Yogasutra-Analyse/ Sadhana Pada/ Sutra 47
प्रयत्नशैथिल्यानन्त्यसमापत्तिभ्याम्
prayatnaśaithilyānantyasamāpattibhyām
prayatna-śaithilya-anantya-samāpattibhyām (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
प्रयत्न BRMWSPMD | prayatna | m | Willenstätigkeit, Bestrebung, Bemühung | ||
शैथिल्य BRMWSPMD | śaithilya | n | Lockerheit, Schlaffheit | ||
अनन्त्य BRMWSPMD | anantya | n | Unendlichkeit | ||
स BRMWस SPस MD | sa | undekl. | ähnlich, mit, zusammen mit | ||
सम् BRMWSPMD | sam | undekl. | mit | intensiv | |
आ BRMWआ SPआ MD | ā | undekl. | nahe, bis | hinzu, Steigerung, Erinnerung | |
आपद् BRMWSPMD | āpad | näher kommen, eintreten | passieren | ||
समापद् BRMWSPMD | samāpad | beenden, erreichen, attackieren | |||
समापत्ति BRMWSPMD | samāpatti | Zusammentreffen | Erreichen, Vollenden |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
prayatna |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
śaithilya |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
anantya |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
samāpattibhyām |
m: Dual |
Wörtliche Übersetzung
Durch das Zusammentreffen von Bemühung und Lockerheit wird die Unendlichkeit erreicht.
Inhaltliche Übersetzung
Kommentar Inhalt
Kommentar Struktur