Schwedisch: Kennenlernen
Dialoge
[Bearbeiten]Dialog 1 (Begrüßen und Verabschieden)
[Bearbeiten]
|
hɛj
hɛj
vɑ: 'he:tər dʉ:
ja: 'he:tər ^mikael, ɔ dʉ: do
ja: 'he:tər ^ɑn:na
hʉr 'mo:ɖʉ:
ja: 'mo:r bra, ɔ dʉ: ɧɛlv
ja: 'mo:r ^bara bra
hɛj do:
hɛj do:, vi se:s
Dialog 2 (Jemanden vorstellen)
[Bearbeiten]
|
hɛj ^ɑn:na
hɛj ^mikael, dɛ 'här e min ^sʉstər 'si:v. 'si:v, dɛ 'här e ^mikael
hɛj ^mikael, hʉr 'mo:ɖʉ:
'tak rät 'bra
Dialog 3 (Nach der Herkunft fragen)
[Bearbeiten]
|
^vɑ:rifro:n 'kɔm:mər dʉ:
ja: 'kɔm:mər fron ^svɛnstavi:k. dɛ 'liggər i 'jɛmtland
ɔ ja: 'kɔm:mər fron ^andeʃlöv i ^skonə
vɑ:r kɔm:mər dʉ: i^fro:n
ja: e fro:n ^frank'rike. ja: 'bur i pa'ris
oj ja: 'kɔm:mər fron 'svärje. dʉ: ^talar bra ^svenska
'tak
Sprachgebrauch
[Bearbeiten]Als allgemeine Grußformeln werden benutzt:
- Hej!
- Tjena!
Tjena! wird vor allem gebraucht, wenn sich die Gesprächsteilnehmer duzen, was in Schweden allgemein üblich ist. Die höfliche Form wird nur noch selten bis gar nicht mehr genutzt. Man findet diese noch z. B. beim Einkaufen, wenn man in den Laden ruft und keine bestimmte Person anspricht: "Haben Sie Rotwein da?".(Vorsicht! Verwechslungsgefahr! Die Wendung "Har ni rödvin?" ist keinesfalls eine höfliche Anrede. Das ist lediglich die Anrede in der zweiten Person Plural, das heißt: "Habt ihr Rotwein da?". Das diese Form im Schwedischen auch die Höflichkeitsform ist, führt leicht zur Verwechslung. Wenn ich als Muttersprachler im Alkoholladen (Systembolaget) sage "Har ni Hansen Rum?", dann sage ich tatsächlich "Habt ihr Hansen Rum da?". Wenn ich doch die Höflichkeitsform verwenden würde, kommt aber nie mehr vor, dann nur mit direkter Anrede: Har Ni Hansen Rum, fru Johansson? Achtet bitte auf die Großschreibung beim Wort "Ni".
Ein formalerer Gruß ist
- God morgon (Guten Morgen)
- God dag (Guten Tag)
- God afton (Guten Abend)
Zum Abschied sagt man
- Hej då!
- Vi ses!
Oder formal
- Adjö!
Nach dem Befinden fragt man
- Hur mår du?
- Hur står det till?
- Hur är läget?
Man antwortet positiv:
- Tack, bra! (Danke, gut)
- Jättebra. (Sehr gut)
- Fint, tack. (Gut, danke)
- Bara bra. (gebräuchliche Form, eigentlich "nur gut")
Und negativ:
- Inte så bra. (Nicht so gut)
- Dåligt. (Schlecht)
- Jag är så trött idag. (Ich bin heute so müde)
Nach der Herkunft fragt man:
- Varifrån kommer du?
- Var kommer du ifrån?
- Var bor du?
Und antwortet:
- Jag kommer från Sverige, Tyskland, Frankrike, London. Länder, Sprachen, Nationalitäten
- Jag bor i Stockholm, Berlin, Paris, Österrike.
Wenn man jemanden vorstellen möchte, sagt man
- Det här är ... .
Wörter
[Bearbeiten]Die Wörter erscheinen in der Reihenfolge ihres Vorkommens in den Dialogen.
Erläuterungen: In der ersten Spalte steht das schwedische Wort, daneben die Aussprache in Lautschrift. Zu Beginn werden noch alle Wörter in Lautschrift angegeben, später nur noch die schwierig auszusprechenden Wörter. Bei Substantiven steht in der 3. Spalte die bestimmte Form, in der 4. Spalte die Pluralform und in der 5. Spalte steht die deutsche Übersetzung.
Beispiel: herr | här | -en | -ar | Herr Die bedeutet, dass "herr" in der bestimmten Form zu "herren" wird und die Pluralform "herrar" lautet.
Bei Verben wird in der 3. Spalte die Präsensform angegeben.
Beispiel: komma | kommer bedeutet, dass "ich komme" im Präsens "jag kommer" lautet.
hej | hɛj | hallo | ||
vad heter du | vɑ: 'he:tər dʉ: | wie heißt du | ||
vad | vɑ: | was | ||
och | ɔ, ɔg | und | ||
jag | ja: | ich | ||
du | dʉ: | du | ||
då | do | Füllwort | ||
hur mår du | hʉr 'mo:ɖʉ: | wie geht es dir | ||
bra | bra | gut | ||
själv | ʃɛlv | selbst | ||
bara | ^bara | nur | ||
god morgon | gu ^mɔrɔn | guten Morgen | ||
herr | hɛr | -en | -ar | Herr |
fru | frʉ: | -n | -ar | Frau |
hur står det till | hʉ 'ʃto:r dɛ 'til | wie geht es | ||
inte | ^inte | nicht | ||
så | so | so | ||
ni | 'ni: | Sie, Ihnen | ||
jättebra | ^jɛtəbra: | sehr gut | ||
det här | dɛ 'här | dieses hier | ||
är | e | ist | ||
min | min | mein, meine | ||
syster | ^sʉstər | -n | systrar | Schwester |
rätt | rät | recht | ||
varifrån | ^vɑ:rifro:n | woher | ||
komma | 'kɔm:ma | -er | kommen | |
från | fro:n | aus | ||
ifrån | i'fro:n | aus | ||
ligga | 'ligga | -er | liegen | |
Frankrike | ^frank'rike | Frankreich | ||
bo | bu | bor | wohnen | |
Sverige | 'svärje | Schweden | ||
tala | ^tala | talar | sprechen | |
svenska | ^svenska | schwedisch |
Grammatik
[Bearbeiten]Substantive und Artikel
[Bearbeiten]Es gibt im Schwedischen nur 2 Geschlechter. Das eine Geschlecht fasst männliche und weibliche Substantive zusammen (genus utrum). Das andere Geschlecht beinhaltet sächliche Substantive (genus neutrum).
Die unbestimmten Artikel lauten:
- en (für genus utrum)
- ett (für genus neutrum)
Die bestimmten Artikel stehen nicht als eigenständige Artikel vor dem Substantiv, sondern werden an dieses angehängt. Genus utrum (Singular):
- -en
- -n, wenn das Substantiv auf einen Vokal endet
Genus neutrum (Singular):
- -et
- -t, wenn das Substantiv auf einen Vokal endet
Beispiele: en man (ein Mann), mannen (der Mann)
en kvinna (eine Frau), kvinnan (die Frau)
ett hus (ein Haus), huset (das Haus)
ett kaffe (ein Kaffee), kaffet (der Kaffee)
Übungen
[Bearbeiten]Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Schwedische:
1. Wie heißt du?
2. Ich heiße Mikael. Und wie heißt du?
3. Wie geht es dir? Mir geht es sehr gut!
4. Woher kommst du? Ich komme aus Deutschland.
5. Jan wohnt in Stockholm.
6. Du sprichst gut Schwedisch.
1. Vad heter du?
2. Jag heter Mikael. Och vad heter du?
3. Hur mår du? Jag mår bara bra.
4. Varifrån kommer du? Jag kommer från Tyskland.
5. Jan bor i Stockholm.
6. Du talar bra svenska.
Setzen Sie die Wörter in die bestimmte Form:
1. ett hus
2. en syster
3. en kvinna
4. en man
5. ett barn
1. huset
2. systern
3. kvinnan
4. mannen
5. barnet
Antworten Sie auf folgende Fragen auf Schwedisch:
1. Vad heter du?
2. Var kommer du ifrån?
3. Hur mår du?
4. Talar du svenska?
1. Jag heter ...
2. Jag kommer från ...
3. Jag mår bra | bara brå | dåligt.
4. Jag, det gör jag. | Nej, det gör jag inte. (Ja das tue ich, nein das tue ich nicht.)