Zum Inhalt springen

Go/ Anhang/ Glossar

Aus Wikibooks

Anmerkungen: Es gibt häufig konkurrierende Schreibweisen. Hier wird versucht, die jeweils gebräuchlichste zu verwenden. In japanischen Wörtern, in denen zum Beispiel manchmal B oder H am Wortanfang geschrieben wird, haben wir uns durchgehend für H entschieden. Gleiches bei G oder K, da haben wir uns für die K-Schreibweise entschieden.

Da die Leitsprache des westlichen Go japanisch ist und es für viele japanische Begriffe keine einheitlich akzeptierte Übersetzung gibt, erfolgt die Sortierung nach den japanischen Worten. Die hier verwendeten Übersetzungen übernehmen die Begriffe der deutschsprachigen Go-Literatur, wenn sie denn vorhanden sind. Ansonsten sind die Begriffen Eigenkreationen.

Inhaltsverzeichnis: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Japanisch Englisch Deutsch Erklärung
Agehama アゲハマ Prisoner Gefangener die als Gefangene vom Brett genommenen Steine
Agohimo アゴひも Jaw strap Schenkelgriff seltene Form eines Netzes, das zu einer weiten Treppe wird
Aji 味 Taste Geschmack latenten Möglichkeiten einer Spielposition
Ajikeshi 味消し Destroying aji Aji-Verminderung eigener Zug, der das gute Aji reduziert
Aki-sumi アキ隅 Empty corner Leere Ecke
Akisankaku 空き三角 Empty triangle Leeres Dreieck eine schlechte Form im Go
Amai 甘い Weak Schwach suboptimaler Zug
Amashi 余し Amashi Amashi eine Spielstrategie, die ich nicht verstehe
Atari 当たり Atari Atari ein(-e) Stein(-gruppe) mit nur einer Freihet ist atari
Atekomi アテコミ Angle wedge Winkelklemme Vorbereitungszug, der den Gegner im Folgenden mit einem Kosumi einklemmen will
Atsui 厚い Thick Mächtig, sicher Ausdruck, der meistens eine sichere oder leicht zu verteidigende Stellung meint.

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung
Boshi 帽子 Capping Play Kappe, Deckel ein Stein, der als 1-Punkt-Sprung von oben (d.h. zentrumsnäher) angelegt wird
Botsugi 棒継ぎ Staff connection Stange Linie von drei oder mehr eigenen Steinen in einer Reihe. Gut als Resultat eines Angriffs. Schlecht als Form
Byo-yomi 秒読み Timekeeper Zeitnahme "wörtlich: Sekunden Lesen", Countdown. Eine Nachzeit, wenn die Spielzeit schon abgelaufen ist.

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung
Choshi 調子 Choshi Choshi unklar. Zug, der den Gegner zu einem Zug zum eigenen Vorteil bewegt.
Chuban 中盤 Middle game Mittelspiel
Chuto Hanpa 中途半端 Something half done Unerledigt "wörtlich: auf halbem Weg". Spielsituation, die noch nicht ausgespielt ist.
Chuui 注意 Take note, warning Aufgepasst!

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung
Daidaigeima 大大ゲイマ Very large knight's move Riesiger Rösselsprung 4-1-Sprung als Erweiterung oder Annäherung gespielt
Damatte だまって Quietly Still
Dame 駄目 oder ダメ Dame Dame
  • im Kontext von Steine fangen bedeutet Dame Freiheit
  • Neutraler Punkt. Bedeutung abhängig von der Spielsituation
Damezumari ダメ詰まり Shortage of liberties Freiheitsmangel Wenn ein unter anderen Voraussetzungen mögliches Ziel nicht erreicht werden kann, weil der eigene Zug ein Selbst-Atari oder Selbstmord ist, spricht man von Damezumari.
Dan 段 Dan (Groß)meister "wörtlich: Grad". Rangstufe im Go. Die Skalierung reicht von 1-dan (=Shodan) bis 9-dan. Vgl. Kyu
Dango 団子 Dumpling Klumpen eine Ansammlung von eigenen Steinen ohne Augen und wenig Freiheiten
De Push through Dazwischen gehen Zug, der zwischen zwei gegnerische Steine stößt
Degiri Push through and cut Dazwischen gehen und schneiden Zugsequenz, wenn der Gegner das de mit einem tsuke beantwortet und dann ein Schneiden folgt.

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung
Fujite 封じ手 Sealed move Siegelzug In einem Spiel über mehrere Tage wird der letzte Zug versiegelt und erst am nächsten Tag ausgespielt, um diesen Spieler durch die Nachdenkzeit über Nacht nicht zu benachteiligen.
Fukure フクレ Bulge Beule Zug, der eine Gruppe erweitert und lokal wie der Tigerrachen aussieht
Furikawari 振り替わり oder フリカワリ Exchange of potential territories Gebietstausch Begriff, der sich sowohl auf den Tausch von Territorium, wie auch auf den Tausch von Territorium und Einfluss, bezieht.
Fuseki 布石 Opening Eröffnung genauer bezieht sich Fuseki auf die Ganzbrettsituation während der Eröffnungsphase

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung
Gankei 眼形 Eye shape Augenform Form, die die freien Punkte innerhalb eines Auges bilden. Die Augenform kann lebend, tot oder unsicher sein.
Geta ゲタ Net Netz Taktische Mittel, bei der gegnerische Steine durch das Blockieren der Fluchtwege gefangen werden
Goban 碁盤 Board Spielbrett
Gokaisho 碁会所 Go Club Go-Klub
Gokaku 互角 Even or equal result Ausgeglichen eine Stellung ohne Vorteil für beide Spieler
Goken-biraki 五間ビラキ 5-space-extension 5-Punkt-Erweiterung
Gote 後手 Losing the initiative, playing last Nachhand Ein Zug, auf den der Gegner nicht antworten muss, weil er keine Drohung darstellt. Allgemeiner eine lokale Zugfolge, die mit einem eigenen Zug endet. S.a. Sente
Gote no sente 後手の先手 Apparent gote that's really sente Gote ist Sente Ein Zug, der wie Gote aussieht, aber tatsächlich Sente ist.
Guzumi グズミ Bad shape that is useful in an actual context Guzumi Wenn eine allgemein schlechte Form in einer bestimmten Spielsituation vorteilhaft ist, spricht man von Guzumi.
Gyaku komi 逆コミ Reverse komi Schwarzes Komi Komi, das Schwarz hat. De facto das negative weiße Komi.
Gyaku-yose Sente for opponent Sente für den Gegner Zug, der dem Gegner die Vorhand gibt.

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung
Hai 這い Crawl Kriechen Verteidigungszüge entlang der zweiten Linie
Haichaku 敗着 Losing move Verliererzug Der Zug, der die Niederlage besiegelt
Hamete ハメテ Joseki trap Josekifalle Zug, der wie ein Fehler aussieht, aber bei einer Standardantwort des Gegners zum Erfolg führt. Oft auch als Ausdruck für jede Art von Falle benutzt.
Hana zuke 鼻ヅケ Nose attachment Nasenberührung
 -w-
w-b-w
 -b- 
 -a-
Hanami ko 花見コウ Picnic ko Entspannungs-Ko Ko-Kampf, der im Gewinnfall großen Schaden anrichtet und im Verlustfall geringe Auswirkung hat
Hanaroku 花六 Rabbitty Six Blumensechs? Eine spezielle Augenform gebildet mit sechs Gitterpunkten.
Hane ハネ Hane Hane Zug, der eine gegnerische Gruppe von außen umschließt indem er diagonal zu einer eigenen Gruppe Kontakt hat.
Hane-dashi ハネ出し Hane Through Außen-Hane Hane, bei dem ein zweiter gegnerischer Stein involviert ist, der sofort schneiden könnte.
Hane-kaeshi Counter-Hane Gegen-Hane Zug als Antwort auf ein Hane, der ebenfalls ein Hane ist.
Hane-komi  ハネ込み Hane Wedge Klemm-Hane Hane, das sich zwischen zwei gegnerische Steine/Gruppen klemmt.
Hane-tsugi Hane connect Verbindungshane Ein typischer Endspielzug, bei dem ein Hane auf der ersten Linie gespielt wird und dann nach dem Block des Gegners verbunden wird.
Hara-zuke 腹ヅケ Belly attachment Bauchberührung Anlegen eines Steins an den unteren von zwei gegnerischen Steinen, die von einer Seite bereits angegriffen werden.
 -w-
w-b-
w-b-a
Hasami ハサミ Pincer Zange Zug, dessen Resultat der Angriff auf einen gegnerischen Steins von zwei Seiten ist.
Hasami tsuke ハサミツケ Clamp Klammer Wenn ein gegnerischer Stein auf der einen Seite bereits in Kontakt zu einem eigenen steht, bezeichnet Hasami tsuke das Anlegen auf der anderen Seite
Hataraku 働く Work Zusammenarbeit Ausdruck in der Eröffnungsphase für Steine, die das gleiche Ziel verfolgen
Hazama tobi ハザマ飛び 2-point-diagonal-jump 2-Punkt-Diagonalsprung Diagonalzug mit einem Gitterpunkt Abstand zwischen den Steinen
Hazusu 外す Dropping back,miss, fail in Geh weg Ein Zug, der eine Lücke zu den gegnerischen Steinen läßt
Hebokosumi ヘボコスミ Weak player's diagonal Dödel-Diagonale in der lokalen Spielsituation schlechter Diagonalzug
Hekomi ヘコミ Dent shape Delle Zug, der die eigene Formation eindellt, aber gleichzeitig das Überleben ermöglicht
Hiki 引き Pulling back Zurückzug eine Verbindung, die vom Gegner wegführt
Hiraki ヒラキ Extension Erweiterung Stein der den Einfluss einer bestehenden Gruppe oder eines Steins am Rand ausdehnt
Hon-ko 本コウ Direct ko Direktes Ko ein Ko, das nach einmaligem Ignorieren der gegnerischen Ko-Drohung gelöst werden kann.
Honte 本手 Proper move Angemessen Solider, risikoarmer Zug
Horikomi 放り込み oder ホウリコミ Throw-in Einwurf Ein Stein an der Stelle, an der der Gegner verbinden will. Häufig ein Opferstein.
Hoshi 星 Star point Sternpunkt Name für 4-4-Punkt, 10-4-Punkt und 10-10-Punkt (inklusive Symmetrie)
Houkou 方向 Direction Richtung

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung
Ichigo-masu Carpenter's square Zimmermannswinkel schwierige Formation bei Leben-oder-Tod-Problemen
Igo 囲碁 Go Go Japanischer Name für das Go-Spiel.
Ijime いじめ Ijime Schikane Freie Sente-Züge bei einer schwachen Position des Gegners
Iki 生き Alive Lebend Steingruppen, die im Moment nicht gefangen werden können. Bei der Auszählung definiert das Regelwerk den Begriff
Ikken tobi 一間トビ 1-point-jump 1-Punkt-Sprung ein eigener Stein in gerader Linie mit einem freien Gitterpunkt zum nächsten eigenen Stein
Insei Student Student des Go
Ipponmichi 一本道 Straight path Spur Steinfolge, bei der es ein Fehler ist von ihr abzuweichen
Ishi 石 Stone Stein japanische Wort für die Spielsteine
Ishi no nagare 石の流れ Flow of the stones Steinfluss Ausdruck für eine harmonische Entwicklung auf dem Brett durch beide Spieler
Ishi no shita 石の下 Under the stones Unter den Steinen Spielzug auf Gebietspunkte, die durch vorhergehendes Fangen eigener Steine freigeworden sind.
Ishidate 石立て Setup of Stones Steinbild ähnlich der Bedeutung von Fuseki, aber die Betonung liegt auf der direkten Stellung der eigenen Steine zu denen des Gegners

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung
Ji 地 Territory Gebiet freie Gitterpunkte, die von eigenen lebenden Steinen kontrolliert werden, bilden das eigene Gebiet
Jigo Drawn Game Unentschieden durch 0,5-Komi abgeschafft
Jingasa 陣笠 Farmer's Hat Jingasa schlechte Form, deren Name sich auf den japanischen Helm bezieht
Jisatsu 自殺 Suicide Selbstmord verbotender Zug, der den eigenen Steinen die letzte Freiheit nimmt
Jitsuyo 実用 Practical use, utility Nutzen Begriff zur Steinqualität
Joban 序盤 Opening Eröffnung die ersten 20-60 Züge im Spiel
Joseki 定石 Standard local play, typically in the corner Joseki Standardzugfolge zu Beginn. Meistens in den Ecken gespielt
Josen 定先 Josen Josen Phase in einem Mehrspielevergleich, in der ein Spieler nur mit Schwarz spielt
Jubango 十番碁 Jubango Jubango Mehrspielevergleich

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung
Kabe 壁 Wall Mauer lange Gruppe aus eigenen Steinen. Möglichst ohne Schwäche
Kado Angle play Winkelzug eigener direkter Stein in der Diagonale mit Orientierung nach außen.
Kadoban 角番 Kadoban Kadoban Übereinkunft zweier Spieler, die häufig gegeneinander spielen, wann der eine Spieler mit Handycap spielen muss.
Kakae Clutch Griff Stein, der einen einzelnen gegnerischen Stein atari setzt, mit der Gewissheit, dass der Stein gefangen wird.
Kakari カカリ Corner approach Eckannäherung Spielstein, der sich einem einzelnen gegnerischen Stein in einer Ecke annähert
Kakeme 欠け眼 False eye Falsches Auge ein Auge, das vom Gegner besetzt werden kann
Kaketsugi  カケツギ Hanging connection Tigerrachen eine gute Form bestehend aus drei eigenen Steinen, die ein freien Gitterpunkt umlegen.
Kakoi Surrounding Umzäunen schwierig zu sehende Spielzüge, die ein Gebiet langfristig umschließen
Kame no lou 亀の甲 Turtle shell Schildkröte Form mit Augenpotential, die häufig entsteht, wenn zwei gegnerische Steine gefangen werden
Kaname-ishi 要石 Pivotal stones Schlüsselstein Steine, die eine wichtige strategische Bedeutung haben
Kannon-biraki 觀音ビラキ Butterfly shape Doppeltür Eckform, die von zwei großen Rösselsprüngen vom 4-4-Punkt aus gebildet wird.
Karami 絡み Splitting attack Spalten Gleichzeitiger Angriff auf zwei schwache Gruppe durch einen Spielzug, der die beiden Gruppen trennt
Karui 軽い Light Leicht Stein oder Steingruppe, die (noch) nicht stark ist, aber nicht leicht vom Gegner angegriffen werden kann
Kasu ishi カス石 Junk stones Schrottstein Stein mit geringer strategischer Bedeutung
Kata 肩 Shoulder Schulter
Katachi 形 Shape Form Wert und Eigenschaften einer Steingruppe
Katatsuki カタツキ Shoulder hit Schulterschlag eigener direkter Stein in der Diagonale mit Orientierung nach innen.
Katteyomi 勝手読み Optimistic reading Selbsttäuschung Unbewusste Unterbewertung der Stärke des Gegners beim Lesen einer Spielsituation
Keima  ケイマ Knight's move Rösselsprung 2-1-Sprung als Erweiterung oder Annäherung gespielt
Keisei Handan 形勢 判断 Positional Judgement Stellungsbewertung Schätzung des Spielausgangs ausgehend von der aktuellen Brettsituation. Oftmals sehr ungenau und schwierig
Ken 間 Distanz Abstand freie Punkte zwischen Steinen
Kenka Komoku ケンカ小目 Opposing 3-4 Points 3-4-Punkt-Spiegel Weiß spiegelt ein Komoku an der Mittelachse
Keshi 消し Erasure, Reduction Verminderung
Kiai 気合い Fighting spirit Kampfgeist
Kifu 棋譜 Game Record Spielbogen
Kikasare Pushed around Getrieben Spielsituation, in der ein Spieler vom Gegner getrieben wird
Kikashi 利かし Forcing move Treiben Spielsituation, in der ein Spieler den Gegner vor sich hertreibt. Oftmals synonym für Sente.
Kiri 切り Cut Schnitt
  • Zug auf einen freien Gitterpunkt, der eine Verbindung des Gegners verhindet
  • Steine, die eine Verbindung verhindern
Kiri-Chigae 切り違え Cross-Cut Kreuzschnitt Diagonalstein als Antwort auf eine Hane
Kirikomi キリ込み Cut inside Eingeschlossener Schnitt
Kiroku-gakari 記録係 Game recorder Protokollführer
Ko コウ oder 劫 Repetitive capture Ko Brettsituation, in der ein ewiges Schlagen von jeweils einem Stein möglich ist
Kobo 攻防 Attack and defence Angriff und Verteidigung
Kodate コウ立て oder 劫立 Ko threat Ko-Drohung
  • Spielzug während eines Ko-Kampfes
  • ein möglicher Zug, der wertvoll wird, wenn es zu einem Ko-Kampf kommt
Kogeima Small Knights Move Rösselsprung Anderes Wort für Keima.
Komi コミ Compensation Ausgleichen Punktevorgabe für Weiß (üblich sind 4,5 – 6,5) um den Nachteil des zweiten Steins auszugleichen
Komoku 小目 3-4 Point 3-4-Punkt
Konakade 小ナカデ Small Eye Armes Auge Bezieht sich auf Augen bei Fangwettläufen, die 3 oder weniger Augenpunkte haben.
Kono itte この一手 Only move Einziger Zug Situation, in der nur ein Zug sinnvoll ist
Korigatachi 凝り形 Overconcentrated shape Überladen Zu viele eigene Steine in einem Brettbereich, wo weniger Steine die gleiche Wirkung hätten
Koshu 好手 Clever or particularly skillful move Geschickt bedeutet so viel wie guter Zug
Kosumi コスミ Diagonal move Diagonalzug direktes Anlegen an einen eigenen Stein in der Diagonalen
Kosumi tsuke コスミツケ Diagonal attachment Diagonalkontakt Diagonalzug, der gleichzeitig ein Kontakt ist
Kosumi-dashi Kosumi-dashi Spalt-Diagonalzug Diagonalzug, der sich gleichzeitig zwischen zwei gegnerische Steine schiebt
Kuro, Kuroi 黒 Nomen, 黒い Adjektiv Black Schwarz
Kuruma no ato-oshi 車の後押し Pushing from behind Von hinten kommen Spielsituation, in der der Gegner einen Überhang in einer Linienformation hat
Kyu 級 Below expert rank Schüler 30. Kyu bis 1. Kyu
Kyuba 急場  Urgent point Vorrangpunkt Gitterpunkt oder Gebiet, das große strategische Bedeutung hat
Kyusho 急所 Vital point Lebenspunkt Entscheidender freier Gitterpunkt

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung
Magari マガリ; 曲がり Turn Drehung Drehen der Wirkrichtung von gegnerischen Steinen durch eine feste Verbindung
Mamori 守り Defence Verteidigung
Mane-Go 真似碁 Mirror Go Spiegel-Go Ein Spieler spiegelt die Züge des Gegners
Maniawase 間に合わせ Makeshift Notbehelf Zug, um einen kurzen Vorteil zu erlangen. Hinterläßt allerdings Möglichkeiten für den Gegner
Mannen-ko 万年劫 Ten thousand year ko Lange bestehendes Ko Eine Ko-Situation, die für den anspielenden Spieler von Nachteil ist, weswegen sie lange auf dem Brett bestehen bleibt.
Me 眼 Eye Auge von eigenen Steinen umschlossene Gitterpunkte
Me ari me nashi 眼アリ眼ナシ With an eye, without an eye Ein Auge gegen kein Auge Spielsituation, in der sich zwei Gruppen jagen und eine der beiden ein Auge besitzt
Miai 見合い Shared alternative plays Zwei Zug Möglichkeiten lokale Brettstellung, in der beide Spieler auf zwei Punkte spielen können und das Ergebnis äquivalent ist
Mochikomi モチコミ stones lost without compensation Steinopfer ohne Vorteil meist als Folge einer gescheiterten Invasion
Moku 目 Point of territory Gebietspunkt
Mokuhazushi 目外し 3-5 point 3-5-Punkt
Moyo 模様 Framework Einflussbereich Bereiche, in denen Steine derselben Farbe dominant sind
Mujoken iki 無条件生き Unconditional life Lebt immer
Mukai Komoku 向かい 小目 Facing 3-4 points Gegenüberliegende 3-4-Punkte
Muko 無劫 False ko threat Unechte Ko-Drohung
Mushoubu 無勝負 No result Ohne Ergebnis
Myoshu 妙手 Exceptional move Genialer Zug

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung
Nadare 雪崩 Avalanche Lawine bekanntes Joseki
Nageru 投げる Resign Aufgabe Ein Spieler kapituliert
Nakade 中手; ナカデ Inside move Innenzug Zug innerhalb eines Auges
Narabi 並び Specific type of stretch Form des Anfügens
Nerai 狙い Target Ziel
Ni-no-ichi 1-2 point 1-2-Punkt
Nidan-bane 二段バネ Two step hane Doppeltes Hane
Nidan-osae Two step osae Doppeltes Osae
Nigiri 握り Procedure to decide which player has Black Nigiri Verfahren, um den Spieler mit Schwarz zu bestimmen
Nihon Ki-in Japanese go organization Japanischer Go-Verband
Niken biraki 二間開き Two space extension 2-Punkt-Erweiterung
Niken tobi 二間トビ Two space jump 2-Punkt-Sprung
Nirensei 二連星 Two star points opening Eröffnung auf zwei Sternpunkten
Nobi 伸び Strech that adds two liberties Direkt anfügen einen Stein direkt an einen Eigenen anlegen
Nozoki ノゾキ Peep Zucken Spielzug, der ein Schneiden oder dazwischen gehen androht
Nuku 抜く Capture Gefangennahme
Nurui 温い Lukewarm Lauwarm schlechter Zug. Beleidigung?

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung
Oba 大場 Big point Wichtiger Punkt bezieht sich auf Fuseki. Wichtige Punkte sind:
  • Leere Ecken
  • Ecken mit nur einem Stein
  • ein leeres Gebiet an den Seiten
Ogeima 大ゲイマ Large knight's move großer Rösselsprung 3-1-Sprung als Ausdehnung
Oiotoshi 追い落とし Connect and die Sicherer Tod eine eigene Gruppe stirbt, auch wenn sie noch verbunden werden kann
Oki 置き Placement tesuji Oki ein wichtiger Zug, der einen Stein innerhalb von feindlichem Gebiet setzt.
Omoi 重い Heavy Schwer eine Gruppe eigener Steine, die man nicht opfern kann und deren Verteidigung aufwendig ist
Onadare 大ナダレ Large avalanche joseki Große Lawine Variante eines Joseki
Oonakade 大ナカデ Big eye Reiches Auge wörtl. vielleicht "großes Innen". Bezieht sich auf Augen bei Fangwettläufe, die 4 oder mehr Augenpunkte haben und damit zusätzliche Freiheiten und Eigenschaften.
Osae Blocking Blockieren
Oshitsubushi 押し潰し Squashing Push Hineinquetschen Gegenwehr bei einem Nakade
Owari 終り The end Ende
Oyose Large Endgame Langes Endspiel

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung
Ponnuki ポン抜き Diamond Diamant eine gute Form

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung
Ryo-ko 両コウ 捌き Double ko Zweimal Ko eine Gruppe, in der zwei Ko gespielt werden können.
Ryoatari 両アタリ Double atari Doppel-Atari Mit einem Zug zwei gegnerische Steine (Gruppen) ins Atari setzen
Ryobane 両バネ Double hane, not Nidanbane Zweimal Hane an zwei getrannten Stellen einer lokalen Situation gespieltes Hane
Ryojimari 両締まり One side has two 3-4 point based corner enclosures 3-4-Punkt Doppelerweiterung ein Spieler hat ausgehend von zwei 3-4-Punkten jeweils eine Erweiterung

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung
Sabaki 捌き Sabaki Sabaki Zugfolge mit mehreren taktischen Möglichkeiten für eine Seite
Sagari 下がり oder サガリ Descent towards the edge of the board Sagari Nobi in Richtung Ecke
Sakare gatachi 裂かれ形 Split shape Getrennte Form Form, bei der die eigenen Steine getrennte sind
Sangen biraki 三間開き Three space extension 3-Punkt Erweiterung Stein mit drei Gitterpunkten Entfernung zum eigenen Stein in derselben Linie
Sanrensei 三連星 Three star points opening Eröffnung auf drei Sternpunkten
Sansan 三々 3-3 point 3-3-Punkt
Saru-suberi Monkey Jump Affensprung spezieller großer Rösselsprung
Seki セキ mutual life lokales Patt zwei gegnerische Gruppen teilen sich die gleichen Freiheiten und kein Spieler kann anspielen ohne zu sterben.
Seki-kuzure セキ崩れ seki collapse Seki-Zusammenbruch
Sekito shibori 石塔シボリ Two stone edge squeeze Zweie Türme bekanntes Tesuji
Seme 攻め Attack Angriff
Semeai 攻め合い Capturing race Fangwettlauf Spielsituation, bei der beide Spieler versuchen, die gegnerische Gruppe zu töten
Semedori 攻め取り Forced capture Fangzwang Spielsituation, bei der ein Spieler gezwungen ist eine gegnerische Gruppe zu fangen, um selbst zu überleben oder Gebietspunkte zu verteidigen
Sensei Teacher Lehrer
Sente 先手 Initiative, playing first Vorhand Ein Zug, der eine Antwort des Gegners erfordert. S.a. Gote
Sente no gote 先手の後手 Apparent sente that's really gote Sente ist Gote Ein Zug, der wie Sente aussieht, aber tatsächlich Gote ist.
Shi 死 Death tot
Shibori シボリ Squeeze Quetschen Steinfolge, die darauf abzielt, den Gegner in eine Klumpenform zu bringen
Shicho シチョウ Ladder Treppe eine elementare Fangtechnik; auch Leiter genannt (was angesichts der resultierenden Form unsinnig ist)
Shicho-atari シチョウ当り ladder breaker Treppenbrecher ein Stein, der eine Treppe unterbricht
Shido-go 指導碁 Teaching game Lehrspiel
Shikatsu 死活 Life and death Leben und Tod
Shimari 締まり Corner Enclosure Eckabgrenzung zwei Züge in einer Ecke, um Gebiet zu machen
Shin Fuseki 新布石 New Fuseki Neue Fuseki neue Eröffnungsvarianten ab Mitte der 1930er
Shinogi 凌ぎ Technique of making life within your opponents sphere of influence Shinogi gelungene Verteidigung
Shippo 尻尾 Tail Schwanz das Ende einer losen Gruppe, das u.U. geopfert werden kann
Shiro, shiroi 白 Nomen, 白い Adjektiv White Weiß
Shitazuke 下付け Underneath attachement Unterseiten-Kontakt Kontaktstein, der auf der zum Rand zeigenden Seite gepsielt wird.
shobu 勝負 Game Spiel
shobute 勝負手 Aggressive play to avoid sure loss Shobute Änderung hin zu einem aggressiven Spielstil, wenn einfache Fortsetzungen zu einer sicheren Niederlage führen
Shodan 初段 1-dan 1-Dan niedrigster Dan-Rang
Shuban  終盤 Endgame Endspiel
Shudan 手談 Alternate name for the game of Go Go anderer Name
Soba-ko ソバコウ Local ko threat lokale Ko-Drohung eine Ko-Drohung, die in Beziehung zum initialen Ko steht
Sofu 総譜 Single diagram containing all game moves Spieldiagramm
Son-ko 損コウ Loss making ko threats Verlust-Drohung
Souba 相場 Souba Ausgleichszug? Ein Zug, der die Partie wieder ausgleicht?
Suberi 滑り Slide Gleiten nach außen auf die zweite Linie gehen, unter einen gegenerischen Stein
Sumi 角 Corner Ecke
Susoaki Open skirt Offenes Feld schlechte Eröffnung, bei der das eigene Territorium an beiden Seiten offen ist
Susogakari 裾がかり skirt approach Susogakari Joseki-Variante

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung
Tachi 立ち Stand-up Tachi Ausdehnung in Richtung Mitte als Reaktion auf einen Kontakt
Tagai sen 互い先 alternating Black and White Farbenwechsel In Mehrspielevergleichen wechselt von Spiel zu Spiel die Farbe eines Spielers
Takamoku 高目 5-4 Point 5-4-Punkt
Takefu タケフ Bamboo joint Bambusverbindung bekannte Form im Go-Spiel
Tan 単 Simply Einfach
Te 手 Play Zug alternativ auch Satz
te ari 手有 There is a play Welcher Zug? Formulierung meist bei isolierten Go-Problemstellungen
Teai 手合い Handicap Vorgabe
Tebyoshi 手拍子 Automatic play Spiel ohne Überlegen
Teire 手入れ Reinforcing play Verstärkungszug Zug in eigenem Gebiet, der Steinketten zu bedingungslosem Leben verhilft.
Ten 点 Point of intersection Gitterpunkt
Tengen 天元 Origin of heaven 10-10-Punkt wört. Ursprung des Himmels
Tenkakikazu 天下きかず Game deciding ko Spielentscheidendes Ko ein Ko, dessen Größe ein Ignorieren jeder Ko-Drohung erfordert
Tennozan 天王山 Strategically decisive point or game in series Wendepunkt
  • Situation, die spielentscheidend für beide Seiten ist
  • Entscheidungsspiel
Tenuki 手抜き Playing elsewhere Vernachlässigung Zug, der den Zug des Gegners ignoriert
Tesuji 手筋 Skillful tactical play Gute Zugfolge
Tetchu 鉄柱 Iron pillar Eisenstange feste Verbindung aus zwei Steinen, die meist von der Seite in Richtung Mitte weist
Tobi トビ Jump Sprung Erweiterung eines eigenen Steins mit einem oder mehr Gitterpunkten Abstand
Tsuke 付け Attachment Kontakt direktes Anlegen an einen gegenerischen Stein
Tsuki 月 Moon Mond Steinqualität
Tsukiatari 突き当たり Bump Stoß Ein Stein, der als Verlängerung gespielt wird und dabei an einen gegnerischen Stein frontal anstößt.
Tsumego Life and Deaths problems Leben und Tod Probleme
Tsunagi Connection Verbindung
Tsurai 辛い Painful Schmerzhaft Bestrafung eines schlechten Spielzugs in der Folge
Tsuru no Sugomori Crane's Nest Tesuji Kranichsnest klassisches Tesuji

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung
Uchikomi Invasion Invasion Angriff auf ein Gebiet des Gegners
Ukeru 受ける Answer or respond Antwort unmittelbare Reaktion
Utte-gaeshi, Uttegai 打って返し Snapback Konterschlag einfaches taktisches Motiv, bei dem ein geschlagener Stein im Gegenzug sofort wieder zurückgeschlagen wird

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung
Warikomi 割込み oder ワリコミ Wedge Keil zwischen zwei gegnerische Steine gehen
Wariuchi 割り打ち Splitting move Spalten
Watari ワタリ Wading Waten Verbindung, die unter eine gegnerische Steingruppe nahe der Ecke hineinreicht.

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung
Yoko-tsuke ヨコツケ Side-attachement Seiten-Kontakt Kontaktspiel, das sich parallel der Seitenränder orientiert.
Yomi Reading Lesen Das Auslesen oder die Analyse einer Brettsituation
Yoritsuki Harassment Beharrlich Ausdruck, wenn ein Spieler, der zurück liegt, sich Stück für Stück zurückarbeitet
Yose 寄せ Endgame Endspiel das japanische Wort hat aber wohl die Bedeutung Steine zusammenziehen. S.a. Shuban
Yose ko ヨセ劫 Approach ko Annäherungs-Ko Bezeichnung für ein Ko, bei dem eine Seite einen Annährungszug benötigt, um das Ko zu gewinnen. Mit anderen Worten diese Seite muss das Ko zweimal gewinnen.
Yosu-mi 様子見 Probe Antesten Zug, um den Gegner zu einer Entscheidung zu bringen. Meist in der Eröffnungsphase
Yowai ishi 弱い石 Weak group Schwache Gruppe
Yuki 雪 Snow Schnee Steinqualität
Yurui ゆるい Slack Schlaff einem Gegner viel erlauben ohne Kompensation zu erhalten

↑ zurück

Japanisch Englisch Deutsch Erklärung
Zokusuji Vulgar move Fehler

↑ zurück