Diskussion:Spanisch/ Pronomina

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wikibooks

Autorenliste[Bearbeiten]

Dieser Artikel basiert auf dem Artikel wikibooks:de:Spanisch/_Pronomina/_Objektpronomina aus dem freien Projekt wikibooks und steht unter der GNU Lizenz für freie Dokumentation und der CC-by-sa 3.0. Gemäß den Lizenzbestimmungen ist hier die Liste der Autoren zum Exportzeitpunkt 02. Jul. 2008 03:33:16 UTC wiedergegeben.

Benutzer
Peaceable, Edits:18

Martin Kraus, Edits:2

IP-Adressen
An dem Artikel haben keine IP's mitgearbeitet oder sie sind hier nicht angegeben.
Einen fertig ausgefüllten Textbaustein erstellt Duesentrieb's Contributor Tool auf dem Wikimedia Toolserver. Ist die Liste lang, ist es zweckmäßig, dafür eine neue Seite zu erstellen und von der Seite mit den importierten Inhalten darauf zu verweisen.


Dieser Artikel basiert auf dem Artikel wikibooks:de:Spanisch/_Pronomina/_Nach_Pr%C3%A4positionen aus dem freien Projekt wikibooks und steht unter der GNU Lizenz für freie Dokumentation und der CC-by-sa 3.0. Gemäß den Lizenzbestimmungen ist hier die Liste der Autoren zum Exportzeitpunkt 02. Jul. 2008 03:34:05 UTC wiedergegeben.

Benutzer
Martin Kraus, Edits:2

Pallas, Edits:2

IP-Adressen
An dem Artikel haben keine IP's mitgearbeitet oder sie sind hier nicht angegeben.
Einen fertig ausgefüllten Textbaustein erstellt Duesentrieb's Contributor Tool auf dem Wikimedia Toolserver. Ist die Liste lang, ist es zweckmäßig, dafür eine neue Seite zu erstellen und von der Seite mit den importierten Inhalten darauf zu verweisen.


Dieser Artikel basiert auf dem Artikel wikibooks:de:Spanisch/_Pronomina/_Possessivpronomen aus dem freien Projekt wikibooks und steht unter der GNU Lizenz für freie Dokumentation und der CC-by-sa 3.0. Gemäß den Lizenzbestimmungen ist hier die Liste der Autoren zum Exportzeitpunkt 02. Jul. 2008 03:34:33 UTC wiedergegeben.

Benutzer
Martin Kraus, Edits:2

Kossatsch, Edits:1

Elsoez, Edits:1

IP-Adressen
An dem Artikel haben keine IP's mitgearbeitet oder sie sind hier nicht angegeben.
Einen fertig ausgefüllten Textbaustein erstellt Duesentrieb's Contributor Tool auf dem Wikimedia Toolserver. Ist die Liste lang, ist es zweckmäßig, dafür eine neue Seite zu erstellen und von der Seite mit den importierten Inhalten darauf zu verweisen.


Dieser Artikel basiert auf dem Artikel wikibooks:de:Spanisch/_Pronomina/_Demonstrativpronomen aus dem freien Projekt wikibooks und steht unter der GNU Lizenz für freie Dokumentation und der CC-by-sa 3.0. Gemäß den Lizenzbestimmungen ist hier die Liste der Autoren zum Exportzeitpunkt 02. Jul. 2008 03:35:17 UTC wiedergegeben.

Benutzer
Martin Kraus, Edits:3

Elsoez, Edits:1

Klaus Eifert, Edits:1

IP-Adressen
An dem Artikel haben keine IP's mitgearbeitet oder sie sind hier nicht angegeben.
Einen fertig ausgefüllten Textbaustein erstellt Duesentrieb's Contributor Tool auf dem Wikimedia Toolserver. Ist die Liste lang, ist es zweckmäßig, dafür eine neue Seite zu erstellen und von der Seite mit den importierten Inhalten darauf zu verweisen.


Diskussion[Bearbeiten]

le/les zu se?[Bearbeiten]

http://de.wikibooks.org/wiki/Spanisch/_Pronomina#Verwendung

"Falls dabei das Dativpronomen le oder les vor einem der Akkusativpronomen lo, los, la oder las stehen würde, wird es zu se umgewandelt."

Ich habe das noch nie so gesehen... und auch nicht so gelernt, ist man sich sicher, dass das so ist? Oder ist das vielleichtt nur eine Randerscheinung? Bitte dies zu recherchieren/zu überdenken und gegebenenfalls anzumerken.

Gruß

Hallo! Vielen Dank für deine Frage! Soweit ich weiss, ist die Umwandlung von le und les vor lo, los, la und las keine Randerscheinung, sondern Standard. Es steht unter anderem in der deutschen und englischen Wikipedia zur spanischen Grammatik (bzw. Pronomen). Ich habe das auch immer so gelernt. Meine große Hueber Lerngrammatik sagt auf Seite 184:
Se anstatt le / les:
Treten direkte und indirekte Objektpronomen der 3. Person zusammen auf, dann werden die indirekten Objektpronomen im Singular und Plural le und les durch se ersetzt.
¿Cuándo piensas comprar los regalos para tu hermana? - Quiero comprárselos mañana mismo. / Se los quiero comprar mañana mismo. Wann hast du vor, die Geschenke für deine Schwester zu kaufen? - Ich will sie ihr gleich morgen kaufen.
¿Saben tus padres que vas a visitarlos? - No, todavía no, pero se lo digo este fin de samana. Wissen deine Eltern, dass du sie besuchen wirst? - Nein, noch nicht, aber ich werde es ihnen dieses Wochenende sagen.
Beachten Sie:
Ein Satz wie ¿Se lo doy? kann also bedeuten: Soll ich es ihm / ihr / ihnen / Ihnen geben? Zur Vermeidung dieser Doppeldeutigkeit wird oft a él / a ella / a ellos / a ellas / a usted(es) hinzugefügt. ¿Se lo doy a ella? Soll ich es ihr geben?
--Martin 23:09, 9. Nov. 2008 (CET)[Beantworten]

zusammengeführt[Bearbeiten]

Ich hab mehrere Unterkapitel zusammengeführt, damit das Kapitel nicht in zu viele Teile zerfaellt. --Martin 17:38, 2. Jul. 2008 (CEST)[Beantworten]

was noch fehlt[Bearbeiten]

Es fehlen noch Reflexivpronomen. --Martin 22:22, 27. Jun. 2008 (CEST)[Beantworten]

Done. --Martin 11:52, 4. Nov. 2008 (CET)[Beantworten]


Also hier fehlt echt noch so einiges. Die Erklärungen sind auch immer noch ein bisschen dürftig. Ich finde es auch nicht gut, dass hier nur über Online-Quellen recherchiert wurde...dabei gibt es gute Grammatiken, wie die von Vera Morales oder die aus dem Hueber-Verlag. --Benutzer: neuer Benutzer 20:00, 13. Mar. 2011 (CEST)

Wohl wahr, dass noch einiges fehlt. Mir ist irgendwann aber die Zeit ausgegangen, um weiter an diesem Buch zu arbeiten. (Ausserdem hatte ich die naive Hoffnung, dass mehr Leute zu diesem Wikibuch beitragen, wenn zumindest das Format und die Struktur einigermassen klar ist.) Die Grammatik aus dem Hueber-Verlag kann ich auch empfehlen; zum Nachpruefen hab ich sie auch oft benutzt. Vielleicht sollte man auf der Links-Seite auch Links auf Buecher setzen; kam mir bisher nicht in den Sinn. --Martin 17:27, 17. Mär. 2011 (CET)[Beantworten]
Arbeite gerade den spanischen Grammatikstoff für mich systematisch auf und werde auch einiges ergänzen.dani6187

Demonstrativ-"Pronomen"[Bearbeiten]

Das hier sind eindeutig die adjektivischen Formen und nicht die pronominalen. Bitte Verschiebung von Adjektiven zu Pronomen rückgängig machen...

Hmm, zumindest sollte die Problematik erklärt werden. --Martin 16:32, 26. Aug. 2008 (CEST)[Beantworten]

Objektpronomen[Bearbeiten]

Es wäre gut, darauf hinzuweisen, dass die meisten Verben den gleichen Fall im Spanischen nach sich ziehen wie im Deutschen. Evtl. kann man folgende Liste in den Artikel einbauen: http://www.spanisch-lehrbuch.de/grammatik/kapitel4/spanisch_lernen_online_kapitel_4_7_1_b.htm Inwiefern ist das erlaubt?

Ein weiterer Vorschlag wären einige Sätze über die Problematik Verb + a + Person <-> Dativ, was nicht äquivalent ist. Gibt es irgendjemanden hier, der mit der Thematik vertrauter ist als ich?

(Dieser Eintrag wurde von der IP 95.20.254.105 am 13. Nov 2010 um 14:32 editiert. Bitte alle Beitraege mit --~~~~ signieren.)

Einfach aus dem Spanisch-Lehrbuch kopieren ist wohl nicht erlaubt, aber einzelne Woerter kann man unproblematisch uebernehmen. Es gibt schon eine sehr kurze Liste hier: [1] (das sollte man wohl mal verlinken).
Eine Diskussion von "Verb + a + Person" waere wirklich gut. Die Details muesste ich auch erst nachschlagen. --Martin 13:57, 15. Nov. 2010 (CET)[Beantworten]

Untergliederung der Pronomina[Bearbeiten]

Würde gerne die Pronomina weiter untergliedern - Beispiel: Die Possessivpronomen unterteilen sich in verbundene (bei einem Substantiv stehend) und unverbundene (in Vertretung eines Substantivs stehend). Die verbunden lassen sich weiter in betonte und unbetonte unterteilen. Die betonten und unbetonten verbundenen Pronomina sind bereits erklärt, die unverbundenen (el mío, la mía,..) noch nicht. Ähnliche Kategorisierungen finden sich bei Demonstrativpronomen wieder. Können wir diese Untergliederung einführen? Dani6187 14:09, 4. Okt. 2011 (CEST)[Beantworten]

Klar, mach nur. --Martin 20:55, 4. Okt. 2011 (CEST)[Beantworten]