Yogasutra-Analyse/ Sadhana Pada/ Sutra 24
Erscheinungsbild
तस्य हेतुरविद्या
tasya heturavidyā
tasya hetuḥ avidyā (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
त BRMWSPMD | ta | der, die, das | Am Ende eines zusammengesetzten Wortes bezeichnet es auch ein Abstraktum. | ||
हेतु BRMWSPMD | hetu | Veranlassung, Mittel, Ursache | |||
अविद्द्या BRMWSPMD | avidyā | f | Unwissenheit | Illusion, spirituelle Unwissenheit |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
tasya | |
hetuḥ |
m:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
avidyā |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
Wörtliche Übersetzung
Dessen Ursache ist die Unwissenheit.
Inhaltliche Übersetzung
Kommentar Inhalt
Kommentar Struktur