Diskussion:Liederbuch/ Gloria in excelsis Deo

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Abschnitt hinzufügen
Aus Wikibooks
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Juetho in Abschnitt Zweite spanische Version

Mögliche URV[Bearbeiten]

Liebe Leute,

unter URL http://www.liederdatenbank.de/song/1047 "christliche Liederdatenbank" heißt es:

Engel bringen frohe Kunde (Gloria in excelsis Deo) Der Text dieses Liedes ist urheberrechtlich geschützt und kann deshalb hier nicht angezeigt werden.

Weitere Indizien:

Engel bringen frohe Kunde Haas Frankreich2 Angell Text: Johannes Haas (1987) nach dem französischen «Les anges dans nos campagnes»; Melodie: französisches Weihnachtslied 18. Jh.; Satz: W. M. Angell 1987

Passt bitte auf, dass Ihr da nicht Probleme kriegt.

Liebe Grüße

G. Kamp

Danke für den Hinweis. Ich habe mich hier auf Angaben aus meinem Liederbuch verlassen. Ich hoffe es stimmt mit der zweiten deutschen Variante, sonst kann ich nur die original Französische Version verwenden. --mjchael 19:44, 27. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Zweite spanische Version[Bearbeiten]

Gibt es tatsächlich zwei wesentlich verschiedene spanische Versionen (vielleicht so, wie im vorigen Abschnitt zwei deutsche Versionen genannt werden)? Oder ist die eine Fassung kastilisch und die andere katalanisch?

Außerdem habe ich Schwierigkeiten, die abweichende Struktur des Gloria mit der Struktur der anderen Sprachen und der Noten zu verbinden. Vielleicht kann das ein "Musiker" prüfen und erläutern oder ändern. -- Jürgen 10:38, 13. Dez. 2014 (CET)Beantworten