Ungarisch/Ungarisch-Grammatik/Possessiv/Theorie (Teil 2) - második rész
Erscheinungsbild
- birtokos eset - Possessiv („Genitiv“) - Besitzfall
- Theorie (Teil 2)
- Der sogenannte „Genitiv“ im Ungarischen ist keine eigene Kasusform, sondern eine Kombination aus Dativmarkierung des Besitzers und possessiver Markierung des Besitzes.
Besitzer im Dativ, Besitz im „Genitiv“
[Bearbeiten]- Bisher haben wir dem Besitz mit dem Suffix für den Birtokos eset markiert.
- Man kann jedoch auch den Besitzer markieren, mit dem Suffix des Dativ. Das tut man, wenn man den Besitzer besonders betonen will. Siehe dazu: Dativ
- Beispiel:
- A macskának a farka. - Der Schwanz der Katze. (Dativ: macskának)
- A macska farkája. - Der Schwanz der Katze. (Birtokos eset: farkája) - (Das ist die direkte und neutrale Besitzaussage.)
- Auch die gleichzeitige Markierung von Besitzer (Besitzerzeichen - Dativ) und von Besitz (Besitzzeichen - birtokos eset) ist möglich:
- A macskának a farkája. - Der Schwanz der Katze. (Besitzer-Zeichen - Dativ: macskának) - (Besitz-Zeichen - birtokos eset: farkája)
- Die gleichzeitige Markierung von Besitzer (Dativ) und Besitz (birtokos eset) ist möglich, aber im Alltag meist redundant und wird vor allem zur Klarstellung oder Betonung verwendet.
- Man beachte, dass dann der Besitz und der Besitzer jeweils einen bestimmten Artikel bekommen müssen.
- Beispiele (Besitzer und Besitz durch Suffix markiert):
- A tanárnak a könyve elveszett. - Das Buch des Lehrers ist verloren gegangen. (Dem Lehrer sein Buch ist verloren gegangen. - Das kann man in bestimmten deutschen Dialekten als korrekten Satz durchgehen lassen.) - (Der Satz betont den Lehrer, auch wenn auch noch anderen Leuten ein Buch weggekommen ist.)
- In mehrstufigen Besitzverhältnissen kann jede Besitzstufe erneut zum Besitzer der nächsten Stufe werden und erhält dann selbst ein Dativsuffix.
- A fiúnak az apjának a kocsija. - Das Auto des Vaters des Jungen. (Also: Der Junge hat einen Vater. Und es handelt sich um des Auto des Vaters.) - hier hängt an „apa = Vater“ das Besitz-Zeichen des (unregelmäßige) Birtokos eset „apja = sein Vater“, also „dem Jungen sein Vater“ („Jungen-dem Vater-sein“) (der Junge hat natürlich das Besitzer-Zeichen „-nak“).
- Danach bekommt dieser Vater hinter das Besitz-Zeichen „-ja“ noch das Besitzer-Zeichen „-nak“ rangehängt, denn der Vater ist jetzt im nächsten logischen Schritt der Besitzer des Autos. Das Auto hat zusätzlich das Besitz-Zeichen „-ja“. - Alles ganz logisch. Willkommen im Ungarischen!
Akkusativ nach birtokos eset - Küss die Hand!
[Bearbeiten]- Die Reihenfolge der Suffixe, die an ein Substantiv rangehängt werden ist:
- 1. Plural
- 2. birtokos eset (Besitzanzeige)
- 3. Akkusativ
- Beispiel:
- kéz - Hand (kezek, kezet, keze)
- A jobb kéz egy kicsit erősebb, mint a bal. - Die rechte Hand ist etwas stärker als die linke.
- kezek - Hände (unregelmäßiger Plural)
- A kezek tiszták. - Die Hände sind sauber.
- kezet - Akkusativ von Hand (Singular)
- A gyerekek kezet mostak. - Die Kinder haben sich die Hände gewaschen.
- keze - birtoskos esest (3. Person Singular) - seine/ihre Hand
- A kezem fázik. - Meine Hand ist kalt. (besser: Meine Hände frieren. - bei paarigen Körperteilen Singular nehmen - „mein Körperteil im Allgemeinen“ – nicht als zwei getrennte Objekte.)
- A férfi kezei tiszták. - Die Hände des Mannes sind sauber. (ABER: Hier Hände im Plural. Das würde hier jetzt zu weit führen.)
- Hol vannak a kezeid? - Wo sind deine Hände?
- Jetzt kombinieren wir spaßenshalber diese Suffixe (es müssen nicht in alle Kontexten alle 3 Suffixe sein):
- kezeket - (Plural + Akkusativ) - der Hände
- A nők a kezeket megmosták. - Die Frauen haben die Hände gewaschen.
- kezei - (birtokos eset [Hände im Plural]) - seine Hände
- Az ő kezei mindig tiszták. - Seine Hände sind immer sauber.
- kezeit - (birtokos eset [Hände im Plural] + Akkusativ) - seine Hände
- Látom a kezedet. - Ich sehe deine Hand.
- Megfogtam a kezeit. - Ich habe seine Hände gehalten.
- birtokos eset + Akkusativ
- csókol - küssen
- csókolom a kezet - (Akkusativ) ich küsse die Hand
- csokolom a kezét - ich küsse seine/ihre Hand (kéz → keze → kezét)
- Natürlich war der Handkuss in Ungarn nur eine Begrüßungsform der Herren. Er war bis in jüngste Zeit absolut üblich und ist selbst heute noch in formalen Begrüßungssituationen zu sehen. (Ein Handkuss wird nicht auf die Hand geschmatzt, sondern nur angedeutet, indem der Herr seine Lippen der Damenhand bis auf 10-20 cm annähert.)
- Statt den Handkuss auszuführen ist die Begrüßungsform „kezét csókolom“ gebräuchlich - „Küss die Hand (gnädige Frau)!“ (wörtlich: Ihre Hand küsse ich) - So grüßt man ältere Damen höflich und respektvoll.
- Jetzt erst wird es interessant: „kezét csókolom“ unterscheidet sich grammatikalisch von „kezet csókolom“. auch wenn es vom Sinn her nicht allzu weit auseinander liegt. Die zweite Variante ist etwas häufiger anzutreffen. Die erste Variante ist betont und besonders höflich.
- Kezét csókolom! - Ich küsse Ihre Hand (Madam)! - (birtokos eset + Akkusativ) - das gedehnt „é“ in „kezét“ folgt der allgemein bekannten Dehnungsregel (??? soll später noch Link ergänzen ???): Wenn der letzte Buchstabe eines Wortes bzw. eines Suffixes (hier: Possessivsuffix) ein „a“ oder „e“ ist, dann wird vor einem weiteren Suffix zu „á“ bzw. „é“ gedehnt.
- Hier: kéz - Hand; keze - seine Hand;
- keze + t = kezét (wegen Dehnungsregel: in „keze“ ist der letzte Buchstabe das Possessivsuffix „-e“. Weil ein weiteres Suffix - hier Akkusativ-t rangehängt wird, muss das letzte „-e“ in „keze“ zu „-é-“ gedehnt werden.)
- Wir machen also im ersten Schritt aus „kéz“ im birtokos eses ein „keze“ und bevor wird nun noch das Akkusativ-t anhängen, müssen wir „keze“ zu „kezé“ dehnen und dann erst das Akkusativ-t ranhängen zu „kezét“.
- Wenn wir allerdings auf „Ihre“ verzichten, dann bleibt die Aussage zwar sinngemäß unverändert, ändert sich aber grammatikalisch.
- „Ich küsse die Hand!“ (Küss die Hand!) nimmt sich nicht groß mit „Ich küsse Ihre Hand!“ (was noch höflicher ist)
- kezet csókolom - (nur Akkusativ) - aus „kéz“ wird im Akkusativ „kezet“. Da ist kein „e“ zu dehnen, denn jetzt handelt des sich um die Akkusativendung „-et“, in die der Bindevokal „e“ fest integriert ist: „kez + et“
- Kurz:
- kezét = kez + e (wird zu keze) + t (wird zu kezét)
- kezet = kez + et
- kezet csókolom - Küss die Hand! (diese form ist etwas weiter verbreitet und nicht so extrem höflich wie „kezét csókolom“
- Im Plural haben wir nicht diesen feinen Unterschied zwischen "e" und "é" weil
- kezei - seine/ihre Hände (birtokos eset)
- kezeit - (birtokos eset Plural + Akkusativ)
- Kezeit csókolom - Ich küsse Ihre Hände.
- Kezeket csókolom. - Ich küsse die Hände.
- kezeket - (Plural + Akkusativ)
- Diese Grammatikregeln gehen auch mit anderen Köperteilen und Dingen:
- láb - Bein
- Lábat csókolom. - Ich küsse das Bein.
- Lábát csókolom. - Ich küsse Ihr Bein.
- ház - Haus
- Ez egy szép ház. - Das ist ein schönes Haus.
- Ez az ő háza. - Das ist sein Haus.
- Megvettem a házat. - Ich habe das Haus gekauft.
- Láttam a házát. - Ich habe sein Haus gesehen.
- szék - Stuhl
- Ez egy kényelmes szék. - Das ist ein bequemer Stuhl.
- Ez az ő széke. - Das ist sein Stuhl.
- Megvettem a széket - Ich habe den Stuhl gekauft.
- Láttam a székét. - Ich habe seinen Stuhl gesehen.
- Im Plural gibt es diesen feinen Unterschied nicht:
- A székek nagyon kényelmesek. - Die Stühle sind sehr bequem.
- Ezek az ő székei. - Das sind seine Stühle.
- Elrendeztem a székeket. - Ich habe die Stühle angeordnet.
- Megjavítottam a székeit. - Ich habe seine Stühle repariert.
- Noch mal zur Wiederholung
- Allmählich sollten wir jetzt schon einen Blick dafür haben:
- Láttam a széket. - Ich habe den Stuhl gesehen. (nur Akkusativ)
- Láttam a székét. - Ich habe seinen Stuhl gesehen. (birtokos eset + Akkusativ)
- Endet das Wort auf den Vokal, dann gibt es diesen feinen Unterschied nicht:
- haza - Heimat
- Ez az én hazám. - Das ist meine Heimat.
- Ő büszke a hazájára. - Er ist stolz auf seine Heimat.
- Védelmeznünk kell a hazát. - Wir müssen die Heimat verteidigen.
- Elhagyta a hazáját. - Er hat seine Heimat verlassen.
- Wir erinnern uns noch mal an die Dehnungsregel: „a“ bzw. „e“ werden gedehnt, wenn es der letzte Buchstabe im Wortstamm ist bzw. im Suffix, bevor eine weitere Suffixendung rangehängt wird.
- ❁ Eselsbrücke: „a“ und „e“ sind die beiden ersten Vokale von “a, e, i, o, u“. ❁
- Warum diese Regel erfunden wurde sollen die Fachleute spekulieren, aber im Kontext von
- „kezet - kezét“ und „házat - hazát“ macht es Sinn.
- Der birtokos eset wird in der 3. Person Singular mit „-a“ oder „-e“ gebildet (oder irgendwie anders: „-ja“ und so), aber nie mit „-i“, „-o“ oder „-u“.
- Und vor das Akkusativ-t kommt bei Bedarf noch der Bindevokal „a“ oder „e“, so dass es „-at“ oder „-et“ wird. Die anderen Bindevokale: „o“ oder „ö“ interessieren hier nicht, denn nur bei „a“ und „e“ kommt es zu einer Überschneidung von Akkusativ und birtokos eset. Wenn man also „at“ oder „-et“ sieht, dann weiß man nicht, ob es sich nur um ein Akkusativ-t mit Bindevokal handelt oder um birtokos eset + Akkusativ. Durch die Dehnungsregel für „-á-“ und „-é-“ wird alles eindeutig.
- Was ist der Unterschied bei den folgenden zwei Sätzen?
- 1. A szoknya alig takarta a térdét.
- 2. A szoknya alig takarta a térdet.
- (szoknya - Rock; térd - Knie; alig - kaum; takar - bedecken)
| Lösung |
|---|
|
Genitiv? - Fragewort: Wessen?
[Bearbeiten]- ki? - wer?
- kinek? - wessen? („-nek“ ist das Suffix für den Dativ - siehe: Possessiv)
- kié? - wessen?
- Kinek ez az autó? - Wessen Auto ist das?
- Kié ez az autó? - Wessen Auto ist das?
- Die beiden Fragen „Kinek ez az autó?“ und „Kié ez az autó?“ sind sehr ähnlich und können oft austauschbar verwendet werden, doch es gibt feine Unterschiede in der Bedeutung:
- 1. Kié ez az autó? – Wessen Auto ist das?
- Diese Frage konzentriert sich direkt auf den Besitzer des Autos. „Kié“ fragt nach der Identität des Eigentümers oder der Person, die das Auto besitzt.
- Typischerweise verwendet man „kié“, wenn der Besitzer eines bestimmten Gegenstands erfragt wird.
- Beispielkontext: Sie sehen ein Auto und möchten wissen, wem es gehört. Die direkte Frage nach dem Eigentümer wäre „Kié ez az autó?“.
- 2. Kinek ez az autó? – Wem gehört dieses Auto? / Wessen Auto ist das?
- „Kinek“ kann ebenfalls verwendet werden, um nach dem Besitzer zu fragen, hat aber eine leicht andere Nuance. Es legt mehr Gewicht auf die Beziehung oder das Verhältnis zur Person, der das Auto gehört, oder kann in einem Kontext verwendet werden, wo man nach dem Empfänger einer Handlung fragt.
- Diese Formulierung könnte auch in einem etwas allgemeineren oder indirekteren Sinn verwendet werden.
- Beispielkontext: Jemand spricht über ein Auto, und Sie möchten wissen, wem es gehört, besonders im Zusammenhang mit einer Handlung oder einer Situation, die auf die Person bezogen ist, der das Auto gehört. Hier wäre „Kinek ez az autó?“ angemessen.
- Zusammenfassung:
- „Kié ez az autó?“ ist die direktere Frage nach dem Besitzer (Wessen Auto ist das?).
- „Kinek ez az autó?“ kann ebenfalls nach dem Besitzer fragen, aber der Fokus liegt mehr auf dem Verhältnis oder der Beziehung zur Person, der das Auto gehört (Wem gehört dieses Auto?).
Besitzanzeigendes Personalsuffix „-é“
[Bearbeiten]- Das Suffix „-é“ bildet im Ungarischen ein selbständiges Besitzwort („das von jemandem“), ähnlich wie deutsche Possessivpronomen („meins“, „deins“, „seins“).
- Persönliche Formen (klassisch)
- Singular:
- az enyém – meins
- az övöd – deins
- az övé – seins / ihres
- a miénk – unseres
- a tietek – eures
- az övék – ihres
- Hinweis (wichtig):
- Diese Formen stehen ohne Substantiv und ersetzen das Besitzobjekt vollständig.
- Ez az én könyvem. – Das ist mein Buch.
- Ez az enyém. – Das ist meins.
- Ez a bátyám háza. – Das ist das Haus meines Bruders.
- Ez a bátyámé. – Das ist das meines Bruders.
- „-é“ sagt nicht was etwas ist, sondern wem es gehört.
- A ház a barátomé. - Das Haus gehört meinem Freund.(= Ez a barátom háza. = Ez a barátomnak a háza.)
- barát - Freund
- barátom - mein Freund
- („barátomé“ ist analog dem deutschen "meines Freundes")
- Ez a könyvem. - Das ist mein Buch.
- Das besitzanzeigendes Personalsuffix (birtokos személyrag) wird direkt an ein Substantiv angehängt, um den Besitzer anzuzeigen. Sie drücken aus, wem etwas gehört, indem sie an das besessene Objekt angehängt werden.
- könyvem - mein Buch (hier zeigt das Suffix „-em“ an, dass das Buch mir gehört)
- Ez a ház a bátyámé. - Dieses Haus gehört meinem Bruder.
- bátya - der (ältere) Bruder
- fiútestvér - der Bruder (ganz allgemein)
- testvér - mein Bruder (wörtlich: mein Geschwister; ohne Angabe des Geschlechts) (test - Körper; vér - Blut; also: „von meinem Fleisch und Blut“)
- öcs - der (jüngere) Bruder
- bátyámé - das meines Bruders
- „Bátyámé“ ist eine spezielle Form, die den Besitz anzeigt, ähnlich wie das deutsche „meines Bruders“. Diese Form drückt aus, dass etwas jemandem gehört.
- Diese spezielle Form, die den Besitz ausdrückt, nennt man im Ungarischen „birtokjeles főnévből képzett névszó“ (oder einfacher: birtokos névutó / -é birtokos jel) („vom besitzanzeigenden Substantiv abgeleitetes Besitzwort“).
- Diese Form bezeichnet den Besitz selbst („das Eigentum von jemandem“) und wird vom birtokos (dem Besitzerwort) abgeleitet:
- bátyám-é = das meines Bruders / das Haus meines Bruders
- In der deutschen Grammatik entspricht dies etwa dem „Genitiv“ oder possessiven Adjektiven, aber es gibt keine direkte Entsprechung für diese spezielle ungarische Konstruktion - deutsch: besitzanzeigendes Suffix.
- Die Endung „-é“ wird an die besitzanzeigenden Formen angehängt, um den Besitz auszudrücken.
- Hier sind die Formen für den Besitzanzeigenden Fall im Ungarischen:
- Singular:
- 1. meines Bruders (mein Bruder besitzt etwas) - bátyámé
- 2. deines Bruders (dein Bruder besitzt etwas) - bátyádé
- 3. seines/ihres Bruders (sein/ihr Bruder besitzt etwas) - bátyjáé
- 4. unseres Bruders (unser Bruder besitzt etwas) - bátyánké
- 5. eures Bruders (euer Bruder besitzt etwas) - bátyátoké
- 6. ihres Bruders (ihr Bruder besitzt etwas) - bátyjuké
- Plural:
- 1. meiner Brüder (meine Brüder besitzen etwas) - bátyáimé
- 2. deiner Brüder (deine Brüder besitzen etwas) - bátyáidé
- 3. seiner/ihrer Brüder (seine/ihre Brüder besitzen etwas) - bátyjaiké
- 4. unserer Brüder (unsere Brüder besitzen etwas) - bátyáinké
- 5. eurer Brüder (eure Brüder besitzen etwas) - bátyáitoké
- 6. ihrer Brüder (ihre Brüder besitzen etwas) - bátyjaiké
- bátyám - mein Bruder
- bátyámé - mein Bruder besitzt etwas
- Die Endung „-é“ wird also an die bereits konjugierten possessiven Formen angehängt, um den Besitz explizit zu machen.
- Im Ungarischen wird das besitzanzeigende Personalsuffix (birtokos személyrag) nicht nur an Personen, sondern auch an Gegenstände und andere Substantive angehängt, um Besitzverhältnisse auszudrücken. Hier sind einige Beispiele, die zeigen, wie diese Suffixe auch an Gegenstände angehängt werden:
- könyvem - mein Buch
- könyvemé - meines Buches (mein Buch besitzt etwas):
- Im Ungarischen wird das besitzanzeigende Suffix „-é“ an das Wort des Besitzers gehängt – nicht an das Besitzobjekt.
- Es zeigt, wem etwas gehört, und kann sowohl bei Personen als auch bei nicht-personalen Besitzern (z. B. Stadt, Schule, Firma) verwendet werden.
- Beispiele:
- 1. A bátyámé a ház. – Das Haus gehört meinem Bruder.
- 2. Az iskoláé az épület. – Das Gebäude gehört der Schule.
- 3. A városé a park. – Der Park gehört der Stadt.
- 4. Az enyém a könyv. – Das Buch gehört mir.
- fogorvos - Zahnarzt
- rendelő - (Bestell-)Praxis
- A fogorvosom rendelője. - Die Praxis meines Zahnarztes.
- (Also eine ganz gewöhnlicher birtokos-Besitzkonstruktion. Hier drückt das „-je“ bereits die Besitzbeziehung aus.
- → also: „Praxis“ gehört dem Zahnarzt)
- Das „-é“ verwendet man nur, wenn man den Besitz selbst meinst, also „die des Zahnarztes“ – ohne das Objekt zu nennen.
- A fogorvosomé a rendelő. - Die Praxis gehört meinem Zahnarzt. (Besitz als Substantiv → mit „-é“)
- Ez a rendelő a fogorvosomé. - Diese Praxis gehört meinem Zahnarzt. (betonter Besitz → „-é“)
- Das Suffix „-é“ wird im Ungarischen normalerweise an Personen gehängt, um den Besitz oder die Zugehörigkeit auszudrücken („das Eigentum von jemandem“).
- Es kann jedoch auch bei nicht-personalen Besitzern (z. B. Institutionen, Orten oder Dingen) verwendet werden, wenn diese als „Besitzer“ gedacht werden.
- Personaler Besitzer (normaler Gebrauch):
- Ez a ház a bátyámé. – Dieses Haus gehört meinem Bruder.
- A kabát az enyém. – Der Mantel gehört mir.
- A kutya a gyereké. – Der Hund gehört dem Kind.
- Nicht-personaler Besitzer (seltener, aber korrekt):
- A park a városé. – Der Park gehört der Stadt.
- Az iskola az államé. – Die Schule gehört dem Staat.
- Az autópálya a kormányé. – Die Autobahn gehört der Regierung.
- A gyár a cégé. – Die Fabrik gehört der Firma.
- Normalerweise steht „-é“ bei Personen als Besitzer, kann aber auch bei Sachen oder Institutionen auftreten, wenn diese als Besitzträger verstanden werden.
Possessivpronomen mit -é ??? soll ausbauen
[Bearbeiten]- birtokos névmás - Possessivpronomen
- Péteré - das von Péter / seines
- Ez Péteré. – Das ist das von Péter.
- A kulcs Annáé. – Der Schlüssel gehört Anna.
- A ház a szüleimé. – Das Haus gehört meinen Eltern.
- Ez az enyém, nem a tiéd. – Das ist meins, nicht deins.
- A könyv az övék. – Das Buch gehört ihnen.
| Person | Ungarisch | Deutsch | Beispiel |
|---|---|---|---|
| én | enyém | meins | Ez az enyém. – Das ist meins. |
| te | tiéd | deins | Ez a tiéd. – Das ist deins. |
| ő | övé | seins / ihres | Ez az övé. – Das ist seins / ihres. |
| mi | miénk | unseres | Ez a miénk. – Das ist unseres. |
| ti | tiétek | eures | Ez a tiétek. – Das ist eures. |
| ők | övék | ihres | Ez az övék. – Das ist ihres. |
- Das -é-Suffix ersetzt das besessene Substantiv („Haus“, „Buch“ usw.) und zeigt den Besitzer an.
- Es wird daher auch „a birtokos személyrag névszói változata“ genannt – die substantivierte Possessivendung.
TEMP - soll dann mit dem Abschnitt dadrüber zusammen - Zwischenüberschrift dann entfernen
[Bearbeiten]- 1. Ez a könyv az enyém. - Dieses Buch gehört mir.
- 2. A házunk nagyon nagy. - Unser Haus ist sehr groß.
- 3. Az autód gyorsabb, mint az enyém. - Dein Auto ist schneller als meines.
- 4. A barátom lakása a belvárosban van. - Die Wohnung meines Freundes ist in der Innenstadt.
- 5. A macskájuk mindig az ágyon alszik. - Ihre Katze schläft immer auf dem Bett.
- 6. Az új munkahelyem nagyon érdekes. - Mein neuer Arbeitsplatz ist sehr interessant.
- 7. A szüleim háza közel van a tengerhez. - Das Haus meiner Eltern ist nahe am Meer.
- 8. A kutyánk nagyon barátságos. - Unser Hund ist sehr freundlich.
- 9. A testvérem autója piros. - Das Auto meines Bruders ist rot.
- 10. Az iskolánk könyvtára nagy és csendes. - Unsere Schulbibliothek ist groß und ruhig.
- 11. A szomszédok kertje gyönyörű. - Der Garten der Nachbarn ist wunderschön.
- 12. A fiam szobája rendetlen. - Das Zimmer meines Sohnes ist unordentlich.
- 13. A barátnőm telefonja új. - Das Telefon meiner Freundin ist neu.
- 14. Az irodánk ablakai az utcára néznek. - Die Fenster unseres Büros blicken auf die Straße.
- 15. A nyaralónk a hegyekben van. - Unser Ferienhaus ist in den Bergen.
| nur Ungarisch |
|---|
|
| nur Deutsch |
|---|
|
- 16. A nagymamám kertje tele van virágokkal. - Der Garten meiner Großmutter ist voller Blumen.
- 17. Az étterem menüje nagyon változatos. - Die Speisekarte des Restaurants ist sehr abwechslungsreich.
- 18. A gyerekek játéka a dobozban van. - Die Spielsachen der Kinder sind in der Kiste.
- 19. A bátyám barátai mindig segítőkészek. - Die Freunde meines Bruders sind immer hilfsbereit.
- 20. A főnököm irodája a folyosó végén van. - Das Büro meines Chefs ist am Ende des Flurs.
- 21. Az egyetem könyvtára nagyon modern. - Die Bibliothek der Universität ist sehr modern.
- 22. A park fái nagyon régiek. - Die Bäume im Park sind sehr alt.
- 23. A nagynéném tortái mindig finomak. - Die Kuchen meiner Tante sind immer lecker.
- 24. Az orvos rendelője tiszta és rendezett. - Die Praxis des Arztes ist sauber und ordentlich.
- 25. A cipőim az előszobában vannak. - Meine Schuhe sind im Flur. (ein Schuhpaar wird ungarische im Singular bezeichnet; also handelt es sich hier um mehrere Schuhpaare)
- 26. A hotel szobái tágasak és kényelmesek. - Die Zimmer des Hotels sind geräumig und komfortabel.
- 27. A művész festményei nagyon értékesek. - Die Gemälde des Künstlers sind sehr wertvoll.
- 28. A feleségem kedvenc virágai a rózsák. - Die Lieblingsblumen meiner Frau sind Rosen.
- 29. A diákok házi feladatai a tanárnál vannak. - Die Hausaufgaben der Schüler sind beim Lehrer.
- 30. A nyelviskola tanárai nagyon türelmesek. - Die Lehrer der Sprachschule sind sehr geduldig.
| nur Ungarisch |
|---|
|
| nur Deutsch |
|---|
|
- 31. Ezek az autók az enyéim. - Diese Autos gehören mir.
- 32. A házak közül melyik a tiétek? - Welches der Häuser gehört euch?
- 33. Az övéi ezek a könyvek? - Gehören diese Bücher ihm/ihr?
- 34. Ezek a kutyák biztosan a mieink. - Diese Hunde gehören sicher uns.
- 35. Az övéik ezek a macskák, vagy valaki másé? - Gehören diese Katzen ihnen oder jemand anderem?
- 36. A tiéidé a biciklik a garázsban? - Gehören die Fahrräder in der Garage dir?
- 37. A szekrényben levő cipők az enyéim. - Die Schuhe im Schrank gehören mir.
- 38. Az övéi ezek az órák az asztalon. - Diese Uhren auf dem Tisch gehören ihm/ihr.
- 39. Melyik játék a mieink közül van itt? - Welches Spielzeug gehört uns hier?
- 40. Ezek a torták mind a tiéitek? - Gehören alle diese Kuchen euch?
- 41. Az övéi a falon levő képek? - Gehören die Bilder an der Wand ihm/ihr?
- 42. Az enyéim ezek a székek a nappaliban. - Diese Stühle im Wohnzimmer gehören mir.
- 43. Ezek a számítógépek a tiéid az irodában? - Gehören diese Computer im Büro dir?
- 44. Az övéik ezek a telefonok az asztalon. - Diese Telefone auf dem Tisch gehören ihnen.
- 45. A ruhák a szekrényben a mieink. - Die Kleider im Schrank gehören uns.
| nur Ungarisch |
|---|
|
| nur Deutsch |
|---|
|
Weitere Beispiele
[Bearbeiten]A
[Bearbeiten]- 1.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- asztal - Tisch
- Singular:
- 1. asztalom – mein Tisch
- 2. asztalod – dein Tisch
- 3. asztala – sein/ihr Tisch
- 4. asztalunk – unser Tisch
- 5. asztalotok – euer Tisch
- 6. asztaluk – ihr Tisch
- Plural:
- 1. asztalaim – meine Tische
- 2. asztalaid – deine Tische
- 3. asztalai – seine/ihre Tische
- 4. asztalaink – unsere Tische
- 5. asztalaitok – eure Tische
- 6. asztalaik – ihre Tische
- 2.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- zseb - Tasche (an Kleidungsstücken, z. B. Hosentasche)
- Singular:
- 1. zsebem – meine Tasche
- 2. zsebed – deine Tasche
- 3. zsebe – seine/ihre Tasche
- 4. zsebünk – unsere Tasche
- 5. zsebetek – eure Tasche
- 6. zsebük – ihre Tasche
- Plural:
- 1. zsebeim – meine Taschen
- 2. zsebeid – deine Taschen
- 3. zsebei – seine/ihre Taschen
- 4. zsebeink – unsere Taschen
- 5. zsebeitek – eure Taschen
- 6. zsebeik – ihre Taschen
- 3.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- tej - Milch
- Singular:
- 1. tejem – meine Milch
- 2. tejed – deine Milch
- 3. teje – seine/ihre Milch
- 4. tejünk – unsere Milch
- 5. tejetek – eure Milch
- 6. tejük – ihre Milch
- Plural:
- 1. tejeim – meine Milchsorten
- 2. tejeid – deine Milchsorten
- 3. tejei – seine/ihre Milchsorten
- 4. tejeink – unsere Milchsorten
- 5. tejeitek – eure Milchsorten
- 6. tejeik – ihre Milchsorten
- 4.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- orr - Nase
- Singular:
- 1. orrom – meine Nase
- 2. orrod – deine Nase
- 3. orra – seine/ihre Nase
- 4. orrunk – unsere Nase
- 5. orrotok – eure Nase
- 6. orruk – ihre Nase
- Plural:
- 1. orraim – meine Nasen
- 2. orraid – deine Nasen
- 3. orrai – seine/ihre Nasen
- 4. orraink – unsere Nasen
- 5. orraitok – eure Nasen
- 6. orraik – ihre Nasen
- 5.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- öv - Gürtel
- Singular:
- 1. övem – mein Gürtel
- 2. öved – dein Gürtel
- 3. öve – sein/ihr Gürtel
- 4. övünk – unser Gürtel
- 5. övetek – euer Gürtel
- 6. övük – ihr Gürtel
- Plural:
- 1. öveim – meine Gürtel
- 2. öveid – deine Gürtel
- 3. övei – seine/ihre Gürtel
- 4. öveink – unsere Gürtel
- 5. öveitek – eure Gürtel
- 6. öveik – ihre Gürtel
- 6.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- tükör - Spiegel
- hier verrät uns das Wörterbuch einige Unregelmäßigkeiten:
- tükör (tükrök, tükröt, tükre) - Es ist also ein Vokal aus dem Wortstamm entfallen - was nicht ungewöhnlich ist und nach festen Regeln auftritt (das ist hier aber nicht das Thema).
- Singular:
- 1. tükröm – mein Spiegel
- 2. tükröd – dein Spiegel
- 3. tükre – sein/ihr Spiegel
- 4. tükrünk – unser Spiegel
- 5. tükrötök – euer Spiegel
- 6. tükrük – ihr Spiegel
- Plural:
- 1. tükreim – meine Spiegel
- 2. tükreid – deine Spiegel
- 3. tükrei – seine/ihre Spiegel
- 4. tükreink – unsere Spiegel
- 5. tükreitek – eure Spiegel
- 6. tükreik – ihre Spiegel
- 7.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe („ajándék“ ist ein Wort mit gemischten Vokalen; wegen der enthaltenen dunklen Vokale „a/á“ nimmt es in der Praxis die dunklen/bzw. „-o/-a“-Suffixvarianten. Bei gemischter Stamm folgt meist die dunkle Suffixreihe.)
- ajándék - Geschenk
- Singular:
- 1. ajándékom – mein Geschenk
- 2. ajándékod – dein Geschenk
- 3. ajándéka – sein/ihr Geschenk
- 4. ajándékunk – unser Geschenk
- 5. ajándékotok – euer Geschenk
- 6. ajándékuk – ihr Geschenk
- Plural:
- 1. ajándékaim – meine Geschenke
- 2. ajándékaid – deine Geschenke
- 3. ajándékai – seine/ihre Geschenke
- 4. ajándékaink – unsere Geschenke
- 5. ajándékaitok – eure Geschenke
- 6. ajándékaik – ihre Geschenke
- 8.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- ház - Haus
- Singular:
- 1. házam – mein Haus
- 2. házad – dein Haus
- 3. háza – sein/ihr Haus
- 4. házunk – unser Haus
- 5. házatok – euer Haus
- 6. házuk – ihr Haus
- Plural:
- 1. házaim – meine Häuser
- 2. házaid – deine Häuser
- 3. házai – seine/ihre Häuser
- 4. házaink – unsere Häuser
- 5. házaitok – eure Häuser
- 6. házaik – ihre Häuser
- 9.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- könyv - Buch
- Singular:
- 1. könyvem – mein Buch
- 2. könyved – dein Buch
- 3. könyve – sein/ihr Buch
- 4. könyvünk – unser Buch
- 5. könyvetek – euer Buch
- 6. könyvük – ihr Buch
- Plural:
- 1. könyveim – meine Bücher
- 2. könyveid – deine Bücher
- 3. könyvei – seine/ihre Bücher
- 4. könyveink – unsere Bücher
- 5. könyveitek – eure Bücher
- 6. könyveik – ihre Bücher
- 10.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- kép - Bild
- Singular:
- 1. képem – mein Bild
- 2. képed – dein Bild
- 3. képe – sein/ihr Bild
- 4. képünk – unser Bild
- 5. képetek – euer Bild
- 6. képük – ihr Bild
- Plural:
- 1. képeim – meine Bilder
- 2. képeid – deine Bilder
- 3. képei – seine/ihre Bilder
- 4. képeink – unsere Bilder
- 5. képeitek – eure Bilder
- 6. képeik – ihre Bilder
- 11.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- ország - Land
- Singular:
- 1. országom – mein Land
- 2. országod – dein Land
- 3. országa – sein/ihr Land
- 4. országunk – unser Land
- 5. országotok – euer Land
- 6. országuk – ihr Land
- Plural:
- 1. országaim – meine Länder
- 2. országaid – deine Länder
- 3. országai – seine/ihre Länder
- 4. országaink – unsere Länder
- 5. országaitok – eure Länder
- 6. országaik – ihre Länder
- 12.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- üveg - Glas, Flasche
- Singular:
- 1. üvegem – mein Glas
- 2. üveged – dein Glas
- 3. üvege – sein/ihr Glas
- 4. üvegünk – unser Glas
- 5. üvegetek – euer Glas
- 6. üvegük – ihr Glas
- Plural:
- 1. üvegeim – meine Gläser
- 2. üvegeid – deine Gläser
- 3. üvegei – seine/ihre Gläser
- 4. üvegeink – unsere Gläser
- 5. üvegeitek – eure Gläser
- 6. üvegeik – ihre Gläser
- 13.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- zene - Musik
- Singular:
- 1. zeném – meine Musik
- 2. zenéd – deine Musik
- 3. zenéje – seine/ihre Musik
- 4. zenénk – unsere Musik
- 5. zenétek – eure Musik
- 6. zenéjük – ihre Musik
- Plural:
- 1. zenéim – meine Musiken
- 2. zenéid – deine Musiken
- 3. zenéi – seine/ihre Musiken
- 4. zenéink – unsere Musiken
- 5. zenéitek – eure Musiken
- 6. zenéik – ihre Musiken
- 14.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- ajtó - Tür
- Singular:
- 1. ajtóm – meine Tür
- 2. ajtód – deine Tür
- 3. ajtaja – seine/ihre Tür
- 4. ajtónk – unsere Tür
- 5. ajtótok – eure Tür
- 6. ajtójuk – ihre Tür
- Plural:
- 1. ajtóim – meine Türen
- 2. ajtóid – deine Türen
- 3. ajtói – seine/ihre Türen
- 4. ajtóink – unsere Türen
- 5. ajtóitok – eure Türen
- 6. ajtóik – ihre Türen
- 15.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- utca - Straße (in der Stadt) (út = Landstraße, Reise, Fahrt, Weg)
- Singular:
- 1. ajtóm – meine Tür
- 2. ajtód – deine Tür
- 3. ajtaja – seine/ihre Tür
- 4. ajtónk – unsere Tür
- 5. ajtótok – eure Tür
- 6. ajtójuk – ihre Tür
- Plural:
- 1. ajtóim – meine Türen
- 2. ajtóid – deine Türen
- 3. ajtói – seine/ihre Türen
- 4. ajtóink – unsere Türen
- 5. ajtóitok – eure Türen
- 6. ajtóik – ihre Türen
- 16.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- betű - Buchstabe
- Singular:
- 1. betűm – mein Buchstabe
- 2. betűd – dein Buchstabe
- 3. betűje – sein/ihr Buchstabe
- 4. betűnk – unser Buchstabe
- 5. betűtök – euer Buchstabe
- 6. betűjük – ihr Buchstabe
- Plural:
- 1. betűim – meine Buchstaben
- 2. betűid – deine Buchstaben
- 3. betűi – seine/ihre Buchstaben
- 4. betűink – unsere Buchstaben
- 5. betűitek – eure Buchstaben
- 6. betűik – ihre Buchstaben
- 17.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- cipő - Schuh
- Singular:
- 1. cipőm – mein Schuh
- 2. cipőd – dein Schuh
- 3. cipője – sein/ihr Schuh
- 4. cipőnk – unser Schuh
- 5. cipőtök – euer Schuh
- 6. cipőjük – ihr Schuh
- Plural:
- 1. cipőim – meine Schuhe
- 2. cipőid – deine Schuhe
- 3. cipői – seine/ihre Schuhe
- 4. cipőink – unsere Schuhe
- 5. cipőitek – eure Schuhe
- 6. cipőik – ihre Schuhe
- 18.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- csirke - Hähnchen
- Singular:
- 1. csirkém – mein Huhn
- 2. csirkéd – dein Huhn
- 3. csirkéje – sein/ihr Huhn
- 4. csirkénk – unser Huhn
- 5. csirkétek – euer Huhn
- 6. csirkéjük – ihr Huhn
- Plural:
- 1. csirkéim – meine Hühner
- 2. csirkéid – deine Hühner
- 3. csirkéi – seine/ihre Hühner
- 4. csirkéink – unsere Hühner
- 5. csirkéitek – eure Hühner
- 6. csirkéik – ihre Hühner
- 19.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- szék - Stuhl
- Singular:
- 1. székem – mein Stuhl
- 2. széked – dein Stuhl
- 3. széke – sein/ihr Stuhl
- 4. székünk – unser Stuhl
- 5. széketek – euer Stuhl
- 6. székük – ihr Stuhl
- Plural:
- 1. székeim – meine Stühle
- 2. székeid – deine Stühle
- 3. székei – seine/ihre Stühle
- 4. székeink – unsere Stühle
- 5. székeitek – eure Stühle
- 6. székeik – ihre Stühle
- 20.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- erdő - Wald
- Singular:
- 1. erdőm – mein Wald
- 2. erdőd – dein Wald
- 3. erdeje – sein/ihr Wald
- 4. erdőnk – unser Wald
- 5. erdőtök – euer Wald
- 6. erdőjük – ihr Wald
- Plural:
- 1. erdeim – meine Wälder
- 2. erdeid – deine Wälder
- 3. erdei – seine/ihre Wälder
- 4. erdeink – unsere Wälder
- 5. erdeitek – eure Wälder
- 6. erdeik – ihre Wälder
B
[Bearbeiten]- 21.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- feladat - Aufgabe
- Singular:
- 1. feladatom – meine Aufgabe
- 2. feladatod – deine Aufgabe
- 3. feladata – seine/ihre Aufgabe
- 4. feladatunk – unsere Aufgabe
- 5. feladatotok – eure Aufgabe
- 6. feladatuk – ihre Aufgabe
- Plural:
- 1. feladataim – meine Aufgaben
- 2. feladataid – deine Aufgaben
- 3. feladatai – seine/ihre Aufgaben
- 4. feladataink – unsere Aufgaben
- 5. feladataitok – eure Aufgaben
- 6. feladataik – ihre Aufgaben
- 22.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- állomás - Bahnhof, Station
- Singular:
- 1. állomásom – mein Bahnhof
- 2. állomásod – dein Bahnhof
- 3. állomása – sein/ihr Bahnhof
- 4. állomásunk – unser Bahnhof
- 5. állomásotok – euer Bahnhof
- 6. állomásuk – ihr Bahnhof
- Plural:
- 1. állomásaim – meine Bahnhöfe
- 2. állomásaid – deine Bahnhöfe
- 3. állomásai – seine/ihre Bahnhöfe
- 4. állomásaink – unsere Bahnhöfe
- 5. állomásaitok – eure Bahnhöfe
- 6. állomásaik – ihre Bahnhöfe
- 23.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- tyúk - Huhn
- Singular:
- 1. tyúkom – mein Huhn
- 2. tyúkod – dein Huhn
- 3. tyúkja – sein/ihr Huhn
- 4. tyúkunk – unser Huhn
- 5. tyúkotok – euer Huhn
- 6. tyúkjuk – ihr Huhn
- Plural:
- 1. tyúkjaim – meine Hühner
- 2. tyúkjaid – deine Hühner
- 3. tyúkjai – seine/ihre Hühner
- 4. tyúkjaink – unsere Hühner
- 5. tyúkjaitok – eure Hühner
- 6. tyúkjaik – ihre Hühner
- 24.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- pohár - Glas
- Singular:
- 1. poharam – mein Glas
- 2. poharad – dein Glas
- 3. pohara – sein/ihr Glas
- 4. poharunk – unser Glas
- 5. poharatok – euer Glas
- 6. poharuk – ihr Glas
- Plural:
- 1. poharaim – meine Gläser
- 2. poharaid – deine Gläser
- 3. poharai – seine/ihre Gläser
- 4. poharaink – unsere Gläser
- 5. poharaitok – eure Gläser
- 6. poharaik – ihre Gläser
- 25.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- szív - Herz
- Singular:
- 1. szívem – mein Herz
- 2. szíved – dein Herz
- 3. szíve – sein/ihr Herz
- 4. szívünk – unser Herz
- 5. szívetek – euer Herz
- 6. szívük – ihr Herz
- Plural:
- 1. szíveim – meine Herzen
- 2. szíveid – deine Herzen
- 3. szívei – seine/ihre Herzen
- 4. szíveink – unsere Herzen
- 5. szíveitek – eure Herzen
- 6. szíveik – ihre Herzen
- 26.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- tojás - Ei
- Singular:
- 1. tojásom – mein Ei
- 2. tojásod – dein Ei
- 3. tojása – sein/ihr Ei
- 4. tojásunk – unser Ei
- 5. tojásotok – euer Ei
- 6. tojásuk – ihr Ei
- Plural:
- 1. tojásaim – meine Eier
- 2. tojásaid – deine Eier
- 3. tojásai – seine/ihre Eier
- 4. tojásaink – unsere Eier
- 5. tojásaitok – eure Eier
- 6. tojásaik – ihre Eier
- 27.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- nyíl - Pfeil
- Singular:
- 1. nyilam – mein Pfeil
- 2. nyilad – dein Pfeil
- 3. nyila – sein/ihr Pfeil
- 4. nyilunk – unser Pfeil
- 5. nyilatok – euer Pfeil
- 6. nyiluk – ihr Pfeil
- Plural:
- 1. nyilaim – meine Pfeile
- 2. nyilaid – deine Pfeile
- 3. nyilai – seine/ihre Pfeile
- 4. nyilaink – unsere Pfeile
- 5. nyilaitok – eure Pfeile
- 6. nyilaik – ihre Pfeile
- 28.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- madár - Vogel
- Singular:
- 1. madaram – mein Vogel
- 2. madarad – dein Vogel
- 3. madara – sein/ihr Vogel
- 4. madarunk – unser Vogel
- 5. madaratok – euer Vogel
- 6. madaruk – ihr Vogel
- Plural:
- 1. madaraim – meine Vögel
- 2. madaraid – deine Vögel
- 3. madarai – seine/ihre Vögel
- 4. madaraink – unsere Vögel
- 5. madaraitok – eure Vögel
- 6. madaraik – ihre Vögel
- 29.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- úr - Herr
- Singular:
- 1. uram – mein Herr
- 2. urad – dein Herr
- 3. ura – sein/ihr Herr
- 4. urunk – unser Herr
- 5. uratok – euer Herr
- 6. uruk – ihr Herr
- Plural:
- 1. uraim – meine Herren
- 2. uraid – deine Herren
- 3. urai – seine/ihre Herren
- 4. uraink – unsere Herren
- 5. uraitok – eure Herren
- 6. uraik – ihre Herren
- 30.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- egér - Maus
- Singular:
- 1. egerem – meine Maus
- 2. egered – deine Maus
- 3. egere – seine/ihre Maus
- 4. egerünk – unsere Maus
- 5. egeretek – eure Maus
- 6. egerük – ihre Maus
- Plural:
- 1. egereim – meine Mäuse
- 2. egereid – deine Mäuse
- 3. egerei – seine/ihre Mäuse
- 4. egereink – unsere Mäuse
- 5. egereitek – eure Mäuse
- 6. egereik – ihre Mäuse
- 31.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- légy - Fliege
- Singular:
- 1. legyem – meine Fliege
- 2. legyed – deine Fliege
- 3. legye – seine/ihre Fliege
- 4. legyünk – unsere Fliege
- 5. legyetek – eure Fliege
- 6. legyük – ihre Fliege
- Plural:
- 1. legyeim – meine Fliegen
- 2. legyeid – deine Fliegen
- 3. legyei – seine/ihre Fliegen
- 4. legyeink – unsere Fliegen
- 5. legyeitek – eure Fliegen
- 6. legyeik – ihre Fliegen
- 32.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- lány - Mädchen
- Singular:
- 1. lányom – meine Tochter
- 2. lányod – deine Tochter
- 3. lánya – seine/ihre Tochter
- 4. lányunk – unsere Tochter
- 5. lányotok – eure Tochter
- 6. lányuk – ihre Tochter
- Plural:
- 1. lányaim – meine Töchter
- 2. lányaid – deine Töchter
- 3. lányai – seine/ihre Töchter
- 4. lányaink – unsere Töchter
- 5. lányaitok – eure Töchter
- 6. lányaik – ihre Töchter
- 33.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- gyerek - Kind
- Singular:
- 1. gyerekem – mein Kind
- 2. gyereked – dein Kind
- 3. gyereke – sein/ihr Kind
- 4. gyerekünk – unser Kind
- 5. gyereketek – euer Kind
- 6. gyerekük – ihr Kind
- Plural:
- 1. gyerekeim – meine Kinder
- 2. gyerekeid – deine Kinder
- 3. gyerekei – seine/ihre Kinder
- 4. gyerekeink – unsere Kinder
- 5. gyerekeitek – eure Kinder
- 6. gyerekeik – ihre Kinder
- 34.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- tanár - Lehrer
- Singular:
- 1. tanárom – mein Lehrer
- 2. tanárod – dein Lehrer
- 3. tanára – sein/ihr Lehrer
- 4. tanárunk – unser Lehrer
- 5. tanárotok – euer Lehrer
- 6. tanáruk – ihr Lehrer
- Plural:
- 1. tanáraim – meine Lehrer
- 2. tanáraid – deine Lehrer
- 3. tanárai – seine/ihre Lehrer
- 4. tanáraink – unsere Lehrer
- 5. tanáraitok – eure Lehrer
- 6. tanáraik – ihre Lehrer
- 35.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- ágy - Bett
- Singular:
- 1. ágyam – mein Bett
- 2. ágyad – dein Bett
- 3. ágya – sein/ihr Bett
- 4. ágyunk – unser Bett
- 5. ágyatok – euer Bett
- 6. ágyuk – ihr Bett
- Plural:
- 1. ágyaim – meine Betten
- 2. ágyaid – deine Betten
- 3. ágyai – seine/ihre Betten
- 4. ágyaink – unsere Betten
- 5. ágyaitok – eure Betten
- 6. ágyaik – ihre Betten
- 36.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- fog - Zahn
- Singular:
- 1. fogam – mein Zahn
- 2. fogad – dein Zahn
- 3. foga – sein/ihr Zahn
- 4. fogunk – unser Zahn
- 5. fogatok – euer Zahn
- 6. foguk – ihr Zahn
- Plural:
- 1. fogaim – meine Zähne
- 2. fogaid – deine Zähne
- 3. fogai – seine/ihre Zähne
- 4. fogaink – unsere Zähne
- 5. fogaitok – eure Zähne
- 6. fogaik – ihre Zähne
- 37.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- tábla - Tafel
- Singular:
- 1. táblám – meine Tafel
- 2. táblád – deine Tafel
- 3. táblája – seine/ihre Tafel
- 4. táblánk – unsere Tafel
- 5. táblátok – eure Tafel
- 6. táblájuk – ihre Tafel
- Plural:
- 1. tábláim – meine Tafeln
- 2. tábláid – deine Tafeln
- 3. táblái – seine/ihre Tafeln
- 4. tábláink – unsere Tafeln
- 5. tábláitok – eure Tafeln
- 6. tábláik – ihre Tafeln
- 38.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- szemüveg - Brille
- Singular:
- 1. szemüvegem – meine Brille
- 2. szemüveged – deine Brille
- 3. szemüvege – seine/ihre Brille
- 4. szemüvegünk – unsere Brille
- 5. szemüvegetek – eure Brille
- 6. szemüvegük – ihre Brille
- Plural:
- 1. szemüvegeim – meine Brillen
- 2. szemüvegeid – deine Brillen
- 3. szemüvegei – seine/ihre Brillen
- 4. szemüvegeink – unsere Brillen
- 5. szemüvegeitek – eure Brillen
- 6. szemüvegeik – ihre Brillen
- 39.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- szem - Auge
- Singular:
- 1. szemem – mein Auge
- 2. szemed – dein Auge
- 3. szeme – sein/ihr Auge
- 4. szemünk – unser Auge
- 5. szemetek – euer Auge
- 6. szemük – ihr Auge
- Plural:
- 1. szemeim – meine Augen
- 2. szemeid – deine Augen
- 3. szemei – seine/ihre Augen
- 4. szemeink – unsere Augen
- 5. szemeitek – eure Augen
- 6. szemeik – ihre Augen
- 40.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- orvos - Arzt
- Singular:
- 1. orvosom – mein Arzt
- 2. orvosod – dein Arzt
- 3. orvosa – sein/ihr Arzt
- 4. orvosunk – unser Arzt
- 5. orvosotok – euer Arzt
- 6. orvosuk – ihr Arzt
- Plural:
- 1. orvosaim – meine Ärzte
- 2. orvosaid – deine Ärzte
- 3. orvosai – seine/ihre Ärzte
- 4. orvosaink – unsere Ärzte
- 5. orvosaitok – eure Ärzte
- 6. orvosaik – ihre Ärzte
C
[Bearbeiten]- 41.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- levél - Brief
- Singular:
- 1. levelem – mein Brief
- 2. leveled – dein Brief
- 3. levele – sein/ihr Brief
- 4. levelünk – unser Brief
- 5. leveletek – euer Brief
- 6. levelük – ihr Brief
- Plural:
- 1. leveleim – meine Briefe
- 2. leveleid – deine Briefe
- 3. levelei – seine/ihre Briefe
- 4. leveleink – unsere Briefe
- 5. leveleitek – eure Briefe
- 6. leveleik – ihre Briefe
- 42.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- kert - Garten
- Singular:
- 1. kertem – mein Garten
- 2. kerted – dein Garten
- 3. kertje – sein/ihr Garten
- 4. kertünk – unser Garten
- 5. kertetek – euer Garten
- 6. kertjük – ihr Garten
- Plural:
- 1. kertjeim – meine Gärten
- 2. kertjeid – deine Gärten
- 3. kertjei – seine/ihre Gärten
- 4. kertjeink – unsere Gärten
- 5. kertjeitek – eure Gärten
- 6. kertjeik – ihre Gärten
- 43.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- barát - Freund
- Singular:
- 1. barátom – mein Freund
- 2. barátod – dein Freund
- 3. barátja – sein/ihr Freund
- 4. barátunk – unser Freund
- 5. barátotok – euer Freund
- 6. barátjuk – ihr Freund
- Plural:
- 1. barátaim – meine Freunde
- 2. barátaid – deine Freunde
- 3. barátai – seine/ihre Freunde
- 4. barátaink – unsere Freunde
- 5. barátaitok – eure Freunde
- 6. barátaik – ihre Freunde
- 44.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- telefon - Telefon
- Singular:
- 1. telefonom – mein Telefon
- 2. telefonod – dein Telefon
- 3. telefonja – sein/ihr Telefon
- 4. telefonunk – unser Telefon
- 5. telefonotok – euer Telefon
- 6. telefonjuk – ihr Telefon
- Plural:
- 1. telefonjaim – meine Telefone
- 2. telefonjaid – deine Telefone
- 3. telefonjai – seine/ihre Telefone
- 4. telefonjaink – unsere Telefone
- 5. telefonjaitok – eure Telefone
- 6. telefonjaik – ihre Telefone
- 45.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- út - Weg, Landstraße
- Singular:
- 1. utam – mein Weg
- 2. utad – dein Weg
- 3. uta – sein/ihr Weg
- 4. utunk – unser Weg
- 5. utatok – euer Weg
- 6. utuk – ihr Weg
- Plural:
- 1. utaim – meine Wege
- 2. utaid – deine Wege
- 3. utai – seine/ihre Wege
- 4. utaink – unsere Wege
- 5. utaitok – eure Wege
- 6. utaik – ihre Wege
- 46.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- fényképezőgép - Fotoapparat
- Singular:
- 1. fényképezőgépem – mein Fotoapparat
- 2. fényképezőgéped – dein Fotoapparat
- 3. fényképezőgépe – sein/ihr Fotoapparat
- 4. fényképezőgépünk – unser Fotoapparat
- 5. fényképezőgépetek – euer Fotoapparat
- 6. fényképezőgépük – ihr Fotoapparat
- Plural:
- 1. fényképezőgépeim – meine Fotoapparate
- 2. fényképezőgépeid – deine Fotoapparate
- 3. fényképezőgépei – seine/ihre Fotoapparate
- 4. fényképezőgépeink – unsere Fotoapparate
- 5. fényképezőgépeitek – eure Fotoapparate
- 6. fényképezőgépeik – ihre Fotoapparate
- 47.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- fal - Wand
- Singular:
- 1. falam – meine Wand
- 2. falad – deine Wand
- 3. fala – seine/ihre Wand
- 4. falunk – unsere Wand
- 5. falatok – eure Wand
- 6. faluk – ihre Wand
- Plural:
- 1. falaim – meine Wände
- 2. falaid – deine Wände
- 3. falai – seine/ihre Wände
- 4. falaink – unsere Wände
- 5. falaitok – eure Wände
- 6. falaik – ihre Wände
- 48.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- nadrág - Hose
- Singular:
- 1. nadrágom – meine Hose
- 2. nadrágod – deine Hose
- 3. nadrágja – seine/ihre Hose
- 4. nadrágunk – unsere Hose
- 5. nadrágotok – eure Hose
- 6. nadrágjuk – ihre Hose
- Plural:
- 1. nadrágjaim – meine Hosen
- 2. nadrágjaid – deine Hosen
- 3. nadrágjai – seine/ihre Hosen
- 4. nadrágjaink – unsere Hosen
- 5. nadrágjaitok – eure Hosen
- 6. nadrágjaik – ihre Hosen
- 49.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- ing -Hemd
- Singular:
- 1. ingem – mein Hemd
- 2. inged – dein Hemd
- 3. inge – sein/ihr Hemd
- 4. ingünk – unser Hemd
- 5. ingetek – euer Hemd
- 6. ingük – ihr Hemd
- Plural:
- 1. ingeim – meine Hemden
- 2. ingeid – deine Hemden
- 3. ingei – seine/ihre Hemden
- 4. ingeink – unsere Hemden
- 5. ingeitek – eure Hemden
- 6. ingeik – ihre Hemden
- 50.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- számítógép - Computer
- Singular:
- 1. számítógépem – mein Computer
- 2. számítógéped – dein Computer
- 3. számítógépe – sein/ihr Computer
- 4. számítógépünk – unser Computer
- 5. számítógépetek – euer Computer
- 6. számítógépük – ihr Computer
- Plural:
- 1. számítógépeim – meine Computer
- 2. számítógépeid – deine Computer
- 3. számítógépei – seine/ihre Computer
- 4. számítógépeink – unsere Computer
- 5. számítógépeitek – eure Computer
- 6. számítógépeik – ihre Computer
- 51.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- szomszéd - Nachbar
- Singular:
- 1. szomszédom – mein Nachbar
- 2. szomszédod – dein Nachbar
- 3. szomszédja – sein/ihr Nachbar
- 4. szomszédunk – unser Nachbar
- 5. szomszédotok – euer Nachbar
- 6. szomszédjuk – ihr Nachbar
- Plural:
- 1. szomszédaim – meine Nachbarn
- 2. szomszédaid – deine Nachbarn
- 3. szomszédai – seine/ihre Nachbarn
- 4. szomszédaink – unsere Nachbarn
- 5. szomszédaitok – eure Nachbarn
- 6. szomszédaik – ihre Nachbarn
- 52.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- ellenség - Feind
- Singular:
- 1. ellenségem – mein Feind
- 2. ellenséged – dein Feind
- 3. ellensége – sein/ihr Feind
- 4. ellenségünk – unser Feind
- 5. ellenségetek – euer Feind
- 6. ellenségük – ihr Feind
- Plural:
- 1. ellenségeim – meine Feinde
- 2. ellenségeid – deine Feinde
- 3. ellenségei – seine/ihre Feinde
- 4. ellenségeink – unsere Feinde
- 5. ellenségeitek – eure Feinde
- 6. ellenségeik – ihre Feinde
- 53.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- toll - Stift, Feder
- Singular:
- 1. tollam – mein Stift
- 2. tollad – dein Stift
- 3. tolla – sein/ihr Stift
- 4. tollunk – unser Stift
- 5. tollatok – euer Stift
- 6. tolluk – ihr Stift
- Plural:
- 1. tollaim – meine Stifte
- 2. tollaid – deine Stifte
- 3. tollai – seine/ihre Stifte
- 4. tollaink – unsere Stifte
- 5. tollaitok – eure Stifte
- 6. tollaik – ihre Stifte
- 54.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- csónak - Boot
- Singular:
- 1. csónakom – mein Boot
- 2. csónakod – dein Boot
- 3. csónakja – sein/ihr Boot
- 4. csónakunk – unser Boot
- 5. csónakotok – euer Boot
- 6. csónakjuk – ihr Boot
- Plural:
- 1. csónakjaim – meine Boote
- 2. csónakjaid – deine Boote
- 3. csónakjai – seine/ihre Boote
- 4. csónakjaink – unsere Boote
- 5. csónakjaitok – eure Boote
- 6. csónakjaik – ihre Boote
- 55.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- terv - Plan, Entwurf, projekt
- Singular:
- 1. tervem – mein Plan
- 2. terved – dein Plan
- 3. terve – sein/ihr Plan
- 4. tervünk – unser Plan
- 5. tervetek – euer Plan
- 6. tervük – ihr Plan
- Plural:
- 1. terveim – meine Pläne
- 2. terveid – deine Pläne
- 3. tervei – seine/ihre Pläne
- 4. terveink – unsere Pläne
- 5. terveitek – eure Pläne
- 6. terveik – ihre Pläne
- 56.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- csomag - Paket
- Singular:
- 1. csomagom – mein Paket
- 2. csomagod – dein Paket
- 3. csomagja – sein/ihr Paket
- 4. csomagunk – unser Paket
- 5. csomagotok – euer Paket
- 6. csomagjuk – ihr Paket
- Plural:
- 1. csomagjaim – meine Pakete
- 2. csomagjaid – deine Pakete
- 3. csomagjai – seine/ihre Pakete
- 4. csomagjaink – unsere Pakete
- 5. csomagjaitok – eure Pakete
- 6. csomagjaik – ihre Pakete
- 57.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- kés - Messer
- Singular:
- 1. késem – mein Messer
- 2. késed – dein Messer
- 3. kése – sein/ihr Messer
- 4. késünk – unser Messer
- 5. késetek – euer Messer
- 6. késük – ihr Messer
- Plural:
- 1. késeim – meine Messer
- 2. késeid – deine Messer
- 3. kései – seine/ihre Messer
- 4. késeink – unsere Messer
- 5. késeitek – eure Messer
- 6. késeik – ihre Messer
- 58.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- hal - Fisch
- Singular:
- 1. halam – mein Fisch
- 2. halad – dein Fisch
- 3. hala – sein/ihr Fisch
- 4. halunk – unser Fisch
- 5. halatok – euer Fisch
- 6. haluk – ihr Fisch
- Plural:
- 1. halaim – meine Fische
- 2. halaid – deine Fische
- 3. halai – seine/ihre Fische
- 4. halaink – unsere Fische
- 5. halaitok – eure Fische
- 6. halaik – ihre Fische
- 59.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- veszély - Gefahr
- Singular:
- 1. veszélyem – meine Gefahr
- 2. veszélyed – deine Gefahr
- 3. veszélye – seine/ihre Gefahr
- 4. veszélyünk – unsere Gefahr
- 5. veszélyetek – eure Gefahr
- 6. veszélyük – ihre Gefahr
- Plural:
- 1. veszélyeim – meine Gefahren
- 2. veszélyeid – deine Gefahren
- 3. veszélyei – seine/ihre Gefahren
- 4. veszélyeink – unsere Gefahren
- 5. veszélyeitek – eure Gefahren
- 6. veszélyeik – ihre Gefahren
- 60.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- kulcs - Schlüssel
- Singular
- 1. kulcsom - mein Schlüssel
- 2. kulcsod - dein Schlüssel
- 3. kulcsa - sein/ihr Schlüssel
- 4. kulcsunk - unser Schlüssel
- 5. kulcsotok - euer Schlüssel
- 6. kulcsuk - ihr Schlüssel
- Plural
- 1. kulcsaim - meine Schlüssel
- 2. kulcsaid - deine Schlüssel
- 3. kulcsai - seine/ihre Schlüssel
- 4. kulcsaink - unsere Schlüssel
- 5. kulcsaitok - eure Schlüssel
- 6. kulcsaik - ihre Schlüssel
D
[Bearbeiten]- 61.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- hon - Heimat
- Singular:
- 1. az én honom - meine Heimat
- 2. a te honod - deine Heimat
- 3. az ő hona - seine/ihre Heimat
- 4. a mi honunk - unsere Heimat
- 5. a ti honotok - eure Heimat
- 6. az ő honuk - ihre Heimat
- Plural:
- 1. az én honaim - meine Heimaten
- 2. a te honaid - deine Heimaten
- 3. az ő honai - seine/ihre Heimaten
- 4. a mi honaink - unsere Heimaten
- 5. a ti honaitek - eure Heimaten
- 6. az ő honaik - ihre Heimaten
- 62.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- bűn - Sünde
- Singular:
- 1. az én bűnöm - meine Sünde
- 2. a te bűnöd - deine Sünde
- 3. az ő bűne - seine/ihre Sünde
- 4. a mi bűnünk - unsere Sünde
- 5. a ti bűnötök - eure Sünde
- 6. az ő bűnük - ihre Sünde
- Plural:
- 1. az én bűneim - meine Sünden
- 2. a te bűneid - deine Sünden
- 3. az ő bűnei - seine/ihre Sünden
- 4. a mi bűneink - unsere Sünden
- 5. a ti bűneitek - eure Sünden
- 6. az ő bűneik - ihre Sünden
- 63.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- szén - Kohle
- Singular:
- 1. az én szenem - meine Kohle
- 2. a te szened - deine Kohle
- 3. az ő szene - seine/ihre Kohle
- 4. a mi szenünk - unsere Kohle
- 5. a ti szenetek - eure Kohle
- 6. az ő szenük - ihre Kohle
- Plural:
- 1. az én szeneim - meine Kohlen
- 2. a te szeneid - deine Kohlen
- 3. az ő szenei - seine/ihre Kohlen
- 4. a mi szeneink - unsere Kohlen
- 5. a ti szeneitek - eure Kohlen
- 6. az ő szeneik - ihre Kohlen
- 64.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- bőrönd - Koffer
- Singular:
- 1. az én bőröndöm - mein Koffer
- 2. a te bőröndöd - dein Koffer
- 3. az ő bőröndje - sein/ihr Koffer
- 4. a mi bőröndünk - unser Koffer
- 5. a ti bőröndötök - euer Koffer
- 6. az ő bőröndjük - ihr Koffer
- Plural:
- 1. az én bőröndjeim - meine Koffer
- 2. a te bőröndjeid - deine Koffer
- 3. az ő bőröndjei - seine/ihre Koffer
- 4. a mi bőröndjeink - unsere Koffer
- 5. a ti bőröndjeitek - eure Koffer
- 6. az ő bőröndjeik - ihre Koffer
- 65.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- poggyász - Gepäck
- Singular:
- 1. az én poggyászom - mein Gepäck
- 2. a te poggyászod - dein Gepäck
- 3. az ő poggyásza - sein/ihr Gepäck
- 4. a mi poggyászunk - unser Gepäck
- 5. a ti poggyászotok - euer Gepäck
- 6. az ő poggyászuk - ihr Gepäck
- Plural:
- 1. az én poggyászaim - meine Gepäckstücke
- 2. a te poggyászaid - deine Gepäckstücke
- 3. az ő poggyászai - seine/ihre Gepäckstücke
- 4. a mi poggyászaink - unsere Gepäckstücke
- 5. a ti poggyászaitok - eure Gepäckstücke
- 6. az ő poggyászaik - ihre Gepäckstücke
- 66.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- esernyő - Regenschirm
- Singular:
- 1. esernyőm – mein Regenschirm
- 2. esernyőd – dein Regenschirm
- 3. esernyője – sein/ihr Regenschirm
- 4. esernyőnk – unser Regenschirm
- 5. esernyőtök – euer Regenschirm
- 6. esernyőjük – ihr Regenschirm
- Plural:
- 1. esernyőim – meine Regenschirme
- 2. esernyőid – deine Regenschirme
- 3. esernyői – seine/ihre Regenschirme
- 4. esernyőink – unsere Regenschirme
- 5. esernyőitek – eure Regenschirme
- 6. esernyőik – ihre Regenschirme
- 67.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- villa - Gabel
- Singular:
- 1. villám – meine Gabel
- 2. villád – deine Gabel
- 3. villája – seine/ihre Gabel
- 4. villánk – unsere Gabel
- 5. villátok – eure Gabel
- 6. villájuk – ihre Gabel
- Plural:
- 1. villáim – meine Gabeln
- 2. villáid – deine Gabeln
- 3. villái – seine/ihre Gabeln
- 4. villáink – unsere Gabeln
- 5. villáitok – eure Gabeln
- 6. villáik – ihre Gabeln
- 68.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- fésű - Kamm
- Singular:
- 1. fésűm – mein Kamm
- 2. fésűd – dein Kamm
- 3. fésűje – sein/ihr Kamm
- 4. fésűnk – unser Kamm
- 5. fésűtök – euer Kamm
- 6. fésűjük – ihr Kamm
- Plural:
- 1. fésűim – meine Kämme
- 2. fésűid – deine Kämme
- 3. fésűi – seine/ihre Kämme
- 4. fésűink – unsere Kämme
- 5. fésűitek – eure Kämme
- 6. fésűik – ihre Kämme
- 69.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- szoba - Zimmer
- Singular:
- 1. szobám – mein Zimmer
- 2. szobád – dein Zimmer
- 3. szobája – sein/ihr Zimmer
- 4. szobánk – unser Zimmer
- 5. szobátok – euer Zimmer
- 6. szobájuk – ihr Zimmer
- Plural:
- 1. szobáim – meine Zimmer
- 2. szobáid – deine Zimmer
- 3. szobái – seine/ihre Zimmer
- 4. szobáink – unsere Zimmer
- 5. szobáitok – eure Zimmer
- 6. szobáik – ihre Zimmer
- 70.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- fürdő - Bad
- Singular:
- 1. fürdőm – mein Bad
- 2. fürdőd – dein Bad
- 3. fürdője – sein/ihr Bad
- 4. fürdőnk – unser Bad
- 5. fürdőtök – euer Bad
- 6. fürdőjük – ihr Bad
- Plural:
- 1. fürdőim – meine Bäder
- 2. fürdőid – deine Bäder
- 3. fürdői – seine/ihre Bäder
- 4. fürdőink – unsere Bäder
- 5. fürdőitek – eure Bäder
- 6. fürdőik – ihre Bäder
- 71.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- hajó - Schiff
- Singular:
- 1. hajóm – mein Schiff
- 2. hajód – dein Schiff
- 3. hajója – sein/ihr Schiff
- 4. hajónk – unser Schiff
- 5. hajótok – euer Schiff
- 6. hajójuk – ihr Schiff
- Plural:
- 1. hajóim – meine Schiffe
- 2. hajóid – deine Schiffe
- 3. hajói – seine/ihre Schiffe
- 4. hajóink – unsere Schiffe
- 5. hajóitok – eure Schiffe
- 6. hajói – ihre Schiffe
- 72.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- gyufa - Streichholz
- Singular:
- 1. gyufám – mein Streichholz
- 2. gyufád – dein Streichholz
- 3. gyufája – sein/ihr Streichholz
- 4. gyufánk – unser Streichholz
- 5. gyufátok – euer Streichholz
- 6. gyufájuk – ihr Streichholz
- Plural:
- 1. gyufáim – meine Streichhölzer
- 2. gyufáid – deine Streichhölzer
- 3. gyufái – seine/ihre Streichhölzer
- 4. gyufáink – unsere Streichhölzer
- 5. gyufáitok – eure Streichhölzer
- 6. gyufáik – ihre Streichhölzer
- 73.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- hiba - Fehler
- Singular:
- 1. hibám – mein Fehler
- 2. hibád – dein Fehler
- 3. hibája – sein/ihr Fehler
- 4. hibánk – unser Fehler
- 5. hibátok – euer Fehler
- 6. hibájuk – ihr Fehler
- Plural:
- 1. hibáim – meine Fehler
- 2. hibáid – deine Fehler
- 3. hibái – seine/ihre Fehler
- 4. hibáink – unsere Fehler
- 5. hibáitok – eure Fehler
- 6. hibáik – ihre Fehler
- 74.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- alma - Apfel
- Singular:
- 1. almám – mein Apfel
- 2. almád – dein Apfel
- 3. almája – sein/ihr Apfel
- 4. almánk – unser Apfel
- 5. almátok – euer Apfel
- 6. almájuk – ihr Apfel
- Plural:
- 1. almáim – meine Äpfel
- 2. almáid – deine Äpfel
- 3. almái – seine/ihre Äpfel
- 4. almáink – unsere Äpfel
- 5. almáitok – eure Äpfel
- 6. almáik – ihre Äpfel
- 75.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- igazgató - Direktor
- Singular:
- 1. igazgatóm – mein Direktor
- 2. igazgatód – dein Direktor
- 3. igazgatója – sein/ihr Direktor
- 4. igazgatónk – unser Direktor
- 5. igazgatótok – euer Direktor
- 6. igazgatójuk – ihr Direktor
- Plural:
- 1. igazgatóim – meine Direktoren
- 2. igazgatóid – deine Direktoren
- 3. igazgatói – seine/ihre Direktoren
- 4. igazgatóink – unsere Direktoren
- 5. igazgatóitok – eure Direktoren
- 6. igazgatóik – ihre Direktoren
- 76.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- csésze - Tasse
- Singular:
- 1. csészém – meine Tasse
- 2. csészéd – deine Tasse
- 3. csészéje – seine/ihre Tasse
- 4. csészénk – unsere Tasse
- 5. csészétek – eure Tasse
- 6. csészéjük – ihre Tasse
- Plural:
- 1. csészéim – meine Tassen
- 2. csészéid – deine Tassen
- 3. csészéi – seine/ihre Tassen
- 4. csészéink – unsere Tassen
- 5. csészéitek – eure Tassen
- 6. csészéik – ihre Tassen
- 77.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- iskola - Schule
- Singular:
- 1. iskolám – meine Schule
- 2. iskolád – deine Schule
- 3. iskolája – seine/ihre Schule
- 4. iskolánk – unsere Schule
- 5. iskolátok – eure Schule
- 6. iskolájuk – ihre Schule
- Plural:
- 1. iskoláim – meine Schulen
- 2. iskoláid – deine Schulen
- 3. iskolái – seine/ihre Schulen
- 4. iskoláink – unsere Schulen
- 5. iskoláitok – eure Schulen
- 6. iskoláik – ihre Schulen
- 78.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- kapu - Tor
- Singular:
- 1. kapum – mein Tor
- 2. kapud – dein Tor
- 3. kapuja – sein/ihr Tor
- 4. kapunk – unser Tor
- 5. kaputok – euer Tor
- 6. kapujuk – ihr Tor
- Plural:
- 1. kapuim – meine Tore
- 2. kapuid – deine Tore
- 3. kapui – seine/ihre Tore
- 4. kapuink – unsere Tore
- 5. kapuitok – eure Tore
- 6. kapuik – ihre Tore
- 79.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- kikötő - Hafen
- Singular:
- 1. kikötőm – mein Hafen
- 2. kikötőd – dein Hafen
- 3. kikötője – sein/ihr Hafen
- 4. kikötőnk – unser Hafen
- 5. kikötőtök – euer Hafen
- 6. kikötőjük – ihr Hafen
- Plural:
- 1. kikötőim – meine Häfen
- 2. kikötőid – deine Häfen
- 3. kikötői – seine/ihre Häfen
- 4. kikötőink – unsere Häfen
- 5. kikötőitek – eure Häfen
- 6. kikötőik – ihre Häfen
- 80.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- konyha - Küche
- Singular:
- 1. konyhám – meine Küche
- 2. konyhád – deine Küche
- 3. konyhája – seine/ihre Küche
- 4. konyhánk – unsere Küche
- 5. konyhátok – eure Küche
- 6. konyhájuk – ihre Küche
- Plural:
- 1. konyháim – meine Küchen
- 2. konyháid – deine Küchen
- 3. konyhái – seine/ihre Küchen
- 4. konyháink – unsere Küchen
- 5. konyháitok – eure Küchen
- 6. konyháik – ihre Küchen
E
[Bearbeiten]- 81.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- láda - Truhe, Kiste, Kasten
- Singular:
- 1. ládám – meine Truhe
- 2. ládád – deine Truhe
- 3. ládája – seine/ihre Truhe
- 4. ládánk – unsere Truhe
- 5. ládátok – eure Truhe
- 6. ládájuk – ihre Truhe
- Plural:
- 1. ládáim – meine Truhen
- 2. ládáid – deine Truhen
- 3. ládái – seine/ihre Truhen
- 4. ládáink – unsere Truhen
- 5. ládáitok – eure Truhen
- 6. ládáik – ihre Truhen
- 82.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- lámpa - Lampe
- Singular:
- 1. lámpám – meine Lampe
- 2. lámpád – deine Lampe
- 3. lámpája – seine/ihre Lampe
- 4. lámpánk – unsere Lampe
- 5. lámpátok – eure Lampe
- 6. lámpájuk – ihre Lampe
- Plural:
- 1. lámpáim – meine Lampen
- 2. lámpáid – deine Lampen
- 3. lámpái – seine/ihre Lampen
- 4. lámpáink – unsere Lampen
- 5. lámpáitok – eure Lampen
- 6. lámpáik – ihre Lampen
- 83.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- téma - Thema
- Singular:
- 1. témám – mein Thema
- 2. témád – dein Thema
- 3. témája – sein/ihr Thema
- 4. témánk – unser Thema
- 5. témátok – euer Thema
- 6. témájuk – ihr Thema
- Plural:
- 1. témáim – meine Themen
- 2. témáid – deine Themen
- 3. témái – seine/ihre Themen
- 4. témáink – unsere Themen
- 5. témáitok – eure Themen
- 6. témáik – ihre Themen
- 84.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- labda - Ball
- Singular:
- 1. labdám – mein Ball
- 2. labdád – dein Ball
- 3. labdája – sein/ihr Ball
- 4. labdánk – unser Ball
- 5. labdátok – euer Ball
- 6. labdájuk – ihr Ball
- Plural:
- 1. labdáim – meine Bälle
- 2. labdáid – deine Bälle
- 3. labdái – seine/ihre Bälle
- 4. labdáink – unsere Bälle
- 5. labdáitok – eure Bälle
- 6. labdáik – ihre Bälle
- 85.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- kutya - Hund
- Singular:
- 1. kutyám – mein Hund
- 2. kutyád – dein Hund
- 3. kutyája – sein/ihr Hund
- 4. kutyánk – unser Hund
- 5. kutyátok – euer Hund
- 6. kutyájuk – ihr Hund
- Plural:
- 1. kutyáim – meine Hunde
- 2. kutyáid – deine Hunde
- 3. kutyái – seine/ihre Hunde
- 4. kutyáink – unsere Hunde
- 5. kutyáitok – eure Hunde
- 6. kutyáik – ihre Hunde
- 86.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- limonádé - Limonade
- Singular:
- 1. limonádém – meine Limonade
- 2. limonádéd – deine Limonade
- 3. limonádéja – seine/ihre Limonade
- 4. limonádénk – unsere Limonade
- 5. limonádétok – eure Limonade
- 6. limonádéjuk – ihre Limonade
- Plural:
- 1. limonádéim – meine Limonaden
- 2. limonádéid – deine Limonaden
- 3. limonádéi – seine/ihre Limonaden
- 4. limonádéink – unsere Limonaden
- 5. limonádéitok – eure Limonaden
- 6. limonádéik – ihre Limonaden
- 87.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- megálló - Haltestelle
- Singular:
- 1. megállóm – meine Haltestelle
- 2. megállód – deine Haltestelle
- 3. megállója – seine/ihre Haltestelle
- 4. megállónk – unsere Haltestelle
- 5. megállótok – eure Haltestelle
- 6. megállójuk – ihre Haltestelle
- Plural:
- 1. megállóim – meine Haltestellen
- 2. megállóid – deine Haltestellen
- 3. megállói – seine/ihre Haltestellen
- 4. megállóink – unsere Haltestellen
- 5. megállóitok – eure Haltestellen
- 6. megállóik – ihre Haltestellen
- 88.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- óra - die Uhr (auch Uhrzeit)
- Singular:
- 1. órám – meine Uhr
- 2. órád – deine Uhr
- 3. órája – seine/ihre Uhr
- 4. óránk – unsere Uhr
- 5. órátok – eure Uhr
- 6. órájuk – ihre Uhr
- Plural:
- 1. óráim – meine Uhren
- 2. óráid – deine Uhren
- 3. órái – seine/ihre Uhren
- 4. óráink – unsere Uhren
- 5. óráitok – eure Uhren
- 6. óráik – ihre Uhren
- 89.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- példa - Beispiel
- Singular:
- 1. példám – mein Beispiel
- 2. példád – dein Beispiel
- 3. példája – sein/ihr Beispiel
- 4. példánk – unser Beispiel
- 5. példátok – euer Beispiel
- 6. példájuk – ihr Beispiel
- Plural:
- 1. példáim – meine Beispiele
- 2. példáid – deine Beispiele
- 3. példái – seine/ihre Beispiele
- 4. példáink – unsere Beispiele
- 5. példáitok – eure Beispiele
- 6. példáik – ihre Beispiele
- 90.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- állat - Tier
- Singular:
- 1. állatom – mein Tier
- 2. állatod – dein Tier
- 3. állata – sein/ihr Tier
- 4. állatunk – unser Tier
- 5. állatotok – euer Tier
- 6. állatuk – ihr Tier
- Plural:
- 1. állataim – meine Tiere
- 2. állataid – deine Tiere
- 3. állatai – seine/ihre Tiere
- 4. állataink – unsere Tiere
- 5. állataitok – eure Tiere
- 6. állataik – ihre Tiere
- 91.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- nyak - Hals
- Singular:
- 1. nyakam – mein Hals
- 2. nyakad – dein Hals
- 3. nyaka – sein/ihr Hals
- 4. nyakunk – unser Hals
- 5. nyakatok – euer Hals
- 6. nyakuk – ihr Hals
- Plural:
- 1. nyakaim – meine Hälse
- 2. nyakaid – deine Hälse
- 3. nyakai – seine/ihre Hälse
- 4. nyakaink – unsere Hälse
- 5. nyakaitok – eure Hälse
- 6. nyakaik – ihre Hälse
- 92.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- rádió - Radio
- Singular:
- 1. rádióm – mein Radio
- 2. rádiód – dein Radio
- 3. rádiója – sein/ihr Radio
- 4. rádiónk – unser Radio
- 5. rádiótok – euer Radio
- 6. rádiójuk – ihr Radio
- Plural:
- 1. rádióim – meine Radios
- 2. rádióid – deine Radios
- 3. rádiói – seine/ihre Radios
- 4. rádióink – unsere Radios
- 5. rádióitok – eure Radios
- 6. rádióik – ihre Radios
- 93.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- ruha - kleid, Kleidung
- Singular:
- 1. ruhám – mein Kleid
- 2. ruhád – dein Kleid
- 3. ruhája – sein/ihr Kleid
- 4. ruhánk – unser Kleid
- 5. ruhátok – euer Kleid
- 6. ruhájuk – ihr Kleid
- Plural:
- 1. ruháim – meine Kleider
- 2. ruháid – deine Kleider
- 3. ruhái – seine/ihre Kleider
- 4. ruháink – unsere Kleider
- 5. ruháitok – eure Kleider
- 6. ruháik – ihre Kleider
- 94.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- séta - Spaziergang
- Singular:
- 1. sétám – mein Spaziergang
- 2. sétád – dein Spaziergang
- 3. sétája – sein/ihr Spaziergang
- 4. sétánk – unser Spaziergang
- 5. sétátok – euer Spaziergang
- 6. sétájuk – ihr Spaziergang
- Plural:
- 1. sétáim – meine Spaziergänge
- 2. sétáid – deine Spaziergänge
- 3. sétái – seine/ihre Spaziergänge
- 4. sétáink – unsere Spaziergänge
- 5. sétáitok – eure Spaziergänge
- 6. sétáik – ihre Spaziergänge
- 95.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- szolga - Diener
- Singular:
- 1. szolgám – mein Diener
- 2. szolgád – dein Diener
- 3. szolgája – sein/ihr Diener
- 4. szolgánk – unser Diener
- 5. szolgátok – euer Diener
- 6. szolgájuk – ihr Diener
- Plural:
- 1. szolgáim – meine Diener
- 2. szolgáid – deine Diener
- 3. szolgái – seine/ihre Diener
- 4. szolgáink – unsere Diener
- 5. szolgáitok – eure Diener
- 6. szolgáik – ihre Diener
- 96.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- tető - Dach
- Singular:
- 1. tetőm – mein Dach
- 2. tetőd – dein Dach
- 3. tetője – sein/ihr Dach
- 4. tetőnk – unser Dach
- 5. tetőtök – euer Dach
- 6. tetőjük – ihr Dach
- Plural:
- 1. tetőim – meine Dächer
- 2. tetőid – deine Dächer
- 3. tetői – seine/ihre Dächer
- 4. tetőink – unsere Dächer
- 5. tetőitek – eure Dächer
- 6. tetőik – ihre Dächer
- 97.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- tea - Tee
- Singular:
- 1. teám – mein Tee
- 2. teád – dein Tee
- 3. teája – sein/ihr Tee
- 4. teánk – unser Tee
- 5. teátok – euer Tee
- 6. teájuk – ihr Tee
- Plural:
- 1. teáim – meine Tees
- 2. teáid – deine Tees
- 3. teái – seine/ihre Tees
- 4. teáink – unsere Tees
- 5. teáitok – eure Tees
- 6. teáik – ihre Tees
- 98.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- kocsi - Wagen, Auto, Kutsche
- Singular:
- 1. kocsim – mein Auto
- 2. kocsid – dein Auto
- 3. kocsija – sein/ihr Auto
- 4. kocsink – unser Auto
- 5. kocsitok – euer Auto
- 6. kocsijuk – ihr Auto
- Plural:
- 1. kocsijaim – meine Autos
- 2. kocsijaid – deine Autos
- 3. kocsijai – seine/ihre Autos
- 4. kocsijaink – unsere Autos
- 5. kocsijaitok – eure Autos
- 6. kocsijaik – ihre Autos
- 99.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- dió - Nuss
- Singular:
- 1. dióm – meine Nuss
- 2. diód – deine Nuss
- 3. diója – seine/ihre Nuss
- 4. diónk – unsere Nuss
- 5. diótok – eure Nuss
- 6. diójuk – ihre Nuss
- Plural:
- 1. dióim – meine Nüsse
- 2. dióid – deine Nüsse
- 3. diói – seine/ihre Nüsse
- 4. dióink – unsere Nüsse
- 5. dióitok – eure Nüsse
- 6. dióik – ihre Nüsse
- 100.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- kifli - Kipferl
- Singular:
- 1. kiflim – mein Kipferl
- 2. kiflid – dein Kipferl
- 3. kiflije – sein/ihr Kipferl
- 4. kiflink – unser Kipferl
- 5. kiflitek – euer Kipferl
- 6. kiflijük – ihr Kipferl
- Plural:
- 1. kiflijeim – meine Kipferl
- 2. kiflijeid – deine Kipferl
- 3. kiflijei – seine/ihre Kipferl
- 4. kiflijeink – unsere Kipferl
- 5. kiflijeitek – eure Kipferl
- 6. kiflijeik – ihre Kipferl
F
[Bearbeiten]- 101.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- bőr - Leder
- Singular:
- 1. bőröm – mein Leder
- 2. bőröd – dein Leder
- 3. bőre – sein/ihr Leder
- 4. bőrünk – unser Leder
- 5. bőrötök – euer Leder
- 6. bőrük – ihr Leder
- Plural:
- 1. bőreim – meine Leder
- 2. bőreid – deine Leder
- 3. bőrei – seine/ihre Leder
- 4. bőreink – unsere Leder
- 5. bőreitek – eure Leder
- 6. bőreik – ihre Leder
- 102.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- daru - Kran
- Singular:
- 1. darum – mein Kran
- 2. darud – dein Kran
- 3. daruja – sein/ihr Kran
- 4. darunk – unser Kran
- 5. darutok – euer Kran
- 6. darujuk – ihr Kran
- Plural:
- 1. daruim – meine Kräne
- 2. daruid – deine Kräne
- 3. darui – seine/ihre Kräne
- 4. daruink – unsere Kräne
- 5. daruitok – eure Kräne
- 6. daruik – ihre Kräne
- 103.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- tetű - Laus
- Singular:
- 1. tetűm – meine Laus
- 2. tetűd – deine Laus
- 3. tetűje – seine/ihre Laus
- 4. tetűnk – unsere Laus
- 5. tetűtök – eure Laus
- 6. tetűjük – ihre Laus
- Plural:
- 1. tetűim – meine Läuse
- 2. tetűid – deine Läuse
- 3. tetűi – seine/ihre Läuse
- 4. tetűink – unsere Läuse
- 5. tetűitek – eure Läuse
- 6. tetűik – ihre Läuse
- 104.) a
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- fiú - Sohn ???
- Singular:
- 1. fiúm – mein Sohn
- 2. fiúd – dein Sohn
- 3. fiúja – sein/ihr Sohn
- 4. fiúnk – unser Sohn
- 5. fiútok – euer Sohn
- 6. fiújuk – ihr Sohn
- Plural:
- 1. fiúim – meine Söhne
- 2. fiúid – deine Söhne
- 3. fiúi – seine/ihre Söhne
- 4. fiúink – unsere Söhne
- 5. fiúitok – eure Söhne
- 6. fiúik – ihre Söhne
??? fiúm vs fiam
- 104.) b
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- fia - Sohn ???
- Singular:
- 1. fiam – mein Sohn
- 2. fiad – dein Sohn
- 3. fia – sein/ihr Sohn
- 4. fiunk – unser Sohn
- 5. fiatok – euer Sohn
- 6. fiuk – ihr Sohn
- Plural:
- 1. fiaim – meine Söhne
- 2. fiaid – deine Söhne
- 3. fiai – seine/ihre Söhne
- 4. fiaink – unsere Söhne
- 5. fiaitok – eure Söhne
- 6. fiaik – ihre Söhne
- 105.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- lecke - Lektion, Hausaufgaben, Unterrichtsstunde
- Singular:
- 1. leckém – meine Aufgabe
- 2. leckéd – deine Aufgabe
- 3. leckéje – seine/ihre Aufgabe
- 4. leckénk – unsere Aufgabe
- 5. leckétek – eure Aufgabe
- 6. leckéjük – ihre Aufgabe
- Plural:
- 1. leckéim – meine Aufgaben
- 2. leckéid – deine Aufgaben
- 3. leckéi – seine/ihre Aufgaben
- 4. leckéink – unsere Aufgaben
- 5. leckéitek – eure Aufgaben
- 6. leckéik – ihre Aufgaben
- 106.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- fa - Baum
- Singular:
- 1. fám – mein Baum
- 2. fád – dein Baum
- 3. fája – sein/ihr Baum
- 4. fánk – unser Baum
- 5. fátok – euer Baum
- 6. fájuk – ihr Baum
- Plural:
- 1. fáim – meine Bäume
- 2. fáid – deine Bäume
- 3. fái – seine/ihre Bäume
- 4. fáink – unsere Bäume
- 5. fáitok – eure Bäume
- 6. fáik – ihre Bäume
- 107.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- idő - Zeit
- Singular:
- 1. időm – meine Zeit
- 2. időd – deine Zeit
- 3. idője/ideje – seine/ihre Zeit
- 4. időnk – unsere Zeit
- 5. időtök – eure Zeit
- 6. időjük/idejük – ihre Zeit
- Plural:
- 1. időim – meine Zeiten
- 2. időid – deine Zeiten
- 3. idei – seine/ihre Zeiten
- 4. időink – unsere Zeiten
- 5. időitek – eure Zeiten
- 6. időik – ihre Zeiten
- 108.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- táska - Tasche
- Singular:
- 1. táskám – meine Tasche
- 2. táskád – deine Tasche
- 3. táskája – seine/ihre Tasche
- 4. táskánk – unsere Tasche
- 5. táskátok – eure Tasche
- 6. táskájuk – ihre Tasche
- Plural:
- 1. táskáim – meine Taschen
- 2. táskáid – deine Taschen
- 3. táskái – seine/ihre Taschen
- 4. táskáink – unsere Taschen
- 5. táskáitok – eure Taschen
- 6. táskáik – ihre Taschen
- 109.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- macska - Katze
- Singular:
- 1. macskám – meine Katze
- 2. macskád – deine Katze
- 3. macskája – seine/ihre Katze
- 4. macskánk – unsere Katze
- 5. macskátok – eure Katze
- 6. macskájuk – ihre Katze
- Plural:
- 1. macskáim – meine Katzen
- 2. macskáid – deine Katzen
- 3. macskái – seine/ihre Katzen
- 4. macskáink – unsere Katzen
- 5. macskáitok – eure Katzen
- 6. macskáik – ihre Katzen
- 110.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- rács - Gitter
- Singular:
- 1. rácsom – mein Gitter
- 2. rácsod – dein Gitter
- 3. rácsa – sein/ihr Gitter
- 4. rácsunk – unser Gitter
- 5. rácsotok – euer Gitter
- 6. rácsuk – ihr Gitter
- Plural:
- 1. rácsaim – meine Gitter
- 2. rácsaid – deine Gitter
- 3. rácsai – seine/ihre Gitter
- 4. rácsaink – unsere Gitter
- 5. rácsaitok – eure Gitter
- 6. rácsaik – ihre Gitter
- 111.)
- dunkle Vokalharmoniegruppe
- balta - Axt
- Singular:
- 1. baltám – meine Axt
- 2. baltád – deine Axt
- 3. baltája – seine/ihre Axt
- 4. baltánk – unsere Axt
- 5. baltátok – eure Axt
- 6. baltájuk – ihre Axt
- Plural:
- 1. baltáim – meine Äxte
- 2. baltáid – deine Äxte
- 3. baltái – seine/ihre Äxte
- 4. baltáink – unsere Äxte
- 5. baltáitok – eure Äxte
- 6. baltáik – ihre Äxte
- 112.)
- helle Vokalharmoniegruppe
- nyű - Made
- Singular:
- 1. nyűm – meine Made
- 2. nyűd – deine Made
- 3. nyűje – seine/ihre Made
- 4. nyűnk – unsere Made
- 5. nyűtök – eure Made
- 6. nyűjük – ihre Made
- Plural:
- 1. nyűim – meine Maden
- 2. nyűid – deine Maden
- 3. nyűi – seine/ihre Maden
- 4. nyűink – unsere Maden
- 5. nyűitek – eure Maden
- 6. nyűik – ihre Maden