Zum Inhalt springen

Yogasutra-Analyse/ Sadhana Pada/ Sutra 47

Aus Wikibooks




प्रयत्नशैथिल्यानन्त्यसमापत्तिभ्याम्

prayatnaśaithilyānantyasamāpattibhyām

prayatna-śaithilya-anantya-samāpattibhyām (ohne Sandhi)

Vokabular

Devanagari Transkription Grammatik Deutsch (wörtlich) Deutsch (weitere Bedeutungen) Kommentar
प्रयत्न BRMWSPMD prayatna m Willenstätigkeit, Bestrebung, Bemühung
शैथिल्य BRMWSPMD śaithilya n Lockerheit, Schlaffheit
अनन्त्य BRMWSPMD anantya n Unendlichkeit
BRMWस SPस MD sa undekl. ähnlich, mit, zusammen mit
सम् BRMWSPMD sam undekl. mit intensiv
BRMWआ SPआ MD ā undekl. nahe, bis hinzu, Steigerung, Erinnerung
आपद् BRMWSPMD āpad näher kommen, eintreten passieren
समापद् BRMWSPMD samāpad beenden, erreichen, attackieren
समापत्ति BRMWSPMD samāpatti Zusammentreffen Erreichen, Vollenden

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv

Vokabelanalyse

Transkription Grammatik
prayatna

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

śaithilya

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

anantya

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

samāpattibhyām

m: Dual
m:4. Dativ Dual (indirektes Objekt)
m:5. Ablativ Dual (Grund, Motiv, Platz von dem Aktion beginnt)
f: Dual
f:4. Dativ Dual (indirektes Objekt)
f:5. Ablativ Dual (Grund, Motiv, Platz von dem Aktion beginnt)
n: Dual
n:4. Dativ Dual (indirektes Objekt)
n:5. Ablativ Dual (Grund, Motiv, Platz von dem Aktion beginnt)


Wörtliche Übersetzung

Durch das Zusammentreffen von Bemühung und Lockerheit wird die Unendlichkeit erreicht.

Inhaltliche Übersetzung


Kommentar Inhalt


Kommentar Struktur