóluma, és ő volt a múzsák védelmezője. - Apollons (Ἀπόλλων, Apóllōn) Leier war das Symbol der Musik, und er war der Beschützer der Musen.
- 7. Apollón gyakran szerepelt a művészetek és a költészet pártfogójaként, és a költők istenének tartották. - Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) wurde oft als Schirmherr der Künste und Poesie dargestellt und galt als der Gott der Dichter.
- 8. Apollón istenként a gyógyítás, a pestis és a járványok ura is volt, egyszerre hozott betegséget és gyógyulást. - Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) war als Gott auch Herr über Heilung, Pest und Seuchen, und brachte sowohl Krankheit als auch Genesung.
- 9. Apollón híres íja és nyilai halálos fegyverek voltak, amelyeket haragjában használt. - Apollons (Ἀπόλλων, Apóllōn) berühmter Bogen und seine Pfeile waren tödliche Waffen, die er in seinem Zorn einsetzte.
- 10. Apollón több halandó nőbe is beleszeretett, de szerelmi élete gyakran tragikusan végződött. - Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) verliebte sich in mehrere sterbliche Frauen, doch seine Liebesgeschichten endeten oft tragisch.
- 11. Apollón egyik legismertebb szerelme Daphné volt, aki egy babérfává változott, hogy elkerülje őt. - Eine von Apollons (Ἀπόλλων, Apóllōn) bekanntesten Liebschaften war Daphne (Δάφνη, Dáphnē), die sich in einen Lorbeerbaum verwandelte, um ihm zu entkommen.
- 12. Apollón a delphoi jósda megalapításakor megölte a hatalmas Püthón sárkányt. - Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) tötete den riesigen Drachen Python (Πύθων, Pýthōn), als er das Orakel von Delphi (Δελφοί, Delphoí) gründete.
- 13. Apollón istenként az igazságosságot képviselte, és gyakran bíráskodott istenek és emberek vitáiban. - Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) war als Gott der Gerechtigkeit bekannt und schlichtete oft Streitigkeiten zwischen Göttern und Menschen.
- 14. Apollón híres fia Aszklépiosz, a gyógyítás istene, akit egy halandó nő, Korónisz szült neki. - Apollons (Ἀπόλλων, Apóllōn) berühmter Sohn war Asklepios (Ἀσκληπιός, Asklēpiós), der Gott der Heilkunst, den eine sterbliche Frau namens Koronis (Κορωνίς, Korōnís) gebar.
- 15. Apollón és Artemisz együtt védelmezték édesanyjukat, Létót, amikor Héra üldözte őt. - Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) und Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) schützten gemeinsam ihre Mutter Leto (Λητώ, Lētṓ), als Hera (Ἥρα, Hḗra) sie verfolgte.
- 16. Apollón híres volt arról, hogy a halandók sorsába is beavatkozott, különösen, ha tiszteletlenek voltak iránta. - Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) war dafür bekannt, in das Schicksal der Sterblichen einzugreifen, besonders wenn sie ihm gegenüber respektlos waren.
- 17. Apollón Delphoiban tartott Püthiai játékok során sportversenyeket rendeztek a tiszteletére. - Zu Ehren von Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) wurden während der Pythischen Spiele in Delphi (Δελφοί, Delphoí) sportliche Wettkämpfe veranstaltet.
- 18. Apollón az istenek között a harmónia és a rendezettség isteneként tisztelték. - Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) wurde unter den Göttern als Gott der Harmonie und der Ordnung verehrt.
- 19. Apollón és Artemisz gyakran védelmezték a természetet és az állatokat, különösen a vadon élőket. - Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) und Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) schützten oft die Natur und die Tiere, besonders die wilden.
- 20. Apollón híres gyermeke volt Orpheusz, a legendás dalnok, akinek zenei tehetsége mindenkit lenyűgözött. - Apollons (Ἀπόλλων, Apóllōn) berühmter Sohn war Orpheus (Ὀρφεύς, Orpheús), der legendäre Sänger, dessen musikalisches Talent alle beeindruckte.
- 21. Apollón istenként fontos szerepet játszott a jövő és a sors előrejelzésében. - Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) spielte als Gott eine wichtige Rolle bei der Vorhersage der Zukunft und des Schicksals.
- 22. Apollón a művészetek és a zene pártfogójaként inspirálta a költőket, zenészeket és festőket. - Als Schirmherr der Künste und der Musik inspirierte Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) Dichter, Musiker und Maler.
- 23. Apollón a trójai háború során a trójaiak oldalán állt, és segítette őket a görögök ellen. - Während des Trojanischen Krieges stand Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) auf der Seite der Trojaner und unterstützte sie gegen die Griechen.
- 24. Apollón fiai közé tartozott Troilosz, akit Akhilleusz ölt meg a trójai háborúban. - Zu den Söhnen Apollons (Ἀπόλλων, Apóllōn) gehörte Troilos (Τρώιλος, Trṓilos), der im Trojanischen Krieg von Achilles (Ἀχιλλεύς, Akhilleús) getötet wurde.
- 25. Apollón és Dionüszosz ellentétei az ősi görög kultúrában a rend és a káosz közötti egyensúlyt képviselték. - Die Gegensätze zwischen Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) und Dionysos (Διόνυσος, Diónysos) symbolisierten in der griechischen Kultur das Gleichgewicht zwischen Ordnung und Chaos.
- 26. Apollón tisztelete különösen erős volt a művészek és zenészek körében, akik inspirációért fohászkodtak hozzá. - Die Verehrung von Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) war besonders stark unter Künstlern und Musikern, die ihn um Inspiration baten.
- 27. Apollón neve gyakran összefonódott a harmónia és a szépség fogalmaival a görög mitológiában. - Der Name Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) wurde in der griechischen Mythologie oft mit den Konzepten von Harmonie und Schönheit in Verbindung gebracht.
- 28. Apollón híres versenye volt Marszüasszal, aki kihívta őt egy zenei párbajra, de Apollón győzött, és szörnyű büntetéssel sújtotta Marszüaszt. - Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) trat in einem berühmten Wettstreit mit Marsyas (Μαρσύας, Marsúas) an, der ihn zu einem musikalischen Duell herausforderte, aber Apollon gewann und bestrafte Marsyas grausam.
- 29. Apollón templomai az egész görög világban elterjedtek, különösen Delphoiban és Déloszon voltak jelentős szentélyei. - Apollons (Ἀπόλλων, Apóllōn) Tempel waren in der gesamten griechischen Welt verbreitet, und besonders in Delphi (Δελφοί, Delphoí) und auf Delos (Δῆλος, Dēlos) befanden sich bedeutende Heiligtümer.
- 30. Apollón a görög mitológiában a fény, a művészetek és a bölcsesség isteni megtestesítője maradt. - Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) blieb in der griechischen Mythologie die göttliche Verkörperung von Licht, Kunst und Weisheit.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Artemis
[Bearbeiten]- 1. Artemisz az ókori görög mitológiában a vadászat, a természet és a vadon élő állatok istennője volt. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) war in der antiken griechischen Mythologie die Göttin der Jagd, der Natur und der wilden Tiere.
- 2. Artemisz Zeusz és Létó lánya, Apollón ikertestvére volt. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) war die Tochter von Zeus (Ζεύς, Zeús) und Leto (Λητώ, Lētṓ) und die Zwillingsschwester von Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn).
- 3. Artemisz születése Délosz szigetén történt, ahol édesanyja üldöztetése elől menedéket talált. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) wurde auf der Insel Delos (Δῆλος, Dēlos) geboren, wo ihre Mutter Zuflucht vor der Verfolgung fand.
- 4. Artemisz a szűziesség istennője volt, aki megfogadta, hogy soha nem házasodik meg, és mindig szűz marad. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) war die Göttin der Jungfräulichkeit, die schwor, niemals zu heiraten und für immer jungfräulich zu bleiben.
- 5. Artemisz íját és nyilait gyakran használták a vadászatban, ő volt a legjobb íjász az istenek között. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) war die beste Bogenschützin unter den Göttern und benutzte ihren Bogen und ihre Pfeile oft bei der Jagd.
- 6. Artemisz különösen kedvelte a szarvasokat, amelyek szent állatai voltak, és gyakran szarvasok vonták kocsiját. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) liebte besonders Hirsche, die ihre heiligen Tiere waren, und oft zogen Hirsche ihren Wagen.
- 7. Artemisz segítette édesanyját, Létót, Apollón megszületésekor, és így ő lett a szülés védelmezője is. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) half ihrer Mutter Leto (Λητώ, Lētṓ) bei der Geburt von Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) und wurde so auch die Beschützerin der Geburt.
- 8. Artemisz gyakran kísérte nimfák serege, akikkel együtt barangolt a hegyekben és erdőkben. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) wurde oft von einer Schar Nymphen begleitet, mit denen sie in den Bergen und Wäldern umherstreifte.
- 9. Artemisz haragja rettenetes volt, ha valaki megsértette szentségét vagy tiszteletlen volt vele. - Der Zorn von Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) war furchtbar, wenn jemand ihre Heiligkeit verletzte oder respektlos ihr gegenüber war.
- 10. Aktaión, egy halandó vadász, Artemisz haragjával találkozott, amikor meglátta őt fürdeni, és őt szarvassá változtatta, akit saját kutyái téptek szét. - Aktaion (Ἀκταίων, Aktaíōn), ein sterblicher Jäger, traf auf Artemis' (Ἄρτεμις, Ártemis) Zorn, als er sie beim Baden sah, und sie verwandelte ihn in einen Hirsch, der von seinen eigenen Hunden zerrissen wurde.
- 11. Artemisz a vadállatok védelmezője volt, és gyakran lépett fel azok védelmében, akiket igazságtalanul üldöztek. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) war die Beschützerin der wilden Tiere und setzte sich oft für deren Schutz ein, besonders wenn sie ungerecht verfolgt wurden.
- 12. Artemisz a trójai háborúban a trójaiak oldalán állt, és támogatta őket a görögök ellen. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) stand im Trojanischen Krieg auf der Seite der Trojaner und unterstützte sie gegen die Griechen.
- 13. Artemisz egyik legismertebb története az volt, amikor megbüntette Agamemnónt, mert megölt egy szent szarvast, és megállította a szelet a görög hajók számára. - Eine der bekanntesten Geschichten über Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) war, als sie Agamemnon (Ἀγαμέμνων, Agamémnōn) dafür bestrafte, dass er einen heiligen Hirsch tötete, und den Wind für die griechischen Schiffe stoppte.
- 14. Artemisz különösen tisztelte a nőket, és segített nekik a szülés és a gyermeknevelés során. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) achtete besonders auf die Frauen und half ihnen während der Geburt und bei der Kindererziehung.
- 15. Artemisz templomai és szentélyei széles körben elterjedtek Görögországban, különösen Epheszoszban, ahol a világ egyik csodája, az Artemisz-templom állt. - Die Tempel und Heiligtümer der Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) waren in ganz Griechenland verbreitet, besonders in Ephesos (Ἔφεσος, Éphesos), wo eines der sieben Weltwunder, der Artemistempel, stand.
- 16. Artemisz hajadon istennőként a lányok és a fiatal nők védelmezője volt, különösen, amíg el nem érték a házasságot. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) war als jungfräuliche Göttin die Beschützerin der Mädchen und jungen Frauen, besonders bis sie heirateten.
- 17. Artemisz elutasította a férfiak szerelmét, és minden hódolótól távol tartotta magát, különösen Óriónt, aki beleszeretett. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) wies die Liebe der Männer zurück und hielt sich von allen Verehrern fern, besonders von Orion (Ὠρίων, Ōríōn), der sich in sie verliebte.
- 18. Artemisz különleges kapcsolatban állt a holdfénnyel, és gyakran az éjszakai vadászatot képviselte. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) stand in besonderer Verbindung mit dem Mondlicht und repräsentierte oft die nächtliche Jagd.
- 19. Artemisz és Apollón együtt gyakran védték édesanyjukat, és bosszút álltak bárkin, aki bántotta Létót. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) und Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) verteidigten oft ihre Mutter Leto (Λητώ, Lētṓ) und rächten sich an jedem, der ihr Schaden zufügte.
- 20. Artemisz híres volt arról, hogy szigorú erkölcsi normákat követelt meg, és megbüntette azokat, akik ezeket megszegték. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) war dafür bekannt, strenge moralische Maßstäbe zu setzen und diejenigen zu bestrafen, die sie brachen.
- 21. Artemisz különösen a hegyekben, erdőkben és vadonokban tartózkodott, távol a városoktól és a civilizációtól. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) hielt sich besonders in den Bergen, Wäldern und Wildnisgebieten auf, fernab von Städten und Zivilisation.
- 22. Artemisz segítette azokat a nőknek, akik a házasság előtt meghaltak, és szűziességük miatt különleges tiszteletet kaptak tőle. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) half Frauen, die vor der Ehe starben, und gewährte ihnen aufgrund ihrer Jungfräulichkeit besondere Ehre.
- 23. Artemisz sokszor megvédte a vadállatokat a túlzott vadászat és az emberek mohósága ellen. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) schützte oft die wilden Tiere vor übermäßiger Jagd und der Gier der Menschen.
- 24. Artemisz pajzsa és íja gyakran a természet védelmezőjeként jelenítette meg őt. - Artemis' (Ἄρτεμις, Ártemis) Schild und Bogen stellten sie oft als Beschützerin der Natur dar.
- 25. Artemisz tiszteletére minden évben különféle ünnepségeket és fesztiválokat tartottak, amelyek során vadászati versenyeket is rendeztek. - Zu Ehren von Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) wurden jährlich verschiedene Feste und Zeremonien abgehalten, bei denen auch Jagdwettbewerbe stattfanden.
- 26. Artemisz védte a termékenységet és a női egészséget, különösen a szülés és a gyermekáldás során. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) schützte die Fruchtbarkeit und die Gesundheit der Frauen, besonders während der Geburt und der Kindersegnung.
- 27. Artemisz és Apollón együtt győzték le Niobét, aki megsértette anyjukat, Létót, azzal, hogy gyermekeivel dicsekedett. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) und Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) besiegten gemeinsam Niobe (Νιόβη, Nióbē), die ihre Mutter Leto (Λητώ, Lētṓ) beleidigte, indem sie mit ihren Kindern prahlte.
- 28. Artemisz a természet rendjének fenntartója volt, és megbüntette azokat, akik megsértették a vadállatok jogait. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) war die Bewahrerin der natürlichen Ordnung und bestrafte diejenigen, die die Rechte der wilden Tiere verletzten.
- 29. Artemisz alakja a női függetlenség és erő szimbóluma maradt a görög mitológiában. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) blieb in der griechischen Mythologie das Symbol für weibliche Unabhängigkeit und Stärke.
- 30. Artemisz a vadászat, a természet és a tisztaság istennőjeként örökre a görög világ egyik legfontosabb istennője maradt. - Artemis (Ἄρτεμις, Ártemis) blieb als Göttin der Jagd, der Natur und der Reinheit für immer eine der wichtigsten Göttinnen der griechischen Welt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Ares
[Bearbeiten]- 1. Árész az ókori görög mitológiában a háború és az erőszak istene volt. - Ares (Ἄρης, Árēs) war in der antiken griechischen Mythologie der Gott des Krieges und der Gewalt.
- 2. Árész Zeusz és Héra fia, és a háború legvadabb aspektusait képviselte. - Ares (Ἄρης, Árēs) war der Sohn von Zeus (Ζεύς, Zeús) und Hera (Ἥρα, Hḗra) und repräsentierte die wildesten Aspekte des Krieges.
- 3. Árész gyakran állt ellentétben Athénéval, aki a stratégiai háborút és az igazságos harcot képviselte. - Ares (Ἄρης, Árēs) stand oft im Gegensatz zu Athena (Ἀθηνᾶ, Athēnâ), die den strategischen Krieg und den gerechten Kampf vertrat.
- 4. Árész imádta a csaták káoszát, és örömmel vett részt a vérontásban. - Ares (Ἄρης, Árēs) liebte das Chaos der Schlacht und nahm mit Freude an Blutvergießen teil.
- 5. Árész gyakran viharos szerelmi kapcsolatban állt Aphroditével, a szépség és szerelem istennőjével. - Ares (Ἄρης, Árēs) war oft in einer stürmischen Liebesbeziehung mit Aphrodite (Ἀφροδίτη, Aphrodítē), der Göttin der Schönheit und Liebe.
- 6. Árész sokszor a katonák isteneként tisztelték, akik segítségét kérték a harcokban. - Ares (Ἄρης, Árēs) wurde oft von Soldaten als Gott verehrt, die um seine Hilfe in den Kämpfen baten.
- 7. Árésznak több gyermeke is született Aphroditétől, köztük Phobosz és Deimosz, akik a félelmet és rettegést képviselték. - Ares (Ἄρης, Árēs) hatte mehrere Kinder mit Aphrodite (Ἀφροδίτη, Aphrodítē), darunter Phobos (Φόβος, Phóbos) und Deimos (Δεῖμος, Deîmos), die Angst und Schrecken repräsentierten.
- 8. Árész pajzsa és sisakja a háború kegyetlenségét jelképezte, és mindig készen állt a harcra. - Ares' (Ἄρης, Árēs) Schild und Helm symbolisierten die Grausamkeit des Krieges, und er war stets kampfbereit.
- 9. Árész ritkán nyerte el az istenek tiszteletét, mivel inkább a pusztítás és a rombolás öröme hajtotta. - Ares (Ἄρης, Árēs) gewann selten den Respekt der Götter, da ihn mehr die Freude an Zerstörung und Verwüstung antrieb.
- 10. Árész gyakran a trójaiak oldalán állt a trójai háború során, mivel szerette a hosszan tartó csatákat. - Ares (Ἄρης, Árēs) stand im Trojanischen Krieg oft auf der Seite der Trojaner, da er lang andauernde Kämpfe liebte.
- 11. Árész és Athéné ellentéte azt mutatta, hogy a nyers erő nem mindig vezet győzelemhez, szemben a stratégiai gondolkodással. - Der Gegensatz zwischen Ares (Ἄρης, Árēs) und Athena (Ἀθηνᾶ, Athēnâ) zeigte, dass rohe Gewalt nicht immer zum Sieg führt, im Gegensatz zum strategischen Denken.
- 12. Árész vereséget szenvedett Hektór és Akhilleusz között a trójai háborúban, ami mutatta sebezhetőségét. - Ares (Ἄρης, Árēs) erlitt im Kampf zwischen Hektor (Ἕκτωρ, Héktōr) und Achilles (Ἀχιλλεύς, Akhilleús) im Trojanischen Krieg eine Niederlage, was seine Verletzbarkeit zeigte.
- 13. Zeusz gyakran megvetette Árész viselkedését, és hibáztatta, hogy ő hozta el a felesleges vérontást a világba. - Zeus (Ζεύς, Zeús) verachtete oft das Verhalten von Ares (Ἄρης, Árēs) und machte ihn dafür verantwortlich, unnötiges Blutvergießen in die Welt zu bringen.
- 14. Árésznak nem voltak állandó templomai, mivel a görögök jobban tisztelték a békét, mint a háborút. - Ares (Ἄρης, Árēs) hatte keine dauerhaften Tempel, da die Griechen den Frieden mehr schätzten als den Krieg.
- 15. Árész követői közé tartoztak a zsoldosok és a harcosok, akik az ő védelméért fohászkodtak a csatákban. - Zu den Anhängern von Ares (Ἄρης, Árēs) gehörten Söldner und Krieger, die in den Schlachten um seinen Schutz beteten.
- 16. Árész híres volt arról, hogy nemcsak az emberek között, hanem az istenek között is konfliktusokat szított. - Ares (Ἄρης, Árēs) war dafür bekannt, nicht nur unter Menschen, sondern auch unter den Göttern Konflikte zu schüren.
- 17. Árész és Héphaisztosz ellentétben álltak egymással, különösen Aphrodité miatt, akivel mindketten kapcsolatban voltak. - Ares (Ἄρης, Árēs) und Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) standen in Konkurrenz zueinander, besonders wegen Aphrodite (Ἀφροδίτη, Aphrodítē), mit der beide verbunden waren.
- 18. Árész gyakran féktelen harci dühével és vakmerőségével hívta fel magára a figyelmet, ami megkülönböztette őt más istenektől. - Ares (Ἄρης, Árēs) zog oft durch seine ungezügelte Kampfwut und Rücksichtslosigkeit die Aufmerksamkeit auf sich, was ihn von anderen Göttern unterschied.
- 19. Árész híres szerelmi kalandja Aphroditével több isteni botrányt is okozott, amikor Héphaisztosz rajtakapta őket. - Ares' (Ἄρης, Árēs) berühmte Liebesaffäre mit Aphrodite (Ἀφροδίτη, Aphrodítē) führte zu mehreren göttlichen Skandalen, als Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) sie dabei erwischte.
- 20. Árész viharos kapcsolata Aphroditével az isteni szerelem és a háború közötti kettősséget szimbolizálta. - Ares' (Ἄρης, Árēs) stürmische Beziehung zu Aphrodite (Ἀφροδίτη, Aphrodítē) symbolisierte die Dualität zwischen göttlicher Liebe und Krieg.
- 21. Árész gyakran szerepelt a mítoszokban, mint a konfliktusok forrása, aki elhozza a szenvedést és pusztítást. - Ares (Ἄρης, Árēs) erschien oft in Mythen als Quelle von Konflikten, die Leid und Zerstörung mit sich bringen.
- 22. Árésznak kevesen tisztelték szívesen, mivel inkább a békét, mint a háborút keresték a görögök. - Ares (Ἄρης, Árēs) wurde von wenigen gerne verehrt, da die Griechen mehr den Frieden als den Krieg suchten.
- 23. Árész gyakran ábrázolták harci díszben, sisakot viselve és fegyverekkel a kezében. - Ares (Ἄρης, Árēs) wurde oft in voller Kriegsrüstung dargestellt, mit Helm und Waffen in den Händen.
- 24. Árész ellentmondásos isten volt, mivel a háború hozhatott dicsőséget, de mindig szenvedést is. - Ares (Ἄρης, Árēs) war ein umstrittener Gott, da der Krieg Ruhm bringen konnte, aber immer auch Leid.
- 25. Árésznak nem voltak olyan dicsőítő templomai, mint Zeuszé vagy Athénéé, mivel a görögök inkább a béke isteneit tisztelték. - Ares (Ἄρης, Árēs) hatte keine so prächtigen Tempel wie Zeus (Ζεύς, Zeús) oder Athena (Ἀθηνᾶ, Athēnâ), da die Griechen eher die Götter des Friedens verehrten.
- 26. Árész és Apollón is ellentétben álltak egymással, mivel Apollón a harmóniát és művészeteket képviselte, míg Árész a káoszt. - Ares (Ἄρης, Árēs) und Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) standen im Gegensatz zueinander, da Apollon Harmonie und Künste verkörperte, während Ares das Chaos darstellte.
- 27. Árész különleges harci szekéren utazott, amit vad kutyák húztak, amelyek a vér és a halál szagát követték. - Ares (Ἄρης, Árēs) fuhr in einem speziellen Kriegswagen, der von wilden Hunden gezogen wurde, die den Geruch von Blut und Tod verfolgten.
- 28. Árész fékezhetetlen természete miatt gyakran vonzotta a háborúk és küzdelmek legvadabb következményeit. - Ares (Ἄρης, Árēs) zog aufgrund seiner ungestümen Natur oft die wildesten Folgen von Kriegen und Kämpfen an.
- 29. Árész, bár isten volt, számos mítoszban vereséget szenvedett halandóktól, mutatva, hogy a vak erő nem mindig diadalmaskodik. - Ares (Ἄρης, Árēs) erlitt in mehreren Mythen Niederlagen gegen Sterbliche, was zeigt, dass blinde Gewalt nicht immer triumphiert.
- 30. Árész alakja a görög mitológiában a pusztítás, a harci düh és az irányíthatatlan erő szimbóluma maradt. - Ares (Ἄρης, Árēs) blieb in der griechischen Mythologie das Symbol für Zerstörung, Kampfwut und unkontrollierbare Kraft.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Hermes
[Bearbeiten]- 1. Hermész az ókori görög mitológiában az istenek hírnöke, az utazók, tolvajok és kereskedők védelmezője volt. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) war in der antiken griechischen Mythologie der Götterbote und der Beschützer der Reisenden, Diebe und Händler.
- 2. Hermész Zeusz és Maia fia, és rendkívül gyorsaságáról és ravaszságáról volt híres. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) war der Sohn von Zeus (Ζεύς, Zeús) und Maia (Μαῖα, Maîa) und bekannt für seine Schnelligkeit und List.
- 3. Hermész szárnyas sarukat viselt, amelyek lehetővé tették számára, hogy gyorsan átszelje az eget és a földet. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) trug geflügelte Sandalen, die es ihm ermöglichten, schnell über Himmel und Erde zu reisen.
- 4. Hermész a tolvajok istene is volt, és már csecsemőként ellopta Apollón marháit. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) war auch der Gott der Diebe und stahl schon als Säugling Apollons (Ἀπόλλων, Apóllōn) Rinder.
- 5. Hermész találta fel a lantot, amelyet Apollónnak ajándékozott a marhák ellopásának jóvátételeként. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) erfand die Lyra, die er Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) als Wiedergutmachung für den Diebstahl der Rinder schenkte.
- 6. Hermész feladata volt, hogy a halottak lelkét az alvilágba kísérje. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) hatte die Aufgabe, die Seelen der Verstorbenen in die Unterwelt zu begleiten.
- 7. Hermész gyakran segítette az isteneket és a hősöket, például Odüsszeuszt is megmentette Kirké bűbájától. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) half oft den Göttern und Helden, zum Beispiel rettete er Odysseus (Ὀδυσσεύς, Odysseús) vor dem Zauber von Kirke (Κίρκη, Kírkē).
- 8. Hermész a kereskedelem istene is volt, és a görögök őt tisztelték, amikor üzleteket kötöttek vagy utaztak. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) war auch der Gott des Handels, und die Griechen verehrten ihn, wenn sie Geschäfte abschlossen oder reisten.
- 9. Hermész hordozta Zeusz botját, a kaduceuszt, amely szimbolizálta a hírnöki szerepét és a békét. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) trug den Stab des Zeus, den Kerykeion (κῆρυξ, kēryx), der seine Rolle als Bote und das Symbol des Friedens darstellte.
- 10. Hermész szerepet játszott a sportokban is, és a futók és atléták védőszentjeként tisztelték. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) spielte auch im Sport eine Rolle und wurde als Schutzpatron der Läufer und Athleten verehrt.
- 11. Hermész ravaszsága miatt az istenek sokszor bíztak rá fontos diplomáciai feladatokat. - Wegen seiner List vertrauten die Götter Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) oft wichtige diplomatische Aufgaben an.
- 12. Hermész segített Zeusz szeretőinek elmenekülni Héra haragja elől, és sokszor fedezett fel titkokat. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) half den Geliebten von Zeus (Ζεύς, Zeús), vor dem Zorn von Hera (Ἥρα, Hḗra) zu fliehen und entdeckte oft Geheimnisse.
- 13. Hermész gyorsasága tette őt a leggyorsabb istenné, képes volt pillanatok alatt átszelni a világot. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) war aufgrund seiner Schnelligkeit der schnellste der Götter und konnte die Welt in einem Augenblick durchqueren.
- 14. Hermész és Apollón közötti barátság egyesítette a zenét és a kereskedelmet, mivel mindketten különleges ajándékokkal ajándékozták meg egymást. - Die Freundschaft zwischen Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) und Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn) verband Musik und Handel, da sie sich gegenseitig besondere Geschenke machten.
- 15. Hermész mindig jelen volt, amikor az isteneknek üzenetet kellett közvetíteniük a halandóknak. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) war immer zur Stelle, wenn die Götter eine Nachricht an die Sterblichen überbringen mussten.
- 16. Hermész intelligenciája és ravaszsága révén képes volt kibújni a nehéz helyzetekből, még akkor is, ha más istenekkel szembesült. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) konnte dank seiner Intelligenz und List schwierige Situationen meistern, selbst wenn er es mit anderen Göttern zu tun hatte.
- 17. Hermész volt az egyetlen isten, aki szabadon mozoghatott a menny, a föld és az alvilág között. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) war der einzige Gott, der sich frei zwischen Himmel, Erde und Unterwelt bewegen konnte.
- 18. Hermész anyja, Maia, a Pleiádok egyik tagja volt, akik a vadászat és a természet nimfái voltak. - Hermes' (Ἑρμῆς, Hermēs) Mutter Maia (Μαῖα, Maîa) war eine der Plejaden, die Nymphen der Jagd und der Natur.
- 19. Hermész ravaszsága miatt a tolvajok gyakran hozzá imádkoztak, hogy sikerrel járjanak. - Aufgrund seiner List beteten Diebe oft zu Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs), um Erfolg zu haben.
- 20. Hermész a határok istene is volt, aki védelmezte a városok és utak bejáratait. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) war auch der Gott der Grenzen, der die Eingänge von Städten und Wegen schützte.
- 21. Hermész segített Héraklésznek az alvilágba vezető útján, hogy megszerezze Kerberoszt. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) half Herakles (Ἡρακλῆς, Hēraklḗs) auf seiner Reise in die Unterwelt, um Kerberos (Κέρβερος, Kérberos) zu holen.
- 22. Hermész diplomáciai képességeivel gyakran közvetített az istenek közötti vitákban. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) vermittelte oft zwischen den Göttern in ihren Streitigkeiten, dank seiner diplomatischen Fähigkeiten.
- 23. Hermész a halandók álmait is irányította, és sokszor jelent meg álmokban üzenetekkel. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) lenkte auch die Träume der Sterblichen und erschien oft in Träumen mit Botschaften.
- 24. Hermész néha álnéven vagy álruhában jelent meg, hogy titkos küldetéseket hajtson végre. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) erschien manchmal unter einem Decknamen oder in Verkleidung, um geheime Missionen zu erfüllen.
- 25. Hermésznek sokféle feladata volt, de mindegyikben megőrizte gyorsaságát és találékonyságát. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) hatte viele verschiedene Aufgaben, behielt aber immer seine Schnelligkeit und Einfallsreichtum.
- 26. Hermész egyike volt az olimpiai isteneknek, akik jelen voltak a görög mitológia legtöbb jelentős eseményén. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) war einer der olympischen Götter, die bei den meisten bedeutenden Ereignissen der griechischen Mythologie anwesend waren.
- 27. Hermész híres alakja a görög vázaképeken gyakran ábrázolták szárnyas kalapjával és botjával. - Die berühmte Figur von Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) wurde auf griechischen Vasen oft mit seinem geflügelten Hut und Stab dargestellt.
- 28. Hermész segítette Zeusz sok szerelmét abban, hogy elkerüljék Héra bosszúját. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) half vielen von Zeus' (Ζεύς, Zeús) Geliebten, der Rache von Hera (Ἥρα, Hḗra) zu entkommen.
- 29. Hermész, mint az utazók istene, gyakran jelent meg a görög utazók szentélyeiben, ahol tiszteletet adtak neki. - Als Gott der Reisenden erschien Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) oft in den Heiligtümern griechischer Reisender, die ihm Ehre erwiesen.
- 30. Hermész a görög mitológiában a ravaszság, gyorsaság és találékonyság örök szimbóluma maradt. - Hermes (Ἑρμῆς, Hermēs) blieb in der griechischen Mythologie das ewige Symbol für List, Schnelligkeit und Einfallsreichtum.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Hephaistos
[Bearbeiten]- 1. Héphaisztosz az ókori görög mitológiában a kovácsolás, a tűz és a mesterségek istene volt. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) war in der antiken griechischen Mythologie der Gott des Schmiedens, des Feuers und der Handwerkskünste.
- 2. Héphaisztosz Zeusz és Héra fia volt, bár egyes változatok szerint Héra egyedül szülte őt. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) war der Sohn von Zeus (Ζεύς, Zeús) und Hera (Ἥρα, Hḗra), obwohl einige Versionen besagen, dass Hera ihn alleine gebar.
- 3. Héphaisztosz születésénél fogva sánta volt, amitől csúnyának tartották, és anyja eldobta őt az Olümposzról. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) war von Geburt an lahm, was ihn als hässlich gelten ließ, und seine Mutter warf ihn vom Olymp.
- 4. Héphaisztoszt a tengeri istennők, Thetisz és Eurünomé nevelték fel, miután elhagyatottan találtak rá. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) wurde von den Meeresgöttinnen Thetis (Θέτις, Thétis) und Eurynome (Εὐρυνόμη, Eurynómē) aufgezogen, nachdem sie ihn verlassen aufgefunden hatten.
- 5. Héphaisztosz mesteri kovács volt, aki számos csodálatos fegyvert és tárgyat készített az istenek számára. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) war ein meisterhafter Schmied, der viele wunderbare Waffen und Gegenstände für die Götter fertigte.
- 6. Héphaisztosz készítette Zeusz villámait és Apollón aranyharci szekerét. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) fertigte die Blitze von Zeus (Ζεύς, Zeús) und den goldenen Streitwagen von Apollon (Ἀπόλλων, Apóllōn).
- 7. Héphaisztosz felelős volt Pallasz Athéné páncéljának és Hádész sisakjának elkészítéséért is. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) war auch verantwortlich für die Herstellung von Athenas (Ἀθηνᾶ, Athēnâ) Rüstung und Hades' (ᾍδης, Hádēs) Helm.
- 8. Héphaisztosz felesége Aphrodité volt, bár házasságuk sok problémával és hűtlenséggel járt. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) war mit Aphrodite (Ἀφροδίτη, Aphrodítē) verheiratet, obwohl ihre Ehe von vielen Problemen und Untreue geprägt war.
- 9. Héphaisztosz felfedezte Aphrodité és Árész kapcsolatát, és egy láthatatlan hálóval fogta el őket. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) entdeckte die Affäre zwischen Aphrodite (Ἀφροδίτη, Aphrodítē) und Ares (Ἄρης, Árēs) und fing sie mit einem unsichtbaren Netz.
- 10. Héphaisztosz elkészítette Pandórát, az első nőt, akit Zeusz parancsára formált meg agyagból. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) fertigte Pandora (Πανδώρα, Pandṓra), die erste Frau, aus Ton nach dem Befehl von Zeus (Ζεύς, Zeús).
- 11. Héphaisztosz műhelye a vulkánok alatt volt, ahol a föld belsejének tüzei biztosították a műhely hőjét. - Hephaistos' (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) Werkstatt befand sich unter den Vulkanen, wo die Feuer der Erde das Schmiedewerk erhitzten.
- 12. Héphaisztosz különleges aranytrónokat készített az istenek számára, amelyek az Olümposzon voltak használatban. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) fertigte spezielle goldene Throne für die Götter, die auf dem Olymp genutzt wurden.
- 13. Héphaisztosz készítette a híres automata bronzembereket, akik segítették az isteneket. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) fertigte die berühmten automatisierten Bronzemänner, die den Göttern dienten.
- 14. Héphaisztosz szintén készített aranyszolgákat, akik segítettek neki a műhelyében a kovácsolásban. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) fertigte auch goldene Diener, die ihm in seiner Schmiede bei der Arbeit halfen.
- 15. Héphaisztosz erős és bölcs volt, annak ellenére, hogy sánta és fizikai megjelenése nem volt vonzó. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) war stark und weise, obwohl er lahm war und sein physisches Aussehen nicht ansprechend war.
- 16. Héphaisztosz sokszor segítette az isteneket nehéz helyzetekben találmányaival és mesterműveivel. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) half den Göttern oft in schwierigen Situationen mit seinen Erfindungen und Meisterwerken.
- 17. Héphaisztosz páncélt és fegyvereket készített a hősök számára, például Akhilleusznak és Héraklésznek. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) fertigte Rüstungen und Waffen für Helden wie Achilles (Ἀχιλλεύς, Akhilleús) und Herakles (Ἡρακλῆς, Hēraklḗs).
- 18. Héphaisztosz barátságos kapcsolata Athénéval különösen szoros volt, mivel mindketten a kézművesség patrónusai voltak. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) hatte eine enge Freundschaft mit Athena (Ἀθηνᾶ, Athēnâ), da beide als Schutzgötter des Handwerks galten.
- 19. Héphaisztoszt sokszor az istenek közötti vitákban is békéltetőként látták, mivel bölcsessége miatt sokan bíztak benne. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) wurde oft als Vermittler bei Streitigkeiten zwischen den Göttern gesehen, da viele aufgrund seiner Weisheit auf ihn vertrauten.
- 20. Héphaisztosz felesége, Aphrodité, gyakran volt hűtlen hozzá, de Héphaisztosz mindig megőrizte méltóságát. - Hephaistos' (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) Frau Aphrodite (Ἀφροδίτη, Aphrodítē) war ihm oft untreu, doch Hephaistos bewahrte immer seine Würde.
- 21. Héphaisztosz egyszer megbüntette Hérát egy varázstrónnal, amely foglyul ejtette, és csak az ő segítségével tudott kiszabadulni. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) bestrafte Hera (Ἥρα, Hḗra) einmal mit einem verzauberten Thron, der sie gefangen hielt und aus dem nur er sie befreien konnte.
- 22. Héphaisztosz fájdalmát, amiért anyja eldobta, munkájával és mesterségbeli tudásával próbálta enyhíteni. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) versuchte, den Schmerz über die Ablehnung seiner Mutter durch seine Arbeit und sein handwerkliches Können zu lindern.
- 23. Héphaisztoszhoz számos mítosz kapcsolódik, amelyekben a tűz és a kovácsolás központi szerepet játszanak. - Zu Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) gehören viele Mythen, in denen das Feuer und das Schmieden eine zentrale Rolle spielen.
- 24. Héphaisztosz a görög mitológiában a kézművesség, a türelem és a kreativitás isteneként maradt meg. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) blieb in der griechischen Mythologie als Gott des Handwerks, der Geduld und der Kreativität in Erinnerung.
- 25. Héphaisztosz tisztelete különösen fontos volt a kovácsok és kézművesek körében, akik az ő patrónusukat látták benne. - Die Verehrung von Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) war besonders wichtig unter Schmieden und Handwerkern, die ihn als ihren Schutzgott sahen.
- 26. Héphaisztosz békés és csendes természetéről volt híres, szemben más istenek harcias természetével. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) war bekannt für seine friedliche und ruhige Natur, im Gegensatz zur kriegerischen Natur anderer Götter.
- 27. Héphaisztosz gyakran ábrázolták műhelyében dolgozva, amint fegyvereket és műalkotásokat készít az istenek számára. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) wurde oft in seiner Werkstatt dargestellt, wie er Waffen und Kunstwerke für die Götter fertigt.
- 28. Héphaisztosz a vulkánok istene is volt, mivel műhelyét a vulkánok belsejében képzelték el. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) war auch der Gott der Vulkane, da man sich seine Werkstatt im Inneren der Vulkane vorstellte.
- 29. Héphaisztosz mesterművei közé tartozott Akhilleusz pajzsa, amelyet híresen részletesen és művészien készített. - Zu den Meisterwerken von Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) gehörte der Schild des Achilles (Ἀχιλλεύς, Akhilleús), den er kunstvoll und detailreich fertigte.
- 30. Héphaisztosz a görög mitológiában a szorgalom, a kitartás és a mesterségbeli tökéletesség isteni szimbóluma maradt. - Hephaistos (Ἥφαιστος, Hḗphaistos) blieb in der griechischen Mythologie das göttliche Symbol für Fleiß, Ausdauer und handwerkliche Perfektion.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|