Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Griechenland und Götter/Griechenland Teil 15
Erscheinungsbild
Dione
[Bearbeiten]- 1. Dióné az ókori görög mitológiában egy titánnő volt, akit a termékenységgel és az isteni nőiességgel hoztak kapcsolatba. - Dione (Διώνη, Diṓnē) war in der antiken griechischen Mythologie eine Titanin, die mit Fruchtbarkeit und göttlicher Weiblichkeit in Verbindung gebracht wurde.
- 2. Dióné Zeusz egyik szeretője volt, és egyes mítoszok szerint Aphrodité anyja. - Dione (Διώνη, Diṓnē) war eine Geliebte des Zeus (Ζεύς, Zeús) und in manchen Mythen die Mutter der Aphrodite (Ἀφροδίτη, Aphrodítē).
- 3. Dióné szerepelt a Dodonai jóshelyen, ahol Zeusszal együtt jóslatokat adtak. - Dione (Διώνη, Diṓnē) spielte eine Rolle im Orakel von Dodona, wo sie zusammen mit Zeus (Ζεύς, Zeús) Weissagungen gab.
- 4. Dióné gyakran a föld termékenységének istennőjeként jelent meg, akit az emberek a növények bőségéért tiszteltek. - Dione (Διώνη, Diṓnē) erschien oft als Göttin der Fruchtbarkeit der Erde, die von den Menschen für den Überfluss an Pflanzen verehrt wurde.
- 5. Dióné fontos szerepet játszott az isteni nőiesség és az anyaság szimbolikájában. - Dione (Διώνη, Diṓnē) spielte eine wichtige Rolle in der Symbolik der göttlichen Weiblichkeit und Mutterschaft.
- 6. Egyes mítoszokban Diónét a titánok között tartják számon, akik az istenek elődei voltak. - In einigen Mythen wird Dione (Διώνη, Diṓnē) zu den Titanen gezählt, die die Vorfahren der Götter waren.
- 7. Dióné neve gyakran kapcsolatban állt a holdistennőkkel, mivel a nőiességet és az égi elemeket képviselte. - Der Name Dione (Διώνη, Diṓnē) wurde oft mit Mondgöttinnen in Verbindung gebracht, da sie Weiblichkeit und himmlische Elemente verkörperte.
- 8. Dióné tiszteletét különösen azokban a régiókban tartották fenn, ahol a földművelés és a termékenység központi szerepet játszott. - Die Verehrung von Dione (Διώνη, Diṓnē) wurde besonders in den Regionen aufrechterhalten, in denen Landwirtschaft und Fruchtbarkeit eine zentrale Rolle spielten.
- 9. Dióné anyai szerepe hangsúlyozza, hogy a görög mitológiában gyakran a női istenek felelősek a természet rendjéért. - Die mütterliche Rolle von Dione (Διώνη, Diṓnē) betont, dass in der griechischen Mythologie weibliche Gottheiten oft für die Ordnung der Natur verantwortlich sind.
- 10. Dióné gyakran kapcsolódott a vizekhez, mivel neve egyes értelmezések szerint a „nedvesség istennőjét” jelenti. - Dione (Διώνη, Diṓnē) wurde oft mit dem Wasser in Verbindung gebracht, da ihr Name in einigen Interpretationen „Göttin der Feuchtigkeit“ bedeutet.
- 11. Dióné a görög mitológiában az isteni nőiesség egyik ősi alakja, akit még az olümposzi istenek előtt tiszteltek. - Dione (Διώνη, Diṓnē) ist in der griechischen Mythologie eine der uralten Gestalten der göttlichen Weiblichkeit, die noch vor den olympischen Göttern verehrt wurde.
- 12. Dióné Zeusz szeretőjeként különleges kapcsolatban állt az ég és a föld isteni energiáival. - Dione (Διώνη, Diṓnē) stand als Geliebte des Zeus (Ζεύς, Zeús) in besonderer Verbindung mit den göttlichen Energien von Himmel und Erde.
- 13. Dióné alakját a görög művészetekben gyakran az isteni szépség és termékenység szimbólumaként ábrázolták. - Die Figur von Dione (Διώνη, Diṓnē) wurde in der griechischen Kunst oft als Symbol göttlicher Schönheit und Fruchtbarkeit dargestellt.
- 14. Dióné tiszteletére szentélyeket emeltek Görögország több városában, ahol a termékenységet és az anyaságot ünnepelték. - Zu Ehren von Dione (Διώνη, Diṓnē) wurden in mehreren Städten Griechenlands Heiligtümer errichtet, in denen Fruchtbarkeit und Mutterschaft gefeiert wurden.
- 15. A görög mitológiában Dióné különleges helyet foglalt el, mivel kapcsolatban állt Aphrodité születésével. - In der griechischen Mythologie nahm Dione (Διώνη, Diṓnē) einen besonderen Platz ein, da sie mit der Geburt der Aphrodite (Ἀφροδίτη, Aphrodítē) in Verbindung stand.
- 16. Dióné nevéhez fűződik az isteni szerelem és a természet megújulásának misztériuma, amelyet különféle ünnepeken tiszteltek. - Der Name Dione (Διώνη, Diṓnē) ist eng mit dem Mysterium der göttlichen Liebe und der Erneuerung der Natur verbunden, das in verschiedenen Festen verehrt wurde.
- 17. Dióné mítoszában az isteni nőiesség és az anyaság ereje kap hangsúlyt, amely nélkülözhetetlen a világ harmóniájához. - Im Mythos von Dione (Διώνη, Diṓnē) wird die Macht der göttlichen Weiblichkeit und Mutterschaft betont, die für die Harmonie der Welt unerlässlich ist.
- 18. Dióné és Zeusz kapcsolata arra utal, hogy a görög mitológiában a férfi és női erők egyensúlya létfontosságú. - Die Beziehung zwischen Dione (Διώνη, Diṓnē) und Zeus (Ζεύς, Zeús) deutet darauf hin, dass das Gleichgewicht zwischen männlichen und weiblichen Kräften in der griechischen Mythologie entscheidend ist.
- 19. A görög mítoszokban Dióné története különösen kiemeli, hogy a nők milyen fontos szerepet játszanak a világ rendjének fenntartásában. - In den griechischen Mythen wird durch die Geschichte von Dione (Διώνη, Diṓnē) besonders betont, welche wichtige Rolle Frauen bei der Aufrechterhaltung der Weltordnung spielen.
- 20. Dióné szerepe Aphrodité anyjaként az isteni szerelem forrásaként tükrözi az isteni szépség erejét. - Die Rolle von Dione (Διώνη, Diṓnē) als Mutter der Aphrodite (Ἀφροδίτη, Aphrodítē) spiegelt die Macht der göttlichen Schönheit als Quelle der göttlichen Liebe wider.
- 21. Dióné a termékenység istennőjeként az élet megújulásának folyamatában játszott központi szerepet. - Dione (Διώνη, Diṓnē) spielte als Fruchtbarkeitsgöttin eine zentrale Rolle im Prozess der Erneuerung des Lebens.
- 22. Dióné tisztelete a görög világban a természet, az anyaság és a női erő ünneplésével volt összefüggésben. - Die Verehrung von Dione (Διώνη, Diṓnē) in der griechischen Welt war eng mit der Feier der Natur, der Mutterschaft und der weiblichen Kraft verbunden.
- 23. Dióné alakja a görög mitológiában a női hatalom és a természet védelmének szimbóluma volt. - Die Figur von Dione (Διώνη, Diṓnē) war in der griechischen Mythologie ein Symbol für die weibliche Macht und den Schutz der Natur.
- 24. Dióné nevéhez kapcsolódik a föld és az ég közötti harmónia, amelyet Zeusszal való kapcsolata tükröz. - Der Name Dione (Διώνη, Diṓnē) ist mit der Harmonie zwischen Erde und Himmel verbunden, die durch ihre Beziehung zu Zeus (Ζεύς, Zeús) widergespiegelt wird.
- 25. A görög mítoszokban Dióné alakja azt is jelképezi, hogy az istenek és az emberek közötti egyensúly a természet erőin keresztül valósul meg. - In den griechischen Mythen symbolisiert die Figur von Dione (Διώνη, Diṓnē) auch, dass das Gleichgewicht zwischen Göttern und Menschen durch die Kräfte der Natur erreicht wird.
- 26. Dióné mítosza Aphroditéval azt is mutatja, hogy a szépség és a szerelem összekapcsolódik a földi termékenységgel. - Der Mythos von Dione (Διώνη, Diṓnē) und Aphrodite (Ἀφροδίτη, Aphrodítē) zeigt auch, dass Schönheit und Liebe mit der irdischen Fruchtbarkeit verbunden sind.
- 27. Dióné gyakran jelenik meg a görög művészetekben, különösen szobrokon és freskókon, ahol istennőként ábrázolják. - Dione (Διώνη, Diṓnē) erscheint oft in der griechischen Kunst, besonders in Statuen und Fresken, wo sie als Göttin dargestellt wird.
- 28. Dióné tiszteletét különösen azokban a területeken tartották fenn, ahol a termékenység kulcsszerepet játszott az emberek életében. - Die Verehrung von Dione (Διώνη, Diṓnē) wurde besonders in den Regionen aufrechterhalten, in denen Fruchtbarkeit eine Schlüsselrolle im Leben der Menschen spielte.
- 29. A görög mítoszokban Dióné és Zeusz kapcsolata az isteni hatalom és a természet erői közötti egyensúly szimbóluma volt. - In den griechischen Mythen war die Beziehung zwischen Dione (Διώνη, Diṓnē) und Zeus (Ζεύς, Zeús) ein Symbol für das Gleichgewicht zwischen göttlicher Macht und den Kräften der Natur.
- 30. Dióné alakja a görög mitológiában az isteni nőiesség és a földi termékenység örök szimbóluma maradt. - Die Figur von Dione (Διώνη, Diṓnē) blieb in der griechischen Mythologie das ewige Symbol für göttliche Weiblichkeit und irdische Fruchtbarkeit.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Alkemene
[Bearbeiten]- 1. Alkméné az ókori görög mitológiában Amphitryón felesége és Héraklész anyja volt. - Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) war in der antiken griechischen Mythologie die Frau von Amphitryon (Ἀμφιτρύων, Amphitryṓn) und die Mutter von Herakles (Ἡρακλῆς, Hēraklḗs).
- 2. Alkméné szépsége és erényei elbűvölték Zeusz istenek királyát, aki szerelmes lett belé. - Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) war für ihre Schönheit und Tugenden bekannt, die Zeus (Ζεύς, Zeús), den König der Götter, verzauberten, sodass er sich in sie verliebte.
- 3. Zeusz Amphitryón alakját öltötte magára, hogy együtt lehessen Alkménével. - Zeus (Ζεύς, Zeús) nahm die Gestalt von Amphitryon (Ἀμφιτρύων, Amphitryṓn) an, um mit Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) zusammen zu sein.
- 4. Ezen a csábításon keresztül Héraklész született, aki az egyik leghíresebb görög hős lett. - Aus dieser Verführung wurde Herakles (Ἡρακλῆς, Hēraklḗs) geboren, der einer der berühmtesten griechischen Helden wurde.
- 5. Alkméné ikerfiúkat szült: Héraklészt Zeusz, míg Iphiklészt Amphitryón nemzette. - Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) gebar Zwillingssöhne: Herakles (Ἡρακλῆς, Hēraklḗs) wurde von Zeus (Ζεύς, Zeús) gezeugt, während Iphikles (Ἰφικλῆς, Iphiklḗs) der Sohn von Amphitryon (Ἀμφιτρύων, Amphitryṓn) war.
- 6. Alkméné híres volt anyai erejéről, és sokáig védelmezte Héraklészt. - Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) war für ihre mütterliche Stärke bekannt und beschützte Herakles (Ἡρακλῆς, Hēraklḗs) lange Zeit.
- 7. Héra, Zeusz felesége, gyűlölte Alkménét, mivel féltékeny volt Héraklész születésére. - Hera (Ἥρα, Hḗra), die Frau des Zeus (Ζεύς, Zeús), hasste Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē), da sie eifersüchtig auf die Geburt von Herakles (Ἡρακλῆς, Hēraklḗs) war.
- 8. Héra kígyókat küldött, hogy megöljék a csecsemő Héraklészt, de a gyermek legyőzte őket. - Hera (Ἥρα, Hḗra) sandte Schlangen, um das Baby Herakles (Ἡρακλῆς, Hēraklḗs) zu töten, aber das Kind besiegte sie.
- 9. Alkméné sokszor szenvedett Héra haragjától, de kitartott fia mellett. - Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) litt oft unter dem Zorn Heras (Ἥρα, Hḗra), blieb jedoch an der Seite ihres Sohnes.
- 10. Amikor Héraklész megkezdte híres munkáit, Alkméné gyakran imádkozott érte. - Als Herakles (Ἡρακλῆς, Hēraklḗs) seine berühmten Arbeiten begann, betete Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) oft für ihn.
- 11. Alkméné nevelte fel Héraklészt, hogy erős és bátor férfivá váljon. - Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) zog Herakles (Ἡρακλῆς, Hēraklḗs) zu einem starken und mutigen Mann heran.
- 12. Alkméné története kiemeli a görög mitológiában az anyai szeretet és az istenek közötti bonyolult kapcsolatokat. - Die Geschichte von Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) betont in der griechischen Mythologie die mütterliche Liebe und die komplexen Beziehungen zwischen den Göttern.
- 13. Alkméné és Zeusz kapcsolata a halandók és az istenek közötti kapcsolatok egyik legismertebb példája. - Die Beziehung zwischen Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) und Zeus (Ζεύς, Zeús) ist eines der bekanntesten Beispiele für die Beziehungen zwischen Sterblichen und Göttern.
- 14. Alkméné szerepe Héraklész történetében fontos volt, mivel ő biztosította a hős emberi és isteni eredetét. - Die Rolle von Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) in der Geschichte von Herakles (Ἡρακλῆς, Hēraklḗs) war wichtig, da sie die menschliche und göttliche Herkunft des Helden sicherte.
- 15. Alkméné szépségét és erejét a görög mitológiában gyakran csodálták, mivel különleges kapcsolatban állt az istenekkel. - Die Schönheit und Stärke von Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) wurden in der griechischen Mythologie oft bewundert, da sie eine besondere Verbindung zu den Göttern hatte.
- 16. Alkméné hűséges feleségként Amphitryón mellett maradt, bár Zeusz megkísértette. - Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) blieb ihrem Mann Amphitryon (Ἀμφιτρύων, Amphitryṓn) treu, obwohl sie von Zeus (Ζεύς, Zeús) verführt wurde.
- 17. Alkméné élete és családja a görög mitológia egyik legismertebb és legtragikusabb történetei közé tartozik. - Das Leben und die Familie von Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) gehören zu den bekanntesten und tragischsten Geschichten der griechischen Mythologie.
- 18. Alkméné halála után a lelkét az istenek az Elíziumi mezőkre vitték, ahol a hősöket jutalmazták. - Nach ihrem Tod wurde die Seele von Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) von den Göttern auf die Elysischen Felder gebracht, wo die Helden belohnt wurden.
- 19. Alkméné története a görög művészetekben is megjelent, ahol gyakran ábrázolták őt Héraklész anyjaként. - Die Geschichte von Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) erschien auch in der griechischen Kunst, wo sie oft als Mutter von Herakles (Ἡρακλῆς, Hēraklḗs) dargestellt wurde.
- 20. Alkméné alakja a görög mitológiában az anyai erő és az istenek közötti kapcsolat szimbóluma maradt. - Die Figur von Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) blieb in der griechischen Mythologie ein Symbol für mütterliche Stärke und die Verbindung zwischen den Göttern.
- 21. Alkméné szülésének története különleges, mivel Héra megpróbálta megakadályozni Héraklész világra jöttét. - Die Geschichte der Geburt von Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) ist besonders, da Hera (Ἥρα, Hḗra) versuchte, die Geburt von Herakles (Ἡρακλῆς, Hēraklḗs) zu verhindern.
- 22. Alkméné kitartása és erőssége gyakran inspirációt jelentett a görög nők számára, akik példaképként tisztelték. - Die Ausdauer und Stärke von Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) waren oft eine Inspiration für griechische Frauen, die sie als Vorbild verehrten.
- 23. Alkméné és Héraklész kapcsolata azt mutatja, hogy a hősök emberi kapcsolatai is fontosak voltak a görög mítoszokban. - Die Beziehung zwischen Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) und Herakles (Ἡρακλῆς, Hēraklḗs) zeigt, dass auch die menschlichen Beziehungen der Helden in den griechischen Mythen wichtig waren.
- 24. Alkméné halála után Héraklész tisztelettel emlékezett meg anyjáról, aki végig támogatta őt a nehézségeken át. - Nach dem Tod von Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) gedachte Herakles (Ἡρακλῆς, Hēraklḗs) seiner Mutter mit großem Respekt, die ihn stets durch die Schwierigkeiten unterstützt hatte.
- 25. Alkméné története jól mutatja a görög mítoszokban az emberi és isteni kapcsolatok bonyolultságát. - Die Geschichte von Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) verdeutlicht die Komplexität der menschlichen und göttlichen Beziehungen in den griechischen Mythen.
- 26. Alkméné karaktere a görög irodalomban és színházban is megjelent, ahol történetét gyakran feldolgozták. - Die Figur von Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) erschien auch in der griechischen Literatur und im Theater, wo ihre Geschichte oft behandelt wurde.
- 27. Alkméné erős és szerető anya volt, aki mély hatást gyakorolt Héraklész hősi életére és döntéseire. - Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) war eine starke und liebende Mutter, die großen Einfluss auf das heldenhafte Leben und die Entscheidungen von Herakles (Ἡρακλῆς, Hēraklḗs) hatte.
- 28. Alkméné alakja a görög mitológiában az anyai áldozat és kitartás szimbóluma volt. - Die Figur von Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) war in der griechischen Mythologie ein Symbol für mütterliches Opfer und Ausdauer.
- 29. Alkméné története emlékezteti az embereket arra, hogy az isteni és emberi világok kapcsolata gyakran összefonódik. - Die Geschichte von Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) erinnert die Menschen daran, dass die Verbindungen zwischen der göttlichen und menschlichen Welt oft ineinander übergehen.
- 30. Alkméné a görög mitológiában örökre a hősök anyjának és az anyai szeretet jelképének maradt. - Alkmene (Ἀλκμήνη, Alkmḗnē) blieb in der griechischen Mythologie für immer die Mutter der Helden und ein Symbol der mütterlichen Liebe.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Semele
[Bearbeiten]- 1. Szemelé az ókori görög mitológiában Kadmosz király lánya és Dionüszosz anyja volt. - Semele (Σεμέλη, Semélē) war in der antiken griechischen Mythologie die Tochter von König Kadmos (Κάδμος, Kádmos) und die Mutter von Dionysos (Διόνυσος, Diónysos).
- 2. Zeusz beleszeretett Szemelébe, és titokban viszonyt kezdett vele. - Zeus (Ζεύς, Zeús) verliebte sich in Semele (Σεμέλη, Semélē) und begann heimlich eine Affäre mit ihr.
- 3. Szemelé teherbe esett Zeusztól, és gyermekük Dionüszosz lett, a bor és mámor istene. - Semele (Σεμέλη, Semélē) wurde von Zeus (Ζεύς, Zeús) schwanger, und ihr Kind war Dionysos (Διόνυσος, Diónysos), der Gott des Weins und des Rausches.
- 4. Héra, Zeusz felesége, féltékenységből becsapta Szemelét, hogy lássa Zeusz isteni alakját. - Hera (Ἥρα, Hḗra), die Frau des Zeus (Ζεύς, Zeús), täuschte Semele (Σεμέλη, Semélē) aus Eifersucht, damit sie Zeus in seiner göttlichen Gestalt sehen wollte.
- 5. Zeusz, hogy betartsa ígéretét, teljes isteni erejével megjelent Szemelé előtt, aki belehalt a látványba. - Zeus (Ζεύς, Zeús) erschien Semele (Σεμέλη, Semélē) in seiner vollen göttlichen Pracht, um sein Versprechen einzulösen, was sie nicht überlebte.
- 6. Zeusz megmentette a még meg nem született Dionüszoszt, és saját combjába varrta, hogy megóvja őt. - Zeus (Ζεύς, Zeús) rettete den ungeborenen Dionysos (Διόνυσος, Diónysos) und nähte ihn in seinen eigenen Oberschenkel, um ihn zu schützen.
- 7. Szemelé halála után Dionüszosz a halhatatlan istenek közé emelkedett, és anyját az Alvilágból az Olümposzra hozta. - Nach Semeles (Σεμέλη, Semélē) Tod wurde Dionysos (Διόνυσος, Diónysos) zu einem unsterblichen Gott und brachte seine Mutter aus der Unterwelt auf den Olymp.
- 8. Szemelét a görögök tisztelték, különösen a dionüszoszi ünnepségek során, amelyek az isteni mámort és az élet örömét ünnepelték. - Semele (Σεμέλη, Semélē) wurde von den Griechen verehrt, besonders während der Dionysos-Feste, die den göttlichen Rausch und die Freude am Leben feierten.
- 9. Szemelé története arra figyelmeztetett, hogy az emberek nem láthatják az istenek teljes dicsőségét anélkül, hogy meg ne sérülnének. - Die Geschichte von Semele (Σεμέλη, Semélē) warnte davor, dass Sterbliche die volle Pracht der Götter nicht sehen können, ohne Schaden zu nehmen.
- 10. Zeusz mélyen szerette Szemelét, és mindent megtett, hogy megóvja fiukat, Dionüszoszt. - Zeus (Ζεύς, Zeús) liebte Semele (Σεμέλη, Semélē) zutiefst und tat alles, um ihren Sohn Dionysos (Διόνυσος, Diónysos) zu beschützen.
- 11. Szemelé tragikus sorsa a görög mitológiában az istenekkel való kapcsolat veszélyeit és bonyolultságát mutatja. - Das tragische Schicksal von Semele (Σεμέλη, Semélē) zeigt in der griechischen Mythologie die Gefahren und Komplexität der Beziehungen zu den Göttern.
- 12. Dionüszosz később visszahozta anyját az életbe, és halhatatlanná tette őt, így Szemelé helyet kapott az Olümposzon. - Dionysos (Διόνυσος, Diónysos) erweckte seine Mutter Semele (Σεμέλη, Semélē) später zum Leben und machte sie unsterblich, sodass sie einen Platz auf dem Olymp erhielt.
- 13. Szemelé híres volt szépségéről és tisztaságáról, amely elbűvölte Zeuszt, a főistent. - Semele (Σεμέλη, Semélē) war für ihre Schönheit und Reinheit bekannt, die Zeus (Ζεύς, Zeús), den höchsten Gott, bezauberte.
- 14. Szemelé nevéhez fűződik a dionüszoszi kultusz, amely a mámor, bor és ünneplés szellemiségét ünnepelte. - Der Name Semele (Σεμέλη, Semélē) ist eng mit dem Dionysos-Kult verbunden, der den Geist des Rausches, des Weins und der Feierlichkeiten ehrte.
- 15. Szemelé története a görög tragédiákban is népszerű volt, ahol sokszor bemutatták Zeusszal való végzetes kapcsolatát. - Die Geschichte von Semele (Σεμέλη, Semélē) war auch in griechischen Tragödien beliebt, wo oft ihre verhängnisvolle Beziehung zu Zeus (Ζεύς, Zeús) dargestellt wurde.
- 16. Szemelé alakja az anyai áldozat szimbóluma lett, mivel életét adta azért, hogy fia, Dionüszosz megszülethessen. - Die Figur von Semele (Σεμέλη, Semélē) wurde zum Symbol für mütterliches Opfer, da sie ihr Leben gab, damit ihr Sohn Dionysos (Διόνυσος, Diónysos) geboren werden konnte.
- 17. Szemelé és Zeusz kapcsolata azt mutatja, hogy a halandók és az istenek közötti kapcsolatok tele voltak veszéllyel és kiszámíthatatlansággal. - Die Beziehung zwischen Semele (Σεμέλη, Semélē) und Zeus (Ζεύς, Zeús) zeigt, dass die Beziehungen zwischen Sterblichen und Göttern voller Gefahr und Unvorhersehbarkeit waren.
- 18. Szemelé halála egyes mítoszok szerint Zeusz isteni tüzének következménye volt, amely túl erős volt egy halandó számára. - Der Tod von Semele (Σεμέλη, Semélē) war laut einigen Mythen die Folge des göttlichen Feuers von Zeus (Ζεύς, Zeús), das für einen Sterblichen zu stark war.
- 19. Szemelé születésétől fogva különleges volt, mivel ő lett az egyetlen halandó, akit később az Olümposzra emeltek. - Semele (Σεμέλη, Semélē) war von Geburt an besonders, da sie die einzige Sterbliche war, die später auf den Olymp erhoben wurde.
- 20. Szemelé története azt mutatja, hogy a görög mitológiában az istenek beavatkozása gyakran tragikus következményekkel járt a halandók számára. - Die Geschichte von Semele (Σεμέλη, Semélē) zeigt, dass das Eingreifen der Götter in der griechischen Mythologie oft tragische Folgen für die Sterblichen hatte.
- 21. Szemelét Dionüszosz tisztelete során különösen fontos szereplőnek tartották, mivel ő adta életet a bor istenének. - Semele (Σεμέλη, Semélē) wurde im Dionysos-Kult als besonders wichtige Figur betrachtet, da sie dem Gott des Weines das Leben schenkte.
- 22. A görög művészetekben Szemelét gyakran ábrázolták fiával, Dionüszosszal, amint az isteni ünnepségeken részt vesz. - In der griechischen Kunst wurde Semele (Σεμέλη, Semélē) oft mit ihrem Sohn Dionysos (Διόνυσος, Diónysos) dargestellt, wie sie an göttlichen Festen teilnimmt.
- 23. Szemelé alakja a görög mitológiában az isteni szeretet és halandóság találkozásának örök szimbóluma maradt. - Die Figur von Semele (Σεμέλη, Semélē) blieb in der griechischen Mythologie das ewige Symbol für das Aufeinandertreffen von göttlicher Liebe und Sterblichkeit.
- 24. Zeusz mindig megbánta Szemelé halálát, és gondoskodott arról, hogy fia, Dionüszosz életben maradjon. - Zeus (Ζεύς, Zeús) bereute immer den Tod von Semele (Σεμέλη, Semélē) und sorgte dafür, dass ihr Sohn Dionysos (Διόνυσος, Diónysos) am Leben blieb.
- 25. Szemelé története a halhatatlanság és a halandóság közötti átjárhatóságot mutatja a görög mitológiában. - Die Geschichte von Semele (Σεμέλη, Semélē) zeigt in der griechischen Mythologie die Durchlässigkeit zwischen Unsterblichkeit und Sterblichkeit.
- 26. A görögök számára Szemelé tisztelete a termékenység, bor és az ünnepi élet tiszteletét szimbolizálta. - Für die Griechen symbolisierte die Verehrung von Semele (Σεμέλη, Semélē) die Ehrung von Fruchtbarkeit, Wein und dem festlichen Leben.
- 27. Szemelét a halála után az istenek befogadták az Olümposzon, ahol isteni rangot kapott. - Nach ihrem Tod wurde Semele (Σεμέλη, Semélē) von den Göttern auf dem Olymp aufgenommen, wo sie göttlichen Rang erhielt.
- 28. Szemelé alakja különleges helyet foglalt el a görög tragédiákban, ahol gyakran megjelent a halandók szenvedéseinek bemutatásakor. - Die Figur von Semele (Σεμέλη, Semélē) nahm einen besonderen Platz in den griechischen Tragödien ein, wo sie oft bei der Darstellung des Leidens der Sterblichen erschien.
- 29. Szemelé és Dionüszosz kapcsolata az anyai áldozat és az isteni megváltás közötti köteléket szimbolizálja. - Die Beziehung zwischen Semele (Σεμέλη, Semélē) und Dionysos (Διόνυσος, Diónysos) symbolisiert das Band zwischen mütterlichem Opfer und göttlicher Erlösung.
- 30. Szemelé története a görög mitológiában a halandó és isteni világok közötti tragikus átmenet örök példája maradt. - Die Geschichte von Semele (Σεμέλη, Semélē) blieb in der griechischen Mythologie das ewige Beispiel für den tragischen Übergang zwischen der sterblichen und der göttlichen Welt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Nemesis
[Bearbeiten]- 1. Nemezisz az ókori görög mitológiában az isteni megtorlás és az igazságosság istennője volt. - Nemesis (Νέμεσις, Némesis) war in der antiken griechischen Mythologie die Göttin der göttlichen Vergeltung und Gerechtigkeit.
- 2. Nemezisz az emberek túlzott büszkesége és gőgje ellen lépett fel, és megbüntette azokat, akik megsértették az isteni törvényeket. - Nemesis (Νέμεσις, Némesis) trat gegen den übermäßigen Stolz und Hochmut der Menschen auf und bestrafte diejenigen, die die göttlichen Gesetze verletzten.
- 3. Nemeziszt gyakran szárnyakkal ábrázolták, hogy jelezzék gyors és elkerülhetetlen megtorlását. - Nemesis (Νέμεσις, Némesis) wurde oft mit Flügeln dargestellt, um ihre schnelle und unvermeidliche Vergeltung zu symbolisieren.
- 4. Nemezisz különösen az arkhé be nem tartásával és a mértéktelen tettekkel szemben lépett fel. - Nemesis (Νέμεσις, Némesis) trat besonders gegen die Missachtung der Ordnung und maßloses Verhalten auf.
- 5. Nemezisz szerepe fontos volt a görög mitológiában, mivel az isteni igazságosságot képviselte, amely egyensúlyban tartotta a világot. - Die Rolle von Nemesis (Νέμεσις, Némesis) war in der griechischen Mythologie wichtig, da sie die göttliche Gerechtigkeit verkörperte, die die Welt im Gleichgewicht hielt.
- 6. Nemeziszt sokszor azzal a feladattal bízták meg, hogy megbüntesse azokat, akik megsértették a természetes rendet vagy isteneket. - Nemesis (Νέμεσις, Némesis) wurde oft damit beauftragt, diejenigen zu bestrafen, die die natürliche Ordnung oder die Götter beleidigten.
- 7. Nemeziszt az emberek gyakran féltek, mivel gyors és igazságos megtorlást hozott a bűnösökre. - Nemesis (Νέμεσις, Némesis) wurde von den Menschen oft gefürchtet, da sie schnelle und gerechte Vergeltung über die Schuldigen brachte.
- 8. A görögök szerint Nemezisz biztosította, hogy senki ne élhessen túlzott szerencsével vagy hatalommal anélkül, hogy visszafizetnék. - Laut den Griechen stellte Nemesis (Νέμεσις, Némesis) sicher, dass niemand übermäßiges Glück oder Macht genießen konnte, ohne dafür büßen zu müssen.
- 9. Nemeziszt különösen tisztelték a bűnösök megbüntetése miatt, és a hősök is féltek attól, hogy megsértik őt. - Nemesis (Νέμεσις, Némesis) wurde besonders für ihre Bestrafung der Schuldigen verehrt, und auch Helden fürchteten, sie zu beleidigen.
- 10. Nemezisz tiszteletére szentélyeket emeltek, ahol az emberek imádkoztak igazságért és az igazságtalanságok megtorlásáért. - Zu Ehren von Nemesis (Νέμεσις, Némesis) wurden Heiligtümer errichtet, in denen die Menschen für Gerechtigkeit und die Vergeltung von Ungerechtigkeiten beteten.
- 11. Nemezisz nevéhez fűződik a görög mitológiában a hubrisz, azaz a gőg megbüntetése. - Der Name Nemesis (Νέμεσις, Némesis) ist in der griechischen Mythologie eng mit der Bestrafung der Hybris, also des Hochmuts, verbunden.
- 12. Nemezisznek fontos szerepe volt abban, hogy a túlzó ambíciókat és az istenekkel való versengést megbüntesse. - Nemesis (Νέμεσις, Némesis) spielte eine wichtige Rolle bei der Bestrafung übermäßiger Ambitionen und des Wettbewerbs mit den Göttern.
- 13. Nemezisz gyakran üldözte azokat, akik jogtalan előnyökre tettek szert, és megbüntette őket azért, hogy visszaállítsa az egyensúlyt. - Nemesis (Νέμεσις, Némesis) verfolgte oft diejenigen, die sich unrechtmäßige Vorteile verschafft hatten, und bestrafte sie, um das Gleichgewicht wiederherzustellen.
- 14. Nemezisz elkerülhetetlen volt, és senki nem tudott elmenekülni a büntetése elől. - Nemesis (Νέμεσις, Némesis) war unvermeidlich, und niemand konnte ihrer Bestrafung entkommen.
- 15. Nemezisz szerepe a görög mitológiában figyelmeztetésként szolgált, hogy minden tettnek következménye van. - Die Rolle von Nemesis (Νέμεσις, Némesis) in der griechischen Mythologie diente als Warnung, dass jede Tat Konsequenzen hat.
- 16. Nemeziszt gyakran a szerencse istennőjeként is tisztelték, mivel képes volt változtatni az emberek sorsán. - Nemesis (Νέμεσις, Némesis) wurde auch als Göttin des Schicksals verehrt, da sie in der Lage war, das Schicksal der Menschen zu ändern.
- 17. Nemezisz az igazságtalanságot és a túlzott büszkeséget mindig megbüntette, hogy visszaállítsa a világ rendjét. - Nemesis (Νέμεσις, Némesis) bestrafte immer Ungerechtigkeit und übermäßigen Stolz, um die Ordnung der Welt wiederherzustellen.
- 18. Nemezisz történetei a görög mitológiában a bűnök és az igazságtalanságok elkerülhetetlen következményeiről szóltak. - Die Geschichten von Nemesis (Νέμεσις, Némesis) in der griechischen Mythologie handelten von den unvermeidlichen Folgen von Sünden und Ungerechtigkeiten.
- 19. Nemezisz nevéhez fűződik a világ kiegyensúlyozásának feladata, amelyet mindig beteljesített, függetlenül az akadályoktól. - Der Name Nemesis (Νέμεσις, Némesis) ist mit der Aufgabe verbunden, die Welt ins Gleichgewicht zu bringen, was sie stets erfüllte, unabhängig von den Hindernissen.
- 20. Nemeziszt gyakran kapcsolták más istenekhez, mint például Themiszhez, az igazságosság istennőjéhez. - Nemesis (Νέμεσις, Némesis) wurde oft mit anderen Göttern wie Themis (Θέμις, Thémis), der Göttin der Gerechtigkeit, in Verbindung gebracht.
- 21. Nemezisz a halandók és az istenek közötti egyensúlyt képviselte, és biztosította, hogy senki ne kerülje el a büntetést. - Nemesis (Νέμεσις, Némesis) repräsentierte das Gleichgewicht zwischen Sterblichen und Göttern und stellte sicher, dass niemand der Bestrafung entging.
- 22. Nemezisz története a görög mitológiában az isteni igazságszolgáltatás fontosságát hangsúlyozta. - Die Geschichte von Nemesis (Νέμεσις, Némesis) in der griechischen Mythologie betonte die Bedeutung göttlicher Gerechtigkeit.
- 23. Nemezisz általában a szerencsétlen végzetet hozta azoknak, akik megsértették az isteni rendet vagy gőgösek voltak. - Nemesis (Νέμεσις, Némesis) brachte normalerweise ein unglückliches Schicksal für diejenigen, die die göttliche Ordnung verletzten oder überheblich waren.
- 24. Nemezisz tisztelete különösen erős volt azokban a kultuszokban, amelyek az igazságosság és a megtorlás erejét hirdették. - Die Verehrung von Nemesis (Νέμεσις, Némesis) war besonders stark in den Kulten, die die Macht der Gerechtigkeit und Vergeltung verkündeten.
- 25. Nemezisz alakja a görög művészetekben gyakran szerepelt igazságosztóként és a bűnök megbüntetőjeként. - Die Figur von Nemesis (Νέμεσις, Némesis) erschien in der griechischen Kunst oft als Richterin und Bestraferin der Sünden.
- 26. Nemezisz szerepe a görög mitológiában mindig a túlzás és a mértéktelenség elleni figyelmeztetés volt. - Die Rolle von Nemesis (Νέμεσις, Némesis) in der griechischen Mythologie war immer eine Warnung vor Übermaß und Maßlosigkeit.
- 27. Nemezisz a bűnök elkerülhetetlenségére és azok következményeire hívta fel a figyelmet a görög mitológiában. - Nemesis (Νέμεσις, Némesis) machte in der griechischen Mythologie auf die Unvermeidbarkeit der Sünden und deren Konsequenzen aufmerksam.
- 28. Nemezisz a sors istennője is volt, aki döntött a halandók végzete felett, és biztosította az igazságosságot. - Nemesis (Νέμεσις, Némesis) war auch die Göttin des Schicksals, die über das Schicksal der Sterblichen entschied und die Gerechtigkeit sicherstellte.
- 29. Nemezisz tisztelete a görög kultúrában az isteni igazság és a világi törvények közötti kapcsolatot szimbolizálta. - Die Verehrung von Nemesis (Νέμεσις, Némesis) symbolisierte in der griechischen Kultur die Verbindung zwischen göttlicher Gerechtigkeit und weltlichen Gesetzen.
- 30. Nemezisz alakja a görög mitológiában örökre az igazság és megtorlás szimbóluma maradt, amely elkerülhetetlen volt. - Die Figur von Nemesis (Νέμεσις, Némesis) blieb in der griechischen Mythologie für immer das Symbol für Gerechtigkeit und Vergeltung, das unvermeidlich war.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Tyche
[Bearbeiten]- 1. Tükhé az ókori görög mitológiában a szerencse és a véletlen istennője volt. - Tyche (Τύχη, Týchē) war in der antiken griechischen Mythologie die Göttin des Glücks und des Zufalls.
- 2. Tükhét gyakran ábrázolták koronával és egy bőségszaruval, amelyből az áldásokat osztotta. - Tyche (Τύχη, Týchē) wurde oft mit einer Krone und einem Füllhorn dargestellt, aus dem sie Segnungen verteilte.
- 3. Tükhé irányította az emberek sorsát, és kiszámíthatatlan módon változtatta meg a szerencséjüket. - Tyche (Τύχη, Týchē) lenkte das Schicksal der Menschen und veränderte ihr Glück auf unvorhersehbare Weise.
- 4. Tükhé tisztelete különösen fontos volt a városokban, ahol az emberek a város szerencséjét hozzá fohászkodva kérték. - Tyche (Τύχη, Týchē) wurde besonders in den Städten verehrt, wo die Menschen für das Glück der Stadt zu ihr beteten.
- 5. Tükhé egyik legismertebb ábrázolása egy hajókerékkel történt, amely a sors változékonyságát szimbolizálta. - Eine der bekanntesten Darstellungen von Tyche (Τύχη, Týchē) zeigte sie mit einem Steuerrad, das die Wandelbarkeit des Schicksals symbolisierte.
- 6. Tükhének különleges kapcsolatot tulajdonítottak a szerencsejátékokkal és a véletlen eseményekkel. - Tyche (Τύχη, Týchē) wurde eine besondere Verbindung zu Glücksspielen und zufälligen Ereignissen zugeschrieben.
- 7. Tükhé tiszteletére több templomot is építettek, ahol az emberek áldozatokat mutattak be neki a szerencséért. - Zu Ehren von Tyche (Τύχη, Týchē) wurden mehrere Tempel errichtet, in denen die Menschen ihr Opfer darbrachten, um Glück zu erbitten.
- 8. Tükhét a görögök gyakran az élet kiszámíthatatlanságának istennőjeként tisztelték, aki bármikor megfordíthatta az események menetét. - Tyche (Τύχη, Týchē) wurde von den Griechen oft als Göttin der Unvorhersehbarkeit des Lebens verehrt, die den Verlauf der Ereignisse jederzeit umkehren konnte.
- 9. Tükhét különösen tisztelték a kereskedők, akik szerencsét kértek tőle üzleteik sikeréhez. - Tyche (Τύχη, Týchē) wurde besonders von Händlern verehrt, die für den Erfolg ihrer Geschäfte um Glück baten.
- 10. Tükhé gyakran szerepelt a görög színházi darabokban, ahol az emberek sorsának váratlan fordulatait szimbolizálta. - Tyche (Τύχη, Týchē) erschien oft in griechischen Theaterstücken, wo sie die unerwarteten Wendungen im Schicksal der Menschen symbolisierte.
- 11. Tükhé kapcsolata a városok védelmezésével kiemelkedő volt, mivel sok helyen a városi szerencse istennőjeként imádták. - Tyche (Τύχη, Týchē) war eng mit dem Schutz der Städte verbunden, da sie an vielen Orten als Göttin des städtischen Glücks verehrt wurde.
- 12. Tükhé neve gyakran összefonódott a görögök által tapasztalt szerencsés vagy balszerencsés eseményekkel. - Der Name Tyche (Τύχη, Týchē) war oft mit den glücklichen oder unglücklichen Ereignissen verbunden, die die Griechen erlebten.
- 13. Tükhé szerepe fontos volt az emberek hitéletében, mivel ő döntött a szerencse és a balszerencse elosztásáról. - Die Rolle von Tyche (Τύχη, Týchē) war im Glaubensleben der Menschen wichtig, da sie über die Verteilung von Glück und Unglück entschied.
- 14. Tükhét gyakran ábrázolták bekötött szemmel, jelezve, hogy szerencséje kiszámíthatatlan és véletlenszerű. - Tyche (Τύχη, Týchē) wurde oft mit verbundenen Augen dargestellt, um zu zeigen, dass ihr Glück unvorhersehbar und zufällig war.
- 15. A görögök hittek abban, hogy Tükhé bármikor megváltoztathatta az ember életének alakulását. - Die Griechen glaubten, dass Tyche (Τύχη, Týchē) jederzeit den Lauf eines Menschenlebens ändern konnte.
- 16. Tükhé alakja szorosan összefonódott a Fortuna római istennővel, akit hasonló módon tiszteltek a szerencséért. - Die Figur von Tyche (Τύχη, Týchē) war eng mit der römischen Göttin Fortuna verbunden, die auf ähnliche Weise für das Glück verehrt wurde.
- 17. Tükhé neve sokszor felbukkant a görög filozófiában, ahol az emberek a sors és véletlen kapcsolatát vizsgálták. - Der Name Tyche (Τύχη, Týchē) tauchte oft in der griechischen Philosophie auf, wo die Menschen die Beziehung zwischen Schicksal und Zufall untersuchten.
- 18. Tükhé egyensúlyt tartott a szerencse és a balszerencse között, biztosítva, hogy senki ne éljen túl sokáig túlzott szerencsével. - Tyche (Τύχη, Týchē) hielt das Gleichgewicht zwischen Glück und Unglück aufrecht und stellte sicher, dass niemand zu lange übermäßiges Glück erlebte.
- 19. Tükhé alakja gyakran megjelent a görög művészetekben, különösen szobrokon és freskókon. - Die Figur von Tyche (Τύχη, Týchē) erschien oft in der griechischen Kunst, besonders in Statuen und Fresken.
- 20. Tükhé fontos szerepet játszott a görög mítoszokban, ahol gyakran megváltoztatta a hősök sorsát. - Tyche (Τύχη, Týchē) spielte eine wichtige Rolle in den griechischen Mythen, wo sie oft das Schicksal der Helden veränderte.
- 21. A görögök gyakran imádkoztak Tükhéhez, hogy megvédje őket a váratlan szerencsétlenségektől. - Die Griechen beteten oft zu Tyche (Τύχη, Týchē), um sich vor unvorhergesehenem Unglück zu schützen.
- 22. Tükhét különösen tisztelték az olimpiai játékok idején, mivel a győzelem és vereség a szerencse istennőjétől függött. - Tyche (Τύχη, Týchē) wurde besonders während der Olympischen Spiele verehrt, da Sieg und Niederlage von der Göttin des Glücks abhingen.
- 23. Tükhé a görög mitológiában az élet kiszámíthatatlanságának örök szimbóluma volt. - Tyche (Τύχη, Týchē) war in der griechischen Mythologie das ewige Symbol für die Unvorhersehbarkeit des Lebens.
- 24. Tükhé neve sok görög város érméin megjelent, jelezve, hogy az emberek számára fontos volt a város szerencséjének védelme. - Der Name Tyche (Τύχη, Týchē) erschien auf vielen Münzen griechischer Städte, was zeigte, dass der Schutz des städtischen Glücks für die Menschen wichtig war.
- 25. A görög mitológiában Tükhé alakja mindig a szerencse forgandóságát jelképezte, amely bármikor megváltozhatott. - In der griechischen Mythologie symbolisierte die Figur von Tyche (Τύχη, Týchē) immer die Wandelbarkeit des Glücks, das sich jederzeit ändern konnte.
- 26. Tükhé szobrait sok város központjában emelték, hogy biztosítsák a helyi szerencsét és jólétet. - Statuen von Tyche (Τύχη, Týchē) wurden in vielen Stadtzentren errichtet, um lokales Glück und Wohlstand zu sichern.
- 27. Tükhé alakja a görög tragédiákban is megjelent, ahol gyakran a hősök sorsának drámai fordulatait szimbolizálta. - Die Figur von Tyche (Τύχη, Týchē) erschien auch in griechischen Tragödien, wo sie oft die dramatischen Wendungen im Schicksal der Helden symbolisierte.
- 28. A görög filozófiában Tükhét gyakran a véletlen és a szükségszerűség közötti egyensúly megtestesítőjeként írták le. - In der griechischen Philosophie wurde Tyche (Τύχη, Týchē) oft als Verkörperung des Gleichgewichts zwischen Zufall und Notwendigkeit beschrieben.
- 29. Tükhé tisztelete a görög világban a szerencse, a véletlen és a sors iránti mély tiszteletet tükrözte. - Die Verehrung von Tyche (Τύχη, Týchē) in der griechischen Welt spiegelte den tiefen Respekt vor Glück, Zufall und Schicksal wider.
- 30. Tükhé alakja a görög mitológiában örökre a változó szerencse és az élet kiszámíthatatlanságának szimbóluma maradt. - Die Figur von Tyche (Τύχη, Týchē) blieb in der griechischen Mythologie für immer das Symbol des wechselhaften Glücks und der Unvorhersehbarkeit des Lebens.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|