Diskussion:Topographische Anatomie: Peritonealhöhle: Pankreas
Abschnitt hinzufügenErscheinungsbild
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von OnkelDagobert
es sollte '*das* Korpus' heißen, nicht *der*... zudem wäre "entlang" mit Dativ etwas regelrechter, wenn man sich auch darüber streiten mag; es wird an einer Stelle jedenfalls mit Genetiv gebraucht...
- Hm ... der Duden kennt Korpus jedenfalls in allen drei Geschlechtern. Jedoch nur als männliches Wort soll es einen Körper ieS. bezeichnen. Und entlang kann man mit Genitiv, Dativ und Akkusativ verwenden, wenn entlang vorangestellt wird. Am häufigsten ist jedoch der Dativ anzutreffen. Deshalb würde ich es so lassen, wie es ist. Offensichtlich falsch ist es wohl nicht. -- heuler06 17:55, 19. Mai 2009 (CEST)
- Das überzeugt nicht so richtig. Was ist denn mit einem Körper 'im engeren Sinne' gemeint? Und wenn das geklärt ist, handelt es sich hier bei einem Teil des Pankreas tatsächlich um einen Körper im engeren Sinne? Aber es kann dann ja immer noch mit dem maskulinen Artikel verwendet werden, wenn der Duden und nicht die lateinische Sprache zugrunde gelegt wird. Aber wieso hält der Duden das für vertretbar? Hält er dann nicht mit ungefähr gleichem Recht auch "der/die Pankreas" für vertretbar, weil es "die Bauchspeicheldrüse" oder dgl. heißt? Aber das geht dann von mir aus eben so.
- Mit dem letzteren Punkt bin ich aber immer noch nicht einverstanden, heuler, weil es da eine Nuance anders liegt. Naja, nicht nur eine Nuance anders, wenn man dich beim Wort nimmt. Mit Akkusativ ist "entlang" zu gebrauchen nämlich nur statthaft, wenn es *nach*gestellt ist, oder gehst du im Sommer an der Riviera entlang *den* Strand ;-) ("*den* Strand entlang" ist hingegen ok). Aber das ist an der Stelle sicherlich nur eine Flüchtigkeitsfehlerin gewesen. Doch nun zu der Nuance, heuler: Wenn da stünde "die Lymphe fließt" (ohne "... ab"), wäre ich sogar eher für den jetzt noch dort stehenden Genitiv (also: "entlang der Rr. ..."). Da aber "ab" folgt und somit von einer Richtung auf etwas hin oder zu etwas zu die Rede ist, scheint mir der Genitiv hier fehl am Platze. Das klingt dann nämlich so, als ob die Lymphe auf dem *gesamten* Wege (auch wenn es, oh Wunder, gar keine Abzweigung an der Stelle gibt) irgendwo hin *ab*fließt. Ja? Ich kann zwar sagen: "Der Bus fährt gemächlich seine Route entlang der Haltestellen." Aber kann ich auch sagen: "Der Bus fährt entlang der vielen Umleitungen einen beträchtlichen Umweg"? Nein! Denn der Punkt ist hier, dass gerade die Umleitungen mit der Richtungsänderung assoziiert sind, welche der Bus jeweils vollführt. Er fährt entlang *den* vielen Umleitungen einen beträchtlichen Umweg. Und ebenso verhält es sich auch in dem im Text zum Pankreas verwendeten Satz. Außerdem gestehst du ja selbst ein, heuler, dass der üblichere Kasus der Dativ ist... Weshalb also das etwas idiosynkratisch genitive "entlang der Rr."?
- Ich mache es mal noch etwas klarer, um herauszustellen, dass das, was hinter der Verwendung des Genitivs hier an der Stelle steht, eben eine sehr primitive Sprachverwendung ist. Man liest: entlang der Rr. macht da etwas was (aber geht eben nicht dahin bzw. die Rami entlang!), so, und dann liest man, was da das Etwas macht: man bekommt heraus: es fließt ab! Ja! Aha! Wohin?? Möchte man dann unwillkürlich fragen. Das ist ein ganz grob analoger Fall zu "ich gehe kaufen" -- ja, schön, was??, möchte man unwillkürlich die Sprecherin fragen.... Man geht einkaufen! Und wenn man in einem nicht allzu banalen Kontext "*ab*fließen" gebraucht, dann sollte man bitteschön auch sagen, wohin etwas abfließt... und nicht, dass es quasi auf einer umrissenen Strecke die ganze Zeit abfließt. In dem Fall reichte nämlich, dass es *fließt*... Ich wäre mittlerweile sogar eher für die Verwendung des Akkusativs mit einem *nachgestellten* "entlang", weil dies eigentlich noch klassischer eine Bewegungsrichtung anzeigen würde. Oder eben das "ab" tilgen.
- Außerdem sehe ich gerade mit Schrecken, dass der Punkt nach dem fraglichen Absatz fehlt.
- Puh ... hätte es nicht auch etwas weniger Text sein können?! ;)
- Bei entlang in Voranstellung in Verwendung mit dem Akkusativ habe ich dir unterschlagen, dass das veralteter Sprachgebrauch ist. ;) Insofern hast du natürlich recht, dass es deshalb für unsere „modernen“ Ohren komisch, unter Umständen sogar schrecklich klingt.
- Ob entlang nun mit Genitiv oder Dativ verwendet wird, hat für den Raum, aus dem ich stamme, keinerlei unterschiedliche Bedeutung. Beides wird neben einander verwendet. Dein Sprachgefühl täuscht dich in diesem Fall wohl, was an der regional unterschiedlichen Verwendung der Sprache herrührt.
- Da bei dem ersten und zweiten entlang das Substantiv (Arteria) weiblichen Geschlechts ist, ist dort nicht zu entnehmen, ob es Dativ oder Genitiv ist. Was Rr. ausgeschrieben heißt und welches Geschlecht es hat, entzieht sich mir jedoch jeglicher Kenntnis. Aus pancreatici lässt es sich nicht ableiten, da dieses Wort Genitiv und damit eine nähere Bestimmung zu Rr. sein könnte. Wenn du mich über über die Bedeutung des Rr. aufklären würdest, wäre das sehr nett.
- Übrigens gilt hier, wie auch in anderen Wikimedia-Projekten der Grundsatz Sei mutig! Das bedeutet, dass du selbst aufgerufen bist, den Text zu verbessern, wo du kannst. Wenn du also der Meinung bist, dort sollte der Dativ statt Genitiv stehen oder das ab sollte weg: Tu es! Verbessere den Text! Wir sind – in den meisten Fällen ;) – dankbar für solche Veränderungen.
- Viele Grüße
- heuler06 20:52, 25. Mai 2009 (CEST)
- Puh ... hätte es nicht auch etwas weniger Text sein können?! ;)
- Außerdem sehe ich gerade mit Schrecken, dass der Punkt nach dem fraglichen Absatz fehlt.
- 'pancreatici' ist, wenn mich nicht alles täuscht, ein Adjektiv zu pancreas und steht hier so im Nominativ Plural; Sg. wäre wohl 'pancreaticus'. 'Rr.' steht für 'Rami', also 'Äste', hier im Plural; 'R.' wäre 'Ramus' und ich meine es ist männlich. Natürlich ist das 'entlang' bei 'Arteria' kein Streitfall, weil der weibl. Artikel für Dativ und Genenitiv gleich ist.
- Und den 'bearbeiten' button hab ich nicht gefunden, dachte dass geht bei wikibooks nicht so einfach...
- Doch, geht alles genauso wie bei Wikipedia. :) Vielen Dank für deine Hilfe! -- heuler06 17:05, 26. Mai 2009 (CEST)
- Und den 'bearbeiten' button hab ich nicht gefunden, dachte dass geht bei wikibooks nicht so einfach...
- Das Buch befindet sich momentan in der Überarbeitungsphase, ich arbeite gegenwärtig offline an einer neuen Version dieses Artikels, wobei ich darauf achten werde, "entlang" möglichst nicht mehr zu verwenden. Das Ziel des Lymphabflusses ist der linke bzw. rechte Venenwinkel. --OnkelDagobert 12:16, 28. Mai 2009 (CEST)