Diskussion:Japanisch/ Tiere

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wikibooks

Unklarheit[Bearbeiten]

Igel - harinezumi? -- TobmansX 04:02, 15. Apr. 2007 (Signatur nachgetragen von: Jürgen 18:37, 19. Sep. 2016 (CEST))[Beantworten]

Verschiedene Änderungen heute[Bearbeiten]

(umkopiert von Benutzer Diskussion:Juetho; diese Anmerkung gehört auf die Disk. des Kapitels und nicht auf die Disk. "irgendeines" Benutzers)

Hallo @Jürgen, habe ich das richtig verstanden, dass Du Dich im japanischen gut auskennst? Könntest Du vielleicht mal einen Blick ins obige Kapitel werfen? Ich war kurz davor komplett zurück zu sezten, dann fiel mir die vorige Änderung Kana->Hiro auf, die aber nicht konsequent war. Vielleicht muss man da auch bei? Wenn das doch mehr Aufwand ist, sag bescheid, dann kümmere ich mich demnächst selber drum. Müsste dafür nur etwas mehr recherchieren. Danke und Gruß, Axel --HirnSpuk 15:59, 19. Sep. 2016 (CEST)[Beantworten]

Nein, ich kenne mich im Japanischen nicht gut aus; Kanji (und Kana) sind für mich nur "kein böhmisches Dorf". Den zweiten Schwung der Änderungen habe ich jetzt rückgängig gemacht: In fast allen Fällen gibt es keinen Grund, zwei Begriffe (vor allem mit verschiedener Schreibweise) zusammenzufassen. Großschreibung bei Romaji ist in diesen Tabellen Quatsch, siehe w:Hepburn-System#Großschreibung. Die allerletzte Änderung kann nur noch als Vandalismus angesehen werden. Alles andere muss ich Fachleuten überlassen. -- Jürgen 18:37, 19. Sep. 2016 (CEST)[Beantworten]

Nachtrag: Jetzt sehe ich noch einen Eintrag im Missbrauchs-Logbuch. Danach ist meine Rückgängig-Aktion vollkommen korrekt; wenn ich es heute Nachmittag gesehen hätte, wäre auch die übliche Sperre fällig gewesen. -- Jürgen 18:41, 19. Sep. 2016 (CEST)[Beantworten]

@Axel HirnSpuk Danke für deine Änderung. Allerdings bin ich doch verwundert, warum in dieser Spalte mal Hiragana, mal Katakana verwendet werden (Standard müsste eigentlich Hiragana sein). Ein Schema kann ich nicht erkennen – auch keine Verbindung dazu, ob ein Kanji eingetragen ist oder ob es die Tiere in den letzten 1000 Jahren in Japan gegeben hat oder nicht. Aber da die Tabelle ursprünglich aus en-WB übernommen worden ist, lohnen sich Prüfungen und Änderungen wohl nicht, sondern man nimmt es einfach hin. -- Jürgen 10:13, 21. Sep. 2016 (CEST)[Beantworten]

Hallo Jürgen, das war mir auch aufgefallen, ich habe die Entscheidung so gefällt, weil Kana ein Überbegriff für beide Schriften zu sein scheint. Angegeben habe ich die englische Wikipedia, weil ich davon ausgehe, dass durch die hohe Anzahl Japaner in Amerika die Wahrscheinlichkeit, dass die Informationen aus der englischen Wikipedia etwas verlässlicher/präziser sind, größer ist. Auch wenn sowohl dort, als auch in der deutschen steht, dass mit Kana sowohl Hiragana als auch Katakana bezeichnet werden kann. Ich hab auch die englische Tabelle nochmal geprüft. Wenn ich das richtig verstanden habe, dann werden Hiragana und Katakana teilweise auch gemischt verwendet, daher hatte ich mir nichts weiter dabei gedacht, fand nur die Bezeichnung Kana treffender als Hira, wobei ich vermute, dass das Wort Hira gar nicht existiert. Ich dachte mir, so ists treffender, bevor ein Fachleut sich drum kümmern kann. Für diese Begründung war nur die Kommentarzeile zu kurz :). Gruß Axel --HirnSpuk 12:01, 21. Sep. 2016 (CEST)[Beantworten]

Kana IST ein Oberbegriff, Hira gibt es nicht. Ich habe jetzt keine Lust zu prüfen, wie diese Wortschöpfung auf die Seite geraten ist, aber seltsam ist es. Zur Kommentarzeile: Ein Interwiki-Link funktioniert dort als Link, eine "normale" Adresse nicht. Auch deshalb wäre z.B. [[w:Kana]] als Begründung möglich und sinnvoll. -- Jürgen 12:40, 21. Sep. 2016 (CEST)[Beantworten]

Er landete mit der vorletzten IP-Änderung dort (wurde auch in der Zusammenfassung geschrieben), wie ich oben schrieb. Danke für die Info wegen der Zusammenfassung. Wenn Du mir das schon hier:Diskussion:Karate:_Karateka gesagt hättest, hätte ich es gemacht. Gruß Axel --HirnSpuk 14:00, 21. Sep. 2016 (CEST)[Beantworten]