Im Tschechischen benutzt man den 4. Fall wie folgt:
Benennung der Person oder Sache, auf die eine verbale Handlung ausgerichtet ist (Frage: Wen?/Was?)
Benennung des Ziels, auf das eine Bewegung gerichtet ist (Frage: Wohin?)
Benennung einer zeitlichen Ausdehnung, über die sich eine Handlung oder ein Vorgang erstreckt (Frage:Wann?/Wie lange?)
Benennung des direkten Objekts mit dem Akkusativ — Wen?/Was?[ Bearbeiten ]
Monika má hodného syna.
Monika hat einen braven Sohn.
Máte ráda černý čaj?
Mögen Sie schwarzen Tee?
Karel miluje krásnou Zuzanu.
Karl liebt die schöne Susanne.
Vidím to velké auto.
Ich sehe das große Auto.
Nach Verben + Verhältniswörtern, die eine Bewegung in eine Richtung oder auf ein Ziel ausdrücken — Wohin?[ Bearbeiten ]
Jdu za zlodějem.
Ich gehe hinter dem Dieb her.
Jdu na autobus.
Ich gehe zum Bus.
Jdu na kávu.
Ich gehe auf einen Kaffee.
Jdu před kino.
Ich gehe vor das Kino.
Nach Verhältniswörtern, die den Akkusativ verlangen[ Bearbeiten ]
Přes kopec přeletěla letadla.
Über den Berg flogen Flugzeuge.
Ten dárek je pro tebe.
Das Geschenk ist für dich.
Hrá na kytaru.
Sie spielt Gitarre.
Ob den máme studené večeře.
Jeden zweiten Tag haben wir kaltes Abendessen.
Vzal si jí za ženu.
Er hat sie geheiratet.
Nestojí to za nic.
Es taugt nichts.
Martine bolí zub.
Martin hat Zahnschmerzen.
Bei einigen Zeitangaben — Kdy? V kolik hodin? Jak dlouho?[ Bearbeiten ]
příští nědeli (kdy?)
nächsten Sonntag
minulou sobotu (kdy?)
vorigen Samstag
za chvíli (kdy?)
in einer Weile
v jednu hodinu (bei Uhrzeiten nur ganze Stunden von ein Uhr bis vier Uhr)
um ein Uhr
ve čtyři hodiny
um vier Uhr
celou hodinu (jak dlouho?)
eine ganze Stunde
celé odpoledne (jak dlouho?)
den ganzen Nachmittag
Bildung des Akkusativs, Standardsprache, E i n z a h l[ Bearbeiten ]
Geschlecht
Hauptwort
I. Gruppe
II. Gruppe
III. Gruppe
Eigenschaftswort
Fürwort
Fürwort
Geschlecht
Endung: Konsonant , -a , -o
Endung: -e/-ě , -ž , -š , -č , -ř , -c , -j , -tel , -el , -ev
Endung: -a , -st , -e/ě , -í , Fremdwort, Muster: kuře
harte Endung
Endung -í
—
—
männlich belebt
1. Fall
pán
soudce, muž, měkkýš, prodavač, zubař, chodec, přítel
kolega
mladý
moderní
tvůj
ten
1. Fall
4. Fall
pána
soudce , muže , měkkýše , prodavače , zubaře , chodce , přítele
kolegu
mladého
moderního
tvého
toho
4. Fall
männlich belebt
männlich unbelebt
1. Fall
obchod
guláš, klíč, haléř, konec, čaj
—
malý
první
tvůj
ten
1. Fall
4. Fall
obchod
guláš, klíč, haléř, konec, čaj
—
malý
první
tvůj
ten
4. Fall
männlich unbelebt
weiblich
1. Fall
káva
práce, tchyně, garáž, myš, modř, noc, kolej, postel, broskev
radost, paní
velká
zahraniční
tvoje
ta
1. Fall
4. Fall
kávu
práci , tchyni , garáž, myš, modř, noc, kolej, postel, broskev
radost, paní
velkou
zahraniční
tvoji/tvou
tu
4. Fall
weiblich
sächlich
1. Fall
auto
moře, schodiště
dítě, nádraží, muzeum, kuře
modré
severní
tvoje
to
1. Fall
4. Fall
auto
moře, schodiště
dítě, nádraží, muzeum, kuře
modré
severní
tvoje
to
4. Fall
sächlich
Hinweise : Hauptwörter mit adjektivischen Endsilben werden wie Adjektive gebeugt. Lehnwörter werden regelmäßig nach oben aufgeführten Musterwörtern gebeugt, wenn sich ihr Auslaut einem Deklinationsmuster zuordnen lässt.
Bildung des Akkusativs, Standardsprache, M e h r z a h l[ Bearbeiten ]
Geschlecht
Hauptwort
I. Gruppe
II. Gruppe
III. Gruppe
Eigenschaftswort
Fürwort
Fürwort
Geschlecht
Endung: Konsonant , -a , -o
Endung -e/-ě , -ž , -š , -č , -ř , -c , -j , -tel , -el , -ev
Endung: -a , -st , -e/ě , -í , Fremdwort, Muster: kuře
harte Endung
Endung -í
—
—
männlich belebt
1. Fall
páni
soudce, muži /mužové , měkkýši , prodavači , zubaři , chodci , přátelé
kolegové
mladé
moderní
tvoji/tí
ti
1. Fall
4. Fall
pány
soudce, muže , měkkýše , prodavače , zubaře , chodce , přátele
kolegy
mladé
moderní
tvoje/tvé
ty
4. Fall
männlich belebt
männlich unbelebt
1. Fall
obchody
guláše , klíče , haléře , konce , čaje
—
malé
první
tvoje/tvé
ty
1. Fall
4. Fall
obchody
guláše , klíče , haléře , konce , čaje
—
malé
první
tvoje/tvé
ty
4. Fall
männlich unbelebt
weiblich
1. Fall
kávy
práce, garáže , myši , modři /modře , noci , koleje , postele , broskve
radosti , paní
velké
zahraniční
tvoje/tvé
ty
1. Fall
4. Fall
kávy
práce, garáže , myši , modři /modře , noci , koleje , postele , broskve
radosti , paní
velké
zahraniční
tvoje/tvé
ty
4. Fall
weiblich
sächlich
1. Fall
auta
moře, schodiště
děti, nádraží, muzea , kuřata
modrá
severní
tvoje/tvá
ta
1. Fall
4. Fall
auta
moře, schodiště
děti, nádraží, muzea , kuřata
modrá
severní
tvoje
ta
4. Fall
sächlich