Ungarisch: Thematischer Grundwortschatz: Die Familie
Erscheinungsbild
Kinder und Erwachsene
[Bearbeiten]Substantive
[Bearbeiten]Deutsch | Ungarisch (Plural, Akkusativ, Possessiv 3. P) |
---|---|
Junge | fiú (-k, -ot, -ja) |
Mädchen | lány (-ok, -ot, -ja) |
Kinder | gyerek (-ek, -et, -é) |
Mann | férfi (-k, -ot, -ja) |
Frau | nő (-k, -ot, -ja) |
Erwachsenen | felnőtt (-ek, -et, -é) |
Baby | baba (-k, -ot, -ja) |
Großvater | nagypapa (-k, -ot, -ja) |
Großmutter | nagymama (-k, -ot, -ja) |
Eltern | szülők (-ek, -et, -je) |
Bruder (1.) | fiúvér (-ek, -ot, -ja) |
Bruder (2.) | fiútestvér (-ek, -ot, -ja) |
Schwester | lánytestvér (-ek, -ot, -ja) |
größerer Bruder | idősebb fiútestvér (-ek, -ot, -ja) |
kleinerer Bruder | kisebb fiútestvér (-ek, -ot, -ja) |
größere Schwester | idősebb lánytestvér (-ek, -ot, -ja) |
kleinere Schwester | kisebb lánytestvér (-ek, -ot, -ja) |
ältere Schwester (auch: Krankenschwester) | nővér |
jüngere Schwester | húg (-ok, -ot, -ja) |
älterer Bruder | fivér ODER báty |
jüngerer Bruder | öcs |
Großeltern | nagyszülők (-ek, -ot, -ja) |
Urgroßeltern | dédszülők (-ek, -ot, -ja) |
Urgroßvater | dédap (-ok, -ot, -ja) |
Urgroßmutter | dédmama (-k, -ot, -ja) |
Onkel | nagybácsi (-k, -ot, -ja) |
Tante | nagynéni (-k, -ot, -ja) |
Nichte | unokahúg (-ok, -ot, -ja) |
Cousine | unokatestvér (-ek, -ot, -ja) |
Schwager | sógor (-ok, -ot, -ja) |
Schwägerin | sógornő (-ök, -et, -je) |
Schwiegereltern | anyósok (-ok, -ot, -ja) |
Schwiegervater | anyós (-ok, -ot, -ja) |
Schwiegermutter | anyós (-ok, -ot, -ja) |
Schwiegersohn | vő (-k, -ot, -ja) |
Schwiegertochter | meny (-ek, -ot, -ja) |
Waise | sánta (-k, -ot, -ja) |
Halbwaise | félig sántor (-ok, -ot, -ja) |
Witwe | özvegyasszony (-ok, -ot, -ja) |
Witwer | özvegy (-ek, -et, -je) |
Adjektive
[Bearbeiten]Ungarisch | Deutsch |
---|---|
pimasz | frech |
okos | schlau |
kíváncsi | neugierig |
bátor | mutig |
csinos | hübsch |
félénk | schüchtern |
kedves | nett |
játékos | verspielt |
hangos | laut |
vidám | fröhlich |
nyugtalan | unruhig |
rendes | brav |
erős | stark |
intelligens | intelligent |
udvarias | höflich |
sportos | sportlich |
elegáns | elegant |
barátságos | freundlich |
szeretetteljes | liebevoll |
türelmes | geduldig |
érett | reif |
ésszerű | vernünftig |
nyugodt | ruhig |
megbízható | zuverlässig |
édes | süß |
kicsi | klein |
izgága | zappelig |
bölcs | weise |
hagyományos | traditionell |
gondolkodó | nachdenklich |
gondoskodó | fürsorglich |
energikus | energisch |
szigorú | streng |
tapasztalt | erfahren |
hisztis | zickig |
védelmező | beschützend |
szeretnivaló | liebenswert |
magabiztos | selbstbewusst |
élénk | aufgeweckt |
csendes | still |
független | unabhängig |
Antonyme
[Bearbeiten]Deutsch (1) | Ungarisch (1) | Ungarisch (2) | Deutsch (2) |
---|---|---|---|
klein | kis | nagy | groß |
dick | kövér | sovány | dünn |
laut | hangos | csendes | leise |
schnell | gyors | lassú | langsam |
stark | erős | gyenge | schwach |
jung | fiatal | öreg | alt |
schön | szép | csúnya | hässlich |
glücklich | boldog | szomorú | traurig |
reich | gazdag | szegény | arm |
warm | meleg | hideg | kalt |
mutig | bátor | gyáva | feige |
freundlich | barátságos | barátságtalan | unfreundlich |
sauber | tiszta | piszkos | schmutzig |
fröhlich | vidám | komoly | ernst |
hell | világos | sötét | dunkel |
schwer | nehéz | könnyű | leicht |
Verben
[Bearbeiten]Deutsch | Ungarisch |
---|---|
Die Kinder spielen. | A gyerekek játszanak. |
Der Junge spielt Fußball. | A fiú focizik. |
Das Mädchen tanzt Ballett. | A lány balettozik. |
Die Kinder lachen laut. | A gyerekek hangosan nevetnek. |
Der Mann arbeitet hart. | A férfi keményen dolgozik. |
Die Frau kocht das Abendessen. | A nő vacsorát főz. |
Das Baby weint, weil es Hunger hat. | A baba sír, mert éhes. |
Der Großvater erzählt eine Geschichte. | A nagypapa egy történetet mesél. |
Die Großmutter strickt einen Pullover. | A nagymama egy pulóvert köt. |
Die Eltern erziehen ihre Kinder. | A szülők nevelik a gyerekeiket. |
Der Bruder hilft seiner Schwester. | A fiútestvér segít a lánytestvérének. |
Die Schwester singt ein Lied. | A lánytestvér egy dalt énekel. |
Der Onkel reist ins Ausland. | A nagybácsi külföldre utazik. |
Die Tante liest ein Buch. | A nagynéni egy könyvet olvas. |
Die Großeltern besuchen ihre Enkelkinder. | A nagyszülők meglátogatják az unokáikat. |
Die Cousine telefoniert mit ihrer Mutter. | Az unokatestvér telefonál az édesanyjával. |
Der Schwager redet über seine Arbeit. | A sógor beszél a munkájáról. |
Die Schwägerin näht ein Kleid. | A sógornő egy ruhát varr. |
Die Waisen träumen von einer besseren Zukunft. | Az árvák egy jobb jövőről álmodnak. |
Der Großvater ruht sich nach dem Mittagessen aus. | A nagypapa pihen az ebéd után. |
Die Großmutter bäckt einen Kuchen. | A nagymama süt egy tortát. |
Die Eltern lesen ihren Kindern vor. | A szülők mesét olvasnak a gyerekeiknek. |
Der Bruder spielt Videospiele. | A fiútestvér videójátékokat játszik. |
Die Schwester malt ein Bild. | A lánytestvér fest egy képet. |
Der Onkel schreibt einen Brief. | A nagybácsi egy levelet ír. |
Die Tante schaut einen Film. | A nagynéni filmet néz. |
Die Kinder basteln etwas für die Schule. | A gyerekek valamit készítenek az iskolára. |
Im Garten
[Bearbeiten]- 1. A nagymama és a nagypapa éppen almát szednek a fáról. - Die Großmutter und der Großvater pflücken gerade Äpfel vom Baum.
- 2. A nagymama egy kosarat tart, amibe az almákat teszi. - Die Großmutter hält einen Korb, in den sie die Äpfel legt.
- 3. A nagypapa a létrán áll, és éppen egy almát szed le a legfelső ágról. - Der Großvater steht auf der Leiter und pflückt gerade ein Apfel vom höchsten Ast.
- 4. A nagymama nevet, mert a nagypapa elveszítette az egyensúlyát. - Die Großmutter lacht, weil der Großvater das Gleichgewicht verliert.
- 5. A nagypapa mosolyog, de gyorsan leugrik a létráról, hogy ne essen el. - Der Großvater lächelt, springt aber schnell von der Leiter, um nicht hinzufallen.
- 6. Később együtt ülnek a fűben, és megosztják a friss almákat. - Später sitzen sie zusammen im Gras und teilen die frischen Äpfel.
- ---
- 1. Az apa a kertben térdel, és figyelmesen nézi a gyerekeit, akik játszanak. - Der Vater kniet im Garten und beobachtet aufmerksam seine Kinder, die spielen.
- 2. Az anya a közelben áll, és kedvesen beszél a férjével. - Die Mutter steht in der Nähe und spricht freundlich mit ihrem Mann.
- 3. Az apa mosolyogva válaszol, miközben a kisfiuk egy fából készült játékkal játszik. - Der Vater antwortet lächelnd, während ihr kleiner Sohn mit einem Holzspielzeug spielt.
- 4. Az anya és az apa megbeszélik, hogy holnap kerti munkát végeznek. - Die Mutter und der Vater besprechen, dass sie morgen Gartenarbeit machen werden.
- 5. A gyerekek egyre vidámabban futkároznak, miközben az apa még mindig térdelve figyeli őket. - Die Kinder rennen immer fröhlicher umher, während der Vater immer noch kniend zuschaut.
- 6. Végül az anya is leül melléjük, és együtt élvezik a napsütést a kertben. - Schließlich setzt sich auch die Mutter zu ihnen, und sie genießen gemeinsam das Sonnenlicht im Garten.
- ---
- 1. Az unokaöcs és a nagynéni a kertben ülnek egymás mellett a fűben. - Der Onkel und die Tante sitzen nebeneinander im Garten auf dem Gras.
- 2. Mindketten nevetnek, miközben egy közös emlékről beszélgetnek. - Sie lachen beide, während sie über eine gemeinsame Erinnerung sprechen.
- 3. A nagynéni egy piros almát tart a kezében, amit az imént szedett le a fáról. - Die Tante hält einen roten Apfel in der Hand, den sie gerade vom Baum gepflückt hat.
- 4. Az unokaöcs kíváncsian nézi az almát, és azt kérdezi, hogy megoszthatják-e. - Der Onkel schaut neugierig auf den Apfel und fragt, ob sie ihn teilen können.
- 5. A nagynéni mosolyogva odaadja neki az almát, és ő is egyet harap belőle. - Die Tante gibt ihm das Apfel lächelnd und beißt selbst auch hinein.
- 6. A két rokon együtt eszi az almát, miközben élvezik a napsütést a kertben. - Die beiden Verwandten essen gemeinsam den Apfel, während sie das Sonnenlicht im Garten genießen.
- 7. A kertben minden zöld és friss, a madarak csiripelnek a fák között. - Der Garten ist grün und frisch, und die Vögel zwitschern zwischen den Bäumen.
- 8. A nagynéni és az unokaöcs végül felállnak, hogy egyet játsszanak a kertben. - Die Tante und der Onkel stehen schließlich auf, um ein Spiel im Garten zu spielen.
- ---
- 1. A fiú, a lány és a baba a kertben játszanak a fűben. - Der Sohn, die Tochter und das Baby spielen zusammen im Garten auf dem Gras.
- 2. A fiú térdel, miközben a húga nevetve pörög körbe. - Der Sohn kniet, während seine Schwester fröhlich im Kreis dreht.
- 3. A baba a fűben fekszik, és élvezi, hogy figyelik őt. - Das Baby liegt im Gras und genießt es, von ihnen beobachtet zu werden.
- 4. A fiú odamegy a húgához, hogy segítse őt felállni, miközben a baba nevetve ütögeti a földet. - Der Sohn geht zu seiner Schwester, um ihr beim Aufstehen zu helfen, während das Baby lachend auf den Boden klopft.
- 5. A lány boldogan nevet, és megöleli a fiút, amikor sikerül felállnia. - Die Tochter lacht glücklich und umarmt den Sohn, als es ihr gelingt, aufzustehen.
- 6. A baba most már hasra fordul, és a kezével próbálja megérinteni a fűt. - Das Baby dreht sich jetzt auf den Bauch und versucht, mit den Händen das Gras zu berühren.
- 7. A három gyermek együtt futkározik a fűben, miközben anyukájuk figyeli őket a közelben. - Die drei Kinder rennen zusammen im Gras, während ihre Mutter sie in der Nähe beobachtet.
- 8. A játék végén mindannyian leülnek a fűbe, és pihennek, miközben mosolyognak egymásra. - Am Ende des Spiels setzen sie sich alle ins Gras und ruhen sich aus, während sie sich gegenseitig anlächeln.
Familie Nagy
[Bearbeiten]- 1. A Nagy család egy nagyon nagy magyar család, amely különböző városokban él. - Die Familie Nagy ist eine sehr große ungarische Familie, die in verschiedenen Städten lebt.
- 2. A nagypapa, István (78 éves), Debrecenben született. - Der Großvater István (78 Jahre alt) wurde in Debrecen geboren.
- 3. Ma a feleségével, Erzsébettel (75 éves) egy kis házban él Győrben. - Er lebt heute mit seiner Frau Erzsébet (75 Jahre alt) in einem kleinen Haus in Győr.
- 4. Erzsébet, a nagymama, szívesen köt pulóvereket az unokáinak. - Erzsébet, die Großmutter, strickt gern Pullover für ihre Enkelkinder.
- 5. A gyermekeik, akik ma szülők, az ország különböző részein élnek. - Ihre Kinder, die heute Eltern sind, haben sich in alle Himmelsrichtungen verteilt.
- 6. László (50 éves), az idősebb fiú, Budapesten él a feleségével, Katalinnal (48 éves) és három gyermekükkel. - László (50 Jahre alt), der ältere Sohn, lebt mit seiner Frau Katalin (48 Jahre alt) und ihren drei Kindern in Budapest.
- 7. A gyermekeik Anna (16 éves), Bálint (14 éves) és Lili (8 éves). - Ihre Kinder sind Anna (16 Jahre), Bálint (14 Jahre) und Lili (8 Jahre).
- 8. Anna, az idősebb lánytestvér, nagyon okos, és gyakran segít a húgának, Lilinek a házi feladatokban. - Anna, die ältere Schwester, ist sehr klug und hilft ihrer jüngeren Schwester Lili oft bei den Hausaufgaben.
- 9. Bálint, a középső fiú, szívesen focizik, és híres játékos szeretne lenni. - Bálint, der mittlere Bruder, spielt gerne Fußball und möchte einmal ein berühmter Spieler werden.
- 10. Miklós (48 éves), László öccse, Pécsett él. - Miklós (48 Jahre alt), der jüngere Bruder von László, lebt in Pécs.
- 11. Elvált, de sok időt tölt a lányával, Rékával (12 éves), aki az édesanyjával él. - Er ist geschieden, verbringt aber viel Zeit mit seiner Tochter Réka (12 Jahre), die bei ihrer Mutter wohnt.
- 12. Réka egy vidám lány, aki szeret táncolni és zongorázni. - Réka ist ein fröhliches Mädchen, das gerne tanzt und Klavier spielt.
- 13. László és Miklós nővére, Mária (53 éves), a férjével, Gáborral (55 éves) és ikreikkel, Péterrel és Pállal (20 évesek), Szegeden él. - Die ältere Schwester von László und Miklós heißt Mária (53 Jahre alt) und lebt mit ihrem Mann Gábor (55 Jahre alt) und ihren Zwillingen Péter und Pál (20 Jahre alt) in Szeged.
- 14. Gábor, László és Miklós sógora, tanárként dolgozik. - Gábor, der Schwager von László und Miklós, arbeitet als Lehrer.
- 15. Péter és Pál mindketten a szegedi egyetemen tanulnak. - Péter und Pál studieren beide an der Universität von Szeged.
- 16. A család legfiatalabb fiútestvére, Tamás (44 éves), a feleségével, Zsófiával (42 éves) és gyermekeikkel Miskolcon él. - Der jüngste Bruder der Familie, Tamás (44 Jahre alt), lebt mit seiner Frau Zsófia (42 Jahre alt) und ihren Kindern in Miskolc.
- 17. A gyermekeik Noémi (10 éves) és Dániel (6 éves), akik nagyon játékosak. - Ihre Kinder, Noémi (10 Jahre) und Dániel (6 Jahre), sind sehr verspielt.
- 18. Tamás legidősebb fia, Áron (21 éves), Sopronban él, ahol asztalosként dolgozik. - Tamás' ältester Sohn, Áron (21 Jahre alt), lebt in Sopron, wo er als Tischler arbeitet.
- 19. Az üknagyszülők, Sándor és Margit, István szülei, Kecskeméten születtek. - Die Urgroßeltern, Sándor und Margit, die Eltern von István, wurden in Kecskemét geboren.
- 20. Sándor korábban földműves volt, és gyakran mesélt történeteket a gyermekkoráról. - Sándor war früher Landwirt und erzählte oft Geschichten aus seiner Kindheit.
- 21. Már meghaltak, de az emlékük tovább él a családban. - Sie sind bereits verstorben, aber ihre Erinnerungen leben in der Familie weiter.
- 22. A családnak van egy nagynénje, Ilona (67 éves), aki Szolnokon él. - Die Familie hat auch eine Tante, Ilona (67 Jahre alt), die in Szolnok lebt.
- 23. Ő özvegy, mivel a férje, Ferenc, a nagybácsi, néhány éve meghalt. - Sie ist verwitwet, da ihr Mann Ferenc, der Onkel, vor einigen Jahren verstorben ist.
- 24. Ilona szeretettel gondoskodik az unokahúgairól és unokaöccseiről. - Ilona kümmert sich liebevoll um ihre Nichten und Neffen.
- 25. Van egy unokatestvérük is, Gergő (35 éves), aki Egerben él, és építészként dolgozik. - Auch gibt es einen Cousin, Gergő (35 Jahre alt), der in Eger lebt und als Architekt arbeitet.
- 26. A nővére, Edit (33 éves), Kaposváron lakik, és ápolónőként dolgozik. - Seine Schwester Edit (33 Jahre alt) wohnt in Kaposvár und ist Krankenschwester.
- 27. A Nagy család minden évben találkozik karácsonykor Győrben, István és Erzsébet házában. - Die Familie Nagy trifft sich jedes Jahr zu Weihnachten in Győr, im Haus von István und Erzsébet.
- 28. Ez mindig egy nagy ünnep sok nevetéssel, történetekkel és magyar ételekkel. - Es ist immer ein großes Fest mit viel Lachen, Geschichten und ungarischem Essen.
- 29. A gyerekek az udvaron játszanak, a felnőttek beszélgetnek, és emlékeznek a régi időkre. - Die Kinder spielen im Garten, die Erwachsenen plaudern und erinnern sich an alte Zeiten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Tiere
[Bearbeiten]Substantive
[Bearbeiten]Deutsch | Ungarisch (Plural, Akkusativ, Possessiv 3. P) |
---|---|
Hund | kutya (-k, -ot, -ja) |
Katze | macska (-k, -ot, -ja) |
Vogel | madár (-ak, -ot, -ja) |
Haustiere | háziállat (-ok, -ot, -ja) |
Kaninchen | nyúl (-ok, -ot, -ja) |
Fisch | hal (-ak, -ot, -ja) |
Pferd | ló (-k, -ot, -ja) |
Kuh | tehén (-ek, -et, -je) |
Schaf | juh (-ok, -ot, -ja) |
Ziege | kecske (-k, -ot, -ja) |
Hamster | hörcsög (-ök, -et, -je) |
Meerschweinchen | hörcsög (-ök, -et, -je) |
Ratte | patkány (-ok, -ot, -ja) |
Maus | egér (-ek, -et, -je) |
Papagei | papagáj (-ok, -ot, -ja) |
Kanarienvogel | kanáriusmadár (-ak, -ot, -ja) |
Frettchen | hurka (-k, -ot, -ja) |
Kaninchen | nyúl (-ok, -ot, -ja) |
Schwein | disznó (-ok, -ot, -ja) |
Esel | szamár (-ak, -ot, -ja) |
Ziege | kecske (-k, -ot, -ja) |
Huhn | tyúk (-ek, -et, -je) |
Ente | liba (-k, -ot, -ja) |
Gans | gólya (-k, -ot, -ja) |
Truthahn | pulyka (-k, -ot, -ja) |
Kaninchen | nyúl (-ok, -ot, -ja) |
Schwein | disznó (-ok, -ot, -ja) |
Verben
[Bearbeiten]- In Klammern stehen die Suffixe für
- 1.) Vergangenheit, Einzahl, 1. Person
- 2.) Vergangenheit, Einzahl, 3. Person
- 3.) Verneinte/konjunktive Formen.
- 4.) Konditional
Deutsch | Ungarisch (Suffixe) |
---|---|
bellen | ugat (-tam, -ott, -ottam, -na) |
beißen | harap (-tam, -ott, -ottam, -na) |
schnüffeln | szimatol (-tam, -ott, -ottam, -na) |
laufen | fut (-tam, -ott, -ottam, -na) |
spielen | játszik (-tam, -ott, -ottam, -na) |
schnurren | dorombol (-tam, -ott, -ottam, -na) |
miauen | nyávog (-tam, -ott, -ottam, -na) |
springen | ugrik (-tam, -ott, -ottam, -na) |
jagen | vadászik (-tam, -ott, -ottam, -na) |
schleichen | lopakodik (-tam, -ott, -ottam, -na) |
fliegen | repül (-tem, -t, -tem, -ne) |
zwitschern | csicsereg (-tem, -t, -tem, -ne) |
gleiten | száll (-tam, -ott, -ottam, -na) |
nisten | fészkel (-tem, -t, -tem, -ne) |
fressen | eszik (-tem, -ett, -ettem, -ne) |
schlafen | alszik (-tam, -ott, -ottam, -na) |
herumhüpfen | ugrándozik (-tam, -ott, -ottam, -na) |
schwimmen | úszik (-tam, -ott, -ottam, -na) |
schweben | lebeg (-tem, -t, -tem, -ne) |
grasen | legel (-tem, -t, -tem, -ne) |
traben | üget (-tem, -t, -tem, -ne) |
wiehern | nyerít (-tem, -t, -tem, -ne) |
muhen | bőg (-tem, -t, -tem, -ne) |
meckern | mekeg (-tem, -t, -tem, -ne) |
blöken | béget (-tem, -t, -tem, -ne) |
graben | ás (-tam, -ott, -ottam, -na) |
herumrennen | futkározik (-tam, -ott, -ottam, -na) |
rascheln | zörög (-tem, -t, -tem, -ne) |
sich verstecken | rejtőzik (-tam, -ott, -ottam, -na) |
sprechen | beszél (-tem, -t, -tem, -ne) |
singen | énekel (-tem, -t, -tem, -ne) |
gackern | kotkodál (-tam, -ott, -ottam, -na) |
Eier legen | tojik (-tam, -ott, -ottam, -na) |
grunzen | röfög (-tem, -t, -tem, -ne) |
arbeiten | dolgozik (-tam, -ott, -ottam, -na) |
spazieren | sétál (-tam, -ott, -ottam, -na) |
Adjektive
[Bearbeiten]Ungarisch | Deutsch |
---|---|
hűséges | treu |
játékos | verspielt |
éber | wachsam |
kecses | geschmeidig |
kíváncsi | neugierig |
makacs | eigensinnig |
repülő | fliegend |
színes | bunt |
vidám | fröhlich |
szelíd | zahm |
háziasított | domestiziert |
társaságkedvelő | gesellig |
puha | weich |
gyors | schnell |
sima | glatt |
egészséges | gesund |
erős | kräftig |
nemes | edel |
intelligens | intelligent |
tejelő | milchgebend |
nagy | groß |
lassú | gemächlich |
gyapjas | wollig |
fehér | weiß |
csapathoz tartozó | herdenorientiert |
ügyes | geschickt |
ellenálló | widerstandsfähig |
kicsi | klein |
fürge | quirlig |
aranyos | putzig |
élénk | lebendig |
okos | klug |
ravasz | listig |
félénk | scheu |
beszédes | sprachbegabt |
éneklő | sängerisch |
ízletes | schmackhaft |
rózsaszín | rosa |
teherbíró | lastfähig |
türelmes | geduldig |
finom | lecker |
vizes | nass |
házias | häuslich |
büszke | stolz |
nagy | groß |
nyugodt | ruhig |
királyi | königlich |
csíkos | gestreift |
vad | wild |
szelíd | sanft |
óriási | riesig |
sarkvidéki | arktisch |
vicces | lustig |
barátságos | freundlich |
rudelorientált | rudelorientiert |
szívós | zäh |
veszélyes | gefährlich |
mérgező | giftig |
nesztelen | lautlos |
ugráló | springend |
robusztus | robust |
mászó | kletternd |
ritka | selten |
elegáns | elegant |
harcias | kämpferisch |
csendes | ruhig |
tüzes | temperamentvoll |
nyugodt | gelassen |
szórakoztató | unterhaltsam |
barátságtalan | unfreundlich |
álmos | schläfrig |
elhivatott | engagiert |
merész | mutig |
bátor | tapfer |
gondoskodó | fürsorglich |
szigorú | streng |
kedves | nett |
tiszta | sauber |
koszos | schmutzig |
ártatlan | unschuldig |
bűnös | schuldig |
energikus | energiegeladen |
álmatag | schläfrig |
Wortpaare
[Bearbeiten]- 1. egy hűséges kutya - ein treuer Hund
- 2. egy játékos kutya - ein verspielter Hund
- 3. egy éber kutya - ein wachsamer Hund
- 4. egy kecses macska - eine geschmeidige Katze
- 5. egy kíváncsi macska - eine neugierige Katze
- 6. egy makacs macska - eine eigensinnige Katze
- 7. egy repülő madár - ein fliegender Vogel
- 8. egy színes madár - ein bunter Vogel
- 9. egy vidám madár - ein fröhlicher Vogel
- 10. egy szelíd háziállat - ein zahmes Haustier
- 11. egy háziasított háziállat - ein domestiziertes Haustier
- 12. egy társaságkedvelő háziállat - ein geselliges Haustier
- 13. egy puha nyúl - ein weiches Kaninchen
- 14. egy gyors nyúl - ein schnelles Kaninchen
- 15. egy szelíd nyúl - ein zahmes Kaninchen
- 16. egy sima hal - ein glatter Fisch
- 17. egy úszó hal - ein schwimmender Fisch
- 18. egy egészséges hal - ein gesunder Fisch
- 19. egy erős ló - ein kräftiges Pferd
- 20. egy nemes ló - ein edles Pferd
- 21. egy intelligens ló - ein intelligentes Pferd
- 22. egy tejelő tehén - eine milchgebende Kuh
- 23. egy nagy tehén - eine große Kuh
- 24. egy lassú tehén - eine gemächliche Kuh
- 25. egy gyapjas juh - ein wolliges Schaf
- 26. egy fehér juh - ein weißes Schaf
- 27. egy csapathoz tartozó juh - ein herdenorientiertes Schaf
- 28. egy ügyes kecske - eine geschickte Ziege
- 29. egy ellenálló kecske - eine widerstandsfähige Ziege
- 30. egy kicsi kecske - eine kleine Ziege
- 31. egy fürge hörcsög - ein quirliger Hamster
- 32. egy aranyos hörcsög - ein putziger Hamster
- 33. egy élénk hörcsög - ein lebendiger Hamster
- 34. egy társaságkedvelő tengerimalac - ein geselliges Meerschweinchen
- 35. egy kicsi tengerimalac - ein kleines Meerschweinchen
- 36. egy szelíd tengerimalac - ein zahmes Meerschweinchen
- 37. egy okos patkány - eine kluge Ratte
- 38. egy gyors patkány - eine flinke Ratte
- 39. egy ravasz patkány - eine listige Ratte
- 40. egy kicsi egér - eine kleine Maus
- 41. egy félénk egér - eine scheue Maus
- 42. egy gyors egér - eine flinke Maus
- 43. egy beszédes papagáj - ein sprachbegabter Papagei
- 44. egy színes papagáj - ein bunter Papagei
- 45. egy társaságkedvelő papagáj - ein geselliger Papagei
- 46. egy éneklő kanári - ein sängerischer Kanarienvogel
- 47. egy kicsi kanári - ein kleiner Kanarienvogel
- 48. egy vidám kanári - ein fröhlicher Kanarienvogel
- 49. egy játékos görény - ein verspieltes Frettchen
- 50. egy kecses görény - ein geschmeidiges Frettchen
- 51. egy kíváncsi görény - ein neugieriges Frettchen
- 52. egy kövér disznó - ein fettes Schwein
- 53. egy rózsaszín disznó - ein rosa Schwein
- 54. egy erős disznó - ein starkes Schwein
- 55. egy teherbíró szamár - ein lastfähiger Esel
- 56. egy makacs szamár - ein störrischer Esel
- 57. egy türelmes szamár - ein geduldiger Esel
- 58. egy finom csirke - ein leckeres Huhn
- 59. egy tojást tojó csirke - ein ei-produzierendes Huhn
- 60. egy ellenálló csirke - ein widerstandsfähiges Huhn
- 61. egy úszó kacsa - eine schwimmende Ente
- 62. egy vizes kacsa - eine nasse Ente
- 63. egy házias kacsa - eine häusliche Ente
- 64. egy büszke liba - eine stolze Gans
- 65. egy fehér liba - eine weiße Gans
- 66. egy nagy liba - eine große Gans
- 67. egy ízletes pulyka - ein schmackhafter Truthahn
- 68. egy nagy pulyka - ein großer Truthahn
- 69. egy nyugodt pulyka - ein ruhiger Truthahn
- 70. egy büszke oroszlán - ein stolzer Löwe
- 71. egy erős oroszlán - ein starker Löwe
- 72. egy királyi oroszlán - ein königlicher Löwe
- 73. egy csíkos tigris - ein gestreifter Tiger
- 74. egy gyors tigris - ein schneller Tiger
- 75. egy vad tigris - ein wilder Tiger
- 76. egy erős elefánt - ein mächtiger Elefant
- 77. egy szelíd elefánt - ein sanfter Elefant
- 78. egy óriási elefánt - ein riesiger Elefant
- 79. egy sarkvidéki pingvin - ein arktischer Pinguin
- 80. egy vicces pingvin - ein lustiger Pinguin
- 81. egy fürge pingvin - ein flinker Pinguin
- 82. egy intelligens delfin - ein intelligenter Delfin
- 83. egy barátságos delfin - ein freundlicher Delfin
- 84. egy gyors delfin - ein schneller Delfin
- 85. egy félénk farkas - ein scheuer Wolf
- 86. egy vad farkas - ein wilder Wolf
- 87. egy csapathoz tartozó farkas - ein rudelorientierter Wolf
- 88. egy ravasz róka - ein listiger Fuchs
- 89. egy vörös róka - ein roter Fuchs
- 90. egy ügyes róka - ein geschickter Fuchs
- 91. egy erős medve - ein starker Bär
- 92. egy barna medve - ein brauner Bär
- 93. egy kényelmes medve - ein gemütlicher Bär
- 94. egy fenséges sas - ein majestätischer Adler
- 95. egy éles látású sas - ein scharfsichtiger Adler
- 96. egy szabadon élő sas - ein freilebender Adler
- 97. egy szívós krokodil - ein zähes Krokodil
- 98. egy zöld krokodil - ein grünes Krokodil
- 99. egy veszélyes krokodil - ein gefährliches Krokodil
- 100. egy kecses kígyó - eine geschmeidige Schlange
- 101. egy mérgező kígyó - eine giftige Schlange
- 102. egy nesztelen kígyó - eine lautlose Schlange
- 103. egy ugráló kenguru - ein springendes Känguru
- 104. egy gyors kenguru - ein schnelles Känguru
- 105. egy robusztus kenguru - ein robustes Känguru
- 106. egy fürge mókus - ein flinkes Eichhörnchen
- 107. egy kicsi mókus - ein kleines Eichhörnchen
- 108. egy mászó mókus - ein kletterndes Eichhörnchen
- 109. egy ritka hópárduc - ein seltener Schneeleopard
- 110. egy félénk hópárduc - ein scheuer Schneeleopard
- 111. egy elegáns hópárduc - ein eleganter Schneeleopard
Antonyme
[Bearbeiten]- 1. treu - hűséges - hűtlen - untreu
- 2. verspielt - játékos - komoly - ernst
- 3. wachsam - éber - figyelmetlen - unaufmerksam
- 4. geschmeidig - kecses - merev - steif
- 5. neugierig - kíváncsi - közömbös - desinteressiert
- 6. eigensinnig - makacs - engedelmes - gehorsam
- 7. fliegend - repülő - földhözragadt - bodenständig
- 8. bunt - színes - színtelen - farblos
- 9. fröhlich - vidám - szomorú - traurig
- 10. zahm - szelíd - vad - wild
- 11. domestiziert - háziasított - vad - wild
- 12. gesellig - társaságkedvelő - magányos - einsam
- 13. weich - puha - kemény - hart
- 14. schnell - gyors - lassú - langsam
- 15. glatt - sima - érdes - rau
- 16. gesund - egészséges - beteg - krank
- 17. kräftig - erős - gyenge - schwach
- 18. edel - nemes - közönséges - gewöhnlich
- 19. intelligent - intelligens - buta - dumm
- 20. groß - nagy - kicsi - klein
- 21. gemächlich - lassú - sietős - hastig
- 22. wollig - gyapjas - csupasz - nackt
- 23. weiß - fehér - fekete - schwarz
- 24. geschickt - ügyes - ügyetlen - ungeschickt
- 25. widerstandsfähig - ellenálló - törékeny - zerbrechlich
- 26. quirlig - fürge - lassú - träge
- 27. putzig - aranyos - csúnya - hässlich
- 28. lebendig - élénk - élettelen - leblos
- 29. klug - okos - buta - dumm
- 30. flink - gyors - lassú - langsam
- 31. listig - ravasz - őszinte - ehrlich
- 32. scheu - félénk - bátor - mutig
- 33. sprachbegabt - beszédes - hallgatag - schweigsam
- 34. sängerisch - éneklő - néma - stumm
- 35. fett - kövér - sovány - dünn
- 36. rosa - rózsaszín - szürke - grau
- 37. lastfähig - teherbíró - gyenge - schwach
- 38. türelmes - türelmes - türelmetlen - ungeduldig
- 39. lecker - finom - rossz ízű - geschmacklos
- 40. nass - vizes - száraz - trocken
- 41. stolz - büszke - szégyenkező - beschämt
- 42. majestätisch - fenséges - közönséges - gewöhnlich
- 43. giftig - mérgező - ártalmatlan - harmlos
- 44. lautlos - nesztelen - zajos - laut
- 45. springend - ugráló - mozdulatlan - unbeweglich
- 46. kletternd - mászó - álló - stehende
- 47. selten - ritka - gyakori - häufig
- 48. elegant - elegáns - hanyag - nachlässig
Tierlaute: wau-wau
[Bearbeiten]- 1. A kutya ugat - Der Hund bellt.
- 2. A macska nyávog - Die Katze miaut.
- 3. A tehén múzik - Die Kuh macht muh.
- 4. A kacsa hápog - Die Ente quakt.
- 5. A tyúk kotkodácsol - Das Huhn gackert.
- 6. A kakas kukorékol - Der Hahn kräht.
- 7. A disznó röfög - Das Schwein grunzt.
- 8. A juh béget - Das Schaf blökt.
- 9. A madár csiripel - Der Vogel zwitschert.
- 10. A ló nyerít - Das Pferd wiehert.
- 11. A béka brekeg - Der Frosch quakt.
- Tierlaute in Ungarn in Kindersprache:
- Hund: Der Hund bellt mit „vau-vau“ (wie „wau-wau“ auf Deutsch).
- Katze: Die Katze macht „miau“ (gleich wie im Deutschen).
- Kuh: Die Kuh macht „múú“ (entspricht „muh“).
- Ente: Die Ente macht „háp-háp“ (ähnlich „quak-quak“).
- Huhn: Das Huhn macht „kot-kot-kot“ (entspricht dem deutschen „kikeriki“).
- Hahn: Der Hahn macht „kukurikú“ (wie „kikeriki“).
- Schwein: Das Schwein macht „röf-röf“ (wie „grunz-grunz“).
- Schaf: Das Schaf macht „béé“ (entspricht „mäh“).
- Vogel: Vögel machen „csip-csip“ oder „csirip-csirip“ (wie „piep-piep“ oder „zwitscher-zwitscher“).
- Pferd: Das Pferd wiehert mit „nyihaha“ (entspricht „hü-hü“).
- Frosch: Der Frosch macht „brekeke“ (wie „quak-quak“).
- Diese Lautmalereien werden in Ungarn genauso in Kinderbüchern und Liedern verwendet wie im Deutschen.
Beispielsätze 1
[Bearbeiten]- 1. Egy kutya ugat a kertben. - Ein Hund bellt im Garten.
- 2. Látom a kutyát az utcán. - Ich sehe den Hund auf der Straße.
- 3. A macska az asztalon ül. - Die Katze sitzt auf dem Tisch.
- 4. Simogatom a macskát. - Ich streichle die Katze.
- 5. A madár repül az égen. - Der Vogel fliegt am Himmel.
- 6. Látok egy madarat a fán. - Ich sehe einen Vogel auf dem Baum.
- 7. A háziállat a gyerekekkel játszik. - Das Haustier spielt mit den Kindern.
- 8. Etetem a háziállatot. - Ich füttere das Haustier.
- 9. A nyúl gyorsan szalad. - Das Kaninchen läuft schnell.
- 10. Megfogtam a nyulat. - Ich habe das Kaninchen gefangen.
- 11. Egy hal úszik a tóban. - Ein Fisch schwimmt im Teich.
- 12. Látom a halat az akváriumban. - Ich sehe den Fisch im Aquarium.
- 13. A ló a mezőn legel. - Das Pferd weidet auf der Wiese.
- 14. Lovagolok a lovon. - Ich reite auf dem Pferd.
- 15. A tehén tejet ad. - Die Kuh gibt Milch.
- 16. Látok egy tehenet a farmon. - Ich sehe eine Kuh auf dem Bauernhof.
- 17. A juh a legelőn van. - Das Schaf ist auf der Weide.
- 18. Megnyírtuk a juhokat. - Wir haben die Schafe geschoren.
- 19. A kecske a hegyoldalon ugrál. - Die Ziege springt am Berghang.
- 20. Etetem a kecskét. - Ich füttere die Ziege.
- 21. A hörcsög fut a ketrecében. - Der Hamster rennt in seinem Käfig.
- 22. Simogatom a hörcsögöt. - Ich streichle den Hamster.
- 23. A patkány az odúban van. - Die Ratte ist im Bau.
- 24. Látok egy patkányt a pincében. - Ich sehe eine Ratte im Keller.
- 25. Az egér gyorsan elszaladt. - Die Maus ist schnell davongelaufen.
- 26. Látok egy egeret a kamrában. - Ich sehe eine Maus in der Speisekammer.
- 27. A papagáj beszélni tanul. - Der Papagei lernt sprechen.
- 28. Etetem a papagájt. - Ich füttere den Papagei.
- 29. A kanári énekel a kalitkában. - Der Kanarienvogel singt im Käfig.
- 30. Simogatom a kanárit. - Ich streichle den Kanarienvogel.
- 31. A görény az alomban alszik. - Das Frettchen schläft im Wurf.
- 32. Megnéztem a görényt. - Ich habe das Frettchen betrachtet.
- 33. A disznó a sárban hempereg. - Das Schwein wälzt sich im Schlamm.
- 34. Megfogtam a disznót. - Ich habe das Schwein gefangen.
- 35. A szamár nehéz terhet cipel. - Der Esel trägt eine schwere Last.
- 36. Simogattam a szamarat. - Ich habe den Esel gestreichelt.
- 37. A tyúk tojásokat tojik. - Das Huhn legt Eier.
- 38. Etetem a tyúkot. - Ich füttere das Huhn.
- 39. A liba a tóban úszik. - Die Ente schwimmt im See.
- 40. Simogatom a libát. - Ich streichle die Ente.
- 41. A gólya fészket rak a háztetőn. - Die Gans baut ein Nest auf dem Dach.
- 42. Látok egy gólyát repülni. - Ich sehe eine Gans fliegen.
- 43. A pulyka a farmon sétál. - Der Truthahn spaziert auf dem Bauernhof.
- 44. Etetem a pulykát. - Ich füttere den Truthahn.
Beispielsätze 2
[Bearbeiten]- 1. A kutya éber figyelemmel kísérte az utcát. - Der Hund beobachtete die Straße aufmerksam.
- 2. A kutyát este kiengedték a kertbe. - Der Hund wurde am Abend in den Garten gelassen.
- 3. A macska halkan lopakodott az árnyékban. - Die Katze schlich leise im Schatten.
- 4. A macska elrejtőzött a kanapé alatt. - Die Katze versteckte sich unter dem Sofa.
- 5. A madár magasan szárnyalt az égbolton. - Der Vogel segelte hoch am Himmel.
- 6. A madarat hangos éneke alapján ismertük fel. - Wir erkannten den Vogel an seinem lauten Gesang.
- 7. A háziállat nyugodtan aludt a kosarában. - Das Haustier schlief ruhig in seinem Korb.
- 8. A háziállatok gyorsan megszerették új gazdájukat. - Die Haustiere gewöhnten sich schnell an ihren neuen Besitzer.
Beispielsätze 3
[Bearbeiten]- 1. A kutya, amelyik a ház előtt őrködik, rendkívül hűséges gazdájához. - Der Hund, der vor dem Haus Wache hält, ist äußerst treu zu seinem Besitzer.
- 2. A szomszéd kutyáját, amely mindig vidáman ugrál, nehéz visszatartani a kerítéstől. - Der Hund des Nachbarn, der immer fröhlich herumhüpft, ist schwer vom Zaun fernzuhalten.
- 3. Az éjszaka csendjét egy macska halk nyávogása törte meg, amely a tetőn sétált. - Die Stille der Nacht wurde durch das leise Miauen einer Katze gestört, die auf dem Dach spazierte.
- 4. A macskát, amely órákon keresztül figyelte a madarakat, végül a gazdája hívta be. - Die Katze, die stundenlang die Vögel beobachtet hatte, wurde schließlich von ihrem Besitzer hereingerufen.
- 5. A madár, amely reggelente az ablakpárkányon csicsereg, a tavasz eljövetelét hirdeti. - Der Vogel, der morgens auf der Fensterbank zwitschert, kündigt den Frühling an.
- 6. Az erdő mélyén egy ritka madarat figyelhettünk meg, amely szokatlan éneket hallatott. - Tief im Wald konnten wir einen seltenen Vogel beobachten, der einen ungewöhnlichen Gesang von sich gab.
- 7. A háziállatok, amelyek egy szerető gazda gondoskodását élvezik, általában boldogabbak és egészségesebbek. - Haustiere, die die Fürsorge eines liebevollen Besitzers genießen, sind in der Regel glücklicher und gesünder.
- 8. A gyerekek számára a háziállatok, például a kutyák és a macskák, gyakran az első barátok és társak. - Für Kinder sind Haustiere wie Hunde und Katzen oft die ersten Freunde und Gefährten.
- 9. Az udvar végében egy nyúl mély odút ásott, amelyben megpihenhetett a meleg délutánon. - Am Ende des Hofes hat ein Kaninchen eine tiefe Höhle gegraben, in der es sich an einem warmen Nachmittag ausruhen konnte.
- 10. A nyulat, amely a kertben szabadon szaladgált, sikerült visszacsábítani a ketrecébe. - Das Kaninchen, das frei im Garten herumlief, konnte erfolgreich in seinen Käfig zurückgelockt werden.
- 11. A halak, amelyek a tiszta hegyi tóban élnek, különösen érzékenyek a vízminőség változásaira. - Fische, die in einem klaren Bergsee leben, sind besonders empfindlich gegenüber Veränderungen der Wasserqualität.
- 12. Az akváriumban tartott halak, amelyek megfelelő gondozást kapnak, akár éveken át élhetnek. - Fische, die in einem Aquarium gehalten und gut gepflegt werden, können jahrelang leben.
- 13. A ló, amely részt vesz a versenyeken, napi edzéseken és különleges étrenden keresztül marad formában. - Das Pferd, das an Wettkämpfen teilnimmt, bleibt durch tägliches Training und eine spezielle Diät in Form.
- 14. Az erdő szélén legelő lovak látványa a vidéki táj nyugalmát tükrözi. - Der Anblick von Pferden, die am Waldrand weiden, spiegelt die Ruhe der ländlichen Landschaft wider.
- 15. A tehén, amely naponta tejet ad, a vidéki háztartások egyik legfontosabb állata. - Die Kuh, die täglich Milch gibt, ist eines der wichtigsten Tiere in ländlichen Haushalten.
- 16. A tehéncsorda lassan haladt a mezőn, miközben a pásztor óvatosan irányította őket. - Die Kuhherde bewegte sich langsam über die Wiese, während der Hirte sie vorsichtig leitete.