Yogasutra-Analyse/ Sadhana Pada/ Sutra 45
Erscheinungsbild
समाधिसिद्धिरीश्वरप्रणिधानात्
samādhisiddhirīśvarapraṇidhānāt
samādhi-siddhiḥ īśvara-praṇidhānāt (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
समाधि BRMWSPMD | samādhi | m | Zusammensetzung, Zusammenfügung;Verbindung, Vereinigung, ein Ganzes | das Bringen in Harmonie, in Übereinstimmung; Aufmerksamkeit; Meditation | meditativer Bewusstseinszustand |
सिद्धि BRMWSPMD | siddhi | Erfolg | Zauberkraft | ||
ईश्वर BRMWSPMD | īśvara | adj m | vermögend, fähig | Gebieter, Gottheit , Gott | |
प्रनिधान BRMWSPMD | praṇidhāna | n | Bemühung, Anwendung | Vertiefung, Gebet, Verehrung |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
samādhi |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
siddhiḥ |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
īśvara |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
praṇidhānāt |
n:5. Ablativ Singular (Grund, Motiv, Platz von dem Aktion beginnt) |
Wörtliche Übersetzung
Der Bewusstseinszustandserfolg kommt durch Gottesverehrung.
Inhaltliche Übersetzung
Durch Gottesverehrung erreicht man den meditativen Bewusstseinszustand.
Kommentar Inhalt
Kommentar Struktur