Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Griechenland und Götter/Griechenland Teil 49

Aus Wikibooks


Lapithen

[Bearbeiten]
1. A lapithák a görög mitológia egy legendás népe. - Die Lapithen sind ein legendäres Volk der griechischen Mythologie.
2. Thesszáliában éltek, Görögország északi részén. - Sie lebten in Thessalien, im Norden Griechenlands.
3. Királyuk Pirithoosz volt, Ixión fia. - Ihr König war Pirithous, der Sohn des Ixion.
4. A lapithák híresek voltak a kentaurok elleni harcukról. - Die Lapithen waren für ihren Kampf gegen die Kentauren bekannt.
5. A kentaurok és a lapithák a Pirithoosz esküvőjén csaptak össze. - Die Kentauren und Lapithen gerieten auf der Hochzeit von Pirithous aneinander.
6. A lakomán a kentaurok megrészegültek a bortól. - Bei dem Festmahl betranken sich die Kentauren mit Wein.
7. Részegségükben megpróbálták elrabolni a lapithák nőit. - In ihrem Rausch versuchten sie, die Frauen der Lapithen zu entführen.
8. Ez vezetett a véres összecsapáshoz a két nép között. - Dies führte zu einer blutigen Auseinandersetzung zwischen den beiden Völkern.
9. A harc során a lapithák győzedelmeskedtek. - Während des Kampfes triumphierten die Lapithen.
10. A kentaurok vereséget szenvedtek és elmenekültek. - Die Kentauren wurden besiegt und flohen.
11. A csata a civilizáció és a barbárság küzdelmét jelképezi. - Die Schlacht symbolisiert den Kampf zwischen Zivilisation und Barbarei.
12. Thészeusz, Athén hőse is részt vett a harcban. - Theseus, der Held von Athen, nahm ebenfalls am Kampf teil.
13. A mítosz gyakori téma volt a görög művészetben. - Der Mythos war ein häufiges Thema in der griechischen Kunst.
14. A Parthenón frízén is megjelenik a lapithák és kentaurok harca. - Auf dem Fries des Parthenons erscheint ebenfalls der Kampf zwischen Lapithen und Kentauren.
15. A lapithák erős és bátor harcosok voltak. - Die Lapithen waren starke und mutige Krieger.
16. A kentaurok legyőzése megerősítette hírnevüket. - Die Besiegung der Kentauren festigte ihren Ruf.
17. A harc után a lapithák békében éltek tovább. - Nach dem Kampf lebten die Lapithen in Frieden weiter.
18. A történet a mértékletesség fontosságát hangsúlyozza. - Die Geschichte betont die Wichtigkeit der Mäßigung.
19. A kentaurok részegsége vezetett vesztükhöz. - Die Trunkenheit der Kentauren führte zu ihrem Untergang.
20. A lapithák a rend és törvény képviselői voltak. - Die Lapithen waren Vertreter von Ordnung und Gesetz.
21. A mítoszban megjelenik a vendégjog megsértése. - Im Mythos erscheint die Verletzung des Gastrechts.
22. A kentaurok erőszakos viselkedése elfogadhatatlan volt. - Das gewalttätige Verhalten der Kentauren war inakzeptabel.
23. A lapithák védték otthonukat és családjukat. - Die Lapithen verteidigten ihr Zuhause und ihre Familien.
24. A történet erkölcsi tanulságokat hordoz. - Die Geschichte trägt moralische Lehren.
25. A lapithák és kentaurok harca gyakran ábrázolt jelenet. - Der Kampf zwischen Lapithen und Kentauren ist ein oft dargestelltes Szenario.
26. A művészek a konfliktust a jó és rossz küzdelmeként mutatták be. - Die Künstler zeigten den Konflikt als Kampf zwischen Gut und Böse.
27. A lapithák hősiessége inspirálta a költőket. - Die Heldentaten der Lapithen inspirierten die Dichter.
28. A harc során sok kentaur életét vesztette. - Während des Kampfes verloren viele Kentauren ihr Leben.
29. A lapithák ünnepeik során is mérsékeltek maradtak. - Die Lapithen blieben während ihrer Feste maßvoll.
30. A kentaurok veresége hosszú időre békét hozott. - Die Niederlage der Kentauren brachte für lange Zeit Frieden.
31. A mítosz a görög vendégszeretet fontosságát is kiemeli. - Der Mythos hebt auch die Bedeutung der griechischen Gastfreundschaft hervor.
32. A lapithák királya, Pirithoosz, barátja volt Thészeusznak. - Der König der Lapithen, Pirithous, war ein Freund von Theseus.
33. A kentaurok és lapithák harca a művészetben az emberi természetet tükrözi. - Der Kampf zwischen Kentauren und Lapithen spiegelt in der Kunst die menschliche Natur wider.
34. A lapithák története része a görög mitológia gazdag hagyományának. - Die Geschichte der Lapithen ist Teil des reichen Erbes der griechischen Mythologie.
35. A harc szimbolizálja a civilizált ember és a vad ösztönök közti konfliktust. - Der Kampf symbolisiert den Konflikt zwischen dem zivilisierten Menschen und wilden Instinkten.
36. A lapithák győzelme a rend és igazság diadala volt. - Der Sieg der Lapithen war ein Triumph von Ordnung und Gerechtigkeit.
37. A történet tanulsága a mértékletesség és önkontroll fontossága. - Die Moral der Geschichte ist die Bedeutung von Mäßigung und Selbstbeherrschung.
38. A lapithák vendégül látták a kentaurokat jó szándékkal. - Die Lapithen bewirteten die Kentauren in guter Absicht.
39. A kentaurok hálátlansága vezetett a konfliktushoz. - Die Undankbarkeit der Kentauren führte zum Konflikt.
40. A mítosz figyelmeztet a túlzott szenvedélyek veszélyeire. - Der Mythos warnt vor den Gefahren übermäßiger Leidenschaften.
nur Ungarisch
1. A lapithák a görög mitológia egy legendás népe.
2. Thesszáliában éltek, Görögország északi részén.
3. Királyuk Pirithoosz volt, Ixión fia.
4. A lapithák híresek voltak a kentaurok elleni harcukról.
5. A kentaurok és a lapithák a Pirithoosz esküvőjén csaptak össze.
6. A lakomán a kentaurok megrészegültek a bortól.
7. Részegségükben megpróbálták elrabolni a lapithák nőit.
8. Ez vezetett a véres összecsapáshoz a két nép között.
9. A harc során a lapithák győzedelmeskedtek.
10. A kentaurok vereséget szenvedtek és elmenekültek.
11. A csata a civilizáció és a barbárság küzdelmét jelképezi.
12. Thészeusz, Athén hőse is részt vett a harcban.
13. A mítosz gyakori téma volt a görög művészetben.
14. A Parthenón frízén is megjelenik a lapithák és kentaurok harca.
15. A lapithák erős és bátor harcosok voltak.
16. A kentaurok legyőzése megerősítette hírnevüket.
17. A harc után a lapithák békében éltek tovább.
18. A történet a mértékletesség fontosságát hangsúlyozza.
19. A kentaurok részegsége vezetett vesztükhöz.
20. A lapithák a rend és törvény képviselői voltak.
21. A mítoszban megjelenik a vendégjog megsértése.
22. A kentaurok erőszakos viselkedése elfogadhatatlan volt.
23. A lapithák védték otthonukat és családjukat.
24. A történet erkölcsi tanulságokat hordoz.
25. A lapithák és kentaurok harca gyakran ábrázolt jelenet.
26. A művészek a konfliktust a jó és rossz küzdelmeként mutatták be.
27. A lapithák hősiessége inspirálta a költőket.
28. A harc során sok kentaur életét vesztette.
29. A lapithák ünnepeik során is mérsékeltek maradtak.
30. A kentaurok veresége hosszú időre békét hozott.
31. A mítosz a görög vendégszeretet fontosságát is kiemeli.
32. A lapithák királya, Pirithoosz, barátja volt Thészeusznak.
33. A kentaurok és lapithák harca a művészetben az emberi természetet tükrözi.
34. A lapithák története része a görög mitológia gazdag hagyományának.
35. A harc szimbolizálja a civilizált ember és a vad ösztönök közti konfliktust.
36. A lapithák győzelme a rend és igazság diadala volt.
37. A történet tanulsága a mértékletesség és önkontroll fontossága.
38. A lapithák vendégül látták a kentaurokat jó szándékkal.
39. A kentaurok hálátlansága vezetett a konfliktushoz.
40. A mítosz figyelmeztet a túlzott szenvedélyek veszélyeire.
nur Deutsch
1. Die Lapithen sind ein legendäres Volk der griechischen Mythologie.
2. Sie lebten in Thessalien, im Norden Griechenlands.
3. Ihr König war Pirithous, der Sohn des Ixion.
4. Die Lapithen waren für ihren Kampf gegen die Kentauren bekannt.
5. Die Kentauren und Lapithen gerieten auf der Hochzeit von Pirithous aneinander.
6. Bei dem Festmahl betranken sich die Kentauren mit Wein.
7. In ihrem Rausch versuchten sie, die Frauen der Lapithen zu entführen.
8. Dies führte zu einer blutigen Auseinandersetzung zwischen den beiden Völkern.
9. Während des Kampfes triumphierten die Lapithen.
10. Die Kentauren wurden besiegt und flohen.
11. Die Schlacht symbolisiert den Kampf zwischen Zivilisation und Barbarei.
12. Theseus, der Held von Athen, nahm ebenfalls am Kampf teil.
13. Der Mythos war ein häufiges Thema in der griechischen Kunst.
14. Auf dem Fries des Parthenons erscheint ebenfalls der Kampf zwischen Lapithen und Kentauren.
15. Die Lapithen waren starke und mutige Krieger.
16. Die Besiegung der Kentauren festigte ihren Ruf.
17. Nach dem Kampf lebten die Lapithen in Frieden weiter.
18. Die Geschichte betont die Wichtigkeit der Mäßigung.
19. Die Trunkenheit der Kentauren führte zu ihrem Untergang.
20. Die Lapithen waren Vertreter von Ordnung und Gesetz.
21. Im Mythos erscheint die Verletzung des Gastrechts.
22. Das gewalttätige Verhalten der Kentauren war inakzeptabel.
23. Die Lapithen verteidigten ihr Zuhause und ihre Familien.
24. Die Geschichte trägt moralische Lehren.
25. Der Kampf zwischen Lapithen und Kentauren ist ein oft dargestelltes Szenario.
26. Die Künstler zeigten den Konflikt als Kampf zwischen Gut und Böse.
27. Die Heldentaten der Lapithen inspirierten die Dichter.
28. Während des Kampfes verloren viele Kentauren ihr Leben.
29. Die Lapithen blieben während ihrer Feste maßvoll.
30. Die Niederlage der Kentauren brachte für lange Zeit Frieden.
31. Der Mythos hebt auch die Bedeutung der griechischen Gastfreundschaft hervor.
32. Der König der Lapithen, Pirithous, war ein Freund von Theseus.
33. Der Kampf zwischen Kentauren und Lapithen spiegelt in der Kunst die menschliche Natur wider.
34. Die Geschichte der Lapithen ist Teil des reichen Erbes der griechischen Mythologie.
35. Der Kampf symbolisiert den Konflikt zwischen dem zivilisierten Menschen und wilden Instinkten.
36. Der Sieg der Lapithen war ein Triumph von Ordnung und Gerechtigkeit.
37. Die Moral der Geschichte ist die Bedeutung von Mäßigung und Selbstbeherrschung.
38. Die Lapithen bewirteten die Kentauren in guter Absicht.
39. Die Undankbarkeit der Kentauren führte zum Konflikt.
40. Der Mythos warnt vor den Gefahren übermäßiger Leidenschaften.


Mänaden

[Bearbeiten]
1. A maenádok Dionüszosz isten női követői voltak a görög mitológiában. - Die Mänaden waren die weiblichen Anhängerinnen des Gottes Dionysos in der griechischen Mythologie.
2. Ezek a nők gyakran részt vettek vad és eksztatikus rituálékon. - Diese Frauen nahmen oft an wilden und ekstatischen Ritualen teil.
3. A maenádok neve a görög "mainomai" szóból származik, ami azt jelenti, hogy "őrjöngeni". - Der Name Mänaden stammt vom griechischen "mainomai", was "rasen" bedeutet.
4. Őket gyakran ábrázolták állatbőrökben és koszorúkkal a hajukban. - Sie wurden oft in Tierfellen und mit Kränzen im Haar dargestellt.
5. A rituálék során a maenádok transzállapotba kerültek. - Während der Rituale gerieten die Mänaden in Trance.
6. Dionüszosz ünnepein a maenádok fontos szerepet játszottak. - Bei den Festen des Dionysos spielten die Mänaden eine wichtige Rolle.
7. A mítoszok szerint a maenádok képesek voltak vadállatokat széttépni puszta kézzel. - Den Mythen zufolge konnten die Mänaden wilde Tiere mit bloßen Händen zerreißen.
8. Az eksztázis állapotában emberfeletti erőt nyertek. - Im Zustand der Ekstase erlangten sie übermenschliche Kräfte.
9. A maenádok tánca és éneke része volt a kultikus szertartásoknak. - Der Tanz und Gesang der Mänaden war Teil der kultischen Zeremonien.
10. Ők képviselték a természet vad és szabad oldalát. - Sie verkörperten die wilde und freie Seite der Natur.
11. A maenádok gyakran vittek thürszoszt, egy borostyánnal díszített botot. - Die Mänaden trugen oft einen Thyrsos, einen mit Efeu geschmückten Stab.
12. A művészetben a maenádokat gyakran ábrázolták Dionüszosszal együtt. - In der Kunst wurden die Mänaden oft zusammen mit Dionysos dargestellt.
13. A mítoszokban néha veszélyesnek és kiszámíthatatlannak írták le őket. - In den Mythen wurden sie manchmal als gefährlich und unberechenbar beschrieben.
14. A maenádok részt vettek az orfikus misztériumokban is. - Die Mänaden nahmen auch an den orphischen Mysterien teil.
15. A legendák szerint a maenádok ölték meg Orpheuszt. - Den Legenden nach töteten die Mänaden Orpheus.
16. A maenádok kultusza elterjedt volt az ókori Görögországban. - Der Kult der Mänaden war im antiken Griechenland weit verbreitet.
17. A szőlő és bor szimbólumai gyakran társultak hozzájuk. - Die Symbole von Wein und Rebe wurden oft mit ihnen assoziiert.
18. A maenádok ünnepein zene és tánc kísérte a rituálékat. - Bei den Festen der Mänaden begleiteten Musik und Tanz die Rituale.
19. A férfiaknak tilos volt részt venniük a maenádok szertartásain. - Männern war es verboten, an den Zeremonien der Mänaden teilzunehmen.
20. A maenádok a természet és az ösztönök erejét testesítették meg. - Die Mänaden verkörperten die Kraft der Natur und der Instinkte.
21. A mítoszokban a maenádok gyakran az őrület határán mozogtak. - In den Mythen bewegten sich die Mänaden oft am Rande des Wahnsinns.
22. A maenádok révén Dionüszosz isten ereje nyilvánult meg. - Durch die Mänaden manifestierte sich die Macht des Gottes Dionysos.
23. Az irodalomban a maenádok a szenvedély és káosz jelképei. - In der Literatur sind die Mänaden Symbole für Leidenschaft und Chaos.
24. A maenádok ünnepei alatt gyakran áldoztak állatokat. - Während der Feste der Mänaden wurden oft Tiere geopfert.
25. A maenádok transzállapotát a bor és zene idézte elő. - Der Trancezustand der Mänaden wurde durch Wein und Musik hervorgerufen.
26. A maenádok szoros kapcsolatban álltak a termékenységgel. - Die Mänaden standen in enger Verbindung mit der Fruchtbarkeit.
27. A művészetben a maenádokat dinamikus mozgásban ábrázolták. - In der Kunst wurden die Mänaden in dynamischer Bewegung dargestellt.
28. A maenádok hite szerint a természet részei voltak. - Nach dem Glauben der Mänaden waren sie Teil der Natur.
29. A maenádok szertartásai a misztériumvallásokhoz tartoztak. - Die Rituale der Mänaden gehörten zu den Mysterienreligionen.
30. A maenádok gyakran vadállatok vették körül. - Die Mänaden wurden oft von wilden Tieren umgeben.
31. A maenádok öltözéke egyszerű és természetes volt. - Die Kleidung der Mänaden war einfach und natürlich.
32. A maenádok a női erő és szabadság jelképei voltak. - Die Mänaden waren Symbole für weibliche Kraft und Freiheit.
33. A mítoszokban a maenádok néha veszélyt jelentettek a kívülállókra. - In den Mythen stellten die Mänaden manchmal eine Gefahr für Außenstehende dar.
34. A maenádok kultuszának célja a transzcendens élmény elérése volt. - Das Ziel des Kultes der Mänaden war das Erreichen einer transzendenten Erfahrung.
35. A maenádok hite szerint Dionüszosz istennel egyesültek. - Nach dem Glauben der Mänaden vereinigten sie sich mit dem Gott Dionysos.
36. A maenádok ünnepei éjszaka zajlottak a hegyekben. - Die Feste der Mänaden fanden nachts in den Bergen statt.
37. A maenádok tánca extatikus és forgó mozdulatokból állt. - Der Tanz der Mänaden bestand aus ekstatischen und drehenden Bewegungen.
38. A maenádok gyakran használtak csörgőket és dobokat. - Die Mänaden verwendeten oft Rasseln und Trommeln.
39. A maenádok szertartásai titkosak voltak, és csak beavatottak vehettek részt. - Die Rituale der Mänaden waren geheim, und nur Eingeweihte durften teilnehmen.
40. A maenádok mítosza a mai napig inspirálja a művészeket és írókat. - Der Mythos der Mänaden inspiriert bis heute Künstler und Schriftsteller.
nur Ungarisch
1. A maenádok Dionüszosz isten női követői voltak a görög mitológiában.
2. Ezek a nők gyakran részt vettek vad és eksztatikus rituálékon.
3. A maenádok neve a görög "mainomai" szóból származik, ami azt jelenti, hogy "őrjöngeni".
4. Őket gyakran ábrázolták állatbőrökben és koszorúkkal a hajukban.
5. A rituálék során a maenádok transzállapotba kerültek.
6. Dionüszosz ünnepein a maenádok fontos szerepet játszottak.
7. A mítoszok szerint a maenádok képesek voltak vadállatokat széttépni puszta kézzel.
8. Az eksztázis állapotában emberfeletti erőt nyertek.
9. A maenádok tánca és éneke része volt a kultikus szertartásoknak.
10. Ők képviselték a természet vad és szabad oldalát.
11. A maenádok gyakran vittek thürszoszt, egy borostyánnal díszített botot.
12. A művészetben a maenádokat gyakran ábrázolták Dionüszosszal együtt.
13. A mítoszokban néha veszélyesnek és kiszámíthatatlannak írták le őket.
14. A maenádok részt vettek az orfikus misztériumokban is.
15. A legendák szerint a maenádok ölték meg Orpheuszt.
16. A maenádok kultusza elterjedt volt az ókori Görögországban.
17. A szőlő és bor szimbólumai gyakran társultak hozzájuk.
18. A maenádok ünnepein zene és tánc kísérte a rituálékat.
19. A férfiaknak tilos volt részt venniük a maenádok szertartásain.
20. A maenádok a természet és az ösztönök erejét testesítették meg.
21. A mítoszokban a maenádok gyakran az őrület határán mozogtak.
22. A maenádok révén Dionüszosz isten ereje nyilvánult meg.
23. Az irodalomban a maenádok a szenvedély és káosz jelképei.
24. A maenádok ünnepei alatt gyakran áldoztak állatokat.
25. A maenádok transzállapotát a bor és zene idézte elő.
26. A maenádok szoros kapcsolatban álltak a termékenységgel.
27. A művészetben a maenádokat dinamikus mozgásban ábrázolták.
28. A maenádok hite szerint a természet részei voltak.
29. A maenádok szertartásai a misztériumvallásokhoz tartoztak.
30. A maenádok gyakran vadállatok vették körül.
31. A maenádok öltözéke egyszerű és természetes volt.
32. A maenádok a női erő és szabadság jelképei voltak.
33. A mítoszokban a maenádok néha veszélyt jelentettek a kívülállókra.
34. A maenádok kultuszának célja a transzcendens élmény elérése volt.
35. A maenádok hite szerint Dionüszosz istennel egyesültek.
36. A maenádok ünnepei éjszaka zajlottak a hegyekben.
37. A maenádok tánca extatikus és forgó mozdulatokból állt.
38. A maenádok gyakran használtak csörgőket és dobokat.
39. A maenádok szertartásai titkosak voltak, és csak beavatottak vehettek részt.
40. A maenádok mítosza a mai napig inspirálja a művészeket és írókat.
nur Deutsch
1. Die Mänaden waren die weiblichen Anhängerinnen des Gottes Dionysos in der griechischen Mythologie.
2. Diese Frauen nahmen oft an wilden und ekstatischen Ritualen teil.
3. Der Name Mänaden stammt vom griechischen "mainomai", was "rasen" bedeutet.
4. Sie wurden oft in Tierfellen und mit Kränzen im Haar dargestellt.
5. Während der Rituale gerieten die Mänaden in Trance.
6. Bei den Festen des Dionysos spielten die Mänaden eine wichtige Rolle.
7. Den Mythen zufolge konnten die Mänaden wilde Tiere mit bloßen Händen zerreißen.
8. Im Zustand der Ekstase erlangten sie übermenschliche Kräfte.
9. Der Tanz und Gesang der Mänaden war Teil der kultischen Zeremonien.
10. Sie verkörperten die wilde und freie Seite der Natur.
11. Die Mänaden trugen oft einen Thyrsos, einen mit Efeu geschmückten Stab.
12. In der Kunst wurden die Mänaden oft zusammen mit Dionysos dargestellt.
13. In den Mythen wurden sie manchmal als gefährlich und unberechenbar beschrieben.
14. Die Mänaden nahmen auch an den orphischen Mysterien teil.
15. Den Legenden nach töteten die Mänaden Orpheus.
16. Der Kult der Mänaden war im antiken Griechenland weit verbreitet.
17. Die Symbole von Wein und Rebe wurden oft mit ihnen assoziiert.
18. Bei den Festen der Mänaden begleiteten Musik und Tanz die Rituale.
19. Männern war es verboten, an den Zeremonien der Mänaden teilzunehmen.
20. Die Mänaden verkörperten die Kraft der Natur und der Instinkte.
21. In den Mythen bewegten sich die Mänaden oft am Rande des Wahnsinns.
22. Durch die Mänaden manifestierte sich die Macht des Gottes Dionysos.
23. In der Literatur sind die Mänaden Symbole für Leidenschaft und Chaos.
24. Während der Feste der Mänaden wurden oft Tiere geopfert.
25. Der Trancezustand der Mänaden wurde durch Wein und Musik hervorgerufen.
26. Die Mänaden standen in enger Verbindung mit der Fruchtbarkeit.
27. In der Kunst wurden die Mänaden in dynamischer Bewegung dargestellt.
28. Nach dem Glauben der Mänaden waren sie Teil der Natur.
29. Die Rituale der Mänaden gehörten zu den Mysterienreligionen.
30. Die Mänaden wurden oft von wilden Tieren umgeben.
31. Die Kleidung der Mänaden war einfach und natürlich.
32. Die Mänaden waren Symbole für weibliche Kraft und Freiheit.
33. In den Mythen stellten die Mänaden manchmal eine Gefahr für Außenstehende dar.
34. Das Ziel des Kultes der Mänaden war das Erreichen einer transzendenten Erfahrung.
35. Nach dem Glauben der Mänaden vereinigten sie sich mit dem Gott Dionysos.
36. Die Feste der Mänaden fanden nachts in den Bergen statt.
37. Der Tanz der Mänaden bestand aus ekstatischen und drehenden Bewegungen.
38. Die Mänaden verwendeten oft Rasseln und Trommeln.
39. Die Rituale der Mänaden waren geheim, und nur Eingeweihte durften teilnehmen.
40. Der Mythos der Mänaden inspiriert bis heute Künstler und Schriftsteller.


Hetären

[Bearbeiten]
1. A hetérák az ókori Görögországban élő művelt nők voltak. - Die Hetären waren gebildete Frauen im antiken Griechenland.
2. Gyakran társasági eseményeken vettek részt. - Sie nahmen oft an gesellschaftlichen Veranstaltungen teil.
3. A hetérák művészetekben és filozófiában jártasak voltak. - Die Hetären waren in den Künsten und der Philosophie bewandert.
4. Az athéni társadalomban különleges szerepet töltöttek be. - In der athenischen Gesellschaft nahmen sie eine besondere Stellung ein.
5. A hetérák nem voltak házasok és függetlenek voltak. - Die Hetären waren unverheiratet und unabhängig.
6. Gyakran gazdag férfiak kísérői voltak. - Sie waren oft Begleiterinnen reicher Männer.
7. A műveltségük miatt nagyra értékelték őket. - Wegen ihrer Bildung wurden sie hoch geschätzt.
8. A hetérák eltértek a korabeli nők szokásaitól. - Die Hetären wichen von den damaligen Frauenrollen ab.
9. Szabadon mozoghattak a társadalomban. - Sie konnten sich frei in der Gesellschaft bewegen.
10. A zenében és táncban is jeleskedtek. - Sie zeichneten sich auch in Musik und Tanz aus.
11. A hetérák néha politikai befolyással is rendelkeztek. - Die Hetären hatten manchmal auch politischen Einfluss.
12. Aspasia híres hetéra volt Periklész idejében. - Aspasia war eine berühmte Hetäre zur Zeit des Perikles.
13. A filozófusok is szívesen beszélgettek velük. - Auch Philosophen unterhielten sich gerne mit ihnen.
14. A hetérák önállóan keresték meg a megélhetésüket. - Die Hetären verdienten ihren Lebensunterhalt selbstständig.
15. Az oktatásuk magas szintű volt. - Ihre Bildung war von hohem Niveau.
16. A hetérák különleges státuszt élveztek a társadalomban. - Die Hetären genossen einen besonderen Status in der Gesellschaft.
17. Gyakran vették részt szimpóziumokon. - Sie nahmen oft an Symposien teil.
18. A hetérák szépségükről és intelligenciájukról voltak ismertek. - Die Hetären waren für ihre Schönheit und Intelligenz bekannt.
19. Nem voltak alávetve a hagyományos női szerepeknek. - Sie waren nicht den traditionellen Frauenrollen unterworfen.
20. A társadalmi élet fontos alakjai voltak. - Sie waren wichtige Figuren des gesellschaftlichen Lebens.
21. A hetérák saját otthonukban fogadták vendégeiket. - Die Hetären empfingen ihre Gäste in ihrem eigenen Zuhause.
22. A költők és művészek is inspirációt merítettek belőlük. - Dichter und Künstler ließen sich von ihnen inspirieren.
23. A hetérák közvetítették a kulturális ismereteket. - Die Hetären vermittelten kulturelles Wissen.
24. A társadalom elfogadta jelenlétüket a nyilvános eseményeken. - Die Gesellschaft akzeptierte ihre Präsenz bei öffentlichen Veranstaltungen.
25. A hetérák ruházata eltért a többi nőétől. - Die Kleidung der Hetären unterschied sich von der anderer Frauen.
26. A zenés és irodalmi esteken aktívan részt vettek. - Sie nahmen aktiv an musikalischen und literarischen Abenden teil.
27. A hetérák szabadon utazhattak. - Die Hetären konnten frei reisen.
28. A vendéglátásban is jártasak voltak. - Sie waren auch in der Gastfreundschaft bewandert.
29. A hetérák hozzájárultak a művészetek fejlődéséhez. - Die Hetären trugen zur Entwicklung der Künste bei.
30. A filozófiai vitákban is részt vettek. - Sie beteiligten sich auch an philosophischen Debatten.
31. A hetérák tanultak zenét, táncot és költészetet. - Die Hetären lernten Musik, Tanz und Dichtung.
32. A társadalom felső rétegével álltak kapcsolatban. - Sie standen in Verbindung mit den oberen Schichten der Gesellschaft.
33. A hetérák gyakran több nyelvet is beszéltek. - Die Hetären sprachen oft mehrere Sprachen.
34. A szépségápolás terén is ismeretekkel rendelkeztek. - Sie verfügten auch über Kenntnisse in der Kosmetik.
35. A hetérák önállóak és függetlenek voltak a férfiaktól. - Die Hetären waren eigenständig und unabhängig von Männern.
36. A társasági életben nélkülözhetetlenek voltak. - Im gesellschaftlichen Leben waren sie unverzichtbar.
37. A hetérák befolyásolták a politikai döntéseket is. - Die Hetären beeinflussten auch politische Entscheidungen.
38. A műveltségük vonzóvá tette őket a társadalom szemében. - Ihre Bildung machte sie in den Augen der Gesellschaft attraktiv.
39. A hetérák nem tartották be a hagyományos női korlátokat. - Die Hetären hielten sich nicht an traditionelle weibliche Beschränkungen.
40. A görög kultúra fontos részét képezték. - Sie bildeten einen wichtigen Teil der griechischen Kultur.
41. A hetérák saját vagyonukkal rendelkeztek. - Die Hetären verfügten über eigenes Vermögen.
42. A társadalmi események szervezésében is részt vettek. - Sie beteiligten sich auch an der Organisation gesellschaftlicher Ereignisse.
43. A hetérák híresek voltak művészi tehetségükről. - Die Hetären waren für ihr künstlerisches Talent berühmt.
44. A szépség és intelligencia ideálját testesítették meg. - Sie verkörperten das Ideal von Schönheit und Intelligenz.
45. A hetérák életmódja eltért a többi nőétől. - Der Lebensstil der Hetären unterschied sich von dem anderer Frauen.
46. A társadalom elismerte a hetérák hozzájárulását. - Die Gesellschaft erkannte den Beitrag der Hetären an.
47. A hetérák művészek és filozófusok körében mozogtak. - Die Hetären bewegten sich im Kreis von Künstlern und Philosophen.
48. A görög irodalomban is megörökítették őket. - Sie wurden auch in der griechischen Literatur verewigt.
49. A hetérák inspirációt jelentettek sokak számára. - Die Hetären waren für viele eine Inspiration.
50. A szerepük az ókori Görögországban egyedülálló volt. - Ihre Rolle im antiken Griechenland war einzigartig.
nur Ungarisch
1. A hetérák az ókori Görögországban élő művelt nők voltak.
2. Gyakran társasági eseményeken vettek részt.
3. A hetérák művészetekben és filozófiában jártasak voltak.
4. Az athéni társadalomban különleges szerepet töltöttek be.
5. A hetérák nem voltak házasok és függetlenek voltak.
6. Gyakran gazdag férfiak kísérői voltak.
7. A műveltségük miatt nagyra értékelték őket.
8. A hetérák eltértek a korabeli nők szokásaitól.
9. Szabadon mozoghattak a társadalomban.
10. A zenében és táncban is jeleskedtek.
11. A hetérák néha politikai befolyással is rendelkeztek.
12. Aspasia híres hetéra volt Periklész idejében.
13. A filozófusok is szívesen beszélgettek velük.
14. A hetérák önállóan keresték meg a megélhetésüket.
15. Az oktatásuk magas szintű volt.
16. A hetérák különleges státuszt élveztek a társadalomban.
17. Gyakran vettek részt szimpóziumokon.
18. A hetérák szépségükről és intelligenciájukról voltak ismertek.
19. Nem voltak alávetve a hagyományos női szerepeknek.
20. A társadalmi élet fontos alakjai voltak.
21. A hetérák saját otthonukban fogadták vendégeiket.
22. A költők és művészek is inspirációt merítettek belőlük.
23. A hetérák közvetítették a kulturális ismereteket.
24. A társadalom elfogadta jelenlétüket a nyilvános eseményeken.
25. A hetérák ruházata eltért a többi nőétől.
26. A zenés és irodalmi esteken aktívan részt vettek.
27. A hetérák szabadon utazhattak.
28. A vendéglátásban is jártasak voltak.
29. A hetérák hozzájárultak a művészetek fejlődéséhez.
30. A filozófiai vitákban is részt vettek.
31. A hetérák tanultak zenét, táncot és költészetet.
32. A társadalom felső rétegével álltak kapcsolatban.
33. A hetérák gyakran több nyelvet is beszéltek.
34. A szépségápolás terén is ismeretekkel rendelkeztek.
35. A hetérák önállóak és függetlenek voltak a férfiaktól.
36. A társasági életben nélkülözhetetlenek voltak.
37. A hetérák befolyásolták a politikai döntéseket is.
38. A műveltségük vonzóvá tette őket a társadalom szemében.
39. A hetérák nem tartották be a hagyományos női korlátokat.
40. A görög kultúra fontos részét képezték.
41. A hetérák saját vagyonukkal rendelkeztek.
42. A társadalmi események szervezésében is részt vettek.
43. A hetérák híresek voltak művészi tehetségükről.
44. A szépség és intelligencia ideálját testesítették meg.
45. A hetérák életmódja eltért a többi nőétől.
46. A társadalom elismerte a hetérák hozzájárulását.
47. A hetérák művészek és filozófusok körében mozogtak.
48. A görög irodalomban is megörökítették őket.
49. A hetérák inspirációt jelentettek sokak számára.
50. A szerepük az ókori Görögországban egyedülálló volt.
nur Deutsch
1. Die Hetären waren gebildete Frauen im antiken Griechenland.
2. Sie nahmen oft an gesellschaftlichen Veranstaltungen teil.
3. Die Hetären waren in den Künsten und der Philosophie bewandert.
4. In der athenischen Gesellschaft nahmen sie eine besondere Stellung ein.
5. Die Hetären waren unverheiratet und unabhängig.
6. Sie waren oft Begleiterinnen reicher Männer.
7. Wegen ihrer Bildung wurden sie hoch geschätzt.
8. Die Hetären wichen von den damaligen Frauenrollen ab.
9. Sie konnten sich frei in der Gesellschaft bewegen.
10. Sie zeichneten sich auch in Musik und Tanz aus.
11. Die Hetären hatten manchmal auch politischen Einfluss.
12. Aspasia war eine berühmte Hetäre zur Zeit des Perikles.
13. Auch Philosophen unterhielten sich gerne mit ihnen.
14. Die Hetären verdienten ihren Lebensunterhalt selbstständig.
15. Ihre Bildung war von hohem Niveau.
16. Die Hetären genossen einen besonderen Status in der Gesellschaft.
17. Sie nahmen oft an Symposien teil.
18. Die Hetären waren für ihre Schönheit und Intelligenz bekannt.
19. Sie waren nicht den traditionellen Frauenrollen unterworfen.
20. Sie waren wichtige Figuren des gesellschaftlichen Lebens.
21. Die Hetären empfingen ihre Gäste in ihrem eigenen Zuhause.
22. Dichter und Künstler ließen sich von ihnen inspirieren.
23. Die Hetären vermittelten kulturelles Wissen.
24. Die Gesellschaft akzeptierte ihre Präsenz bei öffentlichen Veranstaltungen.
25. Die Kleidung der Hetären unterschied sich von der anderer Frauen.
26. Sie nahmen aktiv an musikalischen und literarischen Abenden teil.
27. Die Hetären konnten frei reisen.
28. Sie waren auch in der Gastfreundschaft bewandert.
29. Die Hetären trugen zur Entwicklung der Künste bei.
30. Sie beteiligten sich auch an philosophischen Debatten.
31. Die Hetären lernten Musik, Tanz und Dichtung.
32. Sie standen in Verbindung mit den oberen Schichten der Gesellschaft.
33. Die Hetären sprachen oft mehrere Sprachen.
34. Sie verfügten auch über Kenntnisse in der Kosmetik.
35. Die Hetären waren eigenständig und unabhängig von Männern.
36. Im gesellschaftlichen Leben waren sie unverzichtbar.
37. Die Hetären beeinflussten auch politische Entscheidungen.
38. Ihre Bildung machte sie in den Augen der Gesellschaft attraktiv.
39. Die Hetären hielten sich nicht an traditionelle weibliche Beschränkungen.
40. Sie bildeten einen wichtigen Teil der griechischen Kultur.
41. Die Hetären verfügten über eigenes Vermögen.
42. Sie beteiligten sich auch an der Organisation gesellschaftlicher Ereignisse.
43. Die Hetären waren für ihr künstlerisches Talent berühmt.
44. Sie verkörperten das Ideal von Schönheit und Intelligenz.
45. Der Lebensstil der Hetären unterschied sich von dem anderer Frauen.
46. Die Gesellschaft erkannte den Beitrag der Hetären an.
47. Die Hetären bewegten sich im Kreis von Künstlern und Philosophen.
48. Sie wurden auch in der griechischen Literatur verewigt.
49. Die Hetären waren für viele eine Inspiration.
50. Ihre Rolle im antiken Griechenland war einzigartig.


Krater

[Bearbeiten]
1. A kráter egy ókori görög edény, amelyet bor és víz keverésére használtak. - Der Krater ist ein antikes griechisches Gefäß, das zum Mischen von Wein und Wasser verwendet wurde.
2. A kráterek általában nagy méretű, széles szájú edények voltak. - Krater waren in der Regel großformatige Gefäße mit weitem Mund.
3. Az edényeket gyakran lakomákon és szimpozionokon használták. - Die Gefäße wurden oft bei Festmählern und Symposien verwendet.
4. A krátereket művészi díszítésekkel látták el, mint például festményekkel és mintákkal. - Krater wurden mit künstlerischen Verzierungen wie Malereien und Mustern versehen.
5. Az edények anyaga általában agyag vagy bronz volt. - Die Gefäße bestanden meist aus Ton oder Bronze.
6. A legismertebb krátertípusok közé tartozik a volütás kráter és a harang alakú kráter. - Zu den bekanntesten Kratertypen gehören der Volutenkrater und der Kelchkrater.
7. A kráterek fontos szerepet játszottak a görög szimpozionok során. - Krater spielten eine wichtige Rolle während der griechischen Symposien.
8. A szimpozionokon a kráterből merítették a kevert bort a vendégek számára. - Bei den Symposien schöpfte man den gemischten Wein aus dem Krater für die Gäste.
9. A krátereket gyakran díszítették mitológiai jelenetekkel. - Krater wurden oft mit mythologischen Szenen verziert.
10. A festett kráterek értékes műalkotásoknak számítanak. - Bemalte Krater gelten als wertvolle Kunstwerke.
11. A kráterek mérete és formája változó volt. - Die Größe und Form der Krater war variabel.
12. Néhány kráter akár egy méter magas is lehetett. - Einige Krater konnten bis zu einem Meter hoch sein.
13. A krátereket gyakran két fogantyúval látták el. - Krater waren oft mit zwei Henkeln versehen.
14. A volütás kráter fogantyúi spirál alakban végződnek. - Die Henkel des Volutenkraters enden in Spiralformen.
15. A harang alakú kráter alja kerek és harangra emlékeztető. - Der Glockenkrater hat einen runden Boden und erinnert an eine Glocke.
16. A görög keramikusok híresek voltak a kráterek készítéséről. - Die griechischen Keramiker waren für die Herstellung von Kratern berühmt.
17. A krátereket gyakran temetkezési ajándékként is használták. - Krater wurden auch oft als Grabbeigaben verwendet.
18. Az edények díszítései fontos információkat nyújtanak a görög művészetről és mitológiáról. - Die Verzierungen der Gefäße liefern wichtige Informationen über die griechische Kunst und Mythologie.
19. A krátereket régészeti ásatások során gyakran találták meg. - Krater wurden häufig bei archäologischen Ausgrabungen gefunden.
20. A leghíresebb kráterek múzeumokban láthatók. - Die berühmtesten Krater sind in Museen zu sehen.
21. A krátereket más kultúrák is átvették és használták. - Krater wurden auch von anderen Kulturen übernommen und verwendet.
22. A kráter szó eredete a görög "kerannymi" igéből származik, ami azt jelenti, hogy "keverni". - Das Wort Krater stammt vom griechischen Verb "kerannymi", was "mischen" bedeutet.
23. A kráterek készítése magas szintű kézműves tudást igényelt. - Die Herstellung von Kratern erforderte ein hohes Maß an handwerklichem Können.
24. A krátereket gyakran összetett eljárásokkal készítették és díszítették. - Krater wurden oft mit komplexen Verfahren hergestellt und verziert.
25. A görög vázafestészet egyik kiemelkedő műfaja volt a kráterek díszítése. - Die Verzierung von Kratern war eine herausragende Gattung der griechischen Vasenmalerei.
26. A krátereket gyakran használták rituális és vallási szertartásokon is. - Krater wurden auch häufig bei rituellen und religiösen Zeremonien verwendet.
27. A kráterek díszítései gyakran tükrözik a kor társadalmi és kulturális értékeit. - Die Verzierungen der Krater spiegeln oft die sozialen und kulturellen Werte ihrer Zeit wider.
28. A krátereket gyakran ajándékként adták fontos személyeknek. - Krater wurden oft als Geschenke an bedeutende Personen überreicht.
29. A modern művészek is inspirációt merítettek a kráterek formáiból és díszítéseiből. - Auch moderne Künstler ließen sich von den Formen und Verzierungen der Krater inspirieren.
30. A kráterek tanulmányozása fontos az ókori görög kultúra megértéséhez. - Das Studium der Krater ist wichtig für das Verständnis der antiken griechischen Kultur.
nur Ungarisch
1. A kráter egy ókori görög edény, amelyet bor és víz keverésére használtak.
2. A kráterek általában nagy méretű, széles szájú edények voltak.
3. Az edényeket gyakran lakomákon és szimpozionokon használták.
4. A krátereket művészi díszítésekkel látták el, mint például festményekkel és mintákkal.
5. Az edények anyaga általában agyag vagy bronz volt.
6. A legismertebb krátertípusok közé tartozik a volütás kráter és a harang alakú kráter.
7. A kráterek fontos szerepet játszottak a görög szimpozionok során.
8. A szimpozionokon a kráterből merítették a kevert bort a vendégek számára.
9. A krátereket gyakran díszítették mitológiai jelenetekkel.
10. A festett kráterek értékes műalkotásoknak számítanak.
11. A kráterek mérete és formája változó volt.
12. Néhány kráter akár egy méter magas is lehetett.
13. A krátereket gyakran két fogantyúval látták el.
14. A volütás kráter fogantyúi spirál alakban végződnek.
15. A harang alakú kráter alja kerek és harangra emlékeztető.
16. A görög keramikusok híresek voltak a kráterek készítéséről.
17. A krátereket gyakran temetkezési ajándékként is használták.
18. Az edények díszítései fontos információkat nyújtanak a görög művészetről és mitológiáról.
19. A krátereket régészeti ásatások során gyakran találták meg.
20. A leghíresebb kráterek múzeumokban láthatók.
21. A krátereket más kultúrák is átvették és használták.
22. A kráter szó eredete a görög "kerannymi" igéből származik, ami azt jelenti, hogy "keverni".
23. A kráterek készítése magas szintű kézműves tudást igényelt.
24. A krátereket gyakran összetett eljárásokkal készítették és díszítették.
25. A görög vázafestészet egyik kiemelkedő műfaja volt a kráterek díszítése.
26. A krátereket gyakran használták rituális és vallási szertartásokon is.
27. A kráterek díszítései gyakran tükrözik a kor társadalmi és kulturális értékeit.
28. A krátereket gyakran ajándékként adták fontos személyeknek.
29. A modern művészek is inspirációt merítettek a kráterek formáiból és díszítéseiből.
30. A kráterek tanulmányozása fontos az ókori görög kultúra megértéséhez.
nur Deutsch
1. Der Krater ist ein antikes griechisches Gefäß, das zum Mischen von Wein und Wasser verwendet wurde.
2. Krater waren in der Regel großformatige Gefäße mit weitem Mund.
3. Die Gefäße wurden oft bei Festmählern und Symposien verwendet.
4. Krater wurden mit künstlerischen Verzierungen wie Malereien und Mustern versehen.
5. Die Gefäße bestanden meist aus Ton oder Bronze.
6. Zu den bekanntesten Kratertypen gehören der Volutenkrater und der Kelchkrater.
7. Krater spielten eine wichtige Rolle während der griechischen Symposien.
8. Bei den Symposien schöpfte man den gemischten Wein aus dem Krater für die Gäste.
9. Krater wurden oft mit mythologischen Szenen verziert.
10. Bemalte Krater gelten als wertvolle Kunstwerke.
11. Die Größe und Form der Krater war variabel.
12. Einige Krater konnten bis zu einem Meter hoch sein.
13. Krater waren oft mit zwei Henkeln versehen.
14. Die Henkel des Volutenkraters enden in Spiralformen.
15. Der Glockenkrater hat einen runden Boden und erinnert an eine Glocke.
16. Die griechischen Keramiker waren für die Herstellung von Kratern berühmt.
17. Krater wurden auch oft als Grabbeigaben verwendet.
18. Die Verzierungen der Gefäße liefern wichtige Informationen über die griechische Kunst und Mythologie.
19. Krater wurden häufig bei archäologischen Ausgrabungen gefunden.
20. Die berühmtesten Krater sind in Museen zu sehen.
21. Krater wurden auch von anderen Kulturen übernommen und verwendet.
22. Das Wort Krater stammt vom griechischen Verb "kerannymi", was "mischen" bedeutet.
23. Die Herstellung von Kratern erforderte ein hohes Maß an handwerklichem Können.
24. Krater wurden oft mit komplexen Verfahren hergestellt und verziert.
25. Die Verzierung von Kratern war eine herausragende Gattung der griechischen Vasenmalerei.
26. Krater wurden auch häufig bei rituellen und religiösen Zeremonien verwendet.
27. Die Verzierungen der Krater spiegeln oft die sozialen und kulturellen Werte ihrer Zeit wider.
28. Krater wurden oft als Geschenke an bedeutende Personen überreicht.
29. Auch moderne Künstler ließen sich von den Formen und Verzierungen der Krater inspirieren.
30. Das Studium der Krater ist wichtig für das Verständnis der antiken griechischen Kultur.

Kline

[Bearbeiten]
1. A klíné egy fekvőágy volt az ókori Görögországban. - Die Kline war ein Ruhebett im antiken Griechenland.
2. A klínét főként étkezések és szimpozionok során használták. - Die Kline wurde hauptsächlich bei Mahlzeiten und Symposien verwendet.
3. Az emberek a klínén fekve fogyasztották el ételeiket és italaikat. - Die Menschen nahmen ihre Speisen und Getränke liegend auf der Kline ein.
4. A klíné a görög lakberendezés fontos eleme volt. - Die Kline war ein wichtiges Element der griechischen Inneneinrichtung.
5. Gyakran díszes faragásokkal és intarziákkal volt ellátva. - Sie war oft mit kunstvollen Schnitzereien und Intarsien versehen.
6. A klíné készítéséhez értékes anyagokat használtak, mint például elefántcsontot. - Zur Herstellung der Kline wurden wertvolle Materialien wie Elfenbein verwendet.
7. Párnákkal és szőnyegekkel tették kényelmessé. - Sie wurde mit Kissen und Teppichen bequem gemacht.
8. A klínén való fekvés a gazdagság és jólét jele volt. - Das Liegen auf der Kline war ein Zeichen von Reichtum und Wohlstand.
9. A szimpozionokon a vendégek klínéken feküdtek körben elhelyezkedve. - Bei Symposien lagen die Gäste auf Klinen in kreisförmiger Anordnung.
10. A klínéket gyakran a falak mentén helyezték el. - Die Klinen wurden oft entlang der Wände platziert.
11. A klíné mellett kis asztalok álltak az ételeknek és italoknak. - Neben der Kline standen kleine Tische für Speisen und Getränke.
12. A klíné használata a rómaiaknál is elterjedt volt. - Die Nutzung der Kline war auch bei den Römern verbreitet.
13. A fekvő testhelyzet hozzájárult a nyugodt beszélgetésekhez. - Die liegende Körperhaltung förderte ruhige Gespräche.
14. A klínéket gyakran mitológiai jelenetekkel díszítették. - Die Klinen wurden oft mit mythologischen Szenen verziert.
15. Az ágyak lábai gyakran állati alakokat formáltak. - Die Bettbeine hatten oft die Form von Tiergestalten.
16. A klíné szimbolizálta a pihenést és a luxust. - Die Kline symbolisierte Ruhe und Luxus.
17. A görög drámákban is megjelenik a klíné használata. - In griechischen Dramen erscheint auch die Nutzung der Kline.
18. A klíné lehetett egy- vagy kétszemélyes. - Die Kline konnte ein- oder zweisitzig sein.
19. A klíné fontos szerepet játszott a temetési szertartásokon. - Die Kline spielte eine wichtige Rolle bei Begräbniszeremonien.
20. A klínét gyakran használták áldozati rituálék során. - Die Kline wurde oft bei Opferritualen verwendet.
21. A klíné szó a görög "klinein" igéből származik, ami azt jelenti: "feküdni". - Das Wort Kline stammt vom griechischen Verb "klinein", was "liegen" bedeutet.
22. A klínéket a görög művészetben is gyakran ábrázolták. - Klinen wurden auch häufig in der griechischen Kunst dargestellt.
23. A lakoma során a férfiak klínéken feküdtek, míg a nők ültek. - Während des Gastmahls lagen die Männer auf Klinen, während die Frauen saßen.
24. A klíné használata az arisztokrácia körében volt elterjedt. - Die Nutzung der Kline war unter der Aristokratie verbreitet.
25. A klíné tervezése összhangban volt az adott kor stílusával. - Das Design der Kline entsprach dem Stil der jeweiligen Epoche.
26. A klíné gyakran szerepelt a görög temetkezési művészetben. - Die Kline war oft Teil der griechischen Grabkunst.
27. A fekvő étkezés szokása a keleti kultúrákból eredhetett. - Die Sitte des liegenden Essens könnte aus östlichen Kulturen stammen.
28. A klíné kényelmét szolgálták a finom textíliák és huzatok. - Feine Textilien und Bezüge dienten dem Komfort der Kline.
29. A klíné használata a görög vendégszeretet kifejezése volt. - Die Nutzung der Kline war ein Ausdruck griechischer Gastfreundschaft.
30. A modern nyugágyak és kanapék a klíné örökségét hordozzák. - Moderne Liegestühle und Sofas tragen das Erbe der Kline weiter.
nur Ungarisch
1. A klíné egy fekvőágy volt az ókori Görögországban.
2. A klínét főként étkezések és szimpozionok során használták.
3. Az emberek a klínén fekve fogyasztották el ételeiket és italaikat.
4. A klíné a görög lakberendezés fontos eleme volt.
5. Gyakran díszes faragásokkal és intarziákkal volt ellátva.
6. A klíné készítéséhez értékes anyagokat használtak, mint például elefántcsontot.
7. Párnákkal és szőnyegekkel tették kényelmessé.
8. A klínén való fekvés a gazdagság és jólét jele volt.
9. A szimpozionokon a vendégek klínéken feküdtek körben elhelyezkedve.
10. A klínéket gyakran a falak mentén helyezték el.
11. A klíné mellett kis asztalok álltak az ételeknek és italoknak.
12. A klíné használata a rómaiaknál is elterjedt volt.
13. A fekvő testhelyzet hozzájárult a nyugodt beszélgetésekhez.
14. A klínéket gyakran mitológiai jelenetekkel díszítették.
15. Az ágyak lábai gyakran állati alakokat formáltak.
16. A klíné szimbolizálta a pihenést és a luxust.
17. A görög drámákban is megjelenik a klíné használata.
18. A klíné lehetett egy- vagy kétszemélyes.
19. A klíné fontos szerepet játszott a temetési szertartásokon.
20. A klínét gyakran használták áldozati rituálék során.
21. A klíné szó a görög "klinein" igéből származik, ami azt jelenti: "feküdni".
22. A klínéket a görög művészetben is gyakran ábrázolták.
23. A lakoma során a férfiak klínéken feküdtek, míg a nők ültek.
24. A klíné használata az arisztokrácia körében volt elterjedt.
25. A klíné tervezése összhangban volt az adott kor stílusával.
26. A klíné gyakran szerepelt a görög temetkezési művészetben.
27. A fekvő étkezés szokása a keleti kultúrákból eredhetett.
28. A klíné kényelmét szolgálták a finom textíliák és huzatok.
29. A klíné használata a görög vendégszeretet kifejezése volt.
30. A modern nyugágyak és kanapék a klíné örökségét hordozzák.
nur Deutsch
1. Die Kline war ein Ruhebett im antiken Griechenland.
2. Die Kline wurde hauptsächlich bei Mahlzeiten und Symposien verwendet.
3. Die Menschen nahmen ihre Speisen und Getränke liegend auf der Kline ein.
4. Die Kline war ein wichtiges Element der griechischen Inneneinrichtung.
5. Sie war oft mit kunstvollen Schnitzereien und Intarsien versehen.
6. Zur Herstellung der Kline wurden wertvolle Materialien wie Elfenbein verwendet.
7. Sie wurde mit Kissen und Teppichen bequem gemacht.
8. Das Liegen auf der Kline war ein Zeichen von Reichtum und Wohlstand.
9. Bei Symposien lagen die Gäste auf Klinen in kreisförmiger Anordnung.
10. Die Klinen wurden oft entlang der Wände platziert.
11. Neben der Kline standen kleine Tische für Speisen und Getränke.
12. Die Nutzung der Kline war auch bei den Römern verbreitet.
13. Die liegende Körperhaltung förderte ruhige Gespräche.
14. Die Klinen wurden oft mit mythologischen Szenen verziert.
15. Die Bettbeine hatten oft die Form von Tiergestalten.
16. Die Kline symbolisierte Ruhe und Luxus.
17. In griechischen Dramen erscheint auch die Nutzung der Kline.
18. Die Kline konnte ein- oder zweisitzig sein.
19. Die Kline spielte eine wichtige Rolle bei Begräbniszeremonien.
20. Die Kline wurde oft bei Opferritualen verwendet.
21. Das Wort Kline stammt vom griechischen Verb "klinein", was "liegen" bedeutet.
22. Klinen wurden auch häufig in der griechischen Kunst dargestellt.
23. Während des Gastmahls lagen die Männer auf Klinen, während die Frauen saßen.
24. Die Nutzung der Kline war unter der Aristokratie verbreitet.
25. Das Design der Kline entsprach dem Stil der jeweiligen Epoche.
26. Die Kline war oft Teil der griechischen Grabkunst.
27. Die Sitte des liegenden Essens könnte aus östlichen Kulturen stammen.
28. Feine Textilien und Bezüge dienten dem Komfort der Kline.
29. Die Nutzung der Kline war ein Ausdruck griechischer Gastfreundschaft.
30. Moderne Liegestühle und Sofas tragen das Erbe der Kline weiter.