Diskussion:Blender Dokumentation: Übersetzungsvorschläge

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wikibooks

Vertices = Eckpunkte finde ich schlecht, da Vertex nicht übersetzt werden soll. Entweder ganz oder gar nicht. Was haltet ihr davon möglichst alles zu übersetzen. Ich würde auch Vertex als Eckpunkt übersetzen, aber immer noch in Klammern die engl. Fachbegriffe stellen: Eckpunkt (Vertex). Damit kommt dann sowohl der Anfänger als auch der Fortgeschrittene mit den Hilfen zurecht.

Aglef