Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-häufigeWörter/007
Erscheinungsbild
amíg
[Bearbeiten]- alatt ODER amíg - während
- Amíg a film ment, elaludtam. - Während der Film lief, bin ich eingeschlafen. (simultane Aktion: "der Film lief" und "ich bin eingeschlafen")
- A film alatt elaludtam. - Während des Films bin ich eingeschlafen. ("alatt" wird verwendet, um den zeitlichen Rahmen des Films zu beschreiben
- amíg - während (simultan)
- 1. Amíg főztem, hallgattam zenét. - Während ich kochte, hörte ich Musik.
- 2. Amíg a gyerekek aludtak, én olvastam egy könyvet. - Während die Kinder schliefen, las ich ein Buch.
- 3. Amíg vársz, készíthetsz egy teát. - Während du wartest, kannst du einen Tee machen.
- 4. Amíg esik, nem megyünk ki. - Solange es regnet, gehen wir nicht hinaus.
- 5. Amíg ő beszél, ne szakítsd félbe. - Unterbrich ihn nicht, während er spricht.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
nagyon
[Bearbeiten]- nagyon - sehr
- 1. Nagyon fáradt vagyok a munkától. - Ich bin sehr müde von der Arbeit.
- 2. Ez a könyv nagyon érdekes. - Dieses Buch ist sehr interessant.
- 3. Nagyon szeretem a csokoládét. - Ich liebe Schokolade sehr.
- 4. A film nagyon megható volt. - Der Film war sehr bewegend.
- 5. Nagyon hideg van ma. - Heute ist es sehr kalt.
- 6. Nagyon jól érzem magam a barátaimmal. - Ich fühle mich mit meinen Freunden sehr wohl.
- 7. Azt mondta, nagyon büszke rám. - Er sagte, er ist sehr stolz auf mich.
- 8. Nagyon fontos, hogy időben érkezz. - Es ist sehr wichtig, dass du rechtzeitig ankommst.
- 9. A gyerekek nagyon izgatottak a születésnapjukon. - Die Kinder sind an ihrem Geburtstag sehr aufgeregt.
- 10. Nagyon gyorsan futott a versenyen. - Er/Sie rannte im Rennen sehr schnell.
- 11. Nagyon sokat tanultam a tanfolyamon. - Ich habe in dem Kurs sehr viel gelernt.
- 12. Nagyon jól énekelsz. - Du singst sehr gut.
- 13. Nagyon hosszú volt a nap. - Der Tag war sehr lang.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
ki
[Bearbeiten]- ki - wer
- 1. Ki evett az én tányéromból? - Wer hat von meinem Teller gegessen?
- 2. ki-ki - einjeder
- 3. kié? - Wem gehört?
- 4. Tudod, ki jön ma este? - Weißt du, wer heute Abend kommt?
- 5. Ki nyerte a versenyt? - Wer hat das Rennen gewonnen?
- 6. Szeretném tudni, ki írta ezt a könyvet. - Ich möchte wissen, wer dieses Buch geschrieben hat.
- 7. Ki fogja megjavítani az autót? - Wer wird das Auto reparieren?
- 8. Nem tudom, ki hívott fel tegnap. - Ich weiß nicht, wer gestern angerufen hat.
- 9. Ki vett részt a találkozón? - Wer hat am Treffen teilgenommen?
- 10. Kérdezd meg, ki következik. - Frag, wer als Nächster dran ist.
- 11. Ki lesz a következő? - Wer ist der Nächste?
- 12. Nem tudom, ki hagyta itt ezt a táskát. - Ich weiß nicht, wer diese Tasche hier gelassen hat.
- 13. Ki fogja elolvasni ezt a jelentést? - Wer wird diesen Bericht lesen?
- 14. Meg kell találnunk, ki tette ezt. - Wir müssen herausfinden, wer das getan hat.
- 15. Ki mondta, hogy ez könnyű lesz? - Wer hat gesagt, dass das leicht sein wird?
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
„ki-“
[Bearbeiten]- „ki-“ - „raus-“ (als Vorsilbe von Verben)
- 1. kiadós - ausgiebig, reichlich
- 2. kiáll - hervortreten, ertragen
- 3. kialszik - ausschlafen
- 4. kiás - ausgraben
- 5. kicsavar - rausschrauben, auswringen, verdrehen (fig.)
- 6. kidolgoz - ausarbeiten
- 7. kiépít - ausbauen
- 8. kietlen - öde, wüst, kahl
- 9. kifejeződik - sich ausdrücken
- 10. kifest - ausmalen, schminken
- 11. kifizet - auszahlen, bezahlen
- 12. kifolyik - abfließen
- 13. kifőz - auskochen
- 14. kifut - hinauslaufen, überkochen
- 15. kigondol - ausdenken
- 16. kigyógyul - ausheilen, verheilen, heilen
- 17. kihallgat - verhören, vernehmen
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
„ki-“
[Bearbeiten]- „ki-“ - „Aus-“ (als Wortbestandteil von Substantiven)
- 1. kijárat - Ausgang
- 2. kilátás - Aussicht
- 3. kikötő - Hafen
- 4. kifogás - Ausrede
- 5. kivonat - Auszug
- 6. kiállítás - Ausstellung
- 7. kiszállítás - Auslieferung
- 8. kikapcsolódás - Entspannung, Auszeit
- 9. kivétel - Ausnahme
- 10. kiválasztás - Auswahl
- 11. kiszolgáltatás - Auslieferung, Aussetzung
- 12. kifizetés - Auszahlung
- 13. kiadás - Ausgabe, Auflage, Vermietung
- 14. kiadatás - Auslieferung
- 15. kiadó - Verlag, Herausgeber
- 16. kiadvány - Veröffentlichung, Publikation
- 17. kiállítás - Ausstellung
- 18. kibúvó - Ausflüchte, Vorwand
- 19. kiépítés - Ausbau
- 20. kiegészítés - Ergänzung
- 21. kiesés - Ausfall, Ausscheiden, Abstieg
- 22. kifejezés - Ausdruck, Formulierung
- 23. kifestőkönyv - Malbuch (Ausmalbuch)
- 24. kifogás - Ausrede, Einwand, Beanstandung
- 25. kifutópálya - Startbahn, Piste
- 26. kihágás - Übertretung, Vergehen
- 27. kihatás - Auswirkung
- 28. kiigazítás - Korrektur
- 29. kijavítás - Begradigung
- 30. kilakoltatás - Zwangsräumung
- 31. kiindulópont - Ausgangspunkt
- 32. kifli - Hörnchen
- 33. kígyó - Schlange
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
aki
[Bearbeiten]- aki - wer (im Relativsatz), derjenige wer, welcher
- 1. Aki késik, az lemarad. - Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben.
- 2. Aki mer, az nyer. - Wer wagt, gewinnt.
- 3. Meg kell becsülnünk azt, aki mindig mellettünk áll. - Wir müssen denjenigen schätzen, der immer an unserer Seite steht.
- 4. Aki olvassa ezt a könyvet, sokat tanulhat. - Wer dieses Buch liest, kann viel lernen.
- 5. Szeretem azokat, aki őszinték. - Ich mag diejenigen, die ehrlich sind.
- 6. Aki a leggyorsabban fut, nyeri a versenyt. - Wer am schnellsten läuft, gewinnt das Rennen.
- 7. Aki a legjobban énekel, az kapja a fődíjat. - Wer am besten singt, bekommt den Hauptpreis.
- 8. Aki korán kel, aranyat lel. - Morgenstund hat Gold im Mund.
- 9. Aki sokat dolgozik, sokra viheti. - Wer viel arbeitet, kann es weit bringen.
- 10. Aki utoljára nevet, az nevet a legjobban. - Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
- 11. Aki hibázik, az tanul. - Wer Fehler macht, lernt.
- 12. Aki nem kockáztat, nem nyer. - Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
nem
[Bearbeiten]- nem - nein, nicht
- 1. Nem megyek az órára. - Ich komme nicht zum Unterricht.
- 2. Nem, nem dohányzom. - Nein, ich rauche nicht.
- 3. Nem, éppen ellenkezőleg! - Pustekuchen!
- 4. nem a tárgyhoz tartozó - irrelevant
- 5. nem aggódó - angstfrei
- 6. Nem baj. - Das macht nichts.
- 7. nem ajánlom - ich rate dir (davon) ab
- 8. Nem láttam a filmet. - Ich habe den Film nicht gesehen.
- 9. Nem értek egyet veled. - Ich stimme dir nicht zu.
- 10. Nem tudom, hol van a kulcsom. - Ich weiß nicht, wo mein Schlüssel ist.
- 11. Nem akarok most menni. - Ich möchte jetzt nicht gehen.
- 12. Nem hallottam erről korábban. - Ich habe davon früher nicht gehört.
- 13. Nem kell aggódnod. - Du brauchst dir keine Sorgen zu machen.
- 14. Nem vagyok biztos benne. - Ich bin mir nicht sicher.
- 15. Nem érdekel a foci. - Fußball interessiert mich nicht.
- 16. Nem számít, mit mondanak. - Es spielt keine Rolle, was sie sagen.
- 17. Nem látom értelmét. - Ich sehe keinen Sinn darin.
- 18. Nem jössz velünk? - Kommst du nicht mit uns?
- 19. Nem, nem fogok részt venni. - Nein, ich werde nicht teilnehmen.
- 20. Nem, nem akarok menni. - Nein, ich möchte nicht gehen.
- 21. Nem, nem hallottam még róla. - Nein, ich habe noch nicht davon gehört.
- 22. Nem, nem érdekel a film. - Nein, der Film interessiert mich nicht.
- 23. Nem, nem vagyok éhes. - Nein, ich bin nicht hungrig.
- 24. Nem, nem fogok részt venni a találkozón. - Nein, ich werde nicht am Treffen teilnehmen.
- 25. Nem, nem látom a különbséget. - Nein, ich sehe den Unterschied nicht.
- 26. Nem, nem szeretném meginni a kávét. - Nein, ich möchte den Kaffee nicht trinken.
- 27. Nem, nem értek egyet a véleményeddel. - Nein, ich stimme deiner Meinung nicht zu.
- 28. Nem, nem tudok segíteni ebben. - Nein, ich kann dabei nicht helfen.
- 29. Nem, nem hiszem, hogy ez jó ötlet. - Nein, ich glaube nicht, dass das eine gute Idee ist.
- 30. Nem, nem kell aggódnod miattam. - Nein, du musst dir keine Sorgen um mich machen.
- 31. Nem, nem fogok később hívni. - Nein, ich werde später nicht anrufen.
- 32. Nem akarok menni, mert fáradt vagyok. - Ich möchte nicht gehen, weil ich müde bin.
- 33. Tudod, hogy nem értek egyet veled? - Weißt du, dass ich nicht mit dir einverstanden bin?
- 34. Nem, most nem jöhetek. - Nein, ich kann jetzt nicht kommen.
- 35. Nem hiszem, hogy ez jó ötlet. - Ich glaube nicht, dass das eine gute Idee ist.
- 36. Nem, nem fogok késni. - Nein, ich werde nicht zu spät kommen.
- 37. Azt mondta, hogy nem látja értelmét. - Er/Sie sagte, er/sie sieht keinen Sinn darin.
- 38. Nem, sajnos nem tudok segíteni. - Nein, leider kann ich nicht helfen.
- 39. Nem, nem hallottam még a hírt. - Nein, ich habe die Nachricht noch nicht gehört.
- 40. Nem szeretném, ha elmennél. - Ich möchte nicht, dass du gehst.
- 41. Nem, nem vagyok biztos benne. - Nein, ich bin mir nicht sicher.
- 42. Remélem, nem esik az eső. - Ich hoffe, es regnet nicht.
- 43. Nem, nem fogok ott lenni. - Nein, ich werde nicht dort sein.
- 44. Talán ma nem jövök. - Vielleicht komme ich heute nicht.
- 45. Ez nem tűnik jó ötletnek. - Das scheint keine gute Idee zu sein.
- 46. Tudod, hogy nem fogadok el ilyen ajánlatokat. - Du weißt, dass ich solche Angebote nicht akzeptiere.
- 47. Sajnálom, de nem tudok most segíteni. - Es tut mir leid, aber ich kann jetzt nicht helfen.
- 48. Nem hiszem, hogy ez működni fog. - Ich glaube nicht, dass das funktionieren wird.
- 49. Valószínűleg nem érek rá holnap. - Wahrscheinlich habe ich morgen keine Zeit.
- 50. Nem, nem akarok részt venni a projektben. - Nein, ich möchte nicht am Projekt teilnehmen.
- 51. Úgy tűnik, nem fog esni az eső. - Es scheint, als würde es nicht regnen.
- 52. Nem értem, miért mondod ezt. - Ich verstehe nicht, warum du das sagst.
- 53. Nem, nem hiszem, hogy igaz. - Nein, ich glaube nicht, dass es wahr ist.
- 54. Nem, nem látom, hol van a probléma. - Nein, ich sehe nicht, wo das Problem ist.
- 55. Nem, nem fogok késni a találkozóra. - Nein, ich werde nicht zu spät zum Treffen kommen.
- 56. Nem akarok aludni, pedig fáradt vagyok. - Ich will nicht schlafen, obwohl ich müde bin.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
nem
[Bearbeiten]- nem - das Geschlecht
- 1. Melyik nem? - Welches Geschlecht?
- 2. A nem számít a munkahelyi egyenlőségben. - Das Geschlecht spielt bei der Gleichstellung am Arbeitsplatz keine Rolle.
- 3. A kutatás a nemek közötti különbségekre fókuszál. - Die Forschung konzentriert sich auf die Unterschiede zwischen den Geschlechtern.
- 4. A nemek aránya egyensúlyban van a csoportban. - Das Geschlechterverhältnis in der Gruppe ist ausgeglichen.
- 5. A nemek szerinti megkülönböztetés tilos. - Geschlechterdiskriminierung ist verboten.
- 6. A nem egy biológiai jellemző. - Geschlecht ist ein biologisches Merkmal.
- 7. A nemek egyenlősége fontos társadalmi cél. - Die Geschlechtergleichheit ist ein wichtiges gesellschaftliches Ziel.
- 8. A nem sokszor befolyásolja az emberek életét. - Das Geschlecht beeinflusst oft das Leben der Menschen.
- 9. A társadalom a nemek szerint osztályozza az embereket. - Die Gesellschaft klassifiziert Menschen nach Geschlecht.
- 10. A nemek közötti különbségek kulturálisan meghatározottak. - Geschlechterunterschiede sind kulturell bestimmt.
- 11. A nemekkel kapcsolatos sztereotípiák továbbra is léteznek. - Stereotypen bezüglich des Geschlechts existieren weiterhin.
- 12. A nemek közötti egyenlőség elősegíti a társadalmi fejlődést. - Geschlechtergleichheit fördert die gesellschaftliche Entwicklung.
- 13. Az elkövető nemét már tudjuk. - Wir kennen schon das Geschlecht des Täters.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
majd
[Bearbeiten]- majd - künftig, später, dann, bald, sodann
- 1. Majd olvasok egy könyvet. - Ich werde später ein Buch lesen.
- 2. Majd meghalok az éhségtől. - Ich sterbe fast vor Hunger.
- 3. majd csak akad valami - er wird schon etwas finden
- 4. majd csak akkor - erst dann
- 5. majd egyszer - irgendwann einmal, dereinst
- 6. Majd egyszer elutazom Japánba. - Irgendwann werde ich nach Japan reisen.
- 7. Majd egyszer megtanulok spanyolul. - Irgendwann werde ich Spanisch lernen.
- 8. Majd egyszer megveszem azt a házat. - Irgendwann werde ich das Haus kaufen.
- 9. Majd egyszer részt veszek egy maratonon. - Irgendwann werde ich an einem Marathon teilnehmen.
- 10. Majd egyszer írok egy könyvet. - Irgendwann werde ich ein Buch schreiben.
- 11. Majd egyszer saját üzletet nyitok. - Irgendwann werde ich mein eigenes Geschäft eröffnen.
- 12. Majd egyszer elkezdem a hegedűtanulást. - Irgendwann werde ich anfangen, Geige zu lernen.
- 13. Majd egyszer világkörüli utazást teszek. - Irgendwann werde ich eine Weltreise machen.
- 14. Majd egyszer találkozom a híres íróval. - Irgendwann werde ich den berühmten Autor treffen.
- 15. Majd egyszer nagy kertes házban élek. - Irgendwann werde ich in einem Haus mit großem Garten leben.
- 16. Majd egyszer saját vállalkozásom lesz. - Irgendwann werde ich mein eigenes Unternehmen haben.
- 17. Majd egyszer bejárom Európát. - Irgendwann werde ich Europa bereisen.
- 18. Majd egyszer visszamegyek az egyetemre. - Irgendwann werde ich zur Universität zurückkehren.
- 19. Elutazom Japánba majd egyszer. - Irgendwann werde ich nach Japan reisen.
- 20. Megtanulok spanyolul majd egyszer. - Irgendwann werde ich Spanisch lernen.
- 21. Megveszem azt a házat majd egyszer. - Irgendwann werde ich das Haus kaufen.
- 22. Részt veszek egy maratonon majd egyszer. - Irgendwann werde ich an einem Marathon teilnehmen.
- 23. Írok egy könyvet majd egyszer. - Irgendwann werde ich ein Buch schreiben.
- 24. Saját üzletet nyitok majd egyszer. - Irgendwann werde ich mein eigenes Geschäft eröffnen.
- 25. Elkezdem a hegedűtanulást majd egyszer. - Irgendwann werde ich anfangen, Geige zu lernen.
- 26. Világkörüli utazást teszek majd egyszer. - Irgendwann werde ich eine Weltreise machen.
- 27. Találkozom a híres íróval majd egyszer. - Irgendwann werde ich den berühmten Autor treffen.
- 28. Nagy kertes házban élek majd egyszer. - Irgendwann werde ich in einem Haus mit großem Garten leben.
- 29. Saját vállalkozásom lesz majd egyszer. - Irgendwann werde ich mein eigenes Unternehmen haben.
- 30. Bejárom Európát majd egyszer. - Irgendwann werde ich Europa bereisen.
- 31. Visszamegyek az egyetemre majd egyszer. - Irgendwann werde ich zur Universität zurückkehren.
- 32. majd egyszer még - einstmals
- 33. Majd meghalok az éhségtől. - Ich sterbe fast vor Hunger.
- 34. Majd meglátjuk! - Wir wollen sehen!
- 35. az után majd - dann
- 36. egyszer majd - irgendeinmal
- 37. Hogy ez később megkönnyíti-e majd a munkáját, az majd kiderül. - Ob seine Arbeit später einmal dadurch erleichtert wird, steht dahin.
- 38. Kell majd váltott műszakban dolgoznom? - Werde ich im Schichtdienst arbeiten müssen?
- 39. Küldök majd egy sms-t. - Ich schicke dir später eine SMS.
- 40. Már majdnem ott vagyunk? - Sind wir bald da?
- 41. Majd felhívom később. - Ich rufe später an.
- 42. Majd eldöntjük, ha eljött az ideje. - Wir werden entscheiden, wenn die Zeit gekommen ist.
- 43. Majd meglátjuk, mi történik. - Wir werden sehen, was passiert.
- 44. A tervek szerint majd jövő héten kezdődik. - Nach den Plänen beginnt es nächste Woche.
- 45. Majd jelentkezz, ha kész vagy. - Melde dich, wenn du fertig bist.
- 46. Majd megtudjuk az eredményeket holnap. - Wir werden die Ergebnisse morgen erfahren.
- 47. Majd értesítelek a részletekről. - Ich werde dich über die Details informieren.
- 48. A probléma majd megoldódik magától. - Das Problem wird sich von selbst lösen.
- 49. Majd a gyerekek eldöntik. - Die Kinder werden entscheiden.
- 50. Majd elolvassa a könyvet a hétvégén. - Sie wird das Buch am Wochenende lesen.
- 51. Majd megbeszéljük ezt később. - Wir werden das später besprechen.
- 52. Majd a találkozón döntünk. - Wir werden beim Treffen entscheiden.
- 53. Majd hívjál, ha hazaértél? - Rufst du an, wenn du nach Hause gekommen bist?
- 54. Majd segítesz nekem ebben? - Wirst du mir dabei helfen?
- 55. Majd elmeséled, mi történt? - Wirst du erzählen, was passiert ist?
- 56. Majd jössz velem a koncertre? - Kommst du mit mir zum Konzert?
- 57. Majd eldöntöd, hogy mit akarsz csinálni? - Wirst du entscheiden, was du tun willst?
- 58. Majd megnézed a házat? - Wirst du dir das Haus ansehen?
- 59. Majd megjavítod az autót? - Wirst du das Auto reparieren?
- 60. Majd elkísérsz a doktorhoz? - Wirst du mich zum Arzt begleiten?
- 61. Majd megírod a jelentést? - Wirst du den Bericht schreiben?
- 62. Majd meghallgatod a zenét? - Wirst du dir die Musik anhören?
- 63. Majd megveszed a könyvet? - Wirst du das Buch kaufen?
- 64. Majd megtanulsz vezetni? - Wirst du Autofahren lernen?
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
majdnem
[Bearbeiten]- majdnem - beinahe, fast, bald
- 1. majdhogynem - fast, beinahe, nahezu
- 2. Kell venni másik klotyópapírt; már majdnem elfogyott. - Wir müssen neues Klopapier kaufen; es ist bald keins mehr da.
- 3. majdnem felnőtt - halb erwachsen
- 4. Az akkumulátorom már majdnem lemerült. - Mein Akku ist gleich leer.
- 5. Jesszus, ember! Ez közel volt. - majdnem sikerült leesned. - Mensch Meier, das war knapp – fast wärst du runtergefallen.
- 6. Majdnem elesett. - Er/Sie ist fast gestolpert.
- 7. Majdnem elfelejtettem a találkozót. - Ich habe das Treffen fast vergessen.
- 8. A vonat majdnem elhagyott. - Der Zug hat mich fast verlassen.
- 9. Majdnem késésben voltam a munkába. - Ich war fast zu spät zur Arbeit.
- 10. Majdnem megnyertük a meccset. - Wir haben das Spiel fast gewonnen.
- 11. A film majdnem két órán át tartott. - Der Film dauerte fast zwei Stunden.
- 12. Majdnem teljesen betöltöttük a célt. - Wir haben das Ziel fast vollständig erreicht.
- 13. Majdnem elfogyott az üzemanyag. - Der Treibstoff ging fast aus.
- 14. Majdnem elhittük, hogy igaz. - Wir haben fast geglaubt, dass es wahr ist.
- 15. A könyv majdnem készen van. - Das Buch ist fast fertig.
- 16. Majdnem elérte a csúcsot. - Er/Sie hat fast den Gipfel erreicht.
- 17. Majdnem megsütöttük a tortát. - Wir haben den Kuchen fast gebacken.
- 18. Majdnem későn érkeztél? - Bist du fast zu spät gekommen?
- 19. Majdnem elfelejtetted a nevemet? - Hast du fast meinen Namen vergessen?
- 20. Majdnem eltévedtél az úton? - Hast du dich fast auf dem Weg verlaufen?
- 21. Majdnem lekéstél a buszt? - Hast du fast den Bus verpasst?
- 22. Majdnem megsérültél? - Hast du dich fast verletzt?
- 23. Majdnem feladtad a versenyt? - Hast du fast das Rennen aufgegeben?
- 24. Majdnem elaludtál a filmen? - Bist du fast während des Films eingeschlafen?
- 25. Majdnem otthon hagytad a mobilodat? - Hast du fast dein Handy zu Hause gelassen?
- 26. Majdnem felrobbant a számítógéped? - Ist dein Computer fast explodiert?
- 27. Majdnem felborult a hajó? - Ist das Boot fast gekentert?
- 28. Majdnem megcsókoltad őt? - Hast du ihn/sie fast geküsst?
- 29. Majdnem belefutottál valakibe? - Bist du fast in jemanden hineingelaufen?
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
egyik
[Bearbeiten]- egyik - einer; einer von mehreren (= der/die/das eine)
- 1. Egyik barátom nagyon vicces. - Einer meiner Freunde ist sehr lustig.
- 2. A szék egyik lába kitör(öt)t. - An dem Stuhl ist ein Bein abgebrochen.
- 3. Egyik könyv sem tetszett neki. - Keines der Bücher gefiel ihm.
- 4. Egyik nap sem telik el anélkül, hogy ne gondolnék rád. - Kein Tag vergeht, ohne dass ich an dich denke.
- 5. Az egyik barátom katona. - Einer meiner Freunde ist ein Soldat.
- 6. Egyik tanár nagyon szigorú. - Der eine Lehrer ist sehr streng.
- 7. Egyik ajtó piros, a másik kék. - Die eine Tür ist rot, die andere blau.
- 8. Egyik nap süt a nap, a másik nap esik az eső. - An dem einen Tag scheint die Sonne, an dem anderen regnet es.
- 9. Egyik könyv vastagabb, mint a másik. - Das eine Buch ist dicker als das andere.
- 10. Egyik megoldás jobb, mint a többi. - Die eine Lösung ist besser als die anderen.
- 11. Egyik ajtó sem nyílt ki. - Keine der Türen öffnete sich.
- 12. egyik sem - keiner
- 13. egyikünk sem - keiner von uns
- 14. Egyiküknek sem volt igaza. - Keiner von ihnen hatte recht.
- 15. egyik szülő - Elternteil
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
egyik-másik
[Bearbeiten]- egyik-másik - manche; einige wenige; (wörtlich
- einer - der andere = „der eine oder andere“)
- 1. Egyik-másik diák késve érkezik az órára. - Manche Schüler kommen zu spät zum Unterricht.
- 2. Egyik-másik könyv a polcon régi. - Einige Bücher im Regal sind alt.
- 3. Egyik-másik nap jobb, mint a többi. - Manche Tage sind besser als die anderen.
- 4. Egyik-másik étel túl fűszeres volt számomra. - Manche Gerichte waren für mich zu würzig.
- 5. Egyik-másik barátom szereti a jazzt. - Einige meiner Freunde mögen Jazz.
- 6. Egyik-másik tanuló felkészültebben jött az órára. - Einige wenige Schüler kamen besser vorbereitet zum Unterricht.
- 7. Egyik-másik szomszéd rendszeresen köszön nekem. - Einige wenige Nachbarn grüßen mich regelmäßig.
- 8. Egyik-másik könyv a könyvtárban nagyon ritka. - Einige wenige Bücher in der Bibliothek sind sehr selten.
- 9. Csak egyik-másik kérdésre tudtam válaszolni a vizsgán. - Ich konnte nur auf einige wenige Fragen in der Prüfung antworten.
- 10. Egyik-másik alkalmazott extra műszakot vállal. - Einige wenige Angestellte übernehmen zusätzliche Schichten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
volna
[Bearbeiten]- volna - (der Konjunktiv von „van“) - würde, sollte, hätte
- 1. Volna még egy kérésem. - Ich hätte eine Bitte.
- 2. Volna szíves és segítene nekem? - Würden Sie so liebenswürdig sein, mir zu helfen?
- 3. Beszélnem kellett volna vele. - Ich hätte mit ihm sprechen sollen.
- 4. Már régen írnom kellett volna. - Ich hätte schon längst schreiben sollen.
- 5. Úgy jár, mintha karót nyelt volna. - Er geht, als hätte er einen Besenstiel verschluckt.
- 6. Kedvem ugyan volna, de nincs elég pénzem. - Ich hätte zwar Lust, aber ich habe nicht genug Geld.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|