Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Griechenland und Götter/Griechenland Teil 54

Aus Wikibooks


Mykenisches Athen - Niveau A1

[Bearbeiten]
1. Athénban régen emberek éltek. – In Athen lebten früher Menschen.
2. Az Akropolisz Athén központja volt. – Die Akropolis war das Zentrum von Athen.
3. A görög törzsek Kr. e. 1600 körül érkeztek. – Die griechischen Stämme kamen um 1600 v. Chr.
4. A mykénéiek erődöket építettek. – Die Mykener bauten Festungen.
5. Az Akropoliszt fal vette körül. – Die Akropolis war von einer Mauer umgeben.
6. A falat Pelasgikus falnak is hívták. – Die Mauer wurde auch Pelasgische Mauer genannt.
7. A falnak három bejárata volt. – Die Mauer hatte drei Eingänge.
8. A palota az Akropolisz tetején állt. – Der Palast stand auf dem Gipfel der Akropolis.
9. A palota kevés nyoma maradt. – Vom Palast sind wenige Spuren geblieben.
10. A palotát tűz pusztította el. – Der Palast wurde durch Feuer zerstört.
11. A palota szent hely lett. – Der Palast wurde ein heiliger Ort.
12. Athén nem pusztult el. – Athen wurde nicht zerstört.
13. Emberek költöztek Athénba. – Menschen zogen nach Athen.
14. Keveset tudunk a sötét korról. – Wir wissen wenig über das dunkle Zeitalter.
15. Athén fejlődni kezdett. – Athen begann sich zu entwickeln.
16. Az Akropolisz egy szikla volt. – Die Akropolis war ein Felsen.
17. A falat még mindig láthatjuk. – Die Mauer kann man noch sehen.
18. A fal fontos volt. – Die Mauer war wichtig.
19. A bejáratot kapuk védték. – Der Eingang wurde von Toren geschützt.
20. Thukydidész ír a falról. – Thukydides schreibt über die Mauer.
21. A perzsák megtámadták Athént. – Die Perser griffen Athen an.
22. A palota helyén templom épült. – An der Stelle des Palastes wurde ein Tempel gebaut.
23. A dórok nem foglalták el Athént. – Die Dorier eroberten Athen nicht.
24. Az emberek hősöket tiszteltek. – Die Menschen verehrten Helden.
25. A palota szent volt. – Der Palast war heilig.
26. A civilizációk összeomlottak. – Die Zivilisationen brachen zusammen.
27. Athén hanyatlott. – Athen verfiel.
28. Sokan Athénba költöztek. – Viele zogen nach Athen.
29. A sötét korról keveset tudunk. – Über das dunkle Zeitalter wissen wir wenig.
30. Athén újra erős lett. – Athen wurde wieder stark.
31. Athénban kereskedtek. – In Athen trieben sie Handel.
32. Leletek bizonyítják a múltat. – Funde belegen die Vergangenheit.
33. Az Akropolisz körül emberek éltek. – Um die Akropolis lebten Menschen.
34. Az Olympieion helyén is éltek. – Auch an der Stelle des Olympieion lebten sie.
35. A mykénéiek városokat építettek. – Die Mykener bauten Städte.
36. A fal nagy kövekből állt. – Die Mauer bestand aus großen Steinen.
37. Az emberek legendákat meséltek. – Die Menschen erzählten Legenden.
38. Sok sír van Athénban. – Es gibt viele Gräber in Athen.
39. A palota gazdag volt. – Der Palast war reich.
40. A palotát isteneknek szentelték. – Der Palast wurde den Göttern geweiht.
41. Sok isten volt Athénban. – Es gab viele Götter in Athen.
42. Az Akropolisz fontos hely volt. – Die Akropolis war ein wichtiger Ort.
43. A mykénéi kultúra gazdag volt. – Die mykenische Kultur war reich.
44. Az emberek edényeket készítettek. – Die Menschen machten Gefäße.
45. Athénban fontos volt a kereskedelem. – Der Handel war wichtig in Athen.
46. Az emberek termeltek élelmiszert. – Die Menschen produzierten Lebensmittel.
47. Az Akropoliszról látták a várost. – Von der Akropolis sahen sie die Stadt.
48. A palota előtt tér volt. – Vor dem Palast gab es einen Platz.
49. A gyerekek játszottak. – Die Kinder spielten.
50. A férfiak dolgoztak. – Die Männer arbeiteten.
51. A nők főztek. – Die Frauen kochten.
52. Az emberek ruhákat viseltek. – Die Menschen trugen Kleidung.
53. A házak kőből épültek. – Die Häuser waren aus Stein gebaut.
54. Az utcák keskenyek voltak. – Die Straßen waren eng.
55. A fal védte a várost. – Die Mauer schützte die Stadt.
56. Az emberek piacra mentek. – Die Menschen gingen zum Markt.
57. A piacon árultak. – Auf dem Markt verkauften sie.
58. A görögök hittek az istenekben. – Die Griechen glaubten an die Götter.
59. Templomokban imádkoztak. – Sie beteten in Tempeln.
60. Ünnepeket tartottak. – Sie feierten Feste.
61. A művészet fontos volt. – Die Kunst war wichtig.
62. Az emberek szobrokat készítettek. – Die Menschen machten Statuen.
63. Athén híres lett. – Athen wurde berühmt.
64. Athén nagy város volt. – Athen war eine große Stadt.
65. Az emberek dolgoztak és éltek. – Die Menschen arbeiteten und lebten.
66. A nap sütött Athénban. – Die Sonne schien in Athen.
67. Az ég kék volt. – Der Himmel war blau.
68. A tenger közel volt. – Das Meer war nahe.
69. A hajók a kikötőben voltak. – Die Schiffe waren im Hafen.
70. Athén szép város volt. – Athen war eine schöne Stadt.
nur Ungarisch
1. Athénban régen emberek éltek.
2. Az Akropolisz Athén központja volt.
3. A görög törzsek Kr. e. 1600 körül érkeztek.
4. A mykénéiek erődöket építettek.
5. Az Akropoliszt fal vette körül.
6. A falat Pelasgikus falnak is hívták.
7. A falnak három bejárata volt.
8. A palota az Akropolisz tetején állt.
9. A palota kevés nyoma maradt.
10. A palotát tűz pusztította el.
11. A palota szent hely lett.
12. Athén nem pusztult el.
13. Emberek költöztek Athénba.
14. Keveset tudunk a sötét korról.
15. Athén fejlődni kezdett.
16. Az Akropolisz egy szikla volt.
17. A falat még mindig láthatjuk.
18. A fal fontos volt.
19. A bejáratot kapuk védték.
20. Thukydidész ír a falról.
21. A perzsák megtámadták Athént.
22. A palota helyén templom épült.
23. A dórok nem foglalták el Athént.
24. Az emberek hősöket tiszteltek.
25. A palota szent volt.
26. A civilizációk összeomlottak.
27. Athén hanyatlott.
28. Sokan Athénba költöztek.
29. A sötét korról keveset tudunk.
30. Athén újra erős lett.
31. Athénban kereskedtek.
32. Leletek bizonyítják a múltat.
33. Az Akropolisz körül emberek éltek.
34. Az Olympieion helyén is éltek.
35. A mykénéiek városokat építettek.
36. A fal nagy kövekből állt.
37. Az emberek legendákat meséltek.
38. Sok sír van Athénban.
39. A palota gazdag volt.
40. A palotát isteneknek szentelték.
41. Sok isten volt Athénban.
42. Az Akropolisz fontos hely volt.
43. A mykénéi kultúra gazdag volt.
44. Az emberek edényeket készítettek.
45. Athénban fontos volt a kereskedelem.
46. Az emberek termeltek élelmiszert.
47. Az Akropoliszról látták a várost.
48. A palota előtt tér volt.
49. A gyerekek játszottak.
50. A férfiak dolgoztak.
51. A nők főztek.
52. Az emberek ruhákat viseltek.
53. A házak kőből épültek.
54. Az utcák keskenyek voltak.
55. A fal védte a várost.
56. Az emberek piacra mentek.
57. A piacon árultak.
58. A görögök hittek az istenekben.
59. Templomokban imádkoztak.
60. Ünnepeket tartottak.
61. A művészet fontos volt.
62. Az emberek szobrokat készítettek.
63. Athén híres lett.
64. Athén nagy város volt.
65. Az emberek dolgoztak és éltek.
66. A nap sütött Athénban.
67. Az ég kék volt.
68. A tenger közel volt.
69. A hajók a kikötőben voltak.
70. Athén szép város volt.
nur Deutsch
1. In Athen lebten früher Menschen.
2. Die Akropolis war das Zentrum von Athen.
3. Die griechischen Stämme kamen um 1600 v. Chr.
4. Die Mykener bauten Festungen.
5. Die Akropolis war von einer Mauer umgeben.
6. Die Mauer wurde auch Pelasgische Mauer genannt.
7. Die Mauer hatte drei Eingänge.
8. Der Palast stand auf dem Gipfel der Akropolis.
9. Vom Palast sind wenige Spuren geblieben.
10. Der Palast wurde durch Feuer zerstört.
11. Der Palast wurde ein heiliger Ort.
12. Athen wurde nicht zerstört.
13. Menschen zogen nach Athen.
14. Wir wissen wenig über das dunkle Zeitalter.
15. Athen begann sich zu entwickeln.
16. Die Akropolis war ein Felsen.
17. Die Mauer kann man noch sehen.
18. Die Mauer war wichtig.
19. Der Eingang wurde von Toren geschützt.
20. Thukydides schreibt über die Mauer.
21. Die Perser griffen Athen an.
22. An der Stelle des Palastes wurde ein Tempel gebaut.
23. Die Dorier eroberten Athen nicht.
24. Die Menschen verehrten Helden.
25. Der Palast war heilig.
26. Die Zivilisationen brachen zusammen.
27. Athen verfiel.
28. Viele zogen nach Athen.
29. Über das dunkle Zeitalter wissen wir wenig.
30. Athen wurde wieder stark.
31. In Athen trieben sie Handel.
32. Funde belegen die Vergangenheit.
33. Um die Akropolis lebten Menschen.
34. Auch an der Stelle des Olympieion lebten sie.
35. Die Mykener bauten Städte.
36. Die Mauer bestand aus großen Steinen.
37. Die Menschen erzählten Legenden.
38. Es gibt viele Gräber in Athen.
39. Der Palast war reich.
40. Der Palast wurde den Göttern geweiht.
41. Es gab viele Götter in Athen.
42. Die Akropolis war ein wichtiger Ort.
43. Die mykenische Kultur war reich.
44. Die Menschen machten Gefäße.
45. Der Handel war wichtig in Athen.
46. Die Menschen produzierten Lebensmittel.
47. Von der Akropolis sahen sie die Stadt.
48. Vor dem Palast gab es einen Platz.
49. Die Kinder spielten.
50. Die Männer arbeiteten.
51. Die Frauen kochten.
52. Die Menschen trugen Kleidung.
53. Die Häuser waren aus Stein gebaut.
54. Die Straßen waren eng.
55. Die Mauer schützte die Stadt.
56. Die Menschen gingen zum Markt.
57. Auf dem Markt verkauften sie.
58. Die Griechen glaubten an die Götter.
59. Sie beteten in Tempeln.
60. Sie feierten Feste.
61. Die Kunst war wichtig.
62. Die Menschen machten Statuen.
63. Athen wurde berühmt.
64. Athen war eine große Stadt.
65. Die Menschen arbeiteten und lebten.
66. Die Sonne schien in Athen.
67. Der Himmel war blau.
68. Das Meer war nahe.
69. Die Schiffe waren im Hafen.
70. Athen war eine schöne Stadt.



Mykenisches Athen - Niveau A2

[Bearbeiten]
1. Athén területe már az őskorban lakott volt. – Das Gebiet von Athen war schon in der Urzeit bewohnt.
2. Régészeti leletek bizonyítják az emberek jelenlétét Kr. e. 4000 körül. – Archäologische Funde belegen die Anwesenheit von Menschen um 4000 v. Chr.
3. Az Akropolisz volt a központi része a településnek. – Die Akropolis war der zentrale Teil der Siedlung.
4. Az első görög törzsek Kr. e. 1600 körül érkeztek Athénba. – Die ersten griechischen Stämme kamen um 1600 v. Chr. nach Athen.
5. A mykénéi népek erődített citadellákat és palotákat építettek. – Die Mykenischen Völker bauten befestigte Zitadellen und Paläste.
6. A Cyclops-falat az Akropoliszon építették. – Die Zyklopenmauer wurde auf der Akropolis gebaut.
7. A fal hasonló volt a mykénéihez. – Die Mauer war der von Mykene ähnlich.
8. A falon belül palotát és települést hoztak létre. – Innerhalb der Mauer errichteten sie einen Palast und eine Siedlung.
9. A Pelaszgikus fal még mindig látható. – Die Pelasgische Mauer ist noch immer sichtbar.
10. A falnak három kapuja volt: északi, déli és nyugati. – Die Mauer hatte drei Tore: ein nördliches, südliches und westliches.
11. A nyugati kaput kilenc kapus fal védte, az Enneapylon. – Das Westtor wurde von einer Mauer mit neun Toren geschützt, dem Enneapylon.
12. Thuküdidész említi ezt a falat. – Thukydides erwähnt diese Mauer.
13. A perzsák Kr. e. 480-ban elfoglalták Athént. – Die Perser eroberten Athen im Jahr 480 v. Chr.
14. A mykénéi palotából kevés maradt fenn. – Vom mykenischen Palast ist wenig erhalten geblieben.
15. A palota helyén később az Erechtheion épült. – An der Stelle des Palastes wurde später das Erechtheion gebaut.
16. A palotát valószínűleg tűz vagy földrengés pusztította el. – Der Palast wurde wahrscheinlich durch Feuer oder Erdbeben zerstört.
17. A dórok nem tudták elfoglalni Athént. – Die Dorier konnten Athen nicht erobern.
18. Ezért az athéniak ion őslakosnak vallották magukat. – Daher behaupteten die Athener, einheimische Ionier zu sein.
19. A palota körül talált leletek gazdagok voltak. – Die Funde um den Palast waren reich.
20. A sírok megerősítették a város első királyának legendáját. – Die Gräber bestätigten die Legende des ersten Königs der Stadt.
21. Kékropsot ott tisztelték más istenekkel együtt. – Kekrops wurde dort zusammen mit anderen Göttern verehrt.
22. A palota Athén legszentebb helye lett. – Der Palast wurde der heiligste Ort Athens.
23. A bronzkori civilizációk összeomlása után Athén hanyatlott. – Nach dem Zusammenbruch der bronzezeitlichen Zivilisationen verfiel Athen.
24. A mykénéi központok lakói Athénba költöztek. – Bewohner der mykenischen Zentren zogen nach Athen.
25. A sötét korról kevés információnk van. – Wir haben wenig Informationen über das dunkle Zeitalter.
26. A 9. századtól Athén újra fejlődésnek indult. – Ab dem 9. Jahrhundert begann Athen sich wieder zu entwickeln.
27. A kereskedelem fellendült. – Der Handel blühte auf.
28. Az Akropolisz szikláján állt a citadella. – Auf dem Felsen der Akropolis stand die Zitadelle.
29. A város védelme fontos volt. – Der Schutz der Stadt war wichtig.
30. Az emberek építkezésbe kezdtek. – Die Menschen begannen zu bauen.
31. A palotában éltek a vezetők. – In dem Palast lebten die Führer.
32. A falak megvédték a lakosokat. – Die Mauern schützten die Bewohner.
33. A település terjeszkedett a falakon kívülre is. – Die Siedlung breitete sich auch außerhalb der Mauern aus.
34. A régészek sok tárgyat találtak. – Archäologen haben viele Gegenstände gefunden.
35. Az emberek hiedelmeket és legendákat teremtettek. – Die Menschen schufen Glauben und Legenden.
36. Az Akropolisz vallási központ lett. – Die Akropolis wurde ein religiöses Zentrum.
37. Az épületeket isteneknek szentelték. – Die Gebäude wurden den Göttern geweiht.
38. A művészet fontos szerepet játszott. – Die Kunst spielte eine wichtige Rolle.
39. A város kulturálisan gazdagodott. – Die Stadt bereicherte sich kulturell.
40. A kereskedelem révén kapcsolatba kerültek más népekkel. – Durch den Handel kamen sie mit anderen Völkern in Kontakt.
41. A palota romjai a történelem részét képezik. – Die Ruinen des Palastes sind Teil der Geschichte.
42. A turisták meglátogathatják az Akropoliszt. – Touristen können die Akropolis besuchen.
43. Az Akropolisz Athén jelképe lett. – Die Akropolis wurde zum Symbol Athens.
44. A város fejlődése folyamatos volt. – Die Entwicklung der Stadt war kontinuierlich.
45. A görög civilizáció hatása nagy volt. – Der Einfluss der griechischen Zivilisation war groß.
46. A múlt tanulmányozása fontos. – Das Studium der Vergangenheit ist wichtig.
47. Az ókori Athén sok mindent adott a világnak. – Das antike Athen hat der Welt viel gegeben.
48. A történelem megértése segít a jelenben. – Das Verständnis der Geschichte hilft in der Gegenwart.
49. Az Akropolisz épületei lenyűgözőek. – Die Gebäude der Akropolis sind beeindruckend.
50. A város védelme erős falakkal történt. – Die Verteidigung der Stadt erfolgte mit starken Mauern.
51. Az emberek hite fontos volt számukra. – Der Glaube war wichtig für die Menschen.
52. A palota a hatalom szimbóluma volt. – Der Palast war ein Symbol der Macht.
53. A bronzkori civilizációk eltűntek, de nyomaik megmaradtak. – Die bronzezeitlichen Zivilisationen verschwanden, aber ihre Spuren blieben.
54. A régészek munkája feltárja a múltat. – Die Arbeit der Archäologen enthüllt die Vergangenheit.
55. Athén túlélte a nehéz időket. – Athen überlebte die schwierigen Zeiten.
56. Az emberek alkalmazkodtak a változásokhoz. – Die Menschen passten sich den Veränderungen an.
57. A kereskedelem fellendülése gazdagságot hozott. – Der Aufschwung des Handels brachte Reichtum.
58. A kultúra és a művészet virágzott Athénban. – Kultur und Kunst blühten in Athen.
59. Az Akropolisz építészeti csodákat rejt. – Die Akropolis birgt architektonische Wunder.
60. A város története hosszú és gazdag. – Die Geschichte der Stadt ist lang und reich.
61. A turisták csodálják az ókori műemlékeket. – Touristen bewundern die antiken Denkmäler.
62. Az emberek büszkék voltak városukra. – Die Menschen waren stolz auf ihre Stadt.
63. A falak megvédték Athént a támadóktól. – Die Mauern schützten Athen vor Angreifern.
64. A palota maradványai fontosak a történészeknek. – Die Überreste des Palastes sind wichtig für die Historiker.
65. Az Akropolisz tetejéről gyönyörű a kilátás. – Vom Gipfel der Akropolis hat man eine schöne Aussicht.
66. A görög mitológia sok történetet mesél Athénról. – Die griechische Mythologie erzählt viele Geschichten über Athen.
67. A város lakói részt vettek a kereskedelemben. – Die Bewohner der Stadt nahmen am Handel teil.
68. A falak építése nagy munka volt. – Der Bau der Mauern war eine große Arbeit.
69. Az emberek hite meghatározta életüket. – Der Glaube der Menschen bestimmte ihr Leben.
70. Athén öröksége ma is él. – Das Erbe Athens lebt noch heute.
nur Ungarisch
1. Athén területe már az őskorban lakott volt.
2. Régészeti leletek bizonyítják az emberek jelenlétét Kr. e. 4000 körül.
3. Az Akropolisz volt a központi része a településnek.
4. Az első görög törzsek Kr. e. 1600 körül érkeztek Athénba.
5. A mykénéi népek erődített citadellákat és palotákat építettek.
6. A Cyclops-falat az Akropoliszon építették.
7. A fal hasonló volt a mykénéihez.
8. A falon belül palotát és települést hoztak létre.
9. A Pelaszgikus fal még mindig látható.
10. A falnak három kapuja volt: északi, déli és nyugati.
11. A nyugati kaput kilenc kapus fal védte, az Enneapylon.
12. Thuküdidész említi ezt a falat.
13. A perzsák Kr. e. 480-ban elfoglalták Athént.
14. A mykénéi palotából kevés maradt fenn.
15. A palota helyén később az Erechtheion épült.
16. A palotát valószínűleg tűz vagy földrengés pusztította el.
17. A dórok nem tudták elfoglalni Athént.
18. Ezért az athéniak ion őslakosnak vallották magukat.
19. A palota körül talált leletek gazdagok voltak.
20. A sírok megerősítették a város első királyának legendáját.
21. Kékropsot ott tisztelték más istenekkel együtt.
22. A palota Athén legszentebb helye lett.
23. A bronzkori civilizációk összeomlása után Athén hanyatlott.
24. A mykénéi központok lakói Athénba költöztek.
25. A sötét korról kevés információnk van.
26. A 9. századtól Athén újra fejlődésnek indult.
27. A kereskedelem fellendült.
28. Az Akropolisz szikláján állt a citadella.
29. A város védelme fontos volt.
30. Az emberek építkezésbe kezdtek.
31. A palotában éltek a vezetők.
32. A falak megvédték a lakosokat.
33. A település terjeszkedett a falakon kívülre is.
34. A régészek sok tárgyat találtak.
35. Az emberek hiedelmeket és legendákat teremtettek.
36. Az Akropolisz vallási központ lett.
37. Az épületeket isteneknek szentelték.
38. A művészet fontos szerepet játszott.
39. A város kulturálisan gazdagodott.
40. A kereskedelem révén kapcsolatba kerültek más népekkel.
41. A palota romjai a történelem részét képezik.
42. A turisták meglátogathatják az Akropoliszt.
43. Az Akropolisz Athén jelképe lett.
44. A város fejlődése folyamatos volt.
45. A görög civilizáció hatása nagy volt.
46. A múlt tanulmányozása fontos.
47. Az ókori Athén sok mindent adott a világnak.
48. A történelem megértése segít a jelenben.
49. Az Akropolisz épületei lenyűgözőek.
50. A város védelme erős falakkal történt.
51. Az emberek hite fontos volt számukra.
52. A palota a hatalom szimbóluma volt.
53. A bronzkori civilizációk eltűntek, de nyomaik megmaradtak.
54. A régészek munkája feltárja a múltat.
55. Athén túlélte a nehéz időket.
56. Az emberek alkalmazkodtak a változásokhoz.
57. A kereskedelem fellendülése gazdagságot hozott.
58. A kultúra és a művészet virágzott Athénban.
59. Az Akropolisz építészeti csodákat rejt.
60. A város története hosszú és gazdag.
61. A turisták csodálják az ókori műemlékeket.
62. Az emberek büszkék voltak városukra.
63. A falak megvédték Athént a támadóktól.
64. A palota maradványai fontosak a történészeknek.
65. Az Akropolisz tetejéről gyönyörű a kilátás.
66. A görög mitológia sok történetet mesél Athénról.
67. A város lakói részt vettek a kereskedelemben.
68. A falak építése nagy munka volt.
69. Az emberek hite meghatározta életüket.
70. Athén öröksége ma is él.
nur Deutsch
1. Das Gebiet von Athen war schon in der Urzeit bewohnt.
2. Archäologische Funde belegen die Anwesenheit von Menschen um 4000 v. Chr.
3. Die Akropolis war der zentrale Teil der Siedlung.
4. Die ersten griechischen Stämme kamen um 1600 v. Chr. nach Athen.
5. Die Mykenischen Völker bauten befestigte Zitadellen und Paläste.
6. Die Zyklopenmauer wurde auf der Akropolis gebaut.
7. Die Mauer war der von Mykene ähnlich.
8. Innerhalb der Mauer errichteten sie einen Palast und eine Siedlung.
9. Die Pelasgische Mauer ist noch immer sichtbar.
10. Die Mauer hatte drei Tore: ein nördliches, südliches und westliches.
11. Das Westtor wurde von einer Mauer mit neun Toren geschützt, dem Enneapylon.
12. Thukydides erwähnt diese Mauer.
13. Die Perser eroberten Athen im Jahr 480 v. Chr.
14. Vom mykenischen Palast ist wenig erhalten geblieben.
15. An der Stelle des Palastes wurde später das Erechtheion gebaut.
16. Der Palast wurde wahrscheinlich durch Feuer oder Erdbeben zerstört.
17. Die Dorier konnten Athen nicht erobern.
18. Daher behaupteten die Athener, einheimische Ionier zu sein.
19. Die Funde um den Palast waren reich.
20. Die Gräber bestätigten die Legende des ersten Königs der Stadt.
21. Kekrops wurde dort zusammen mit anderen Göttern verehrt.
22. Der Palast wurde der heiligste Ort Athens.
23. Nach dem Zusammenbruch der bronzezeitlichen Zivilisationen verfiel Athen.
24. Bewohner der mykenischen Zentren zogen nach Athen.
25. Wir haben wenig Informationen über das dunkle Zeitalter.
26. Ab dem 9. Jahrhundert begann Athen sich wieder zu entwickeln.
27. Der Handel blühte auf.
28. Auf dem Felsen der Akropolis stand die Zitadelle.
29. Der Schutz der Stadt war wichtig.
30. Die Menschen begannen zu bauen.
31. In dem Palast lebten die Führer.
32. Die Mauern schützten die Bewohner.
33. Die Siedlung breitete sich auch außerhalb der Mauern aus.
34. Archäologen haben viele Gegenstände gefunden.
35. Die Menschen schufen Glauben und Legenden.
36. Die Akropolis wurde ein religiöses Zentrum.
37. Die Gebäude wurden den Göttern geweiht.
38. Die Kunst spielte eine wichtige Rolle.
39. Die Stadt bereicherte sich kulturell.
40. Durch den Handel kamen sie mit anderen Völkern in Kontakt.
41. Die Ruinen des Palastes sind Teil der Geschichte.
42. Touristen können die Akropolis besuchen.
43. Die Akropolis wurde zum Symbol Athens.
44. Die Entwicklung der Stadt war kontinuierlich.
45. Der Einfluss der griechischen Zivilisation war groß.
46. Das Studium der Vergangenheit ist wichtig.
47. Das antike Athen hat der Welt viel gegeben.
48. Das Verständnis der Geschichte hilft in der Gegenwart.
49. Die Gebäude der Akropolis sind beeindruckend.
50. Die Verteidigung der Stadt erfolgte mit starken Mauern.
51. Der Glaube war wichtig für die Menschen.
52. Der Palast war ein Symbol der Macht.
53. Die bronzezeitlichen Zivilisationen verschwanden, aber ihre Spuren blieben.
54. Die Arbeit der Archäologen enthüllt die Vergangenheit.
55. Athen überlebte die schwierigen Zeiten.
56. Die Menschen passten sich den Veränderungen an.
57. Der Aufschwung des Handels brachte Reichtum.
58. Kultur und Kunst blühten in Athen.
59. Die Akropolis birgt architektonische Wunder.
60. Die Geschichte der Stadt ist lang und reich.
61. Touristen bewundern die antiken Denkmäler.
62. Die Menschen waren stolz auf ihre Stadt.
63. Die Mauern schützten Athen vor Angreifern.
64. Die Überreste des Palastes sind wichtig für die Historiker.
65. Vom Gipfel der Akropolis hat man eine schöne Aussicht.
66. Die griechische Mythologie erzählt viele Geschichten über Athen.
67. Die Bewohner der Stadt nahmen am Handel teil.
68. Der Bau der Mauern war eine große Arbeit.
69. Der Glaube der Menschen bestimmte ihr Leben.
70. Das Erbe Athens lebt noch heute.


Mykenisches Athen - Niveau B1

[Bearbeiten]
1. Athén területén már a történelem előtti időkben is éltek emberek. – Auf dem Gebiet von Athen lebten schon in prähistorischen Zeiten Menschen.
2. Régészeti leletek igazolják, hogy Kr. e. 4000 körül lakott volt a terület. – Archäologische Funde belegen, dass das Gebiet um 4000 v. Chr. bewohnt war.
3. Az Akropolisz és környéke volt a korai lakosság központja. – Die Akropolis und ihre Umgebung waren das Zentrum der frühen Bevölkerung.
4. Ásatások során nyomokat találtak az Olympieion helyén is. – Bei Ausgrabungen wurden auch Spuren an der Stelle des Olympieions gefunden.
5. A Kr. e. 1600 körül érkező görög törzsek intenzív építkezésbe kezdtek. – Die um 1600 v. Chr. ankommenden griechischen Stämme begannen intensiv zu bauen.
6. A mykénéiek Athénba hozták várostervezésük alapelveit. – Die Mykener brachten die Grundprinzipien ihrer Stadtplanung nach Athen.
7. A megerősített fellegvár és a palota voltak a város központjai. – Die befestigte Zitadelle und der Palast waren die Zentren der Stadt.
8. Az Akropolisz szikláját Cyclops-fallal vették körül. – Den Felsen der Akropolis umgaben sie mit einer Zyklopenmauer.
9. A falon belül nagy palotát és lakónegyedet építettek. – Innerhalb der Mauer bauten sie einen großen Palast und ein Wohnviertel.
10. A Pelaszgikus fal maradványai még mindig láthatók a Propülaia közelében. – Überreste der Pelasgischen Mauer sind noch in der Nähe der Propyläen zu sehen.
11. A fal sok része el van temetve az Akropolisz körül. – Viele Teile der Mauer sind rund um die Akropolis vergraben.
12. A fal a klasszikus kor végéig fontos védelmi szerepet töltött be. – Die Mauer spielte bis zum Ende der klassischen Periode eine wichtige Verteidigungsrolle.
13. Három kapuja volt a falnak: északi, déli és nyugati. – Die Mauer hatte drei Tore: ein nördliches, südliches und westliches.
14. A nyugati kaput kilenc kapus fal védte, az Enneapylon. – Das Westtor wurde durch eine Mauer mit neun Toren, das Enneápylon, geschützt.
15. Thuküdidész megemlíti, hogy a perzsák Kr. e. 480-ban még látták ezt a falat. – Thukydides erwähnt, dass die Perser diese Mauer 480 v. Chr. noch sahen.
16. A mykénéi palota maradványai csekélyek. – Die Überreste des mykenischen Palastes sind gering.
17. Valószínűleg a későbbi Erechtheion helyén állt a palota. – Der Palast stand wahrscheinlich an der Stelle des späteren Erechtheions.
18. A palotát a Kr. e. 10. században tűz vagy földrengés pusztította el. – Der Palast wurde im 10. Jahrhundert v. Chr. durch Feuer oder Erdbeben zerstört.
19. A hagyomány szerint a dórok nem hódították meg Athént. – Laut Überlieferung eroberten die Dorier Athen nicht.
20. Ez alapja volt annak, hogy az athéniak őslakos ionoknak vallották magukat. – Dies war die Grundlage dafür, dass die Athener sich als einheimische Ionier betrachteten.
21. Az archaikus korban talált leletek gazdagok lehettek. – Die in der archaischen Periode gefundenen Relikte könnten reich gewesen sein.
22. A modern korban feltárt sírok megerősítették a város első királyának legendáját. – Die in der Neuzeit ausgegrabenen Gräber bestätigten die Legende des ersten Königs der Stadt.
23. Kékropsot és más isteneket tiszteltek ezen a helyen. – Kekrops und andere Götter wurden an diesem Ort verehrt.
24. A palota Athén legszentebb helyévé vált. – Der Palast wurde zum heiligsten Ort Athens.
25. A mykénéi civilizáció összeomlása után Athén hanyatlásnak indult. – Nach dem Zusammenbruch der mykenischen Zivilisation verfiel Athen.
26. Bár Athént nem pusztították el, a lakosság száma csökkent. – Obwohl Athen nicht zerstört wurde, sank die Bevölkerungszahl.
27. A mykénéi központok túlélői Athénba költöztek. – Überlebende der mykenischen Zentren zogen nach Athen.
28. A sötét korról kevés információ maradt fenn. – Über das dunkle Zeitalter sind wenige Informationen erhalten.
29. A Kr. e. 9. századtól Athén újra fejlődni kezdett. – Ab dem 9. Jahrhundert v. Chr. begann Athen sich wieder zu entwickeln.
30. A város kereskedelme fellendült. – Der Handel der Stadt blühte auf.
31. Az Akropolisz szikláján erődített város épült. – Auf dem Felsen der Akropolis wurde eine befestigte Stadt gebaut.
32. A mykénéiek építészete hatással volt Athénra. – Die Architektur der Mykener beeinflusste Athen.
33. A város védelme érdekében erős falakat emeltek. – Zum Schutz der Stadt errichteten sie starke Mauern.
34. A palota a város politikai és vallási központja volt. – Der Palast war das politische und religiöse Zentrum der Stadt.
35. A Pelaszgikus fal építéséhez hatalmas köveket használtak. – Für den Bau der Pelasgischen Mauer wurden riesige Steine verwendet.
36. A falak építése nagy munkát igényelt. – Der Bau der Mauern erforderte große Anstrengungen.
37. Az Enneapylon kilenc kapuja különleges védelmet nyújtott. – Das Enneápylon mit seinen neun Toren bot besonderen Schutz.
38. Thuküdidész leírta a perzsa támadást Athén ellen. – Thukydides beschrieb den persischen Angriff auf Athen.
39. A perzsák Kr. e. 480-ban elfoglalták a várost. – Die Perser eroberten die Stadt im Jahr 480 v. Chr.
40. A palota pusztulását természeti katasztrófák okozhatták. – Die Zerstörung des Palastes könnte durch Naturkatastrophen verursacht worden sein.
41. A dórok inváziója nem érte el Athént. – Die dorische Invasion erreichte Athen nicht.
42. Az athéniak büszkék voltak ősi eredetükre. – Die Athener waren stolz auf ihre uralte Herkunft.
43. A palota körül talált sírok megerősítették a legendákat. – Die um den Palast gefundenen Gräber bestätigten die Legenden.
44. Kékropsot Athén első királyaként tisztelték. – Kekrops wurde als erster König Athens verehrt.
45. A palota szent hely lett, ahol isteneket imádtak. – Der Palast wurde ein heiliger Ort, an dem Götter verehrt wurden.
46. A bronzkori civilizációk összeomlása hatással volt a régióra. – Der Zusammenbruch der bronzezeitlichen Zivilisationen beeinflusste die Region.
47. Athén bár nem pusztult el, mégis visszaesést élt meg. – Obwohl Athen nicht zerstört wurde, erlebte es einen Rückgang.
48. Más mykénéi városok lakói Athénba menekültek. – Bewohner anderer mykenischer Städte flohen nach Athen.
49. A sötét korból kevés írásos emlék maradt fenn. – Aus dem dunklen Zeitalter sind wenige schriftliche Zeugnisse erhalten.
50. A Kr. e. 9. századtól Athén újra növekedni kezdett. – Ab dem 9. Jahrhundert v. Chr. begann Athen wieder zu wachsen.
51. A kereskedelem fellendülése hozzájárult a város gazdagságához. – Der Aufschwung des Handels trug zum Reichtum der Stadt bei.
52. Az Akropolisz továbbra is fontos vallási központ maradt. – Die Akropolis blieb weiterhin ein wichtiges religiöses Zentrum.
53. Az építészeti stílusok fejlődtek és változtak. – Die architektonischen Stile entwickelten sich und veränderten sich.
54. A város falai megújultak és megerősödtek. – Die Stadtmauern wurden erneuert und verstärkt.
55. A palota helyén új szentélyeket építettek. – An der Stelle des Palastes wurden neue Heiligtümer gebaut.
56. A lakosság száma fokozatosan növekedett. – Die Bevölkerungszahl stieg allmählich an.
57. A kereskedelmi kapcsolatok más városokkal erősödtek. – Die Handelsbeziehungen mit anderen Städten wurden stärker.
58. A kultúra és a művészet virágzásnak indult. – Kultur und Kunst begannen zu blühen.
59. Az athéni polgárok büszkék voltak városukra. – Die Athener Bürger waren stolz auf ihre Stadt.
60. Az Akropolisz sziklájáról csodálatos kilátás nyílt. – Vom Felsen der Akropolis hatte man eine wunderbare Aussicht.
61. A város vallási ünnepeket és fesztiválokat tartott. – Die Stadt hielt religiöse Feste und Festivals ab.
62. Az építészet és a művészet fejlődése gazdag örökséget hagyott. – Die Entwicklung von Architektur und Kunst hinterließ ein reiches Erbe.
63. Athén befolyása növekedett a régióban. – Der Einfluss Athens wuchs in der Region.
64. A város története sok kihívást és sikert tartalmazott. – Die Geschichte der Stadt enthielt viele Herausforderungen und Erfolge.
65. Az athéniak megőrizték hagyományaikat és kultúrájukat. – Die Athener bewahrten ihre Traditionen und Kultur.
66. Az Akropolisz épületei a mai napig lenyűgözőek. – Die Gebäude der Akropolis sind bis heute beeindruckend.
67. A város múltja inspirációt nyújt a jelennek. – Die Vergangenheit der Stadt bietet Inspiration für die Gegenwart.
68. A régészek folyamatosan új felfedezéseket tesznek Athénban. – Archäologen machen ständig neue Entdeckungen in Athen.
69. Athén történelme gazdag és összetett. – Die Geschichte Athens ist reich und komplex.
70. A város öröksége tovább él az utókor számára. – Das Erbe der Stadt lebt für die Nachwelt weiter.
nur Ungarisch
1. Athén területén már a történelem előtti időkben is éltek emberek.
2. Régészeti leletek igazolják, hogy Kr. e. 4000 körül lakott volt a terület.
3. Az Akropolisz és környéke volt a korai lakosság központja.
4. Ásatások során nyomokat találtak az Olympieion helyén is.
5. A Kr. e. 1600 körül érkező görög törzsek intenzív építkezésbe kezdtek.
6. A mykénéiek Athénba hozták várostervezésük alapelveit.
7. A megerősített fellegvár és a palota voltak a város központjai.
8. Az Akropolisz szikláját Cyclops-fallal vették körül.
9. A falon belül nagy palotát és lakónegyedet építettek.
10. A Pelaszgikus fal maradványai még mindig láthatók a Propülaia közelében.
11. A fal sok része el van temetve az Akropolisz körül.
12. A fal a klasszikus kor végéig fontos védelmi szerepet töltött be.
13. Három kapuja volt a falnak: északi, déli és nyugati.
14. A nyugati kaput kilenc kapus fal védte, az Enneapylon.
15. Thuküdidész megemlíti, hogy a perzsák Kr. e. 480-ban még látták ezt a falat.
16. A mykénéi palota maradványai csekélyek.
17. Valószínűleg a későbbi Erechtheion helyén állt a palota.
18. A palotát a Kr. e. 10. században tűz vagy földrengés pusztította el.
19. A hagyomány szerint a dórok nem hódították meg Athént.
20. Ez alapja volt annak, hogy az athéniak őslakos ionoknak vallották magukat.
21. Az archaikus korban talált leletek gazdagok lehettek.
22. A modern korban feltárt sírok megerősítették a város első királyának legendáját.
23. Kékropsot és más isteneket tiszteltek ezen a helyen.
24. A palota Athén legszentebb helyévé vált.
25. A mykénéi civilizáció összeomlása után Athén hanyatlásnak indult.
26. Bár Athént nem pusztították el, a lakosság száma csökkent.
27. A mykénéi központok túlélői Athénba költöztek.
28. A sötét korról kevés információ maradt fenn.
29. A Kr. e. 9. századtól Athén újra fejlődni kezdett.
30. A város kereskedelme fellendült.
31. Az Akropolisz szikláján erődített város épült.
32. A mykénéiek építészete hatással volt Athénra.
33. A város védelme érdekében erős falakat emeltek.
34. A palota a város politikai és vallási központja volt.
35. A Pelaszgikus fal építéséhez hatalmas köveket használtak.
36. A falak építése nagy munkát igényelt.
37. Az Enneapylon kilenc kapuja különleges védelmet nyújtott.
38. Thuküdidész leírta a perzsa támadást Athén ellen.
39. A perzsák Kr. e. 480-ban elfoglalták a várost.
40. A palota pusztulását természeti katasztrófák okozhatták.
41. A dórok inváziója nem érte el Athént.
42. Az athéniak büszkék voltak ősi eredetükre.
43. A palota körül talált sírok megerősítették a legendákat.
44. Kékropsot Athén első királyaként tisztelték.
45. A palota szent hely lett, ahol isteneket imádtak.
46. A bronzkori civilizációk összeomlása hatással volt a régióra.
47. Athén bár nem pusztult el, mégis visszaesést élt meg.
48. Más mykénéi városok lakói Athénba menekültek.
49. A sötét korból kevés írásos emlék maradt fenn.
50. A Kr. e. 9. századtól Athén újra növekedni kezdett.
51. A kereskedelem fellendülése hozzájárult a város gazdagságához.
52. Az Akropolisz továbbra is fontos vallási központ maradt.
53. Az építészeti stílusok fejlődtek és változtak.
54. A város falai megújultak és megerősödtek.
55. A palota helyén új szentélyeket építettek.
56. A lakosság száma fokozatosan növekedett.
57. A kereskedelmi kapcsolatok más városokkal erősödtek.
58. A kultúra és a művészet virágzásnak indult.
59. Az athéni polgárok büszkék voltak városukra.
60. Az Akropolisz sziklájáról csodálatos kilátás nyílt.
61. A város vallási ünnepeket és fesztiválokat tartott.
62. Az építészet és a művészet fejlődése gazdag örökséget hagyott.
63. Athén befolyása növekedett a régióban.
64. A város története sok kihívást és sikert tartalmazott.
65. Az athéniak megőrizték hagyományaikat és kultúrájukat.
66. Az Akropolisz épületei a mai napig lenyűgözőek.
67. A város múltja inspirációt nyújt a jelennek.
68. A régészek folyamatosan új felfedezéseket tesznek Athénban.
69. Athén történelme gazdag és összetett.
70. A város öröksége tovább él az utókor számára.
nur Deutsch
1. Auf dem Gebiet von Athen lebten schon in prähistorischen Zeiten Menschen.
2. Archäologische Funde belegen, dass das Gebiet um 4000 v. Chr. bewohnt war.
3. Die Akropolis und ihre Umgebung waren das Zentrum der frühen Bevölkerung.
4. Bei Ausgrabungen wurden auch Spuren an der Stelle des Olympieions gefunden.
5. Die um 1600 v. Chr. ankommenden griechischen Stämme begannen intensiv zu bauen.
6. Die Mykener brachten die Grundprinzipien ihrer Stadtplanung nach Athen.
7. Die befestigte Zitadelle und der Palast waren die Zentren der Stadt.
8. Den Felsen der Akropolis umgaben sie mit einer Zyklopenmauer.
9. Innerhalb der Mauer bauten sie einen großen Palast und ein Wohnviertel.
10. Überreste der Pelasgischen Mauer sind noch in der Nähe der Propyläen zu sehen.
11. Viele Teile der Mauer sind rund um die Akropolis vergraben.
12. Die Mauer spielte bis zum Ende der klassischen Periode eine wichtige Verteidigungsrolle.
13. Die Mauer hatte drei Tore: ein nördliches, südliches und westliches.
14. Das Westtor wurde durch eine Mauer mit neun Toren, das Enneápylon, geschützt.
15. Thukydides erwähnt, dass die Perser diese Mauer 480 v. Chr. noch sahen.
16. Die Überreste des mykenischen Palastes sind gering.
17. Der Palast stand wahrscheinlich an der Stelle des späteren Erechtheions.
18. Der Palast wurde im 10. Jahrhundert v. Chr. durch Feuer oder Erdbeben zerstört.
19. Laut Überlieferung eroberten die Dorier Athen nicht.
20. Dies war die Grundlage dafür, dass die Athener sich als einheimische Ionier betrachteten.
21. Die in der archaischen Periode gefundenen Relikte könnten reich gewesen sein.
22. Die in der Neuzeit ausgegrabenen Gräber bestätigten die Legende des ersten Königs der Stadt.
23. Kekrops und andere Götter wurden an diesem Ort verehrt.
24. Der Palast wurde zum heiligsten Ort Athens.
25. Nach dem Zusammenbruch der mykenischen Zivilisation verfiel Athen.
26. Obwohl Athen nicht zerstört wurde, sank die Bevölkerungszahl.
27. Überlebende der mykenischen Zentren zogen nach Athen.
28. Über das dunkle Zeitalter sind wenige Informationen erhalten.
29. Ab dem 9. Jahrhundert v. Chr. begann Athen sich wieder zu entwickeln.
30. Der Handel der Stadt blühte auf.
31. Auf dem Felsen der Akropolis wurde eine befestigte Stadt gebaut.
32. Die Architektur der Mykener beeinflusste Athen.
33. Zum Schutz der Stadt errichteten sie starke Mauern.
34. Der Palast war das politische und religiöse Zentrum der Stadt.
35. Für den Bau der Pelasgischen Mauer wurden riesige Steine verwendet.
36. Der Bau der Mauern erforderte große Anstrengungen.
37. Das Enneápylon mit seinen neun Toren bot besonderen Schutz.
38. Thukydides beschrieb den persischen Angriff auf Athen.
39. Die Perser eroberten die Stadt im Jahr 480 v. Chr.
40. Die Zerstörung des Palastes könnte durch Naturkatastrophen verursacht worden sein.
41. Die dorische Invasion erreichte Athen nicht.
42. Die Athener waren stolz auf ihre uralte Herkunft.
43. Die um den Palast gefundenen Gräber bestätigten die Legenden.
44. Kekrops wurde als erster König Athens verehrt.
45. Der Palast wurde ein heiliger Ort, an dem Götter verehrt wurden.
46. Der Zusammenbruch der bronzezeitlichen Zivilisationen beeinflusste die Region.
47. Obwohl Athen nicht zerstört wurde, erlebte es einen Rückgang.
48. Bewohner anderer mykenischer Städte flohen nach Athen.
49. Aus dem dunklen Zeitalter sind wenige schriftliche Zeugnisse erhalten.
50. Ab dem 9. Jahrhundert v. Chr. begann Athen wieder zu wachsen.
51. Der Aufschwung des Handels trug zum Reichtum der Stadt bei.
52. Die Akropolis blieb weiterhin ein wichtiges religiöses Zentrum.
53. Die architektonischen Stile entwickelten sich und veränderten sich.
54. Die Stadtmauern wurden erneuert und verstärkt.
55. An der Stelle des Palastes wurden neue Heiligtümer gebaut.
56. Die Bevölkerungszahl stieg allmählich an.
57. Die Handelsbeziehungen mit anderen Städten wurden stärker.
58. Kultur und Kunst begannen zu blühen.
59. Die Athener Bürger waren stolz auf ihre Stadt.
60. Vom Felsen der Akropolis hatte man eine wunderbare Aussicht.
61. Die Stadt hielt religiöse Feste und Festivals ab.
62. Die Entwicklung von Architektur und Kunst hinterließ ein reiches Erbe.
63. Der Einfluss Athens wuchs in der Region.
64. Die Geschichte der Stadt enthielt viele Herausforderungen und Erfolge.
65. Die Athener bewahrten ihre Traditionen und Kultur.
66. Die Gebäude der Akropolis sind bis heute beeindruckend.
67. Die Vergangenheit der Stadt bietet Inspiration für die Gegenwart.
68. Archäologen machen ständig neue Entdeckungen in Athen.
69. Die Geschichte Athens ist reich und komplex.
70. Das Erbe der Stadt lebt für die Nachwelt weiter.


Mykenisches Athen - Niveau B2

[Bearbeiten]
1. Athén területét már az újkőkorban is lakták, amit az i.e. 4000-ből származó leletek bizonyítanak. – Das Gebiet von Athen war bereits im Neolithikum besiedelt, was Funde aus dem 4. Jahrtausend v. Chr. belegen.
2. Az Akropolisz és környéke szolgált a korai lakosság fő központjaként. – Die Akropolis und ihre Umgebung dienten als Hauptzentrum der frühen Bevölkerung.
3. Régészek nyomokat fedeztek fel egy településről az Olympieion helyén is. – Archäologen entdeckten auch Spuren einer Siedlung am Ort des Olympieions.
4. Az első görög törzsek megérkezése i.e. 1600 körül jelentős építkezési hullámot indított el. – Die Ankunft der ersten griechischen Stämme um 1600 v. Chr. löste eine bedeutende Bauwelle aus.
5. A mykénéi kultúra Athénban is meghonosította a megerősített citadella és palota építésének szokását. – Die mykenische Kultur etablierte auch in Athen den Brauch des Baus befestigter Zitadellen und Paläste.
6. Az Akropolisz szikláját egy hatalmas, cyclopikus fal vette körül, hasonlóan Mykénéhez. – Der Felsen der Akropolis war von einer gewaltigen, kyklopischen Mauer umgeben, ähnlich wie in Mykene.
7. A falakon belül egy nagy palota és lakónegyed került kialakításra. – Innerhalb der Mauern wurden ein großer Palast und ein Wohnviertel errichtet.
8. A Pelaszgikus fal maradványai ma is láthatók a Propülaia közelében. – Überreste der Pelasgischen Mauer sind noch heute in der Nähe der Propyläen zu sehen.
9. A fal számos része az Akropolisz körül van eltemetve. – Viele Teile der Mauer sind rund um die Akropolis vergraben.
10. Ez a fal egészen az archaikus kor végéig szolgált fő védelmi vonalként. – Diese Mauer diente bis zum Ende der archaischen Periode als Hauptverteidigungslinie.
11. Három fő bejárata volt: északi, déli és nyugati kapu. – Sie hatte drei Hauptzugänge: ein nördliches, südliches und westliches Tor.
12. A nyugati bejáratot egy kilenc kapus erődítmény, az Enneapylon védte. – Der westliche Zugang wurde von einer Festung mit neun Toren, dem Enneápylon, geschützt.
13. Thuküdidész megemlíti, hogy ez a fal még állt, amikor a perzsák i.e. 480-ban Athénba érkeztek. – Thukydides erwähnt, dass diese Mauer noch stand, als die Perser 480 v. Chr. nach Athen kamen.
14. A mykénéi palota maradványai csekélyek, de feltételezhetően az Erechtheion helyén állt. – Die Überreste des mykenischen Palastes sind gering, aber er stand vermutlich an der Stelle des Erechtheions.
15. A palotát valószínűleg tűzvész vagy földrengés pusztította el a Kr. e. 10. században. – Der Palast wurde wahrscheinlich im 10. Jahrhundert v. Chr. durch einen Brand oder ein Erdbeben zerstört.
16. A hagyomány szerint a dórok nem tudták meghódítani Athént. – Der Überlieferung nach konnten die Dorier Athen nicht erobern.
17. Ez alapozta meg az athéniak azon állítását, hogy ők őshonos ionok. – Dies begründete die Behauptung der Athener, dass sie einheimische Ionier seien.
18. Az archaikus korban talált gazdag leletek erősítették meg a város legendáit. – Reiche Funde aus der archaischen Periode bestätigten die Legenden der Stadt.
19. A modern ásatások során feltárt sírok megerősítették Kékrops, az első király történetét. – Die in modernen Ausgrabungen entdeckten Gräber bestätigten die Geschichte von Kekrops, dem ersten König.
20. Kékropsot és más istenségeket ezen a helyen tisztelték. – Kekrops und andere Gottheiten wurden an diesem Ort verehrt.
21. A palota azóta Athén legszentebb helyévé vált. – Der Palast wurde seitdem zum heiligsten Ort Athens.
22. A mykénéi civilizáció összeomlása után Athén bár nem pusztult el, mégis hanyatlott. – Nach dem Zusammenbruch der mykenischen Zivilisation verfiel Athen, obwohl es nicht zerstört wurde.
23. A lerombolt mykénéi központok túlélői Athénban kerestek menedéket. – Überlebende der zerstörten mykenischen Zentren suchten Zuflucht in Athen.
24. A következő "sötét korban" kevés információ áll rendelkezésünkre. – Über das folgende "dunkle Zeitalter" haben wir wenige Informationen.
25. A Kr. e. 9. századtól kezdve Athén lassan újjáéledt és kereskedelmi központtá vált. – Ab dem 9. Jahrhundert v. Chr. erwachte Athen langsam wieder und wurde zu einem Handelszentrum.
26. Az Akropolisz továbbra is a város vallási és politikai központja maradt. – Die Akropolis blieb weiterhin das religiöse und politische Zentrum der Stadt.
27. Az építészet és a művészet terén is jelentős fejlődés történt. – Auch im Bereich der Architektur und Kunst gab es bedeutende Entwicklungen.
28. A város megerősítette kereskedelmi kapcsolatait más régiókkal. – Die Stadt stärkte ihre Handelsbeziehungen mit anderen Regionen.
29. Az athéniak büszkék voltak kulturális örökségükre és hagyományaikra. – Die Athener waren stolz auf ihr kulturelles Erbe und ihre Traditionen.
30. A mykénéi idők emlékeit továbbra is tiszteletben tartották. – Die Erinnerungen an die mykenische Zeit wurden weiterhin geehrt.
31. Az Akropolisz számos fontos templomnak adott otthont. – Die Akropolis beherbergte zahlreiche wichtige Tempel.
32. A város politikai rendszere is fejlődésen ment keresztül. – Das politische System der Stadt durchlief ebenfalls eine Entwicklung.
33. A demokrácia alapjai Athénban kezdtek kialakulni. – Die Grundlagen der Demokratie begannen sich in Athen zu bilden.
34. A kereskedelem és a gazdaság fellendülése hozzájárult a város gazdagságához. – Der Aufschwung von Handel und Wirtschaft trug zum Reichtum der Stadt bei.
35. Az athéni társadalom rétegződése egyre összetettebbé vált. – Die Schichtung der athenischen Gesellschaft wurde immer komplexer.
36. A művészetek és a filozófia is virágzásnak indultak ebben az időszakban. – In dieser Zeit blühten auch die Künste und die Philosophie auf.
37. Athén befolyása a régióban egyre növekedett. – Der Einfluss Athens in der Region nahm stetig zu.
38. A város falai megerősítésre kerültek a védelem fokozása érdekében. – Die Stadtmauern wurden zur Verstärkung der Verteidigung ausgebaut.
39. Az athéni flotta is jelentős erővé vált a térségben. – Die athenische Flotte wurde zu einer bedeutenden Macht in der Region.
40. A perzsa háborúk idején Athén kulcsszerepet játszott. – Während der Perserkriege spielte Athen eine Schlüsselrolle.
41. A marathóni csata Athén győzelmével zárult. – Die Schlacht von Marathon endete mit einem Sieg Athens.
42. A thermopülai csata után a perzsák elfoglalták Athént, de a lakosok elmenekültek. – Nach der Schlacht bei den Thermopylen eroberten die Perser Athen, aber die Einwohner flohen.
43. A perzsák felégették az Akropoliszt és a várost. – Die Perser verbrannten die Akropolis und die Stadt.
44. A szalamiszi csatában Athén flottája legyőzte a perzsákat. – In der Schlacht von Salamis besiegte die athenische Flotte die Perser.
45. A háború után Athén újjáépítette épületeit és megerősítette falait. – Nach dem Krieg baute Athen seine Gebäude wieder auf und verstärkte seine Mauern.
46. Periklész vezetése alatt Athén aranykora kezdődött. – Unter der Führung von Perikles begann das Goldene Zeitalter Athens.
47. Az Akropoliszon megkezdődött a Parthenón és más jelentős épületek építése. – Auf der Akropolis begann der Bau des Parthenons und anderer bedeutender Gebäude.
48. A város kulturális és művészeti központtá vált. – Die Stadt wurde zu einem kulturellen und künstlerischen Zentrum.
49. Szókratész, Platón és más filozófusok Athénban alkottak. – Sokrates, Plato und andere Philosophen wirkten in Athen.
50. A peloponnészoszi háború során Athén és Spárta összecsapott. – Während des Peloponnesischen Krieges gerieten Athen und Sparta aneinander.
51. A háború végül Athén vereségével zárult. – Der Krieg endete schließlich mit der Niederlage Athens.
52. A város politikai és katonai ereje meggyengült. – Die politische und militärische Macht der Stadt schwächte sich ab.
53. Ennek ellenére Athén megőrizte kulturális jelentőségét. – Dennoch behielt Athen seine kulturelle Bedeutung.
54. A makedón uralom alatt Athén részben autonóm maradt. – Unter der makedonischen Herrschaft blieb Athen teilweise autonom.
55. Nagy Sándor halála után Athén fellázadt, de leverésre került. – Nach dem Tod Alexanders des Großen rebellierte Athen, wurde aber niedergeschlagen.
56. A római korban Athén továbbra is a tanulás és a kultúra központja maradt. – In der römischen Zeit blieb Athen weiterhin ein Zentrum des Lernens und der Kultur.
57. A város számos híres iskola és filozófiai irányzat otthona volt. – Die Stadt war Heimat vieler berühmter Schulen und philosophischer Richtungen.
58. A kereszténység elterjedésével az antik hagyományok lassan háttérbe szorultak. – Mit der Verbreitung des Christentums traten die antiken Traditionen langsam in den Hintergrund.
59. A bizánci korban Athén jelentősége csökkent. – In der byzantinischen Zeit nahm die Bedeutung Athens ab.
60. A középkor során a város többször gazdát cserélt. – Im Mittelalter wechselte die Stadt mehrfach den Besitzer.
61. A török uralom idején Athén elhanyagolt állapotba került. – Während der türkischen Herrschaft verfiel Athen in einen vernachlässigten Zustand.
62. A 19. században Görögország függetlenségi háborúja után Athén fővárossá vált. – Im 19. Jahrhundert wurde Athen nach dem griechischen Unabhängigkeitskrieg zur Hauptstadt.
63. Megkezdődött a város modernizációja és újjáépítése. – Die Modernisierung und der Wiederaufbau der Stadt begannen.
64. A régészeti feltárások során számos antik emléket fedeztek fel. – Bei archäologischen Ausgrabungen wurden zahlreiche antike Denkmäler entdeckt.
65. Az Akropolisz restaurálása és megőrzése kiemelt fontosságú lett. – Die Restaurierung und Erhaltung der Akropolis wurde von großer Bedeutung.
66. Ma Athén egy élénk metropolisz, gazdag történelmi örökséggel. – Heute ist Athen eine lebendige Metropole mit reichem historischem Erbe.
67. A turisták milliói látogatják évente a város nevezetességeit. – Millionen von Touristen besuchen jährlich die Sehenswürdigkeiten der Stadt.
68. Az ókori Athén öröksége továbbra is inspirálja a világot. – Das Erbe des antiken Athens inspiriert weiterhin die Welt.
69. A város múltja és jelene egyedülálló kulturális keveréket alkot. – Die Vergangenheit und Gegenwart der Stadt bilden eine einzigartige kulturelle Mischung.
70. Athén története tanúskodik az emberi civilizáció fejlődéséről és kitartásáról. – Die Geschichte Athens zeugt von der Entwicklung und Ausdauer der menschlichen Zivilisation.
nur Ungarisch
1. Athén területét már az újkőkorban is lakták, amit az i.e. 4000-ből származó leletek bizonyítanak.
2. Az Akropolisz és környéke szolgált a korai lakosság fő központjaként.
3. Régészek nyomokat fedeztek fel egy településről az Olympieion helyén is.
4. Az első görög törzsek megérkezése i.e. 1600 körül jelentős építkezési hullámot indított el.
5. A mykénéi kultúra Athénban is meghonosította a megerősített citadella és palota építésének szokását.
6. Az Akropolisz szikláját egy hatalmas, cyclopikus fal vette körül, hasonlóan Mykénéhez.
7. A falakon belül egy nagy palota és lakónegyed került kialakításra.
8. A Pelaszgikus fal maradványai ma is láthatók a Propülaia közelében.
9. A fal számos része az Akropolisz körül van eltemetve.
10. Ez a fal egészen az archaikus kor végéig szolgált fő védelmi vonalként.
11. Három fő bejárata volt: északi, déli és nyugati kapu.
12. A nyugati bejáratot egy kilenc kapus erődítmény, az Enneapylon védte.
13. Thuküdidész megemlíti, hogy ez a fal még állt, amikor a perzsák i.e. 480-ban Athénba érkeztek.
14. A mykénéi palota maradványai csekélyek, de feltételezhetően az Erechtheion helyén állt.
15. A palotát valószínűleg tűzvész vagy földrengés pusztította el a Kr. e. 10. században.
16. A hagyomány szerint a dórok nem tudták meghódítani Athént.
17. Ez alapozta meg az athéniak azon állítását, hogy ők őshonos ionok.
18. Az archaikus korban talált gazdag leletek erősítették meg a város legendáit.
19. A modern ásatások során feltárt sírok megerősítették Kékrops, az első király történetét.
20. Kékropsot és más istenségeket ezen a helyen tisztelték.
21. A palota azóta Athén legszentebb helyévé vált.
22. A mykénéi civilizáció összeomlása után Athén bár nem pusztult el, mégis hanyatlott.
23. A lerombolt mykénéi központok túlélői Athénban kerestek menedéket.
24. A következő "sötét korban" kevés információ áll rendelkezésünkre.
25. A Kr. e. 9. századtól kezdve Athén lassan újjáéledt és kereskedelmi központtá vált.
26. Az Akropolisz továbbra is a város vallási és politikai központja maradt.
27. Az építészet és a művészet terén is jelentős fejlődés történt.
28. A város megerősítette kereskedelmi kapcsolatait más régiókkal.
29. Az athéniak büszkék voltak kulturális örökségükre és hagyományaikra.
30. A mykénéi idők emlékeit továbbra is tiszteletben tartották.
31. Az Akropolisz számos fontos templomnak adott otthont.
32. A város politikai rendszere is fejlődésen ment keresztül.
33. A demokrácia alapjai Athénban kezdtek kialakulni.
34. A kereskedelem és a gazdaság fellendülése hozzájárult a város gazdagságához.
35. Az athéni társadalom rétegződése egyre összetettebbé vált.
36. A művészetek és a filozófia is virágzásnak indultak ebben az időszakban.
37. Athén befolyása a régióban egyre növekedett.
38. A város falai megerősítésre kerültek a védelem fokozása érdekében.
39. Az athéni flotta is jelentős erővé vált a térségben.
40. A perzsa háborúk idején Athén kulcsszerepet játszott.
41. A marathóni csata Athén győzelmével zárult.
42. A thermopülai csata után a perzsák elfoglalták Athént, de a lakosok elmenekültek.
43. A perzsák felégették az Akropoliszt és a várost.
44. A szalamiszi csatában Athén flottája legyőzte a perzsákat.
45. A háború után Athén újjáépítette épületeit és megerősítette falait.
46. Periklész vezetése alatt Athén aranykora kezdődött.
47. Az Akropoliszon megkezdődött a Parthenón és más jelentős épületek építése.
48. A város kulturális és művészeti központtá vált.
49. Szókratész, Platón és más filozófusok Athénban alkottak.
50. A peloponnészoszi háború során Athén és Spárta összecsapott.
51. A háború végül Athén vereségével zárult.
52. A város politikai és katonai ereje meggyengült.
53. Ennek ellenére Athén megőrizte kulturális jelentőségét.
54. A makedón uralom alatt Athén részben autonóm maradt.
55. Nagy Sándor halála után Athén fellázadt, de leverésre került.
56. A római korban Athén továbbra is a tanulás és a kultúra központja maradt.
57. A város számos híres iskola és filozófiai irányzat otthona volt.
58. A kereszténység elterjedésével az antik hagyományok lassan háttérbe szorultak.
59. A bizánci korban Athén jelentősége csökkent.
60. A középkor során a város többször gazdát cserélt.
61. A török uralom idején Athén elhanyagolt állapotba került.
62. A 19. században Görögország függetlenségi háborúja után Athén fővárossá vált.
63. Megkezdődött a város modernizációja és újjáépítése.
64. A régészeti feltárások során számos antik emléket fedeztek fel.
65. Az Akropolisz restaurálása és megőrzése kiemelt fontosságú lett.
66. Ma Athén egy élénk metropolisz, gazdag történelmi örökséggel.
67. A turisták milliói látogatják évente a város nevezetességeit.
68. Az ókori Athén öröksége továbbra is inspirálja a világot.
69. A város múltja és jelene egyedülálló kulturális keveréket alkot.
70. Athén története tanúskodik az emberi civilizáció fejlődéséről és kitartásáról.
nur Deutsch
1. Das Gebiet von Athen war bereits im Neolithikum besiedelt, was Funde aus dem 4. Jahrtausend v. Chr. belegen.
2. Die Akropolis und ihre Umgebung dienten als Hauptzentrum der frühen Bevölkerung.
3. Archäologen entdeckten auch Spuren einer Siedlung am Ort des Olympieions.
4. Die Ankunft der ersten griechischen Stämme um 1600 v. Chr. löste eine bedeutende Bauwelle aus.
5. Die mykenische Kultur etablierte auch in Athen den Brauch des Baus befestigter Zitadellen und Paläste.
6. Der Felsen der Akropolis war von einer gewaltigen, kyklopischen Mauer umgeben, ähnlich wie in Mykene.
7. Innerhalb der Mauern wurden ein großer Palast und ein Wohnviertel errichtet.
8. Überreste der Pelasgischen Mauer sind noch heute in der Nähe der Propyläen zu sehen.
9. Viele Teile der Mauer sind rund um die Akropolis vergraben.
10. Diese Mauer diente bis zum Ende der archaischen Periode als Hauptverteidigungslinie.
11. Sie hatte drei Hauptzugänge: ein nördliches, südliches und westliches Tor.
12. Der westliche Zugang wurde von einer Festung mit neun Toren, dem Enneápylon, geschützt.
13. Thukydides erwähnt, dass diese Mauer noch stand, als die Perser 480 v. Chr. nach Athen kamen.
14. Die Überreste des mykenischen Palastes sind gering, aber er stand vermutlich an der Stelle des Erechtheions.
15. Der Palast wurde wahrscheinlich im 10. Jahrhundert v. Chr. durch einen Brand oder ein Erdbeben zerstört.
16. Der Überlieferung nach konnten die Dorier Athen nicht erobern.
17. Dies begründete die Behauptung der Athener, dass sie einheimische Ionier seien.
18. Reiche Funde aus der archaischen Periode bestätigten die Legenden der Stadt.
19. Die in modernen Ausgrabungen entdeckten Gräber bestätigten die Geschichte von Kekrops, dem ersten König.
20. Kekrops und andere Gottheiten wurden an diesem Ort verehrt.
21. Der Palast wurde seitdem zum heiligsten Ort Athens.
22. Nach dem Zusammenbruch der mykenischen Zivilisation verfiel Athen, obwohl es nicht zerstört wurde.
23. Überlebende der zerstörten mykenischen Zentren suchten Zuflucht in Athen.
24. Über das folgende "dunkle Zeitalter" haben wir wenige Informationen.
25. Ab dem 9. Jahrhundert v. Chr. erwachte Athen langsam wieder und wurde zu einem Handelszentrum.
26. Die Akropolis blieb weiterhin das religiöse und politische Zentrum der Stadt.
27. Auch im Bereich der Architektur und Kunst gab es bedeutende Entwicklungen.
28. Die Stadt stärkte ihre Handelsbeziehungen mit anderen Regionen.
29. Die Athener waren stolz auf ihr kulturelles Erbe und ihre Traditionen.
30. Die Erinnerungen an die mykenische Zeit wurden weiterhin geehrt.
31. Die Akropolis beherbergte zahlreiche wichtige Tempel.
32. Das politische System der Stadt durchlief ebenfalls eine Entwicklung.
33. Die Grundlagen der Demokratie begannen sich in Athen zu bilden.
34. Der Aufschwung von Handel und Wirtschaft trug zum Reichtum der Stadt bei.
35. Die Schichtung der athenischen Gesellschaft wurde immer komplexer.
36. In dieser Zeit blühten auch die Künste und die Philosophie auf.
37. Der Einfluss Athens in der Region nahm stetig zu.
38. Die Stadtmauern wurden zur Verstärkung der Verteidigung ausgebaut.
39. Die athenische Flotte wurde zu einer bedeutenden Macht in der Region.
40. Während der Perserkriege spielte Athen eine Schlüsselrolle.
41. Die Schlacht von Marathon endete mit einem Sieg Athens.
42. Nach der Schlacht bei den Thermopylen eroberten die Perser Athen, aber die Einwohner flohen.
43. Die Perser verbrannten die Akropolis und die Stadt.
44. In der Schlacht von Salamis besiegte die athenische Flotte die Perser.
45. Nach dem Krieg baute Athen seine Gebäude wieder auf und verstärkte seine Mauern.
46. Unter der Führung von Perikles begann das Goldene Zeitalter Athens.
47. Auf der Akropolis begann der Bau des Parthenons und anderer bedeutender Gebäude.
48. Die Stadt wurde zu einem kulturellen und künstlerischen Zentrum.
49. Sokrates, Plato und andere Philosophen wirkten in Athen.
50. Während des Peloponnesischen Krieges gerieten Athen und Sparta aneinander.
51. Der Krieg endete schließlich mit der Niederlage Athens.
52. Die politische und militärische Macht der Stadt schwächte sich ab.
53. Dennoch behielt Athen seine kulturelle Bedeutung.
54. Unter der makedonischen Herrschaft blieb Athen teilweise autonom.
55. Nach dem Tod Alexanders des Großen rebellierte Athen, wurde aber niedergeschlagen.
56. In der römischen Zeit blieb Athen weiterhin ein Zentrum des Lernens und der Kultur.
57. Die Stadt war Heimat vieler berühmter Schulen und philosophischer Richtungen.
58. Mit der Verbreitung des Christentums traten die antiken Traditionen langsam in den Hintergrund.
59. In der byzantinischen Zeit nahm die Bedeutung Athens ab.
60. Im Mittelalter wechselte die Stadt mehrfach den Besitzer.
61. Während der türkischen Herrschaft verfiel Athen in einen vernachlässigten Zustand.
62. Im 19. Jahrhundert wurde Athen nach dem griechischen Unabhängigkeitskrieg zur Hauptstadt.
63. Die Modernisierung und der Wiederaufbau der Stadt begannen.
64. Bei archäologischen Ausgrabungen wurden zahlreiche antike Denkmäler entdeckt.
65. Die Restaurierung und Erhaltung der Akropolis wurde von großer Bedeutung.
66. Heute ist Athen eine lebendige Metropole mit reichem historischem Erbe.
67. Millionen von Touristen besuchen jährlich die Sehenswürdigkeiten der Stadt.
68. Das Erbe des antiken Athens inspiriert weiterhin die Welt.
69. Die Vergangenheit und Gegenwart der Stadt bilden eine einzigartige kulturelle Mischung.
70. Die Geschichte Athens zeugt von der Entwicklung und Ausdauer der menschlichen Zivilisation.


Mykenisches Athen - Niveau C1

[Bearbeiten]
1. Régészeti bizonyítékok szerint Athén területe már a neolitikum óta folyamatosan lakott volt. – Archäologische Beweise zeigen, dass das Gebiet von Athen seit dem Neolithikum kontinuierlich bewohnt war.
2. A legkorábbi települések központja az Akropolisz környéke volt. – Das Zentrum der frühesten Siedlungen war die Umgebung der Akropolis.
3. Az Akropolisz szikláján kívül az Olympieion helyén is találtak ősi településnyomokat. – Außerhalb des Felsens der Akropolis wurden auch am Standort des Olympieions uralte Siedlungsspuren gefunden.
4. A Kr. e. 1600 körül érkező mykénéi görög törzsek jelentős építészeti fejlődést hoztak Athénba. – Die um 1600 v. Chr. ankommenden mykenischen griechischen Stämme brachten bedeutende architektonische Entwicklungen nach Athen.
5. Az erődített citadella és a palota építése a mykénéiek várostervezési elvei voltak. – Der Bau befestigter Zitadellen und Paläste waren Grundprinzipien der Stadtplanung der Mykener.
6. Az Akropolisz szikláját hatalmas, cyclopikus fal vette körül, mely hasonlított a mykénéihez. – Der Felsen der Akropolis wurde von einer gewaltigen, kyklopischen Mauer umgeben, die der von Mykene ähnelte.
7. E falakon belül a mykénéiek egy nagy palotát és lakónegyedet építettek. – Innerhalb dieser Mauern errichteten die Mykener einen großen Palast und ein Wohnviertel.
8. A Pelaszgikus fal maradványai még mindig megtekinthetők a Propülaia közelében. – Überreste der Pelasgischen Mauer können noch in der Nähe der Propyläen besichtigt werden.
9. A fal többi része az Akropolisz körül föld alatt rejtőzik. – Die übrigen Teile der Mauer verbergen sich unter der Erde rund um die Akropolis.
10. Ez a fal egészen az archaikus kor végéig szolgált Athén fő védelmi vonalaként. – Diese Mauer diente bis zum Ende der archaischen Epoche als Hauptverteidigungslinie Athens.
11. A fal három fő bejárattal rendelkezett: északi, déli és nyugati kapuval. – Die Mauer verfügte über drei Hauptzugänge: ein nördliches, südliches und westliches Tor.
12. A nyugati kaput egy kilenc kapus erődítmény, az Enneapylon védte. – Das westliche Tor wurde von einer Festung mit neun Toren, dem Enneápylon, geschützt.
13. Thuküdidész megemlíti, hogy ez a védelmi rendszer még létezett a perzsák Kr. e. 480-as inváziója idején. – Thukydides erwähnt, dass dieses Verteidigungssystem noch zur Zeit der persischen Invasion 480 v. Chr. existierte.
14. A mykénéi palotából kevés maradt fenn, de feltételezhetően az Erechtheion helyén állt. – Vom mykenischen Palast ist wenig erhalten geblieben, aber er stand vermutlich an der Stelle des Erechtheions.
15. A palotát valószínűleg természeti katasztrófa, például tűz vagy földrengés pusztította el a Kr. e. 10. században. – Der Palast wurde vermutlich im 10. Jahrhundert v. Chr. durch eine Naturkatastrophe wie Feuer oder Erdbeben zerstört.
16. A hagyomány szerint a dórok nem tudták meghódítani Athént, így az megőrizte függetlenségét. – Laut Überlieferung konnten die Dorier Athen nicht erobern, sodass es seine Unabhängigkeit bewahrte.
17. Ez az alapja annak, hogy az athéniak őslakos ionoknak tekintették magukat. – Dies ist die Grundlage dafür, dass die Athener sich als einheimische Ionier betrachteten.
18. Az archaikus korban talált gazdag leletek megerősítették a város mitológiai történeteit. – Reiche Funde aus der archaischen Periode bestätigten die mythologischen Geschichten der Stadt.
19. A modern kori ásatások során feltárt sírok alátámasztották Kékrops, Athén első királyának legendáját. – Die in modernen Ausgrabungen entdeckten Gräber untermauerten die Legende von Kekrops, dem ersten König Athens.
20. Kékropsot és más istenségeket ezen a szent helyen tisztelték. – Kekrops und andere Gottheiten wurden an diesem heiligen Ort verehrt.
21. A palota azóta Athén legszentebb helyévé vált, ahol vallási kultuszokat gyakoroltak. – Der Palast wurde seitdem zum heiligsten Ort Athens, an dem religiöse Kulte praktiziert wurden.
22. A mykénéi civilizáció összeomlása után Athén bár fizikailag nem pusztult el, de kulturális és gazdasági hanyatlást élt át. – Nach dem Zusammenbruch der mykenischen Zivilisation wurde Athen zwar nicht physisch zerstört, erlebte jedoch einen kulturellen und wirtschaftlichen Niedergang.
23. A lerombolt mykénéi központok túlélői Athénba menekültek, növelve a város lakosságát. – Überlebende der zerstörten mykenischen Zentren flohen nach Athen und erhöhten die Bevölkerung der Stadt.
24. A következő "sötét korban" kevés írásos emlék maradt fenn, így keveset tudunk erről az időszakról. – Im folgenden "dunklen Zeitalter" blieben wenige schriftliche Zeugnisse erhalten, sodass wir wenig über diese Periode wissen.
25. A Kr. e. 9. századtól Athén lassan újraéledt, és kereskedelmi kapcsolatai megerősödtek. – Ab dem 9. Jahrhundert v. Chr. erwachte Athen langsam wieder, und seine Handelsbeziehungen wurden gestärkt.
26. A város újraépítése során új vallási és kulturális intézmények jöttek létre. – Während des Wiederaufbaus der Stadt entstanden neue religiöse und kulturelle Institutionen.
27. Az Akropolisz továbbra is központi szerepet játszott Athén vallási életében. – Die Akropolis spielte weiterhin eine zentrale Rolle im religiösen Leben Athens.
28. Az építészeti fejlődés mellett a művészetek is virágzásnak indultak. – Neben der architektonischen Entwicklung begannen auch die Künste zu blühen.
29. Athén politikai rendszere is átalakult, megalapozva a későbbi demokrácia alapjait. – Das politische System Athens wandelte sich ebenfalls und legte die Grundlagen für die spätere Demokratie.
30. A város gazdasági fellendülése hozzájárult a lakosság életszínvonalának emelkedéséhez. – Der wirtschaftliche Aufschwung der Stadt trug zur Steigerung des Lebensstandards der Bevölkerung bei.
31. A kereskedelem fellendülése lehetővé tette Athén számára, hogy befolyását kiterjessze más régiókra. – Der Aufschwung des Handels ermöglichte es Athen, seinen Einfluss auf andere Regionen auszudehnen.
32. Az Akropolisz számos jelentős templom és szentély helyszíne lett. – Die Akropolis wurde zum Standort zahlreicher bedeutender Tempel und Heiligtümer.
33. Az építészeti újítások révén Athén vált a görög világ egyik kulturális központjává. – Durch architektonische Innovationen wurde Athen zu einem der kulturellen Zentren der griechischen Welt.
34. A város falainak megerősítése növelte Athén védelmi képességeit. – Die Verstärkung der Stadtmauern erhöhte die Verteidigungsfähigkeiten Athens.
35. A mykénéi hagyományok tovább éltek Athén kulturális és vallási életében. – Die mykenischen Traditionen lebten im kulturellen und religiösen Leben Athens weiter.
36. A város művészei és építészei híressé váltak az egész görög világban. – Die Künstler und Architekten der Stadt wurden in der ganzen griechischen Welt berühmt.
37. Athén filozófusai hozzájárultak a görög gondolkodás fejlődéséhez. – Die Philosophen Athens trugen zur Entwicklung des griechischen Denkens bei.
38. A perzsa háborúk idején Athén vezető szerepet játszott a görög városállamok között. – Während der Perserkriege spielte Athen eine führende Rolle unter den griechischen Stadtstaaten.
39. A város flottaereje kulcsfontosságú volt a perzsa invázió visszaverésében. – Die Seemacht der Stadt war entscheidend bei der Abwehr der persischen Invasion.
40. A perzsák Kr. e. 480-ban elfoglalták és felgyújtották Athént, de a város újjáépült. – Die Perser eroberten und verbrannten Athen im Jahr 480 v. Chr., aber die Stadt wurde wieder aufgebaut.
41. A perzsa háborúk után Athén aranykora következett, Periklész vezetésével. – Nach den Perserkriegen folgte das Goldene Zeitalter Athens unter der Führung von Perikles.
42. Az Akropoliszon megkezdődött a Parthenón és más monumentális épületek építése. – Auf der Akropolis begann der Bau des Parthenons und anderer monumentaler Gebäude.
43. Athén kulturális és művészeti központtá vált, vonzva a kor legnagyobb elméit. – Athen wurde zu einem kulturellen und künstlerischen Zentrum und zog die größten Geister der Zeit an.
44. A város demokratikus intézményei példaként szolgáltak más poliszok számára. – Die demokratischen Institutionen der Stadt dienten anderen Poleis als Vorbild.
45. A peloponnészoszi háború azonban meggyengítette Athén hatalmát. – Der Peloponnesische Krieg schwächte jedoch die Macht Athens.
46. Spárta győzelme Athén fölött véget vetett a város politikai dominanciájának. – Spartas Sieg über Athen beendete die politische Dominanz der Stadt.
47. Ennek ellenére Athén továbbra is megőrizte kulturális jelentőségét. – Dennoch bewahrte Athen weiterhin seine kulturelle Bedeutung.
48. A makedón uralom alatt Athén részben autonómiát élvezett. – Unter der makedonischen Herrschaft genoss Athen teilweise Autonomie.
49. A hellénisztikus korban a város továbbra is a tanulás és a filozófia központja maradt. – In der hellenistischen Zeit blieb die Stadt weiterhin ein Zentrum des Lernens und der Philosophie.
50. A rómaiak Athént kulturális központként tisztelték és támogatták. – Die Römer ehrten und förderten Athen als kulturelles Zentrum.
51. A kereszténység terjedése megváltoztatta a város vallási arculatát. – Die Ausbreitung des Christentums veränderte das religiöse Gesicht der Stadt.
52. A bizánci korban Athén jelentősége csökkent, de az Akropolisz továbbra is fontos maradt. – In der byzantinischen Zeit nahm die Bedeutung Athens ab, aber die Akropolis blieb weiterhin wichtig.
53. A középkorban a város többször gazdát cserélt, befolyásolva kulturális fejlődését. – Im Mittelalter wechselte die Stadt mehrfach den Besitzer, was ihre kulturelle Entwicklung beeinflusste.
54. A török hódoltság idején Athén hanyatlásnak indult. – Während der türkischen Herrschaft begann Athen zu verfallen.
55. A 19. században Görögország függetlenségi háborúja után Athén újra feléledt. – Im 19. Jahrhundert erwachte Athen nach dem griechischen Unabhängigkeitskrieg wieder zum Leben.
56. A város modernizációja és újjáépítése megkezdődött, Athén lett az új főváros. – Die Modernisierung und der Wiederaufbau der Stadt begannen, Athen wurde die neue Hauptstadt.
57. Az Akropolisz és más ókori emlékek restaurálása kiemelt fontosságú lett. – Die Restaurierung der Akropolis und anderer antiker Denkmäler wurde von großer Bedeutung.
58. A régészeti feltárások során számos jelentős lelet került napvilágra. – Bei archäologischen Ausgrabungen kamen zahlreiche bedeutende Funde ans Licht.
59. Athén ma is gazdag történelmi és kulturális örökséggel büszkélkedhet. – Athen kann sich noch heute eines reichen historischen und kulturellen Erbes rühmen.
60. A város múltja inspirálja a modern művészeket és gondolkodókat. – Die Vergangenheit der Stadt inspiriert moderne Künstler und Denker.
61. Az ókori Athén öröksége a mai napig hatással van a nyugati civilizációra. – Das Erbe des antiken Athens wirkt bis heute auf die westliche Zivilisation ein.
62. A demokrácia eszméje, mely Athénban született, alapja a modern politikai rendszereknek. – Die in Athen geborene Idee der Demokratie ist die Grundlage moderner politischer Systeme.
63. A város gazdag történelme hozzájárul turisztikai vonzerejéhez. – Die reiche Geschichte der Stadt trägt zu ihrer touristischen Anziehungskraft bei.
64. Az Akropolisz és más ókori emlékek az UNESCO Világörökség részét képezik. – Die Akropolis und andere antike Denkmäler gehören zum UNESCO-Weltkulturerbe.
65. Athén számos múzeuma őrzi a görög történelem kincseit. – Die zahlreichen Museen Athens bewahren die Schätze der griechischen Geschichte.
66. A város múltja és jelene egyedülálló kulturális élményt nyújt a látogatóknak. – Die Vergangenheit und Gegenwart der Stadt bieten den Besuchern ein einzigartiges kulturelles Erlebnis.
67. Athén története tanúsítja az emberi civilizáció fejlődését és kitartását. – Die Geschichte Athens zeugt von der Entwicklung und Ausdauer der menschlichen Zivilisation.
68. A város fejlődése során megőrizte identitását és kulturális örökségét. – Während ihrer Entwicklung bewahrte die Stadt ihre Identität und ihr kulturelles Erbe.
69. Az ókori Athén eszméi és értékei ma is relevánsak és inspirálóak. – Die Ideen und Werte des antiken Athens sind auch heute noch relevant und inspirierend.
70. Athén története példa arra, hogyan képes egy város újra és újra megújulni. – Die Geschichte Athens ist ein Beispiel dafür, wie eine Stadt sich immer wieder erneuern kann.
nur Ungarisch
1. Régészeti bizonyítékok szerint Athén területe már a neolitikum óta folyamatosan lakott volt.
2. A legkorábbi települések központja az Akropolisz környéke volt.
3. Az Akropolisz szikláján kívül az Olympieion helyén is találtak ősi településnyomokat.
4. A Kr. e. 1600 körül érkező mykénéi görög törzsek jelentős építészeti fejlődést hoztak Athénba.
5. Az erődített citadella és a palota építése a mykénéiek várostervezési elvei voltak.
6. Az Akropolisz szikláját hatalmas, cyclopikus fal vette körül, mely hasonlított a mykénéihez.
7. E falakon belül a mykénéiek egy nagy palotát és lakónegyedet építettek.
8. A Pelaszgikus fal maradványai még mindig megtekinthetők a Propülaia közelében.
9. A fal többi része az Akropolisz körül föld alatt rejtőzik.
10. Ez a fal egészen az archaikus kor végéig szolgált Athén fő védelmi vonalaként.
11. A fal három fő bejárattal rendelkezett: északi, déli és nyugati kapuval.
12. A nyugati kaput egy kilenc kapus erődítmény, az Enneapylon védte.
13. Thuküdidész megemlíti, hogy ez a védelmi rendszer még létezett a perzsák Kr. e. 480-as inváziója idején.
14. A mykénéi palotából kevés maradt fenn, de feltételezhetően az Erechtheion helyén állt.
15. A palotát valószínűleg természeti katasztrófa, például tűz vagy földrengés pusztította el a Kr. e. 10. században.
16. A hagyomány szerint a dórok nem tudták meghódítani Athént, így az megőrizte függetlenségét.
17. Ez az alapja annak, hogy az athéniak őslakos ionoknak tekintették magukat.
18. Az archaikus korban talált gazdag leletek megerősítették a város mitológiai történeteit.
19. A modern kori ásatások során feltárt sírok alátámasztották Kékrops, Athén első királyának legendáját.
20. Kékropsot és más istenségeket ezen a szent helyen tisztelték.
21. A palota azóta Athén legszentebb helyévé vált, ahol vallási kultuszokat gyakoroltak.
22. A mykénéi civilizáció összeomlása után Athén bár fizikailag nem pusztult el, de kulturális és gazdasági hanyatlást élt át.
23. A lerombolt mykénéi központok túlélői Athénba menekültek, növelve a város lakosságát.
24. A következő "sötét korban" kevés írásos emlék maradt fenn, így keveset tudunk erről az időszakról.
25. A Kr. e. 9. századtól Athén lassan újraéledt, és kereskedelmi kapcsolatai megerősödtek.
26. A város újraépítése során új vallási és kulturális intézmények jöttek létre.
27. Az Akropolisz továbbra is központi szerepet játszott Athén vallási életében.
28. Az építészeti fejlődés mellett a művészetek is virágzásnak indultak.
29. Athén politikai rendszere is átalakult, megalapozva a későbbi demokrácia alapjait.
30. A város gazdasági fellendülése hozzájárult a lakosság életszínvonalának emelkedéséhez.
31. A kereskedelem fellendülése lehetővé tette Athén számára, hogy befolyását kiterjessze más régiókra.
32. Az Akropolisz számos jelentős templom és szentély helyszíne lett.
33. Az építészeti újítások révén Athén vált a görög világ egyik kulturális központjává.
34. A város falainak megerősítése növelte Athén védelmi képességeit.
35. A mykénéi hagyományok tovább éltek Athén kulturális és vallási életében.
36. A város művészei és építészei híressé váltak az egész görög világban.
37. Athén filozófusai hozzájárultak a görög gondolkodás fejlődéséhez.
38. A perzsa háborúk idején Athén vezető szerepet játszott a görög városállamok között.
39. A város flottaereje kulcsfontosságú volt a perzsa invázió visszaverésében.
40. A perzsák Kr. e. 480-ban elfoglalták és felgyújtották Athént, de a város újjáépült.
41. A perzsa háborúk után Athén aranykora következett, Periklész vezetésével.
42. Az Akropoliszon megkezdődött a Parthenón és más monumentális épületek építése.
43. Athén kulturális és művészeti központtá vált, vonzva a kor legnagyobb elméit.
44. A város demokratikus intézményei példaként szolgáltak más poliszok számára.
45. A peloponnészoszi háború azonban meggyengítette Athén hatalmát.
46. Spárta győzelme Athén fölött véget vetett a város politikai dominanciájának.
47. Ennek ellenére Athén továbbra is megőrizte kulturális jelentőségét.
48. A makedón uralom alatt Athén részben autonómiát élvezett.
49. A hellénisztikus korban a város továbbra is a tanulás és a filozófia központja maradt.
50. A rómaiak Athént kulturális központként tisztelték és támogatták.
51. A kereszténység terjedése megváltoztatta a város vallási arculatát.
52. A bizánci korban Athén jelentősége csökkent, de az Akropolisz továbbra is fontos maradt.
53. A középkorban a város többször gazdát cserélt, befolyásolva kulturális fejlődését.
54. A török hódoltság idején Athén hanyatlásnak indult.
55. A 19. században Görögország függetlenségi háborúja után Athén újra feléledt.
56. A város modernizációja és újjáépítése megkezdődött, Athén lett az új főváros.
57. Az Akropolisz és más ókori emlékek restaurálása kiemelt fontosságú lett.
58. A régészeti feltárások során számos jelentős lelet került napvilágra.
59. Athén ma is gazdag történelmi és kulturális örökséggel büszkélkedhet.
60. A város múltja inspirálja a modern művészeket és gondolkodókat.
61. Az ókori Athén öröksége a mai napig hatással van a nyugati civilizációra.
62. A demokrácia eszméje, mely Athénban született, alapja a modern politikai rendszereknek.
63. A város gazdag történelme hozzájárul turisztikai vonzerejéhez.
64. Az Akropolisz és más ókori emlékek az UNESCO Világörökség részét képezik.
65. Athén számos múzeuma őrzi a görög történelem kincseit.
66. A város múltja és jelene egyedülálló kulturális élményt nyújt a látogatóknak.
67. Athén története tanúsítja az emberi civilizáció fejlődését és kitartását.
68. A város fejlődése során megőrizte identitását és kulturális örökségét.
69. Az ókori Athén eszméi és értékei ma is relevánsak és inspirálóak.
70. Athén története példa arra, hogyan képes egy város újra és újra megújulni.
nur Deutsch
1. Archäologische Beweise zeigen, dass das Gebiet von Athen seit dem Neolithikum kontinuierlich bewohnt war.
2. Das Zentrum der frühesten Siedlungen war die Umgebung der Akropolis.
3. Außerhalb des Felsens der Akropolis wurden auch am Standort des Olympieions uralte Siedlungsspuren gefunden.
4. Die um 1600 v. Chr. ankommenden mykenischen griechischen Stämme brachten bedeutende architektonische Entwicklungen nach Athen.
5. Der Bau befestigter Zitadellen und Paläste waren Grundprinzipien der Stadtplanung der Mykener.
6. Der Felsen der Akropolis wurde von einer gewaltigen, kyklopischen Mauer umgeben, die der von Mykene ähnelte.
7. Innerhalb dieser Mauern errichteten die Mykener einen großen Palast und ein Wohnviertel.
8. Überreste der Pelasgischen Mauer können noch in der Nähe der Propyläen besichtigt werden.
9. Die übrigen Teile der Mauer verbergen sich unter der Erde rund um die Akropolis.
10. Diese Mauer diente bis zum Ende der archaischen Epoche als Hauptverteidigungslinie Athens.
11. Die Mauer verfügte über drei Hauptzugänge: ein nördliches, südliches und westliches Tor.
12. Das westliche Tor wurde von einer Festung mit neun Toren, dem Enneápylon, geschützt.
13. Thukydides erwähnt, dass dieses Verteidigungssystem noch zur Zeit der persischen Invasion 480 v. Chr. existierte.
14. Vom mykenischen Palast ist wenig erhalten geblieben, aber er stand vermutlich an der Stelle des Erechtheions.
15. Der Palast wurde vermutlich im 10. Jahrhundert v. Chr. durch eine Naturkatastrophe wie Feuer oder Erdbeben zerstört.
16. Laut Überlieferung konnten die Dorier Athen nicht erobern, sodass es seine Unabhängigkeit bewahrte.
17. Dies ist die Grundlage dafür, dass die Athener sich als einheimische Ionier betrachteten.
18. Reiche Funde aus der archaischen Periode bestätigten die mythologischen Geschichten der Stadt.
19. Die in modernen Ausgrabungen entdeckten Gräber untermauerten die Legende von Kekrops, dem ersten König Athens.
20. Kekrops und andere Gottheiten wurden an diesem heiligen Ort verehrt.
21. Der Palast wurde seitdem zum heiligsten Ort Athens, an dem religiöse Kulte praktiziert wurden.
22. Nach dem Zusammenbruch der mykenischen Zivilisation wurde Athen zwar nicht physisch zerstört, erlebte jedoch einen kulturellen und wirtschaftlichen Niedergang.
23. Überlebende der zerstörten mykenischen Zentren flohen nach Athen und erhöhten die Bevölkerung der Stadt.
24. Im folgenden "dunklen Zeitalter" blieben wenige schriftliche Zeugnisse erhalten, sodass wir wenig über diese Periode wissen.
25. Ab dem 9. Jahrhundert v. Chr. erwachte Athen langsam wieder, und seine Handelsbeziehungen wurden gestärkt.
26. Während des Wiederaufbaus der Stadt entstanden neue religiöse und kulturelle Institutionen.
27. Die Akropolis spielte weiterhin eine zentrale Rolle im religiösen Leben Athens.
28. Neben der architektonischen Entwicklung begannen auch die Künste zu blühen.
29. Das politische System Athens wandelte sich ebenfalls und legte die Grundlagen für die spätere Demokratie.
30. Der wirtschaftliche Aufschwung der Stadt trug zur Steigerung des Lebensstandards der Bevölkerung bei.
31. Der Aufschwung des Handels ermöglichte es Athen, seinen Einfluss auf andere Regionen auszudehnen.
32. Die Akropolis wurde zum Standort zahlreicher bedeutender Tempel und Heiligtümer.
33. Durch architektonische Innovationen wurde Athen zu einem der kulturellen Zentren der griechischen Welt.
34. Die Verstärkung der Stadtmauern erhöhte die Verteidigungsfähigkeiten Athens.
35. Die mykenischen Traditionen lebten im kulturellen und religiösen Leben Athens weiter.
36. Die Künstler und Architekten der Stadt wurden in der ganzen griechischen Welt berühmt.
37. Die Philosophen Athens trugen zur Entwicklung des griechischen Denkens bei.
38. Während der Perserkriege spielte Athen eine führende Rolle unter den griechischen Stadtstaaten.
39. Die Seemacht der Stadt war entscheidend bei der Abwehr der persischen Invasion.
40. Die Perser eroberten und verbrannten Athen im Jahr 480 v. Chr., aber die Stadt wurde wieder aufgebaut.
41. Nach den Perserkriegen folgte das Goldene Zeitalter Athens unter der Führung von Perikles.
42. Auf der Akropolis begann der Bau des Parthenons und anderer monumentaler Gebäude.
43. Athen wurde zu einem kulturellen und künstlerischen Zentrum und zog die größten Geister der Zeit an.
44. Die demokratischen Institutionen der Stadt dienten anderen Poleis als Vorbild.
45. Der Peloponnesische Krieg schwächte jedoch die Macht Athens.
46. Spartas Sieg über Athen beendete die politische Dominanz der Stadt.
47. Dennoch bewahrte Athen weiterhin seine kulturelle Bedeutung.
48. Unter der makedonischen Herrschaft genoss Athen teilweise Autonomie.
49. In der hellenistischen Zeit blieb die Stadt weiterhin ein Zentrum des Lernens und der Philosophie.
50. Die Römer ehrten und förderten Athen als kulturelles Zentrum.
51. Die Ausbreitung des Christentums veränderte das religiöse Gesicht der Stadt.
52. In der byzantinischen Zeit nahm die Bedeutung Athens ab, aber die Akropolis blieb weiterhin wichtig.
53. Im Mittelalter wechselte die Stadt mehrfach den Besitzer, was ihre kulturelle Entwicklung beeinflusste.
54. Während der türkischen Herrschaft begann Athen zu verfallen.
55. Im 19. Jahrhundert erwachte Athen nach dem griechischen Unabhängigkeitskrieg wieder zum Leben.
56. Die Modernisierung und der Wiederaufbau der Stadt begannen, Athen wurde die neue Hauptstadt.
57. Die Restaurierung der Akropolis und anderer antiker Denkmäler wurde von großer Bedeutung.
58. Bei archäologischen Ausgrabungen kamen zahlreiche bedeutende Funde ans Licht.
59. Athen kann sich noch heute eines reichen historischen und kulturellen Erbes rühmen.
60. Die Vergangenheit der Stadt inspiriert moderne Künstler und Denker.
61. Das Erbe des antiken Athens wirkt bis heute auf die westliche Zivilisation ein.
62. Die in Athen geborene Idee der Demokratie ist die Grundlage moderner politischer Systeme.
63. Die reiche Geschichte der Stadt trägt zu ihrer touristischen Anziehungskraft bei.
64. Die Akropolis und andere antike Denkmäler gehören zum UNESCO-Weltkulturerbe.
65. Die zahlreichen Museen Athens bewahren die Schätze der griechischen Geschichte.
66. Die Vergangenheit und Gegenwart der Stadt bieten den Besuchern ein einzigartiges kulturelles Erlebnis.
67. Die Geschichte Athens zeugt von der Entwicklung und Ausdauer der menschlichen Zivilisation.
68. Während ihrer Entwicklung bewahrte die Stadt ihre Identität und ihr kulturelles Erbe.
69. Die Ideen und Werte des antiken Athens sind auch heute noch relevant und inspirierend.
70. Die Geschichte Athens ist ein Beispiel dafür, wie eine Stadt sich immer wieder erneuern kann.