Yogasutra-Analyse/ Sadhana Pada/ Sutra 37

Aus Wikibooks




अस्तेयप्रतिष्ठायां सर्वरत्नोपस्थानम्

asteyapratiṣṭhāyāṃ sarvaratnopasthānam

asteya-pratiṣṭhāyām sarva-ratna-upasthānam (ohne Sandhi)


Vokabular

Devanagari Transkription Grammatik Deutsch (wörtlich) Deutsch (weitere Bedeutungen) Kommentar
अस्तेय BRMWSPMD asteya n Nichtstehlen
प्र BRMWSPMD pra undekl. vor, entfernt, sehr, groß
प्रति BRMWSPMD prati undekl. nahe ähnlich, vergleichbar
ष्ठ BRMWSPMD ṣṭha stehen
प्रतिष्ठा BRMWSPMD pratiṣṭhā f Stehenbleiben, Standort, Stütze, Zustand der Ruhe
सर्व BRMWSPMD sarva adj alles, ganz
रत्न BRMWSPMD ratna n Habe, Besitz Kleinod
उपस्थान BRMWSPMD upasthāna n Dabeistehen, Gegenwart, Hinzutreten, Erscheinen Aufenthalt, Versammlung

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv

Vokabelanalyse

Transkription Grammatik
asteya

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

pratiṣṭhāyām

f:7. Lokativ Singular (Ort, Platz)

sarva
ratna

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

upasthānam

n:1. Nominativ Singular (Subjekt)
n:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt)


Wörtliche Übersetzung

Im Nichtstehlenszustand erscheint aller Besitz.

Inhaltliche Übersetzung

Wer nicht stiehlt, erhält allen (nötigen) Besitz.

Kommentar Inhalt


Kommentar Struktur