Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Alltagthemen/bevsarlas Teil 1
Erscheinungsbild
12. Einkaufen und Dienstleistungen - Bevásárlás és szolgáltatások
[Bearbeiten]Niveau A1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Először is, be kell vásárolnunk az élelmiszerboltban. - Zuerst müssen wir im Supermarkt einkaufen.
- 2. A zöldségek frissen várják a vásárlókat a polcokon. - Das Gemüse wartet frisch auf die Käufer in den Regalen.
- 3. A pénztárnál hosszú sorok alakultak ki, mert sokan vásárolnak ma. - An der Kasse haben sich lange Schlangen gebildet, weil heute viele Leute einkaufen.
- 4. Az eladó segít nekem a termékek megtalálásában. - Der Verkäufer hilft mir, die Produkte zu finden.
- 5. A bolt mellett egy kávézó található, ahol megpihenhetünk. - Neben dem Laden befindet sich ein Café, wo wir eine Pause machen können.
- 6. Az árak az utóbbi hónapokban jelentősen emelkedtek. - Die Preise sind in den letzten Monaten deutlich gestiegen.
- 7. A friss pékáru mindig vonzó a vásárlók számára. - Frisches Gebäck ist immer verlockend für die Käufer.
- 8. Miután elhagytuk a boltot, elindultunk a postára. - Nachdem wir den Laden verlassen haben, gingen wir zur Post.
- 9. A postán számos szolgáltatás közül választhatunk. - Auf der Post können wir aus vielen Dienstleistungen wählen.
- 10. Levélküldés és csomagfeladás is elérhető itt. - Briefversand und Paketabgabe sind hier ebenfalls möglich.
- 11. Az alkalmazottak gyorsan és segítőkészen intézik a dolgokat. - Die Mitarbeiter bearbeiten die Anliegen schnell und hilfsbereit.
- 12. A postai díjak változóak, függnek a csomag súlyától. - Die Postgebühren variieren je nach Gewicht des Pakets.
- 13. A következő megálló a gyógyszertár volt. - Die nächste Station war die Apotheke.
- 14. A gyógyszerész készségesen válaszolt minden kérdésemre. - Der Apotheker antwortete bereitwillig auf alle meine Fragen.
- 15. A gyógyszerek mellett különféle egészségügyi termékek is kaphatók. - Neben Medikamenten gibt es auch verschiedene Gesundheitsprodukte zu kaufen.
- 16. A bolt elrendezése jól átlátható és könnyen navigálható. - Die Anordnung des Ladens ist übersichtlich und leicht zu navigieren.
- 17. Ezt követően a bankba mentünk, hogy intézzük az ügyeket. - Danach gingen wir zur Bank, um unsere Angelegenheiten zu regeln.
- 18. A banki alkalmazott gyorsan elvégezte az átutalást. - Der Bankangestellte erledigte die Überweisung schnell.
- 19. A fiókban rengeteg ember várakozott, de az ügyintézés zökkenőmentesen zajlott. - In der Filiale warteten viele Leute, aber die Abwicklung verlief reibungslos.
- 20. A napi vásárlás után szerettem volna egy gyors ebédet vásárolni. - Nach dem täglichen Einkauf wollte ich ein schnelles Mittagessen kaufen.
- 21. A közeli gyorsétteremben széles választék állt rendelkezésre. - In dem nahegelegenen Fastfood-Restaurant gab es eine große Auswahl.
- 22. A rendelés gyorsan elkészült, és kényelmesen elfogyaszthattuk. - Die Bestellung wurde schnell zubereitet und wir konnten sie bequem genießen.
- 23. A mobiltelefon-üzlet előtt elhaladva megcsodáltam az új modelleket. - Vor dem Mobiltelefonladen ging ich vorbei und bewunderte die neuen Modelle.
- 24. Az eladó udvariasan bemutatta a legújabb ajánlatokat. - Der Verkäufer stellte höflich die neuesten Angebote vor.
- 25. A vásárlók gyakran érdeklődnek a telefonok kiegészítői iránt is. - Käufer fragen oft nach Zubehör für die Handys.
- 26. Délután elmentünk egy szépségszalonba, hogy frissítsük a frizuránkat. - Am Nachmittag gingen wir in einen Schönheitssalon, um unsere Frisuren aufzufrischen.
- 27. A fodrász nagy figyelmet fordított a részletekre. - Der Friseur achtete sehr auf die Details.
- 28. A hajvágás után az arcmasszázs kifejezetten pihentető volt. - Nach dem Haarschnitt war die Gesichtsbehandlung besonders entspannend.
- 29. Az ápoltság érzése sokáig megmaradt. - Das Gefühl von Pflege blieb lange erhalten.
- 30. A következő megálló a könyvesbolt volt, ahol ajándéknak szánt könyvet kerestem. - Der nächste Halt war die Buchhandlung, wo ich nach einem Buch als Geschenk suchte.
- 31. Az üzletben különböző témákban bőséges választék volt. - Im Geschäft gab es eine große Auswahl zu verschiedenen Themen.
- 32. Végül egy regényt választottam, ami megfelelt az ízlésemnek. - Schließlich wählte ich einen Roman aus, der meinem Geschmack entsprach.
- 33. A pénztárnál kedvezményes árat kínáltak. - An der Kasse wurde mir ein Rabatt angeboten.
- 34. A bolt dolgozója segített nekem becsomagolni az ajándékomat. - Der Ladenmitarbeiter half mir, mein Geschenk einzupacken.
- 35. Az eladó barátságosan üdvözölt minket, amikor beléptünk a boltba. - Der Verkäufer begrüßte uns freundlich, als wir das Geschäft betraten.
- 36. A vásárlás befejeztével egy kávézóban pihentünk meg. - Nach dem Einkauf machten wir eine Pause in einem Café.
- 37. A kávézóban kellemes zene szólt, ami még inkább fokozta a hangulatot. - Im Café spielte angenehme Musik, die die Atmosphäre noch verstärkte.
- 38. A sütemények kínálata frissen készült és finom volt. - Die Auswahl an Kuchen war frisch zubereitet und lecker.
- 39. A napi szolgáltatások igénybevétele során sok új tapasztalatot szereztünk. - Während der Nutzung von Dienstleistungen sammelten wir viele neue Erfahrungen.
- 40. A szállítási szolgáltatások gyorsan és pontosan elvégezték feladataikat. - Die Lieferservices erledigten ihre Aufgaben schnell und präzise.
- 41. A szállítók mindig tiszteletteljesek és figyelmesek voltak. - Die Lieferanten waren immer respektvoll und aufmerksam.
- 42. Vásárlás közben figyeltem arra, hogy a lehető legjobb minőségű termékeket válasszam. - Beim Einkaufen achtete ich darauf, die bestmögliche Qualität auszuwählen.
- 43. Az online boltban az árak kedvezőek voltak, de a szállítási költség meglepetésként ért. - Im Online-Shop waren die Preise günstig, aber die Versandkosten überraschten mich.
- 44. A kifizetés után az eladó mosolyogva kívánt jó vásárlást. - Nach der Bezahlung wünschte der Verkäufer mir ein gutes Einkaufserlebnis mit einem Lächeln.
- 45. Az üzletben található szolgáltatások széles választéka lehetővé tette, hogy mindent elintézzünk egy helyen. - Die breite Palette an Dienstleistungen im Laden ermöglichte es uns, alles an einem Ort zu erledigen.
- 46. A rendezett boltban könnyen megtaláltuk, amit kerestünk. - Im ordentlichen Laden fanden wir schnell, was wir suchten.
- 47. A vásárlás során különböző akciókat és kedvezményeket is kihasználhattunk. - Beim Einkaufen konnten wir verschiedene Aktionen und Rabatte nutzen.
- 48. Az üzletben mindig sokféle termék található, ami megkönnyíti a döntést. - Im Geschäft gibt es immer eine Vielzahl von Produkten, was die Entscheidung erleichtert.
- 49. Az online rendelés gyors és kényelmes módja a vásárlásnak. - Online-Bestellungen sind eine schnelle und bequeme Möglichkeit, Einkäufe zu tätigen.
- 50. A nap végén elégedetten tértünk haza a sikeres vásárlásainkkal. - Am Ende des Tages gingen wir zufrieden nach Hause mit unseren erfolgreichen Einkäufen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Ma reggel elmentem a piacra, hogy friss zöldségeket vásároljak. - Heute Morgen ging ich zum Markt, um frisches Gemüse zu kaufen.
- 2. A vásárlás előtt mindig megnézem, hogy mi az akciós. - Vor dem Einkaufen schaue ich immer nach den Sonderangeboten.
- 3. A zöldségesnél különböző fajtájú paradicsomokat találtam. - Beim Gemüsehändler fand ich verschiedene Tomatensorten.
- 4. Az árak alacsonyak voltak, így több mindent is vettem. - Die Preise waren niedrig, also kaufte ich mehrere Dinge.
- 5. A pénztárnál a kiszolgálás gyors és udvarias volt. - An der Kasse war der Service schnell und höflich.
- 6. Miután kifizettem, a boltban találkoztam egy régi barátommal. - Nachdem ich bezahlt hatte, traf ich im Laden einen alten Freund.
- 7. Ő épp egy új mobilt vásárolt. - Er kaufte gerade ein neues Handy.
- 8. A boltban sokféle elektronikai cikk közül lehetett választani. - Im Geschäft gab es eine große Auswahl an Elektronikartikeln.
- 9. A barátom megmutatta a legújabb telefont, ami nagyon tetszett. - Mein Freund zeigte mir das neueste Handy, das mir sehr gefiel.
- 10. A telefon vásárlás előtt érdemes alaposan utánanézni a különböző modelleknek. - Vor dem Handy-Kauf ist es ratsam, sich gründlich über die verschiedenen Modelle zu informieren.
- 11. Miután elbúcsúztunk, a bankba mentem, hogy pénzt vegyek fel. - Nachdem wir uns verabschiedeten, ging ich zur Bank, um Geld abzuheben.
- 12. A bankautomaták könnyen elérhetők a város különböző pontjain. - Die Geldautomaten sind an verschiedenen Stellen der Stadt leicht erreichbar.
- 13. Az ATM-ek használata egyszerű, de mindig figyelni kell a tranzakciók biztonságára. - Die Nutzung der Geldautomaten ist einfach, aber man muss immer auf die Sicherheit der Transaktionen achten.
- 14. Miután megkaptam a pénzt, a postára indultam. - Nachdem ich das Geld abgehoben hatte, machte ich mich auf den Weg zum Postamt.
- 15. A postai szolgáltatások gyorsak és megbízhatóak voltak. - Die Postdienstleistungen waren schnell und zuverlässig.
- 16. Küldtem egy csomagot a barátomnak, aki külföldön él. - Ich verschickte ein Paket an meinen Freund, der im Ausland lebt.
- 17. A postai díjak az utóbbi időben némileg emelkedtek. - Die Postgebühren sind in letzter Zeit leicht gestiegen.
- 18. A következő megállóm a fodrász volt, mivel ideje volt egy új frizurának. - Mein nächster Halt war der Friseur, da es Zeit für einen neuen Haarschnitt war.
- 19. A fodrászom nagyon ügyes, mindig pontosan tudja, mit akarok. - Mein Friseur ist sehr geschickt und weiß immer genau, was ich möchte.
- 20. Míg vártunk, az üzletben különböző hajápoló termékek közül válogattam. - Während ich wartete, wählte ich in dem Geschäft aus einer Vielzahl von Haarpflegeprodukten.
- 21. A legújabb samponok és balzsamok nagyon népszerűek voltak. - Die neuesten Shampoos und Spülungen waren sehr beliebt.
- 22. Amikor a fodrászom végzett, elégedett voltam az eredménnyel. - Als mein Friseur fertig war, war ich mit dem Ergebnis zufrieden.
- 23. Az árak a szalonban kissé magasabbak, de a minőség megéri. - Die Preise im Salon sind etwas höher, aber die Qualität ist es wert.
- 24. Mivel már késő volt, elindultam hazafelé. - Da es schon spät war, machte ich mich auf den Heimweg.
- 25. Az úton egy kis kávézó előtt mentem el, és megálltam egy kávéra. - Auf dem Weg kam ich an einem kleinen Café vorbei und hielt an für einen Kaffee.
- 26. A kávézó hangulata nagyon barátságos volt, a pincérek kedvesek. - Die Atmosphäre im Café war sehr freundlich, die Kellner waren nett.
- 27. Egy cappuccinót rendeltem, amit gyorsan elkészítettek. - Ich bestellte einen Cappuccino, der schnell zubereitet wurde.
- 28. A kávé friss és erős volt, pont ahogy szeretem. - Der Kaffee war frisch und stark, genau wie ich ihn mag.
- 29. Mivel az idő szép volt, a teraszon iszogattam. - Da das Wetter schön war, trank ich draußen auf der Terrasse.
- 30. A kávézóban más emberek is ott ültek, beszélgettek és pihentek. - Im Café saßen auch andere Leute, unterhielten sich und entspannten sich.
- 31. A pincér elhozta a számlát, és én gyorsan kifizettem. - Der Kellner brachte die Rechnung, und ich bezahlte schnell.
- 32. A fizetés egyszerű volt, mivel bankkártyát használtam. - Die Bezahlung war einfach, da ich meine Bankkarte verwendete.
- 33. Hazafelé egy pékség mellett mentem el, és vásároltam egy friss kenyeret. - Auf dem Heimweg ging ich an einer Bäckerei vorbei und kaufte frisches Brot.
- 34. A pékség mindig nagyon illatos, a friss pékáru vonzotta a vásárlókat. - Die Bäckerei war immer sehr duftend, das frische Gebäck zog die Kunden an.
- 35. A friss kenyér mellett vajas kiflit is vettem. - Neben dem frischen Brot kaufte ich auch Buttercroissants.
- 36. A pult mögött egy kedves hölgy dolgozott, aki gyorsan kiszolgált. - Hinter dem Tresen arbeitete eine nette Dame, die mich schnell bediente.
- 37. A pékség áraival sosem volt probléma, mindig megfizethetők. - Mit den Preisen der Bäckerei gab es nie ein Problem, sie sind immer erschwinglich.
- 38. Visszaérve otthon, kinyitottam az ajtót, és a házamba lépve az első dolog, amit tettem, hogy letettem a vásárlásokat. - Als ich zu Hause ankam, öffnete ich die Tür und legte die Einkäufe als erstes ab.
- 39. Mivel fáradt voltam, leültem, hogy pihenjek egy kicsit. - Da ich müde war, setzte ich mich, um mich ein wenig auszuruhen.
- 40. A vásárlások között mindig fontos, hogy pihenjünk egy kicsit, hogy energiát nyerjünk a további feladatokhoz. - Es ist immer wichtig, zwischen den Einkäufen eine kleine Pause zu machen, um neue Energie für die nächsten Aufgaben zu gewinnen.
- 41. Miután pihentem, elővettem a szatyorból a kenyeret, hogy friss vacsorát készítsek. - Nachdem ich mich ausgeruht hatte, holte ich das Brot aus der Tasche, um ein frisches Abendessen zuzubereiten.
- 42. A családommal együtt ettük meg a vacsorát, miközben meséltem nekik a napi vásárlásaimról. - Ich aß das Abendessen mit meiner Familie, während ich ihnen von meinen Einkäufen des Tages erzählte.
- 43. Az üzletekben és szolgáltatásokban való vásárlás mindig része a napi rutinomnak. - Das Einkaufen in Geschäften und das Nutzen von Dienstleistungen gehören immer zu meiner täglichen Routine.
- 44. A szolgáltatások minősége az utóbbi években sokat javult. - Die Qualität der Dienstleistungen hat sich in den letzten Jahren stark verbessert.
- 45. A gyors és pontos kiszolgálás az, amit a leginkább értékelek. - Schneller und präziser Service ist das, was ich am meisten schätze.
- 46. Ha valamit nem találok, a bolt személyzete mindig készségesen segít. - Wenn ich etwas nicht finde, hilft mir das Personal im Geschäft immer gerne.
- 47. A vásárlás után gyakran online is vásárolok, hogy elkerüljem a sorban állást. - Nach dem Einkaufen kaufe ich oft auch online, um Warteschlangen zu vermeiden.
- 48. Az online vásárlás kényelmes, de néha nem az igazi élmény. - Online-Shopping ist bequem, aber manchmal ist es nicht das wahre Erlebnis.
- 49. A vásárlás és a szolgáltatások világában a legfontosabb a kényelem és a minőség. - In der Welt des Einkaufens und der Dienstleistungen sind Komfort und Qualität am wichtigsten.
- 50. Az egész napos vásárlás után végre otthon pihenhetek. - Nach einem ganzen Tag des Einkaufens kann ich endlich zu Hause entspannen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. Ma reggel elindultam a piacra, hogy friss zöldséget vásároljak. - Heute Morgen bin ich zum Markt gegangen, um frisches Gemüse zu kaufen.
- 2. Az első dolog, amit megvettem, egy csokor friss petrezselyem volt. - Das erste, was ich gekauft habe, war ein Strauß frische Petersilie.
- 3. A boltban sokféle gyümölcsöt láttam, mindegyik szép és érett volt. - Im Geschäft habe ich viele verschiedene Früchte gesehen, jede war schön und reif.
- 4. Az árak kicsit magasabbak voltak, mint tavaly, de nem túl drágák. - Die Preise waren etwas höher als letztes Jahr, aber immer noch nicht zu teuer.
- 5. A pék is friss kenyeret sütött, így megvettem egy vekni rozskenyeret. - Der Bäcker hat auch frisches Brot gebacken, also habe ich ein Laib Roggenbrot gekauft.
- 6. A piacon egy kedves eladó ajánlotta nekem a legjobb paradicsomot. - Auf dem Markt hat mir eine freundliche Verkäuferin die besten Tomaten empfohlen.
- 7. Miközben a boltban válogattam, egy másik vevő érdeklődött a friss tej iránt. - Während ich im Laden stöberte, fragte ein anderer Kunde nach frischer Milch.
- 8. A zöldségesnél is jó akciók voltak, és pár cukkinit vettem. - Auch beim Gemüsehändler gab es gute Angebote, und ich habe ein paar Zucchini gekauft.
- 9. A napi bevásárlás után úgy döntöttem, hogy elmegyek a fodrászhoz. - Nach dem täglichen Einkauf entschloss ich mich, zum Friseur zu gehen.
- 10. A fodrász szalon előtt sokan várakoztak, mert az a legjobb hely a városban. - Vor dem Friseursalon warteten viele Menschen, weil es der beste Laden in der Stadt ist.
- 11. Miután bementem, egy fiatal lány üdvözölt és leültetett. - Nachdem ich hineingegangen war, begrüßte mich ein junges Mädchen und setzte mich hin.
- 12. Kértem egy egyszerű frizurát, ami nem igényel sok törődést. - Ich bat um einen einfachen Haarschnitt, der nicht viel Pflege benötigt.
- 13. A fodrász először megmosta a hajam, majd elkezdte vágni. - Der Friseur wusch zuerst meine Haare und begann dann zu schneiden.
- 14. Közben egy másik vendég már a székben ült, és a saját haját festette. - Währenddessen saß ein anderer Kunde schon im Stuhl und färbte seine Haare.
- 15. Az új frizurám elég jól sikerült, és elégedetten néztem a tükörben. - Mein neuer Haarschnitt war ziemlich gut gelungen und ich schaute zufrieden in den Spiegel.
- 16. Fizetés után elmentem a gyógyszertárba, hogy megvegyem a szükséges gyógyszereket. - Nach der Bezahlung ging ich in die Apotheke, um die notwendigen Medikamente zu kaufen.
- 17. A gyógyszertárban segítőkész volt a személyzet, gyorsan megtalálták, amire szükségem volt. - In der Apotheke war das Personal hilfsbereit und sie fanden schnell, was ich brauchte.
- 18. A patikus ajánlott egy új vitaminkészítményt is, amit érdemes lenne kipróbálnom. - Der Apotheker empfahl mir auch ein neues Vitaminpräparat, das ich ausprobieren sollte.
- 19. A gyógyszertár végén elhaladtam egy kávézó mellett, és megálltam egy italra. - Am Ende der Apotheke ging ich an einem Café vorbei und hielt für ein Getränk an.
- 20. A kávézóban kellemes zene szólt, és nyugodt volt a hangulat. - Im Café spielte angenehme Musik und die Atmosphäre war ruhig.
- 21. Kávét rendeltem, miközben azon gondolkodtam, hogy mikor mehetnék el a következő alkalommal vásárolni. - Ich bestellte einen Kaffee, während ich darüber nachdachte, wann ich das nächste Mal einkaufen gehen könnte.
- 22. A pultos hölgy mosolygott és gyorsan hozta az italomat. - Die Barista lächelte und brachte mir schnell mein Getränk.
- 23. A kávé nagyon finom volt, és egy kicsit pihentem, mielőtt tovább mentem. - Der Kaffee war sehr lecker, und ich ruhte mich ein wenig aus, bevor ich weiterging.
- 24. A következő célom egy ruházati bolt volt, ahol új ruhákat kerestem. - Mein nächstes Ziel war ein Bekleidungsgeschäft, in dem ich nach neuen Kleidern suchte.
- 25. Az üzlet tele volt szép, színes ruhákkal, és az eladók segítettek a választásban. - Der Laden war voll von schönen, bunten Kleidern, und die Verkäufer halfen bei der Auswahl.
- 26. Egy szép kabátot találtam, ami igazán tetszett, így felpróbáltam. - Ich fand einen schönen Mantel, der mir wirklich gefiel, also probierte ich ihn an.
- 27. A kabát jól állt, és úgy döntöttem, hogy megveszem. - Der Mantel stand mir gut, und ich entschloss mich, ihn zu kaufen.
- 28. A pénztárnál a kasszánál kedvesen segítettek, és gyorsan elvégezték a vásárlást. - An der Kasse half man mir freundlich, und der Einkauf wurde schnell abgewickelt.
- 29. A vásárlás után úgy éreztem, hogy megérdemlek egy kis pihenést. - Nach dem Einkauf hatte ich das Gefühl, dass ich mir eine kleine Pause verdient hatte.
- 30. Ekkor egy közeli étteremben foglaltam helyet, hogy egy jót egyek. - Also reservierte ich einen Platz in einem nahegelegenen Restaurant, um etwas Gutes zu essen.
- 31. Az étterem hangulata nagyon kellemes volt, és az asztalnál egy szép virág díszelgett. - Die Atmosphäre im Restaurant war sehr angenehm, und auf dem Tisch stand eine schöne Blume.
- 32. Az étlap választékos volt, és sokféle ételt kínált. - Die Speisekarte war vielfältig und bot viele verschiedene Gerichte an.
- 33. A pincér gyorsan jött, hogy felvegye a rendelésemet. - Der Kellner kam schnell, um meine Bestellung aufzunehmen.
- 34. Egy finom levest választottam előételnek, majd egy pörköltet kértem főételnek. - Ich wählte eine köstliche Suppe als Vorspeise und bestellte einen Eintopf als Hauptgericht.
- 35. Az étel hamarosan az asztalon volt, és az íze tökéletes volt. - Das Essen war bald auf dem Tisch und der Geschmack war perfekt.
- 36. Miután befejeztem az étkezést, úgy döntöttem, hogy desszertet rendelek. - Nachdem ich mit dem Essen fertig war, entschloss ich mich, ein Dessert zu bestellen.
- 37. A pincér egy csokoládétortát ajánlott, ami az étterem specialitása volt. - Der Kellner empfahl mir einen Schokoladenkuchen, der die Spezialität des Hauses war.
- 38. Az édesség fantasztikus volt, és a kávéval együtt tökéletes zárása volt a vacsorámnak. - Das Dessert war fantastisch, und zusammen mit dem Kaffee war es der perfekte Abschluss meines Abendessens.
- 39. Am végén a számla érkezett, és gyorsan kiegyenlítettem. - Am Ende kam die Rechnung, und ich beglich sie schnell.
- 40. Miközben távoztam, a pincér kedvesen elköszönt tőlem. - Als ich ging, verabschiedete sich der Kellner freundlich von mir.
- 41. A kint lévő kávézóban leültem egy pillanatra, hogy megszívleljem a napomat. - Draußen setzte ich mich kurz in ein Café, um meinen Tag zu reflektieren.
- 42. Az egész nap vásárlása és szolgáltatásai valóban kellemes élményt jelentettek számomra. - Der ganze Tag mit Einkaufen und Dienstleistungen war für mich wirklich ein angenehmes Erlebnis.
- 43. Úgy éreztem, hogy sikerült mindent beszerezni, amire szükségem volt. - Ich hatte das Gefühl, dass ich alles besorgt hatte, was ich brauchte.
- 44. A nap végén boldogan indultam haza, tudván, hogy sikerült mindent elintéznem. - Am Ende des Tages machte ich mich glücklich auf den Heimweg, weil ich alles erledigt hatte.
- 45. A hazafelé vezető úton egy kis üzletben még megálltam, hogy egy ajándékot vegyek. - Auf dem Weg nach Hause hielt ich noch in einem kleinen Geschäft an, um ein Geschenk zu kaufen.
- 46. A boltos kedvesen segített kiválasztani egy szép ajándékot a barátomnak. - Der Ladenbesitzer half mir freundlich, ein schönes Geschenk für meinen Freund auszuwählen.
- 47. Ezután már csak egy gyors vásárlásra volt szükségem a szupermarketben. - Danach musste ich nur noch schnell im Supermarkt einkaufen.
- 48. A szupermarketben minden termék szépen el volt rendezve, és könnyen megtaláltam, amit kerestem. - Im Supermarkt waren alle Produkte ordentlich angeordnet und ich fand schnell, was ich suchte.
- 49. Miután befejeztem az utolsó vásárlást, végre hazaindultam. - Nachdem ich meinen letzten Einkauf erledigt hatte, machte ich mich auf den Weg nach Hause.
- 50. A nap végén örültem, hogy minden szolgáltatást sikerült elintéznem. - Am Ende des Tages freute ich mich, dass ich alle Dienstleistungen erledigt hatte.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Ma reggel elmentem a boltba, hogy vegyek egy kis kenyeret. - Heute Morgen ging ich in den Laden, um ein bisschen Brot zu kaufen.
- 2. Az üzletben sokféle pékáru volt, de a legfrissebb kenyér vonzott. - Im Geschäft gab es viele Backwaren, aber das frischeste Brot zog mich an.
- 3. Miután vettem egy vekni fehér kenyeret, elindultam a zöldségeshez. - Nachdem ich ein Laib Weißbrot gekauft hatte, ging ich zum Gemüsehändler.
- 4. A zöldségek között friss paradicsomot és uborkát találtam. - Zwischen den Gemüsen fand ich frische Tomaten und Gurken.
- 5. A kiszolgálás gyors volt, és az árak nem voltak túl magasak. - Der Service war schnell, und die Preise waren nicht zu hoch.
- 6. A piacon sok ember volt, mindenki friss termékeket vásárolt. - Auf dem Markt waren viele Leute, jeder kaufte frische Produkte.
- 7. A zöldségesnél kedvesen megkérdezték, hogy milyen zöldséget szeretnék. - Beim Gemüsehändler fragte man mich freundlich, welches Gemüse ich gerne hätte.
- 8. Vettem még pár almát is, mert nagyon édesek voltak. - Ich kaufte auch ein paar Äpfel, weil sie sehr süß waren.
- 9. A következő megálló a tejbolt volt, ahol friss tejet szerettem volna venni. - Der nächste Halt war der Milchladen, wo ich frische Milch kaufen wollte.
- 10. A boltban különféle tejtermékeket árultak, mint joghurt és sajt. - Im Laden wurden verschiedene Milchprodukte verkauft, wie Joghurt und Käse.
- 11. A tej friss volt, és hamarosan elértem a pénztárhoz. - Die Milch war frisch, und bald erreichte ich die Kasse.
- 12. Fizettem a termékeket, majd elindultam a fodrászhoz. - Ich bezahlte die Produkte und ging dann zum Friseur.
- 13. A fodrász szalonban több vendég is várt, hogy elvégezzék a haját. - Im Friseursalon warteten mehrere Kunden darauf, dass ihre Haare gemacht wurden.
- 14. A frizurám csak egy egyszerű vágást igényelt, amit gyorsan elvégeztek. - Mein Haarschnitt war nur ein einfacher Schnitt, der schnell erledigt wurde.
- 15. Miután végeztem, egy közeli kávézóba indultam, hogy pihenjek egy kicsit. - Nachdem ich fertig war, ging ich in ein nahegelegenes Café, um mich ein wenig auszuruhen.
- 16. A kávézóban kellemes zene szólt, és az emberek nyugodtan beszélgettek. - Im Café spielte angenehme Musik, und die Leute unterhielten sich ruhig.
- 17. Kávét rendeltem, mert fáradt voltam a vásárlások után. - Ich bestellte einen Kaffee, weil ich nach den Einkäufen müde war.
- 18. A kávé finom volt, és segített felüdíteni engem. - Der Kaffee war lecker und half mir, wieder zu Kräften zu kommen.
- 19. A pihenés után úgy döntöttem, hogy vásárolok egy ajándékot a barátomnak. - Nach der Pause entschloss ich mich, ein Geschenk für meinen Freund zu kaufen.
- 20. A boltban sokféle ajándéktárgy volt, de egy kézzel készített karkötőt választottam. - Im Geschäft gab es viele Geschenkartikel, aber ich wählte ein handgemachtes Armband.
- 21. Miután megvettem az ajándékot, a következő helyszín a gyógyszertár volt. - Nachdem ich das Geschenk gekauft hatte, war die nächste Station die Apotheke.
- 22. A gyógyszertárban gyorsan megvettem a szükséges gyógyszereket. - In der Apotheke kaufte ich schnell die benötigten Medikamente.
- 23. A gyógyszerész segített megtalálni a megfelelő készítményt a köhögésre. - Der Apotheker half mir, das richtige Mittel gegen Husten zu finden.
- 24. Miután mindent megvettem, úgy döntöttem, hogy hazamegyek. - Nachdem ich alles gekauft hatte, entschloss ich mich, nach Hause zu gehen.
- 25. A hazafelé vezető úton elhaladtam egy könyvesbolt mellett. - Auf dem Weg nach Hause ging ich an einem Buchladen vorbei.
- 26. A könyvesboltban érdekes könyveket találtam, amik felkeltették az érdeklődésemet. - Im Buchladen fand ich interessante Bücher, die mein Interesse weckten.
- 27. Egy új regényt választottam, és megvettem. - Ich wählte einen neuen Roman aus und kaufte ihn.
- 28. A könyv elolvasása után biztosan pihentető élmény lesz. - Nach dem Lesen des Buches wird es sicher eine entspannende Erfahrung sein.
- 29. A nap végén elégedetten tértem haza, hiszen minden fontos dolgot megvettem. - Am Ende des Tages kehrte ich zufrieden nach Hause zurück, weil ich alles Wichtige gekauft hatte.
- 30. Az egész nap egy kellemes vásárlási élmény volt számomra. - Der ganze Tag war für mich ein angenehmes Einkaufserlebnis.
- 31. A vásárlásaim mellett sok hasznos szolgáltatást is igénybe vettem. - Neben meinen Einkäufen habe ich auch viele nützliche Dienstleistungen in Anspruch genommen.
- 32. A boltokban és a szolgáltatásokban is segítőkész emberekkel találkoztam. - In den Läden und bei den Dienstleistungen traf ich auf hilfsbereite Menschen.
- 33. A következő héten ismét elmegyek vásárolni, hogy megvegyem, amit még szükséges. - Nächste Woche werde ich wieder einkaufen gehen, um das zu kaufen, was noch notwendig ist.
- 34. A bevásárlóközpontban minden könnyen elérhető, így gyorsan végezhetek. - Im Einkaufszentrum ist alles leicht erreichbar, sodass ich schnell fertig sein kann.
- 35. Az ajándékboltban is találtam egy szép dísztárgyat, amit a családomnak hozok. - Im Geschenkeladen fand ich auch ein schönes Dekorationsstück, das ich meiner Familie mitbringen werde.
- 36. A kávézóban találkozom a barátaimmal, és megosztjuk a vásárlásainkat. - Im Café treffe ich mich mit meinen Freunden und wir teilen unsere Einkäufe.
- 37. Ezután mindenképp elmegyek a fodrászhoz, hogy frissítsem a frizurámat. - Danach werde ich unbedingt zum Friseur gehen, um meinen Haarschnitt aufzufrischen.
- 38. A piacon mindig jó árakon lehet vásárolni, és friss termékeket találni. - Auf dem Markt kann man immer zu guten Preisen einkaufen und frische Produkte finden.
- 39. A nap végén mindig örülök, hogy megtaláltam a legjobb ajánlatokat. - Am Ende des Tages freue ich mich immer, dass ich die besten Angebote gefunden habe.
- 40. Az új kabát, amit vettem, tökéletesen illik rám, és nagyon meleg. - Der neue Mantel, den ich gekauft habe, passt perfekt und ist sehr warm.
- 41. A reggeli vásárlásaim után már tudtam, hogy ma sok mindent el fogok intézni. - Nach meinem morgendlichen Einkauf wusste ich, dass ich heute viele Dinge erledigen werde.
- 42. Minden bolt, ahol jártam, rendben volt, és a személyzet segítőkész volt. - Alle Geschäfte, die ich besuchte, waren in Ordnung, und das Personal war hilfsbereit.
- 43. A különféle szolgáltatások, amiket igénybe vettem, gyorsan és egyszerűen történtek. - Die verschiedenen Dienstleistungen, die ich in Anspruch nahm, wurden schnell und einfach erledigt.
- 44. Vásárlás közben mindig figyelek arra, hogy jó minőségű termékeket válasszak. - Beim Einkaufen achte ich immer darauf, hochwertige Produkte auszuwählen.
- 45. A kiszolgálás minden boltban kedves és gyors volt. - Der Service in jedem Geschäft war freundlich und schnell.
- 46. Az új könyv, amit vásároltam, remek olvasmány lesz. - Das neue Buch, das ich gekauft habe, wird eine großartige Lektüre sein.
- 47. A következő vásárlásaim után mindent el fogok intézni, amire szükségem van. - Nach meinen nächsten Einkäufen werde ich alles erledigen, was ich brauche.
- 48. Az ajándékboltban még mindig sok szép tárgyat találhattam. - Im Geschenkeladen fand ich immer noch viele schöne Gegenstände.
- 49. A nap végén örömmel gondoltam vissza az összes sikeres vásárlásra. - Am Ende des Tages dachte ich erfreut an alle erfolgreichen Einkäufe zurück.
- 50. A vásárlásokkal és szolgáltatásokkal teli napom igazán sikeres volt. - Mein Tag, voll von Einkäufen und Dienstleistungen, war wirklich erfolgreich.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Először is, elmentem a boltba, hogy tejtermékeket vegyek. - Zuerst ging ich in den Laden, um Milchprodukte zu kaufen.
- 2. A tej, amit vettem, friss volt, és az ár is elfogadható volt. - Die Milch, die ich kaufte, war frisch und der Preis war auch akzeptabel.
- 3. A sajtok között sokféle finom választék volt. - Zwischen den Käsesorten gab es viele leckere Optionen.
- 4. Egy darab goudát választottam, mert azt szeretem a legjobban. - Ich wählte ein Stück Gouda, weil ich diesen Käse am meisten mag.
- 5. Az üzletben sok friss zöldséget is találtam. - Im Geschäft fand ich auch viele frische Gemüsearten.
- 6. A paradicsom és a paprika nagyon szép és érett volt. - Die Tomaten und Paprika waren sehr schön und reif.
- 7. A pékáruk frissen készültek, így vettem egy friss bagettet. - Die Backwaren wurden frisch zubereitet, also kaufte ich ein frisches Baguette.
- 8. Az árak nem voltak túl magasak, és gyorsan végeztem a vásárlással. - Die Preise waren nicht zu hoch und ich war schnell mit dem Einkaufen fertig.
- 9. Miután kifizettem, egy kávézóban megálltam, hogy pihenjek egy kicsit. - Nachdem ich bezahlt hatte, hielt ich in einem Café an, um mich ein wenig auszuruhen.
- 10. A kávézóban sokan ücsörögtek és élvezték a napot. - Im Café saßen viele Leute und genossen den Tag.
- 11. Egy finom eszpresszót rendeltem, ami felébresztett. - Ich bestellte einen leckeren Espresso, der mich aufweckte.
- 12. Miközben iszogattam a kávét, eszembe jutott, hogy el kell mennem a postára. - Während ich meinen Kaffee trank, erinnerte ich mich daran, dass ich zur Post gehen musste.
- 13. A postán rengeteg ember volt, de szerencsére gyorsan sorra kerültem. - Auf der Post war viel los, aber zum Glück kam ich schnell an die Reihe.
- 14. Küldeményt adtam fel a barátomnak, aki külföldön él. - Ich verschickte ein Paket an meinen Freund, der im Ausland lebt.
- 15. A posta ablaknál dolgozó hölgy nagyon segítőkész volt. - Die Dame am Postschalter war sehr hilfsbereit.
- 16. Miután elintéztem a postai ügyet, a fodrászhoz indultam. - Nachdem ich meine Postangelegenheiten erledigt hatte, machte ich mich auf den Weg zum Friseur.
- 17. A fodrásznál épp nem voltak sokan, így gyorsan be tudtam menni. - Beim Friseur waren gerade nicht viele Leute, also konnte ich schnell hineingehen.
- 18. A fodrász egy szép, új frizurát csinált nekem. - Der Friseur machte mir einen schönen neuen Haarschnitt.
- 19. Közben beszélgettünk a legújabb trendekről és a legjobb termékekről. - Währenddessen unterhielten wir uns über die neuesten Trends und besten Produkte.
- 20. Miután végeztem, úgy döntöttem, hogy egy gyors ebédet rendelek. - Nachdem ich fertig war, entschloss ich mich, ein schnelles Mittagessen zu bestellen.
- 21. Egy közeli étteremben egy finom salátát kértem. - In einem nahegelegenen Restaurant bestellte ich einen leckeren Salat.
- 22. Az étel gyorsan érkezett, és nagyon friss volt. - Das Essen kam schnell und war sehr frisch.
- 23. Miközben ettem, észrevettem, hogy az étterem egyre több vendéget fogad. - Während ich aß, bemerkte ich, dass das Restaurant immer mehr Gäste empfing.
- 24. Az étkezés után elmentem a gyógyszertárba, hogy egy gyógyszert vegyek. - Nach dem Essen ging ich in die Apotheke, um ein Medikament zu kaufen.
- 25. A gyógyszertárban gyorsan megtaláltam, amit kerestem. - In der Apotheke fand ich schnell, was ich suchte.
- 26. Az eladó segített kiválasztani a legjobb fájdalomcsillapítót. - Der Verkäufer half mir, das beste Schmerzmittel auszuwählen.
- 27. A gyógyszertár végén még egy kis ajándéktárgyat is vásároltam. - Am Ende der Apotheke kaufte ich noch ein kleines Geschenk.
- 28. A következő hely, ahol megálltam, egy szupermarket volt. - Der nächste Ort, an dem ich anhielt, war ein Supermarkt.
- 29. A polcokon sokféle termék volt, és gyorsan elintéztem a szükséges dolgokat. - Auf den Regalen gab es viele verschiedene Produkte und ich erledigte schnell das Notwendige.
- 30. Az árak itt is elfogadhatóak voltak, és a kasszánál gyorsan fizettem. - Auch die Preise hier waren akzeptabel, und an der Kasse bezahlte ich schnell.
- 31. A vásárlás után hazafelé indultam, már késő délután volt. - Nach dem Einkauf machte ich mich auf den Weg nach Hause, es war schon später Nachmittag.
- 32. A boltban vásárolt termékek segítettek abban, hogy mindent, amire szükségem volt, megkapjak. - Die gekauften Produkte halfen mir, alles zu bekommen, was ich brauchte.
- 33. Az utca csendes volt, és élveztem a hazaúton lévő nyugalmat. - Die Straße war ruhig und ich genoss die Ruhe auf dem Heimweg.
- 34. A hazai szolgáltatások gyorsak és hatékonyak voltak, és minden gördülékenyen ment. - Die heimischen Dienstleistungen waren schnell und effizient und alles lief reibungslos.
- 35. A nap végén úgy éreztem, hogy mindent elintéztem, amit terveztem. - Am Ende des Tages hatte ich das Gefühl, alles erledigt zu haben, was ich geplant hatte.
- 36. Az egész vásárlási élmény kellemes és zökkenőmentes volt. - Das ganze Einkaufserlebnis war angenehm und reibungslos.
- 37. Közben még a telefonomon is megnéztem, hogy mikor van a következő akció a boltban. - Währenddessen schaute ich auf meinem Handy nach, wann die nächste Aktion im Laden stattfindet.
- 38. Hazafelé úton még egy kis pihenőt tartottam a parkban. - Auf dem Heimweg machte ich noch eine kleine Pause im Park.
- 39. Az ottani friss levegő és a zöld fák segítettek felfrissülni. - Die frische Luft und die grünen Bäume dort halfen mir, mich zu erfrischen.
- 40. Pár perces pihenés után úgy éreztem, hogy újra energiával telve folytathatom a napomat. - Nach ein paar Minuten Pause fühlte ich mich wieder energiegeladen, um den Tag fortzusetzen.
- 41. Az egész napi vásárlás és szolgáltatások rendben voltak. - Der ganze Tag mit Einkaufen und Dienstleistungen war in Ordnung.
- 42. Megérkezve otthon, minden terméket szépen elrendeztem. - Zu Hause angekommen, richtete ich alle Produkte schön her.
- 43. A nap végén úgy éreztem, hogy a szolgáltatások valóban megkönnyítették a vásárlást. - Am Ende des Tages fühlte ich, dass die Dienstleistungen den Einkauf wirklich erleichtert haben.
- 44. A különböző boltokban és szolgáltatásoknál minden gördülékenyen zajlott. - In den verschiedenen Geschäften und bei den Dienstleistungen verlief alles reibungslos.
- 45. Miután mindent elrendeztem, leültem, hogy pihenjek. - Nachdem ich alles arrangiert hatte, setzte ich mich hin, um mich auszuruhen.
- 46. A nap végén boldog voltam, hogy sikerült mindent elintézni. - Am Ende des Tages war ich glücklich, dass ich alles erledigt hatte.
- 47. A vásárlások és szolgáltatások a hétköznapok fontos részei. - Einkäufe und Dienstleistungen sind ein wichtiger Teil des Alltags.
- 48. Az élmény segített abban, hogy jobban megértsem, hogyan működnek a napi vásárlások. - Das Erlebnis half mir, besser zu verstehen, wie die täglichen Einkäufe ablaufen.
- 49. Az egyszerű dolgok, mint a vásárlás vagy egy kávé, mindig jó érzéssel töltenek el. - Einfache Dinge wie Einkaufen oder ein Kaffee machen immer ein gutes Gefühl.
- 50. Végül, minden újabb nap új vásárlási élményeket hoz. - Schließlich bringt jeder neue Tag neue Einkaufserlebnisse.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. Ma reggel elmentem a boltba, hogy tejet vegyek. - Heute Morgen ging ich zum Geschäft, um Milch zu kaufen.
- 2. A boltban sokféle termék volt, és gyorsan megtaláltam, amit kerestem. - Im Geschäft gab es viele Produkte, und ich fand schnell, was ich suchte.
- 3. A tejet a pénztárnál fizettem ki, majd elindultam hazafelé. - Ich bezahlte die Milch an der Kasse und machte mich dann auf den Weg nach Hause.
- 4. Útközben megálltam egy pékség előtt, mert friss kenyeret akartam venni. - Auf dem Weg hielt ich vor einer Bäckerei an, weil ich frisches Brot kaufen wollte.
- 5. A pék elmondta, hogy az összes kenyér friss, és éppen most sütötte. - Der Bäcker sagte, dass alle Brote frisch sind und er sie gerade gebacken hat.
- 6. Vettem egy vekni fehér kenyeret és egy zsemlét is. - Ich kaufte ein Laib Weißbrot und ein Brötchen.
- 7. Miután kifizettem, elindultam a következő boltba, hogy gyümölcsöt vegyek. - Nachdem ich bezahlt hatte, ging ich zum nächsten Geschäft, um Obst zu kaufen.
- 8. Az üzletben friss almát és banánt találtam. - Im Geschäft fand ich frische Äpfel und Bananen.
- 9. A zöldségeknél is friss volt minden, ezért egy pár paradicsomot és paprikát is vettem. - Auch bei den Gemüsewaren war alles frisch, daher kaufte ich ein paar Tomaten und Paprika.
- 10. A bolt végén megálltam, hogy vegyek egy kis csokoládét. - Am Ende des Ladens hielt ich an, um etwas Schokolade zu kaufen.
- 11. A pénztárnál gyorsan kifizettem az összes terméket. - An der Kasse bezahlte ich schnell alle Produkte.
- 12. Közben egy másik vevő egy új mobiltelefont vásárolt, és érdeklődött a garanciáról. - Währenddessen kaufte ein anderer Kunde ein neues Handy und fragte nach der Garantie.
- 13. Mivel gyorsan végeztem, elindultam a következő helyre, ahol a fodrászom vár. - Da ich schnell fertig war, machte ich mich auf den Weg zum nächsten Ort, wo mein Friseur auf mich wartete.
- 14. A fodrász szalonban nem volt sok ember, így hamar sorra kerültem. - Im Friseursalon war nicht viel los, sodass ich schnell an der Reihe war.
- 15. A frizurámhoz kértem, hogy vágjon egy kicsit, mert már elég hosszú volt. - Ich bat darum, meine Haare ein wenig zu schneiden, weil sie schon ziemlich lang waren.
- 16. A fodrász ügyesen vágott, és hamar kész lett a frizurám. - Der Friseur schnitt geschickt und bald war mein Haarschnitt fertig.
- 17. A végén kifizettem a szolgáltatást és elindultam haza. - Am Ende bezahlte ich den Service und machte mich auf den Heimweg.
- 18. Hazafelé egy kis boltban megálltam, hogy egy ajándékot vegyek. - Auf dem Weg nach Hause hielt ich in einem kleinen Laden an, um ein Geschenk zu kaufen.
- 19. Az ajándékbolt tele volt különféle apróságokkal, és gyorsan találtam valami szép dolgot. - Der Geschenkeladen war voller kleiner Dinge, und ich fand schnell etwas Schönes.
- 20. Miután megvettem az ajándékot, hazamentem. - Nachdem ich das Geschenk gekauft hatte, ging ich nach Hause.
- 21. Otthon egy kis pihenés után úgy döntöttem, hogy elmegyek a szupermarketbe. - Zu Hause entschied ich mich nach einer kleinen Pause, in den Supermarkt zu gehen.
- 22. A szupermarketben sokféle ételt találtam, amit felhasználhattam a hétre. - Im Supermarkt fand ich viele verschiedene Lebensmittel, die ich für die Woche verwenden konnte.
- 23. Az italoknál egy üveg narancslét választottam, mert azt szeretem reggelire. - Bei den Getränken wählte ich eine Flasche Orangensaft, weil ich den gerne zum Frühstück habe.
- 24. A húsos pultnál friss csirkemellet vásároltam. - Am Fleischstand kaufte ich frische Hähnchenbrust.
- 25. Mivel éppen akciós volt, vettem egy adag rizst is. - Da es im Angebot war, kaufte ich auch eine Packung Reis.
- 26. Az egész bevásárlás gyorsan ment, és elégedett voltam a választással. - Der ganze Einkauf ging schnell, und ich war mit der Auswahl zufrieden.
- 27. A pénztárnál egy gyors és barátságos kiszolgálásban volt részem. - An der Kasse wurde ich schnell und freundlich bedient.
- 28. Miután kifizettem, visszamentem a lakásba. - Nachdem ich bezahlt hatte, ging ich zurück in meine Wohnung.
- 29. Otthon azonnal elkezdtem készíteni a vacsorát, mivel minden szükséges hozzávaló megvolt. - Zu Hause begann ich sofort mit der Zubereitung des Abendessens, da ich alle notwendigen Zutaten hatte.
- 30. Egy finom pörköltet főztem, amit a családom nagyon szeret. - Ich kochte einen leckeren Eintopf, den meine Familie sehr liebt.
- 31. Amíg főtt, úgy döntöttem, hogy elmegyek egy közeli kávézóba. - Während es kochte, entschloss ich mich, in ein nahegelegenes Café zu gehen.
- 32. A kávézóban kellemes légkör volt, és sokan beszélgettek. - Im Café herrschte eine angenehme Atmosphäre, und viele Menschen unterhielten sich.
- 33. Kávét rendeltem és egy süteményt, hogy pihenjek egy kicsit. - Ich bestellte einen Kaffee und ein Gebäck, um mich ein wenig zu entspannen.
- 34. A sütemény friss volt, és nagyon finom íze volt. - Das Gebäck war frisch und schmeckte sehr lecker.
- 35. Közben az időjárás is jóra fordult, így kellemes volt a kávézó teraszán ülni. - Gleichzeitig wurde das Wetter besser, sodass es angenehm war, auf der Terrasse des Cafés zu sitzen.
- 36. Miután befejeztem a kávét, visszamentem a lakásba. - Nachdem ich meinen Kaffee beendet hatte, ging ich zurück in meine Wohnung.
- 37. A vacsora közben megbeszéltük a hétvégi családi találkozót. - Während des Abendessens besprachen wir das Familientreffen am Wochenende.
- 38. A nap végén elégedett voltam, mert minden feladatot elvégeztem. - Am Ende des Tages war ich zufrieden, weil ich alle Aufgaben erledigt hatte.
- 39. A következő napra már előkészítettem a szükséges dolgokat. - Für den nächsten Tag hatte ich schon alles Notwendige vorbereitet.
- 40. A vásárlás, a fodrász és a családi programok mind jól sikerültek. - Der Einkauf, der Friseurbesuch und die Familienaktivitäten waren alle erfolgreich.
- 41. Az este csendes volt, és én is pihenhettem végre. - Der Abend war ruhig, und ich konnte endlich entspannen.
- 42. Másnap reggel ismét elmentem a boltba, hogy néhány dolgot megvegyek. - Am nächsten Morgen ging ich wieder in den Laden, um ein paar Dinge zu kaufen.
- 43. Az eladók már ismerték az arcomat, és mosolyogva köszöntöttek. - Die Verkäufer kannten schon mein Gesicht und begrüßten mich mit einem Lächeln.
- 44. A napi bevásárlás gyorsan megvolt, és hazafelé tartottam. - Der tägliche Einkauf war schnell erledigt, und ich machte mich auf den Heimweg.
- 45. Az üzletek közötti séta mindig jó alkalom arra, hogy kicsit pihenjek. - Der Spaziergang zwischen den Geschäften ist immer eine gute Gelegenheit, ein wenig zu entspannen.
- 46. Hazafelé egy új étterem mellett mentem el, amelyet még nem próbáltam. - Auf dem Heimweg ging ich an einem neuen Restaurant vorbei, das ich noch nicht ausprobiert hatte.
- 47. A vacsora után úgy éreztem, hogy sikerült mindent jól megszervezni. - Nach dem Abendessen hatte ich das Gefühl, dass ich alles gut organisiert hatte.
- 48. A napot végül egy jó könyv olvasásával zártam. - Ich beendete den Tag schließlich mit dem Lesen eines guten Buches.
- 49. Elégedetten feküdtem le, tudva, hogy minden feladatot elvégeztem. - Zufrieden ging ich ins Bett, wissend, dass ich alle Aufgaben erledigt hatte.
- 50. Reggel frissen ébredtem, kész a következő napra. - Am Morgen erwachte ich frisch, bereit für den nächsten Tag.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Ma reggel egy nagyobb bevásárlásra indultam, mert szükségem volt több dologra. - Heute Morgen machte ich einen größeren Einkauf, weil ich viele Sachen brauchte.
- 2. Az első dolog, amit a boltban vettem, a tej és a friss kenyér volt. - Das Erste, was ich im Geschäft kaufte, war Milch und frisches Brot.
- 3. Miután ezeket megvettem, a zöldségekhez mentem, ahol sok friss áru volt. - Nachdem ich diese gekauft hatte, ging ich zu den Gemüseabteilungen, wo es viele frische Produkte gab.
- 4. A zöldségesnél egy szép csokor petrezselymet választottam. - Beim Gemüsehändler wählte ich einen schönen Strauß Petersilie.
- 5. A zöldségek mellett friss gyümölcsöket is vásároltam, például almát és banánt. - Neben dem Gemüse kaufte ich auch frisches Obst, wie Äpfel und Bananen.
- 6. Mivel közeledett a hétvége, felvételt tettem egy jó húsboltba is, hogy friss csirkehúst vegyek. - Da das Wochenende bevorstand, machte ich auch einen Stopp bei einem guten Fleischladen, um frisches Hähnchenfleisch zu kaufen.
- 7. A húsboltban az eladó gyorsan és kedvesen segített, és válaszolt minden kérdésemre. - Im Fleischladen half mir der Verkäufer schnell und freundlich und beantwortete all meine Fragen.
- 8. Miután elvégeztem a vásárlást, úgy döntöttem, hogy a fodrászhoz megyek. - Nachdem ich mit dem Einkaufen fertig war, entschloss ich mich, zum Friseur zu gehen.
- 9. A fodrászom mindig nagyon figyelmes, ezért szeretem őt választani. - Mein Friseur ist immer sehr aufmerksam, deshalb wähle ich ihn gern.
- 10. Az üzletben nem kellett sokáig várnom, mert csak pár ember volt előttem. - Im Geschäft musste ich nicht lange warten, weil nur wenige Leute vor mir waren.
- 11. Amikor sorra kerültem, elmondtam neki, hogy egy frissítő hajvágást szeretnék. - Als ich dran war, sagte ich ihm, dass ich einen erfrischenden Haarschnitt wollte.
- 12. A fodrász gyorsan és ügyesen megoldotta a kérésemet, így hamar kész lettem. - Der Friseur erledigte meine Anfrage schnell und geschickt, sodass ich bald fertig war.
- 13. A szalon után egy közeli gyógyszertárba mentem, mert szükségem volt néhány alapvető gyógyszerre. - Nach dem Salon ging ich in eine nahegelegene Apotheke, weil ich einige grundlegende Medikamente brauchte.
- 14. A patikus segített nekem megtalálni a megfelelő gyógyszert, amit keresni akartam. - Der Apotheker half mir, das richtige Medikament zu finden, das ich suchte.
- 15. Miután megvettem, úgy döntöttem, hogy egy kis kávét iszom egy közeli kávézóban. - Nachdem ich es gekauft hatte, entschloss ich mich, einen Kaffee in einem nahegelegenen Café zu trinken.
- 16. A kávézóban kellemes zene szólt, és sokan beszélgettek, miközben élvezték az italokat. - Im Café spielte angenehme Musik, und viele Menschen unterhielten sich, während sie ihre Getränke genossen.
- 17. Rendeltem egy cappuccinót és egy kis süteményt, hogy pihenjek egy kicsit. - Ich bestellte einen Cappuccino und ein kleines Gebäck, um mich ein wenig zu entspannen.
- 18. Miután befejeztem a kávét, úgy döntöttem, hogy folytatom a napi programomat. - Nachdem ich meinen Kaffee beendet hatte, entschloss ich mich, mein Tagesprogramm fortzusetzen.
- 19. A nap folyamán még egy ruházati boltba is betértem, hogy megnézzem az új kollekciókat. - Im Laufe des Tages ging ich auch in ein Bekleidungsgeschäft, um die neuen Kollektionen zu sehen.
- 20. Az üzletben sok szép ruhát találtam, és kipróbáltam néhányat is. - Im Geschäft fand ich viele schöne Kleider und probierte auch einige an.
- 21. Egy szép kabátot találtam, ami nagyon tetszett, így megvettem. - Ich fand einen schönen Mantel, der mir sehr gefiel, also kaufte ich ihn.
- 22. A vásárlás után elindultam egy kávézóba, hogy találkozzam a barátaimmal. - Nach dem Einkauf machte ich mich auf den Weg zu einem Café, um meine Freunde zu treffen.
- 23. A barátokkal való találkozónk mindig jó alkalom arra, hogy beszélgessünk és pihenjünk egyet. - Das Treffen mit meinen Freunden ist immer eine gute Gelegenheit, um zu plaudern und uns zu entspannen.
- 24. A kávézóban rengeteg finom sütemény volt, és választottunk egy kis tortát is. - Im Café gab es viele leckere Kuchen, und wir wählten auch ein kleines Stück Torte.
- 25. A barátokkal való beszélgetés közben elrepült az idő, és hirtelen este lett. - Während des Gesprächs mit meinen Freunden verging die Zeit wie im Flug, und plötzlich war es Abend.
- 26. A vacsorát egy helyi étteremben terveztük, ahol szinte minden este eszünk. - Wir planten, das Abendessen in einem lokalen Restaurant zu genießen, in dem wir fast jeden Abend essen.
- 27. Az étterem hangulata nagyon barátságos, és mindig kedvesen fogadnak minket. - Das Restaurant hat eine sehr freundliche Atmosphäre, und wir werden immer nett empfangen.
- 28. Az étlap most különleges ajánlatokat tartalmazott, így különösen izgalmas volt választani. - Die Speisekarte hatte heute besondere Angebote, sodass es besonders spannend war, etwas auszuwählen.
- 29. A pincér segített nekünk a választásban, és egy finom borral ajánlotta a vacsorát. - Der Kellner half uns bei der Auswahl und empfahl uns einen feinen Wein zum Abendessen.
- 30. A vacsora nagyon finom volt, és mindannyian élveztük a társaságot. - Das Abendessen war sehr lecker, und wir genossen alle die Gesellschaft.
- 31. Miután befejeztük a vacsorát, még egy kicsit maradtunk, hogy élvezzük az estét. - Nachdem wir das Abendessen beendet hatten, blieben wir noch ein wenig, um den Abend zu genießen.
- 32. A pincér, aki nagyon udvarias volt, a végén elhozta a számlát. - Der Kellner, der sehr höflich war, brachte uns schließlich die Rechnung.
- 33. A fizetés után elindultunk hazafelé, elégedetten a napunkkal. - Nach der Bezahlung machten wir uns auf den Heimweg, zufrieden mit unserem Tag.
- 34. Hazafelé egy kis boltban megálltam, hogy vegyek egy ajándékot a családomnak. - Auf dem Heimweg hielt ich in einem kleinen Laden an, um ein Geschenk für meine Familie zu kaufen.
- 35. Az ajándékboltban sok szép tárgy közül válogathattam, és végül egy kerámia vázát választottam. - Im Geschenkeladen konnte ich aus vielen schönen Dingen wählen, und schließlich entschied ich mich für eine Keramikvase.
- 36. Miután megvettem az ajándékot, már csak pár lépésre voltam otthonomtól. - Nachdem ich das Geschenk gekauft hatte, war ich nur noch ein paar Schritte von meiner Wohnung entfernt.
- 37. Otthon már várt rám a vacsora maradéka, amit reggel készítettem el. - Zu Hause warteten bereits die Reste des Abendessens auf mich, das ich am Morgen zubereitet hatte.
- 38. A nap végén úgy éreztem, hogy mindent elintéztem, amit terveztünk. - Am Ende des Tages fühlte ich, dass ich alles erledigt hatte, was wir geplant hatten.
- 39. A következő napokban pihenni fogok, hogy felkészüljek a következő hétre. - In den nächsten Tagen werde ich mich ausruhen, um mich auf die kommende Woche vorzubereiten.
- 40. A bevásárlás, a fodrász, a vacsora és az ajándékvásárlás mind sikeresen lezajlottak. - Der Einkauf, der Friseur, das Abendessen und der Geschenkkauf liefen alle erfolgreich ab.
- 41. Úgy döntöttem, hogy a következő alkalommal még több akciót keresek az üzletekben. - Ich entschloss mich, beim nächsten Mal noch mehr Angebote in den Geschäften zu suchen.
- 42. A következő hónapban újabb vásárlásokat tervezek, és mindent alaposan előkészítek. - Im nächsten Monat plane ich weitere Einkäufe und werde alles gründlich vorbereiten.
- 43. A szupermarketek és a helyi boltok mindig jó lehetőséget biztosítanak a napi szükségletek beszerzésére. - Supermärkte und lokale Läden bieten immer gute Möglichkeiten, die täglichen Bedürfnisse zu decken.
- 44. A vásárlások során mindig figyelek arra, hogy ne költsek túl sok pénzt. - Beim Einkaufen achte ich immer darauf, nicht zu viel Geld auszugeben.
- 45. A szolgáltatások minősége fontos számomra, ezért mindig a megbízható üzleteket választom. - Die Qualität der Dienstleistungen ist mir wichtig, deshalb wähle ich immer die zuverlässigen Geschäfte.
- 46. Mivel egyre többen vásárolnak online, úgy döntöttem, hogy kipróbálom az internetes vásárlást is. - Da immer mehr Leute online einkaufen, entschloss ich mich, auch das Online-Shopping auszuprobieren.
- 47. Az online rendelés gyors és kényelmes, de néha nehéz megtalálni a legjobb ajánlatokat. - Online Bestellungen sind schnell und bequem, aber manchmal ist es schwer, die besten Angebote zu finden.
- 48. A nap végén elégedett voltam, mert minden feladatot sikerült elvégezni. - Am Ende des Tages war ich zufrieden, weil ich alle Aufgaben erledigt hatte.
- 49. A vásárlás, a szolgáltatások igénybevétele és a napi program mind jól alakultak. - Der Einkauf, die Inanspruchnahme der Dienstleistungen und das tägliche Programm liefen gut.
- 50. Most pihenni fogok, hogy készen álljak a következő napi kihívásokra. - Jetzt werde ich mich ausruhen, um für die nächsten Herausforderungen des Tages bereit zu sein.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Reggel a boltba indultam, hogy a heti bevásárlásomat elintézzem. - Morgens machte ich mich auf den Weg zum Geschäft, um meinen wöchentlichen Einkauf zu erledigen.
- 2. A piacon mindig friss termékek vannak, így először oda mentem. - Auf dem Markt gibt es immer frische Produkte, daher ging ich zuerst dorthin.
- 3. A zöldségesnél vásároltam egy nagy fej káposztát és néhány sárgarépát. - Beim Gemüsehändler kaufte ich einen großen Kopf Kohl und ein paar Karotten.
- 4. A friss zöldségek mellett egyes termékek akciós áron voltak. - Neben den frischen Gemüsen gab es auch einige Produkte zu Sonderpreisen.
- 5. A következő megállóm egy húsbolt volt, ahol csirkemellet és pulykát vettem. - Mein nächster Halt war eine Fleischerei, wo ich Hähnchenbrust und Pute kaufte.
- 6. Az eladó segítőkész volt, és javasolt egy receptet, amit otthon kipróbálhatnék. - Der Verkäufer war hilfsbereit und schlug ein Rezept vor, das ich zu Hause ausprobieren könnte.
- 7. Az üzlet végén a pultnál gyorsan fizettem, majd elindultam a pékséghez. - Am Ende des Ladens bezahlte ich schnell an der Kasse und ging dann zur Bäckerei.
- 8. A pék friss kenyereket és különféle süteményeket kínált. - Der Bäcker bot frisches Brot und verschiedene Kuchen an.
- 9. Vettem egy nagy cipót és egy adag croissantot reggelire. - Ich kaufte ein großes Laib Brot und eine Portion Croissants für das Frühstück.
- 10. Miután mindent megvettem, úgy döntöttem, hogy egy kávézóban pihenek meg. - Nachdem ich alles gekauft hatte, entschloss ich mich, in einem Café eine Pause zu machen.
- 11. A kávézóban kellemes zene szólt, és a hangulat nagyon barátságos volt. - Im Café spielte angenehme Musik, und die Atmosphäre war sehr freundlich.
- 12. Rendeltem egy fekete kávét és egy kis süteményt, hogy feltöltődjek. - Ich bestellte einen schwarzen Kaffee und ein kleines Gebäck, um mich aufzuladen.
- 13. Míg pihentem, egy érdekes könyvet kezdtem el olvasni. - Während ich mich entspannte, begann ich ein interessantes Buch zu lesen.
- 14. Az idő gyorsan telt, így elindultam a következő helyre, a szupermarketbe. - Die Zeit verging schnell, also machte ich mich auf den Weg zum nächsten Ziel, dem Supermarkt.
- 15. A szupermarketben mindenféle terméket találtam, amire szükségem volt. - Im Supermarkt fand ich alle Produkte, die ich brauchte.
- 16. A pékáruknál friss kenyeret és zsemlét választottam. - Bei den Backwaren wählte ich frisches Brot und Brötchen.
- 17. Az italok részlegén vásároltam egy liter tejet és néhány ásványvizet. - In der Getränkewelt kaufte ich einen Liter Milch und einige Flaschen Mineralwasser.
- 18. Az egyik eladó figyelmesen segített a friss termékek kiválasztásában. - Eine Verkäuferin half mir aufmerksam bei der Auswahl der frischen Produkte.
- 19. Miután befejeztem a vásárlást, elindultam a pénztárhoz. - Nachdem ich mit dem Einkaufen fertig war, machte ich mich auf den Weg zur Kasse.
- 20. A pénztárnál gyorsan és zökkenőmentesen végeztem el a fizetést. - An der Kasse erledigte ich die Bezahlung schnell und reibungslos.
- 21. Hazafelé a városban sétálva egy új étteremra lettem figyelmes. - Auf dem Weg nach Hause bemerkte ich ein neues Restaurant in der Stadt.
- 22. A kívülről ígéretesnek tűnő étteremben egy étlapot néztem át, hogy mit kínálnak. - In dem vielversprechend aussehenden Restaurant sah ich mir die Speisekarte an, um zu sehen, was sie anbieten.
- 23. Az étterem olasz ételeket kínált, így úgy döntöttem, hogy jövő héten kipróbálom. - Das Restaurant bot italienische Gerichte an, also entschloss ich mich, es nächste Woche auszuprobieren.
- 24. Miközben tovább sétáltam, egy kis kávézó előtt haladtam el, ami szintén vonzott. - Während ich weiter ging, passierte ich ein kleines Café, das mich ebenfalls ansprach.
- 25. A kávézó előtt egy reklám tábla hirdette a napi ajánlatokat. - Vor dem Café stand ein Werbeschild, das die Tagesangebote anpries.
- 26. Az ajánlatok között friss sütemények és különféle kávék szerepeltek. - Unter den Angeboten waren frische Gebäckstücke und verschiedene Kaffeesorten.
- 27. Megálltam egy pillanatra, hogy elgondolkodjak, vajon érdemes-e bemenni. - Ich blieb einen Moment stehen, um darüber nachzudenken, ob es sich lohnt, hineinzutreten.
- 28. Végül úgy döntöttem, hogy egy eszpresszót rendelek, hogy kipróbáljam. - Schließlich entschloss ich mich, einen Espresso zu bestellen, um es auszuprobieren.
- 29. A kávé nagyon erős volt, és jól esett a fárasztó nap után. - Der Kaffee war sehr stark und tat gut nach dem anstrengenden Tag.
- 30. Miután befejeztem az italt, úgy döntöttem, hogy hazaindulok. - Nachdem ich mein Getränk beendet hatte, entschloss ich mich, nach Hause zu gehen.
- 31. Hazafelé még megálltam a postán, hogy feladjam a levelet. - Auf dem Heimweg hielt ich noch bei der Post an, um einen Brief abzugeben.
- 32. A postás gyorsan elintézte a küldeményt, így hamar végeztem. - Der Postangestellte erledigte die Sendung schnell, also war ich bald fertig.
- 33. Visszatérve otthonra, felkészültem a vacsorára, amit már a délelőtt vásároltam meg. - Zuhause angekommen, bereitete ich das Abendessen vor, das ich schon am Vormittag gekauft hatte.
- 34. A csirkemellből finom pörköltet készítettem, ami mindenkit megörvendeztetett. - Aus der Hähnchenbrust bereitete ich einen leckeren Eintopf zu, der alle erfreute.
- 35. Az étkezés után leültem, hogy megpihenjek, és megnéztem egy filmet. - Nach dem Essen setzte ich mich hin, um mich zu entspannen und einen Film zu schauen.
- 36. A film jó választás volt, mivel segített kikapcsolódni a nap végén. - Der Film war eine gute Wahl, da er half, am Ende des Tages abzuschalten.
- 37. Miután a film véget ért, elindultam lefeküdni, hogy kipihenjem magam. - Nachdem der Film zu Ende war, machte ich mich bereit fürs Bett, um mich auszuruhen.
- 38. Az éjjeli pihenés után reggel frissen ébredtem és kész voltam a következő napra. - Nach der Nachtruhe wachte ich am Morgen erfrischt auf und war bereit für den nächsten Tag.
- 39. A következő reggel ismét elmentem a piacra, hogy újra feltöltsem a készleteket. - Am nächsten Morgen ging ich wieder zum Markt, um meine Vorräte aufzufüllen.
- 40. Az árak nem változtak, és gyorsan végeztem a vásárlással. - Die Preise hatten sich nicht geändert, und ich war schnell mit dem Einkaufen fertig.
- 41. A piacon mindig van valami újdonság, amit érdemes kipróbálni. - Auf dem Markt gibt es immer etwas Neues, das es wert ist, ausprobiert zu werden.
- 42. Az eladó ajánlására most egy különleges fűszerkeveréket vásároltam. - Auf Empfehlung des Verkäufers kaufte ich diesmal eine spezielle Gewürzmischung.
- 43. Miközben hazafelé sétáltam, azt gondoltam, hogy mennyire szeretem a napi rutint. - Während ich nach Hause ging, dachte ich darüber nach, wie sehr ich meine tägliche Routine mag.
- 44. A nap végén úgy éreztem, hogy sikerült mindent jól elintéznem. - Am Ende des Tages fühlte ich mich zufrieden, weil ich alles gut erledigt hatte.
- 45. A következő napra már előre terveztem, hogy hová megyek vásárolni. - Für den nächsten Tag hatte ich bereits geplant, wohin ich einkaufen gehen würde.
- 46. Minden egyes vásárlás egy új élményt hozott, ami mindig izgalmas volt. - Jeder Einkauf brachte eine neue Erfahrung mit sich, was immer aufregend war.
- 47. Aznap este úgy döntöttem, hogy megosztom a családommal a friss fűszereket, amiket vásároltam. - An diesem Abend beschloss ich, die frischen Gewürze, die ich gekauft hatte, mit meiner Familie zu teilen.
- 48. Mindenki lelkesen próbálta ki őket a vacsoránál. - Jeder probierte sie begeistert beim Abendessen aus.
- 49. A vacsora után elégedetten pihentem, tudva, hogy jól szerveztem a napot. - Nach dem Abendessen entspannte ich mich zufrieden, wissend, dass ich den Tag gut organisiert hatte.
- 50. Másnap reggel ismét frissen és energikusan indultam neki a napnak. - Am nächsten Morgen begann ich den Tag wieder frisch und energisch.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. A hétvégére készülve, elindultam a városba, hogy elintézzem a szükséges vásárlásokat. - Am Wochenende machte ich mich auf den Weg in die Stadt, um die nötigen Einkäufe zu erledigen.
- 2. Elsőként a zöldségesnél vásároltam, mivel a friss zöldségek mindig fontosak a heti menüben. - Zuerst kaufte ich beim Gemüsehändler, weil frisches Gemüse immer wichtig für den wöchentlichen Speiseplan ist.
- 3. Vettem néhány paradicsomot, uborkát és egy fej salátát. - Ich kaufte ein paar Tomaten, Gurken und einen Kopfsalat.
- 4. Az eladó kedvesen segített, és még egy receptet is ajánlott a friss zöldségekből. - Der Verkäufer war freundlich und empfahl sogar ein Rezept mit frischem Gemüse.
- 5. Miután befejeztem a zöldségvásárlást, a következő megállóm egy húsbolt volt. - Nachdem ich mit dem Gemüse einkaufen fertig war, ging ich zur nächsten Fleischerei.
- 6. Ott csirkemellet és néhány darab friss kolbászt választottam. - Dort wählte ich Hähnchenbrust und ein paar frische Würste aus.
- 7. A húsbolt előtt hosszú sor állt, de szerencsére hamar sorra kerültem. - Vor der Fleischerei stand eine lange Schlange, aber zum Glück kam ich schnell dran.
- 8. A pultnál egy fiatal eladó segített, aki gyorsan és hatékonyan dolgozott. - Am Tresen half mir eine junge Verkäuferin, die schnell und effizient arbeitete.
- 9. Miután a húsokat kifizettem, tovább indultam a pékség felé. - Nachdem ich das Fleisch bezahlt hatte, machte ich mich auf den Weg zur Bäckerei.
- 10. A pékség tele volt friss pékáruval, az illatok pedig csábítóak voltak. - Die Bäckerei war voll mit frischen Backwaren, und die Gerüche waren verführerisch.
- 11. Vettem egy friss cipót és egy adag édes zsemlét a reggelihez. - Ich kaufte ein frisches Brot und eine Portion süße Brötchen für das Frühstück.
- 12. A kasszánál egy ismerős eladó köszöntött, akivel néhány szót váltottam. - An der Kasse begrüßte mich eine bekannte Verkäuferin, mit der ich ein paar Worte wechselte.
- 13. Miután végeztem, a következő megálló a szupermarket volt. - Nachdem ich fertig war, war der nächste Halt der Supermarkt.
- 14. A szupermarketben mindenféle termék volt, amire szükségem volt az étkezésekhez. - Im Supermarkt gab es alles, was ich für die Mahlzeiten brauchte.
- 15. A fagyasztott pultnál vásároltam egy adag zöldséget, hogy gyorsan készíthessek levest. - Am Tiefkühlstand kaufte ich eine Packung Gemüse, um schnell eine Suppe zuzubereiten.
- 16. Az italos részlegen egy üveg narancslevet választottam, hogy frissüljek a nap folyamán. - Im Getränkebereich wählte ich eine Flasche Orangensaft, um mich im Laufe des Tages zu erfrischen.
- 17. Miután mindent összegyűjtöttem, a pénztárhoz mentem. - Nachdem ich alles zusammen hatte, ging ich zur Kasse.
- 18. A pénztáros gyorsan és udvariasan dolgozott, így hamar végeztem. - Die Kassiererin arbeitete schnell und höflich, sodass ich bald fertig war.
- 19. A bevásárlás után úgy döntöttem, hogy megállok egy közeli kávézóban egy kis pihenésre. - Nach dem Einkaufen entschloss ich mich, in einem nahegelegenen Café anzuhalten, um mich ein wenig auszuruhen.
- 20. A kávézóban kellemes volt a hangulat, és a kávé is finom volt. - Im Café war die Atmosphäre angenehm, und der Kaffee war auch lecker.
- 21. A kávé mellett egy süteményt is rendeltem, hogy teljes legyen a pihenés. - Zum Kaffee bestellte ich auch ein Gebäck, um die Pause zu vervollständigen.
- 22. Miközben ittam a kávét, egy kis újságot is olvastam, hogy naprakész legyek. - Während ich meinen Kaffee trank, las ich eine Zeitung, um auf dem neuesten Stand zu bleiben.
- 23. A kávé után úgy döntöttem, hogy megnézem a város új üzleteit. - Nach dem Kaffee entschloss ich mich, die neuen Geschäfte der Stadt zu besichtigen.
- 24. Az egyik boltban különleges ruhákat kínáltak, így beléptem, hogy megnézzem, mit árulnak. - In einem Geschäft bot man besondere Kleidung an, also trat ich ein, um zu sehen, was sie verkaufen.
- 25. Találtam egy szép inget, amit megvettem, mert tetszett a stílusa. - Ich fand ein schönes Hemd, das ich kaufte, weil mir der Stil gefiel.
- 26. Miután végeztem a vásárlással, elindultam hazafelé. - Nachdem ich mit dem Einkaufen fertig war, machte ich mich auf den Weg nach Hause.
- 27. Hazafelé egy park mellett sétáltam, hogy kicsit pihenjek. - Auf dem Heimweg ging ich an einem Park vorbei, um mich ein wenig zu erholen.
- 28. A parkban sok ember sétált, és a levegő friss volt. - Im Park gingen viele Menschen spazieren, und die Luft war frisch.
- 29. Elgondolkodtam, hogy milyen jó lenne még több időt tölteni a szabadban. - Ich dachte darüber nach, wie schön es wäre, mehr Zeit im Freien zu verbringen.
- 30. Otthon kinyitottam a friss kenyeret, és egy kis sajttal és sonkával készítettem szendvicset. - Zu Hause öffnete ich das frische Brot und machte ein Sandwich mit etwas Käse und Schinken.
- 31. A család is megérkezett, és együtt vacsoráztunk. - Auch die Familie kam nach Hause, und wir aßen zusammen zu Abend.
- 32. A vacsora után beszélgettünk egy kicsit, majd mindenki elindult pihenni. - Nach dem Abendessen unterhielten wir uns ein wenig, dann gingen alle schlafen.
- 33. A következő nap reggelén frissen ébredtem, és elkezdtem készíteni a napi étkezéseket. - Am nächsten Morgen wachte ich frisch auf und begann, die Mahlzeiten für den Tag vorzubereiten.
- 34. A csirkét egy új recept szerint készítettem el, amit a boltban találtam. - Das Hähnchen bereitete ich nach einem neuen Rezept zu, das ich im Geschäft gefunden hatte.
- 35. A receptet követve egy finom, fűszeres ételt készítettem, ami nagyon ízlett mindenkinek. - Indem ich dem Rezept folgte, kochte ich ein leckeres, würziges Gericht, das jedem gut schmeckte.
- 36. Az ebéd után egy kis sétát tettem a környéken, hogy friss levegőt szívjak. - Nach dem Mittagessen machte ich einen kleinen Spaziergang in der Umgebung, um frische Luft zu schnappen.
- 37. A séta közben egy kis boltra lettem figyelmes, ahol sokféle helyi terméket árultak. - Während des Spaziergangs fiel mir ein kleiner Laden auf, der viele lokale Produkte anbot.
- 38. Beléptem a boltba, hogy megnézzem, van-e valami érdekes, amit megvásárolhatnék. - Ich trat in den Laden, um zu sehen, ob es etwas Interessantes zum Kaufen gab.
- 39. A bolt tele volt helyi fűszerekkel és kézműves termékekkel. - Der Laden war voll von lokalen Gewürzen und handwerklichen Produkten.
- 40. Találtam egy üveg házi készítésű lekvárt, amit elhoztam ajándékba. - Ich fand ein Glas hausgemachte Marmelade, das ich als Geschenk mitnahm.
- 41. Miután megvettem a lekvárt, elindultam haza, hogy készítsek egy kis pihenőt. - Nachdem ich die Marmelade gekauft hatte, ging ich nach Hause, um eine kleine Pause zu machen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A hét elején elhatároztam, hogy elvégzem a heti nagybevásárlást, így reggel korán indultam a városba. - Zu Beginn der Woche beschloss ich, meinen wöchentlichen Großeinkauf zu erledigen, also machte ich mich früh morgens auf den Weg in die Stadt.
- 2. Elsőként a helyi piacra mentem, mivel ott mindig friss és helyben termesztett termékeket találok. - Zuerst ging ich zum lokalen Markt, weil ich dort immer frische und lokal angebaute Produkte finde.
- 3. A piacon mindenféle zöldség és gyümölcs volt, amit az üzletekben ritkábban látni. - Auf dem Markt gab es alle Arten von Gemüse und Obst, die in den Geschäften seltener zu finden sind.
- 4. A választék bámulatos volt, és sok új dologgal is találkoztam, amit még soha nem próbáltam. - Die Auswahl war beeindruckend, und ich stieß auf viele neue Dinge, die ich noch nie probiert hatte.
- 5. Vettem néhány szép almát, egy csokor friss petrezselymet és néhány darab friss fokhagymát. - Ich kaufte ein paar schöne Äpfel, einen Bund frische Petersilie und einige frische Knoblauchzehen.
- 6. A zöldségek mellett a halas pultnál is megálltam, hogy friss halat vegyek vacsorára. - Neben dem Gemüse hielt ich auch am Fischstand an, um frischen Fisch für das Abendessen zu kaufen.
- 7. A halas eladó nagyon segítőkész volt, és javasolt egy finom receptet a hal elkészítéséhez. - Der Fischverkäufer war sehr hilfsbereit und schlug ein köstliches Rezept zur Zubereitung des Fisches vor.
- 8. Miután a halat és a zöldségeket megvettem, elindultam a következő boltba, a húsboltba. - Nachdem ich den Fisch und das Gemüse gekauft hatte, machte ich mich auf den Weg zur nächsten Fleischerei.
- 9. A húsboltban jó minőségű marhahúst találtam, amit egy különleges ételhez terveztem használni. - In der Fleischerei fand ich hochwertiges Rindfleisch, das ich für ein besonderes Gericht verwenden wollte.
- 10. A vásárlás közben észrevettem, hogy egy új pékség is nyílt a közelben, így úgy döntöttem, hogy benézek. - Beim Einkaufen bemerkte ich, dass eine neue Bäckerei in der Nähe eröffnet hatte, also beschloss ich, einen Blick hineinzuwerfen.
- 11. A pékségben friss kenyerek és sütemények illata töltötte be a levegőt, ami nagyon csábító volt. - In der Bäckerei erfüllte der Duft von frischem Brot und Gebäck die Luft, was sehr verlockend war.
- 12. Rendeltem egy friss bagettet és egy adag fahéjas csigát, hogy reggelire is legyen valami finom. - Ich bestellte ein frisches Baguette und eine Portion Zimtschnecken, damit ich auch etwas Leckeres zum Frühstück habe.
- 13. A vásárlások után a szupermarket felé vettem az irányt, hogy pótoljam a készleteket. - Nach den Einkäufen machte ich mich auf den Weg zum Supermarkt, um die Vorräte aufzufüllen.
- 14. A szupermarketben rengeteg különböző termék közül választhattam, ami megkönnyítette a dolgomat. - Im Supermarkt hatte ich die Auswahl aus einer Vielzahl von Produkten, was mir die Entscheidung erleichterte.
- 15. A fagyasztott élelmiszerek között vettem néhány adag fagyasztott zöldséget és egy kész pizzát is. - Unter den Tiefkühlprodukten kaufte ich einige Packungen Tiefkühlgemüse und eine Fertigpizza.
- 16. Miután minden szükséges dolgot összeszedtem, a pénztárhoz mentem, hogy kifizettem a vásárlásomat. - Nachdem ich alles Wichtige gesammelt hatte, ging ich zur Kasse, um meinen Einkauf zu bezahlen.
- 17. A pénztáros gyorsan és udvariasan végezte el a tranzakciót, így nem kellett sokáig várnom. - Die Kassiererin erledigte die Transaktion schnell und höflich, sodass ich nicht lange warten musste.
- 18. A vásárlás után még megálltam egy kávézóban, hogy pihenjek és egy jó kávét igyak. - Nach dem Einkaufen hielt ich noch in einem Café an, um mich zu entspannen und einen guten Kaffee zu trinken.
- 19. A kávézóban kellemes zene szólt, és a légkör nagyon nyugodt volt. - Im Café spielte angenehme Musik, und die Atmosphäre war sehr ruhig.
- 20. Kávé közben egy könyvet olvastam, ami segített kikapcsolódni a nap forgatagából. - Während des Kaffees las ich ein Buch, das mir half, mich vom Trubel des Tages zu erholen.
- 21. Miután befejeztem a kávét, úgy döntöttem, hogy visszamegyek a piacra, hogy néhány dolgot újra megnézzek. - Nachdem ich meinen Kaffee beendet hatte, beschloss ich, wieder zum Markt zu gehen, um einige Dinge noch einmal anzusehen.
- 22. A piac egyre nyüzsgőbbé vált, de sikerült gyorsan beszereznem néhány fűszert, amit elfelejtettem. - Der Markt wurde immer belebter, aber ich konnte schnell einige Gewürze besorgen, die ich vergessen hatte.
- 23. Hazafelé indultam, és a friss pékáru illatával tértem haza. - Ich machte mich auf den Heimweg und kam mit dem Duft von frischem Gebäck nach Hause.
- 24. Otthon először kipakoltam a bevásárlást, majd elkezdtem előkészíteni a vacsorát. - Zu Hause packte ich zuerst den Einkauf aus und begann dann, das Abendessen vorzubereiten.
- 25. A halat fűszereztem, majd egy serpenyőben megsütöttem, ami tökéletes lett. - Ich würzte den Fisch und briet ihn dann in einer Pfanne an, was perfekt wurde.
- 26. A köretet friss salátából készítettem, amit a piacon vásároltam. - Die Beilage machte ich aus einem frischen Salat, den ich auf dem Markt gekauft hatte.
- 27. Miután elkészítettem az ételt, a családdal együtt vacsoráztunk, és mindenki nagyon elégedett volt. - Nachdem ich das Essen zubereitet hatte, aßen wir zusammen mit der Familie, und jeder war sehr zufrieden.
- 28. Vacsora után egy rövid beszélgetés következett, majd mindenki elindult a napi pihenőjére. - Nach dem Abendessen folgte eine kurze Unterhaltung, dann begab sich jeder in seine nächtliche Ruhe.
- 29. A következő napra ismét terveztem néhány vásárlást, hogy ne hagyjak semmit el. - Für den nächsten Tag plante ich erneut einige Einkäufe, damit ich nichts vergaß.
- 30. Az üzletekben mindig új ajánlatok vannak, amik vonzóak, és mindig felfedezhetek valami újat. - In den Geschäften gibt es immer neue Angebote, die verlockend sind, und ich entdecke immer etwas Neues.
- 31. A hétvége közeledtével elhatároztam, hogy egy kis szórakozásra is időt szánok, és ellátogatok egy új étterembe. - Mit dem Wochenende in Sicht, beschloss ich, auch Zeit für etwas Spaß zu nehmen und ein neues Restaurant zu besuchen.
- 32. Az étterem olasz ételt kínált, és kíváncsi voltam, hogy mennyire autentikus a konyhájuk. - Das Restaurant bot italienische Küche an, und ich war neugierig, wie authentisch ihr Essen war.
- 33. A menü rengeteg ínycsiklandó fogást tartalmazott, és a választás nehéz volt. - Die Speisekarte enthielt viele köstliche Gerichte, und die Wahl war schwer.
- 34. Végül egy ínycsiklandó tésztát választottam, amit nem bántam meg. - Schließlich entschied ich mich für eine köstliche Pasta, die ich nicht bereute.
- 35. A vacsora után egy kis desszert következett, amit egy helyi cukrászda ajánlott. - Nach dem Abendessen folgte ein kleines Dessert, das von einer lokalen Konditorei empfohlen wurde.
- 36. A desszert finom volt, és jó érzéssel tértem haza a nap végén. - Das Dessert war lecker, und ich ging mit einem guten Gefühl am Ende des Tages nach Hause.
- 37. Hazafelé még megálltam egy boltban, hogy néhány apróságot vásároljak. - Auf dem Heimweg hielt ich noch in einem Geschäft an, um ein paar Kleinigkeiten zu kaufen.
- 38. A boltban megtaláltam a legújabb magazint, amit már egy ideje keresek. - Im Geschäft fand ich das neueste Magazin, nach dem ich schon eine Weile gesucht hatte.
- 39. Ezzel a magazinnal és egy finom kávéval indultam haza, hogy pihenjek. - Mit diesem Magazin und einem leckeren Kaffee machte ich mich auf den Weg nach Hause, um mich auszuruhen.
- 40. A következő héten ismét új tervekkel indultam neki a napi teendőimnek. - In der nächsten Woche begann ich erneut mit neuen Plänen meine täglichen Aufgaben.
- 41. A vásárlásaim során mindig arra törekszem, hogy a lehető legjobb minőséget válasszam. - Bei meinen Einkäufen bemühe ich mich immer, die bestmögliche Qualität auszuwählen.
- 42. A szolgáltatások terén is fontos számomra, hogy megbízható helyeken vásároljak. - Auch bei den Dienstleistungen ist es mir wichtig, an zuverlässigen Orten einzukaufen.
- 43. A heti vásárlásaim mindig segítenek abban, hogy minden szükséges dolgot beszerezzek. - Meine wöchentlichen Einkäufe helfen mir immer, alles zu besorgen, was ich brauche.
- 44. A helyi boltban végzett vásárlások segítenek a közösség támogatásában is. - Einkäufe in den lokalen Geschäften unterstützen auch die Gemeinschaft.
- 45. A vásárlás számomra nem csupán szükséglet, hanem élmény is, amit mindig igyekszem élvezni. - Einkaufen ist für mich nicht nur eine Notwendigkeit, sondern auch ein Erlebnis, das ich immer zu genießen versuche.
- 46. A vásárlás és a szolgáltatások segítenek fenntartani a mindennapi életet, és biztosítják a kényelmet. - Einkaufen und Dienstleistungen tragen dazu bei, das tägliche Leben aufrechtzuerhalten und Komfort zu gewährleisten.
- 47. A boltokban és szolgáltatásokban szerzett tapasztalataim mindig fontos szerepet játszanak a döntéseimben. - Die Erfahrungen, die ich in Geschäften und bei Dienstleistungen mache, spielen immer eine wichtige Rolle in meinen Entscheidungen.
- 48. A legújabb vásárlásaim során különleges termékekre bukkantam, amelyek izgalmas újdonságok voltak számomra. - Bei meinen letzten Einkäufen stieß ich auf besondere Produkte, die für mich spannende Neuheiten waren.
- 49. A legújabb szolgáltatások, amiket kipróbáltam, mindig segítenek az életem egyszerűsítésében. - Die neuesten Dienstleistungen, die ich ausprobiert habe, helfen immer dabei, mein Leben zu vereinfachen.
- 50. Mindezek az élmények hozzájárulnak a mindennapi élet minőségéhez és kényelméhez. - All diese Erlebnisse tragen zur Lebensqualität und zum Komfort des täglichen Lebens bei.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A hétfő reggel kezdtem el a heti bevásárlást, mivel tudtam, hogy a hét közepére már nem lesz időm. - Am Montagmorgen begann ich mit dem wöchentlichen Einkauf, da ich wusste, dass ich in der Mitte der Woche keine Zeit mehr haben würde.
- 2. Elsőként a nagyobb hipermarketbe mentem, ahol minden szükséges terméket megtalálok egy helyen. - Zuerst ging ich in den großen Supermarkt, wo ich alles Notwendige an einem Ort finden kann.
- 3. A bejáratnál friss gyümölcsökkel és zöldségekkel várt a bolt, ami mindig vonzóvá teszi a vásárlást. - Am Eingang warteten frisches Obst und Gemüse, was den Einkauf immer verlockend macht.
- 4. Különösen a helyben termesztett termékeket keresem, mivel azok frissebbek és ízletesebbek. - Besonders die lokal angebauten Produkte suche ich, da sie frischer und schmackhafter sind.
- 5. Az első sorban a zöldségeknél sokféle választékot találtam, de végül a sárgarépa, a brokkoli és a cukkini mellett döntöttem. - In der ersten Reihe bei den Gemüseabteilungen fand ich eine große Auswahl, aber letztendlich entschied ich mich für Karotten, Brokkoli und Zucchini.
- 6. A gyümölcsök között különösen az almát és a körtét választottam, mivel ezek friss és édes szezonális termékek. - Bei den Früchten wählte ich besonders Äpfel und Birnen, da es sich um frische und süße Saisonprodukte handelt.
- 7. Miután befejeztem a zöldségek és gyümölcsök beszerzését, a hűtőpultokhoz indultam, hogy vegyek tejtermékeket. - Nachdem ich mit dem Einkauf von Gemüse und Obst fertig war, ging ich zu den Kühlregalen, um Milchprodukte zu kaufen.
- 8. A sajtok és joghurtok széles választékából a legjobb minőségűeket próbáltam kiválasztani. - Aus der breiten Auswahl an Käsesorten und Joghurt entschied ich mich, die besten Qualitätsprodukte auszuwählen.
- 9. Az üzletben különleges ajánlatokat is találtam, például kedvezményeket a tejes termékekre, így ezekkel is feltöltöttem a kosaramat. - Im Geschäft fand ich auch spezielle Angebote, zum Beispiel Rabatte auf Milchprodukte, die ich ebenfalls in meinen Warenkorb legte.
- 10. Miután a tejtermékeket is beszereltem, a húsos pultok felé vettem az irányt, ahol mindig friss húsokat kínálnak. - Nachdem ich die Milchprodukte besorgt hatte, machte ich mich auf den Weg zu den Fleischtheken, wo immer frisches Fleisch angeboten wird.
- 11. A húsboltban éppen akciós volt a csirkehús, ezért úgy döntöttem, hogy az ebédhez ezt választom. - Im Fleischgeschäft gab es gerade ein Sonderangebot für Hühnerfleisch, also entschied ich mich, es für das Mittagessen zu kaufen.
- 12. A vásárlás közben figyeltem arra, hogy az árak is megfelelőek legyenek, mivel mostanában az infláció miatt minden drágább lett. - Während des Einkaufs achtete ich darauf, dass die Preise auch vernünftig waren, da alles aufgrund der Inflation in letzter Zeit teurer geworden ist.
- 13. A csirkehús mellett egy adag sertéshús is került a kosaramba, amit a családnak szántam. - Neben dem Hühnerfleisch landete auch eine Packung Schweinefleisch in meinem Einkaufswagen, das ich für die Familie bestimmt hatte.
- 14. A friss pékáruk a bolt hátsó részén voltak, így ott is elidőztem egy kicsit. - Die frischen Backwaren befanden sich im hinteren Teil des Geschäfts, also verbrachte ich dort auch etwas Zeit.
- 15. A helyi pékek minden nap friss kenyeret és süteményeket készítenek, amit mindig szívesen vásárolok meg. - Die örtlichen Bäcker bereiten jeden Tag frisches Brot und Gebäck zu, das ich immer gerne kaufe.
- 16. Végül egy nagyobb adag friss kiflit és egy csokis croissant-t vettem, hogy a reggeleket még finomabbá tegyem. - Schließlich kaufte ich eine größere Menge frische Hörnchen und ein Schokoladen-Croissant, um die Morgen noch köstlicher zu machen.
- 17. Mielőtt elhagytam volna a hipermarketet, megálltam az italos polcnál, hogy vizet és gyümölcsleveket vegyek. - Bevor ich den Supermarkt verließ, hielt ich an den Getränke-Regalen an, um Wasser und Fruchtsäfte zu kaufen.
- 18. Az üdítőitalok mellett egy kis kávét is vettem, mivel az reggelente mindig elengedhetetlen számomra. - Neben den Erfrischungsgetränken kaufte ich auch etwas Kaffee, da dieser morgens für mich unerlässlich ist.
- 19. A vásárlásom végén már kezdtem érezni, hogy nehéz lett a kosaram, így gyorsan elindultam a pénztárhoz. - Am Ende meines Einkaufs begann ich zu spüren, dass mein Warenkorb schwer wurde, also machte ich mich schnell auf den Weg zur Kasse.
- 20. A pénztárnál szerencsém volt, mivel egy szinte üres kassza volt éppen, így gyorsan fizethettem. - An der Kasse hatte ich Glück, weil gerade eine fast leere Kasse frei war, sodass ich schnell bezahlen konnte.
- 21. A vásárlás során is észrevettem, hogy a kis üzletekben is egyre több minőségi termék jelenik meg. - Während des Einkaufs bemerkte ich auch, dass in kleinen Geschäften immer mehr Qualitätsprodukte auftauchen.
- 22. A nap hátralévő részében már csak a friss áru tárolása maradt hátra, így hazaindultam. - Den Rest des Tages verbrachte ich damit, die frischen Lebensmittel zu verstauen, also machte ich mich auf den Heimweg.
- 23. Otthon először kipakoltam a vásárolt termékeket, majd elkezdtem elkészíteni a vacsorát. - Zu Hause packte ich zuerst die gekauften Produkte aus und begann dann, das Abendessen zuzubereiten.
- 24. A csirkehúst gyorsan feldaraboltam, és egy finom pörköltöt főztem belőle. - Das Hühnerfleisch schnitt ich schnell in Stücke und kochte daraus ein leckeres Gulasch.
- 25. A salátát a piacon vásárolt friss zöldségekből készítettem, mivel azok még ropogósak voltak. - Den Salat machte ich aus dem frischen Gemüse, das ich auf dem Markt gekauft hatte, da es noch knackig war.
- 26. A friss kenyérrel és a házi készítésű pörkölttel igazi ínycsiklandó ételt varázsoltam az asztalra. - Mit dem frischen Brot und dem selbstgemachten Gulasch zauberte ich ein echtes köstliches Gericht auf den Tisch.
- 27. A vacsora után elmostam az edényeket, hogy mindent rendben találjak másnap. - Nach dem Abendessen spülte ich das Geschirr, damit ich am nächsten Tag alles ordentlich vorfand.
- 28. A következő napokban próbáltam minden vásárlást elintézni, hogy ne halogassam semmit. - In den nächsten Tagen versuchte ich, alle Einkäufe zu erledigen, um nichts aufzuschieben.
- 29. A szupermarketek és helyi üzletek kombinálása segít abban, hogy mindig frissek legyenek a termékeim. - Die Kombination von Supermärkten und lokalen Geschäften hilft mir, meine Produkte immer frisch zu halten.
- 30. A vásárlás során próbálom elkerülni az impulzusvásárlásokat, és csak a szükséges dolgokat veszem meg. - Beim Einkaufen versuche ich, Impulskäufe zu vermeiden und nur die notwendigen Dinge zu kaufen.
- 31. A legnagyobb kihívás számomra mindig a megfelelő termékek megtalálása, különösen, ha nem ismerek egy márkát. - Die größte Herausforderung für mich ist immer, die richtigen Produkte zu finden, besonders wenn ich eine Marke nicht kenne.
- 32. A vásárlás során gyakran figyelem a környezettudatosságot is, és próbálok fenntartható termékeket választani. - Beim Einkaufen achte ich oft auch auf Umweltbewusstsein und versuche, nachhaltige Produkte auszuwählen.
- 33. A helyi boltok választékában mindig találok érdekes újdonságokat, amik egy kicsit különlegesebbé teszik a vásárlást. - Im Sortiment der lokalen Geschäfte finde ich immer interessante Neuheiten, die den Einkauf etwas besonderer machen.
- 34. A heti étkezési terveim segítenek abban, hogy előre tudjam, mit kell vásárolnom, így elkerülöm a felesleges dolgok beszerzését. - Meine wöchentlichen Mahlzeitenpläne helfen mir, im Voraus zu wissen, was ich kaufen muss, sodass ich unnötige Einkäufe vermeide.
- 35. A szolgáltatások terén is mindig azokat a helyeket keresem, amelyek jó minőséget és barátságos árat kínálnak. - Im Bereich der Dienstleistungen suche ich immer nach Orten, die gute Qualität und faire Preise bieten.
- 36. Az utóbbi időben sok új online áruház is megjelent, ami még kényelmesebbé teszi a vásárlást. - In letzter Zeit sind viele neue Online-Shops aufgetaucht, die das Einkaufen noch bequemer machen.
- 37. A vásárlás után mindig ügyelni szoktam, hogy a termékek jól legyenek tárolva, különösen a romlandó dolgokat. - Nach dem Einkaufen achte ich immer darauf, dass die Produkte richtig gelagert werden, besonders die verderblichen Dinge.
- 38. A minőségi szolgáltatások és termékek biztosítják, hogy hosszú távon elégedett legyek a vásárlásaimmal. - Qualitätsdienstleistungen und -produkte gewährleisten, dass ich langfristig mit meinen Einkäufen zufrieden bin.
- 39. A helyi szolgáltatások választékának köszönhetően mindig könnyedén találok megbízható helyeket. - Dank der Auswahl an lokalen Dienstleistungen finde ich immer problemlos vertrauenswürdige Orte.
- 40. A vásárlás során próbálok mindig figyelni az akciókra, mert így spórolhatok. - Beim Einkaufen achte ich immer auf Sonderaktionen, weil ich so sparen kann.
- 41. A termékek ár-érték arányának összehasonlítása segít abban, hogy a legjobb döntést hozzam meg. - Der Vergleich des Preis-Leistungs-Verhältnisses hilft mir, die beste Entscheidung zu treffen.
- 42. Az új termékek és szolgáltatások mindig izgalmas lehetőségeket kínálnak a vásárlóknak. - Neue Produkte und Dienstleistungen bieten immer spannende Möglichkeiten für die Käufer.
- 43. A heti nagybevásárlásaim során próbálom figyelembe venni a szezonális változásokat is. - Bei meinen wöchentlichen Großeinkäufen versuche ich, auch saisonale Veränderungen zu berücksichtigen.
- 44. A szupermarketek folyamatosan bővítik a kínálatukat, hogy megfeleljenek a vásárlók változó igényeinek. - Supermärkte erweitern ständig ihr Sortiment, um den sich ändernden Bedürfnissen der Käufer gerecht zu werden.
- 45. A szolgáltatások minősége kulcsfontosságú, hogy elégedett legyek a vásárlásommal. - Die Qualität der Dienstleistungen ist entscheidend, damit ich mit meinem Einkauf zufrieden bin.
- 46. A legjobb vásárlási élmények akkor történnek, amikor mindent könnyedén megtalálok, amit keresek. - Die besten Einkaufserlebnisse passieren, wenn ich alles, was ich suche, mühelos finde.
- 47. Az üzletekben a vásárlók számára minden évszakhoz alkalmazkodó ajánlatok találhatóak, amelyek növelik a vásárlási élményt. - In den Geschäften gibt es Angebote, die sich an jede Jahreszeit anpassen und das Einkaufserlebnis verbessern.
- 48. A vásárlás során gyakran találkozom új termékekkel, amelyeket szívesen kipróbálok. - Beim Einkaufen stoße ich oft auf neue Produkte, die ich gerne ausprobiere.
- 49. Az online vásárlás egyre népszerűbb, mivel kényelmes és gyors módja a szükséges dolgok beszerzésének. - Online-Shopping wird immer beliebter, da es eine bequeme und schnelle Möglichkeit ist, die notwendigen Dinge zu besorgen.
- 50. A napi vásárlásaim segítenek abban, hogy mindig friss és egészséges ételeket készíthessek. - Meine täglichen Einkäufe helfen mir, immer frische und gesunde Mahlzeiten zuzubereiten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. A heti bevásárlásomat mindig hétfőn reggelre időzítettem, hogy még a hétvégi forgalom előtt végezhessek. - Ich habe meinen wöchentlichen Einkauf immer auf den Montagmorgen gelegt, damit ich noch vor dem Wochenendverkehr fertig werde.
- 2. Először a piacon nézelődtem, ahol a friss helyi termékek mindig a legjobbak. - Zuerst schlenderte ich über den Markt, wo die frischen lokalen Produkte immer die besten sind.
- 3. A piac kínálata mindig változatos, de ma különösen az alma és a körte tűnt vonzónak. - Das Angebot auf dem Markt ist immer vielfältig, aber heute schienen besonders die Äpfel und Birnen verlockend zu sein.
- 4. Az alma és körte mellett friss zöldségeket is vettem, hiszen azok elengedhetetlenek az egészséges étrendhez. - Neben Äpfeln und Birnen kaufte ich auch frisches Gemüse, da es für eine gesunde Ernährung unerlässlich ist.
- 5. Miután a piacon végeztem, a szupermarket felé vettem az irányt, hogy a szükséges egyéb termékeket is beszerezzem. - Nachdem ich auf dem Markt fertig war, machte ich mich auf den Weg zum Supermarkt, um die anderen benötigten Produkte zu besorgen.
- 6. A szupermarketben különösen az akciós termékek vonzottak, mert így még többet spórolhattam. - Im Supermarkt zogen besonders die Sonderangebote meine Aufmerksamkeit an, da ich so noch mehr sparen konnte.
- 7. A pékáru részlegnél egy friss adag kifli és egy csokis fánk is a kosaramba került. - An der Bäckerei-Abteilung landeten ein frisches Hörnchen und ein Schokoladen-Donut in meinem Wagen.
- 8. Miután a friss pékárukat is megvettem, következtek a tejtermékek, mivel mindig friss tejre és joghurtra van szükségem. - Nachdem ich die frischen Backwaren gekauft hatte, kamen die Milchprodukte dran, da ich immer frische Milch und Joghurt benötige.
- 9. A szupermarketben a tejtermékek választéka az egyik legszélesebb, ami mindig megkönnyíti a választást. - Im Supermarkt ist die Auswahl an Milchprodukten eine der größten, was die Entscheidung immer erleichtert.
- 10. A joghurtok között ma egy új márka is feltűnt, amit érdemes volt kipróbálni. - Unter den Joghurts gab es heute auch eine neue Marke, die es wert war, ausprobiert zu werden.
- 11. Ezen kívül egy kis adag túrót és egy tejfölt is vettem, hogy a hétvégi főzéseket változatosabbá tegyem. - Außerdem kaufte ich eine kleine Portion Quark und saure Sahne, um das Wochenende beim Kochen abwechslungsreicher zu gestalten.
- 12. Miután a tejtermékekkel is végeztem, a hústermékek felé indultam, mivel mindenképpen kellett csirkehús és pulykamellet is szerettem volna venni. - Nachdem ich mit den Milchprodukten fertig war, ging ich zu den Fleischwaren, da ich auf jeden Fall Hühnerfleisch und Putenbrust kaufen wollte.
- 13. A hűtőpultoknál rengeteg friss hús közül választhattam, ami mindig segít a döntésben. - An den Kühlregalen gab es eine große Auswahl an frischem Fleisch, was mir bei der Entscheidung immer hilft.
- 14. A csirkehús mellett pulykát is vásároltam, mivel az a családom egyik kedvenc étkezése. - Neben dem Hühnerfleisch kaufte ich auch Pute, da es eines der Lieblingsgerichte meiner Familie ist.
- 15. Miután a húsokat is beszereztem, a fagyasztott termékekhez mentem, hogy a szükséges zöldségeket és fagyasztott tésztát vegyek. - Nachdem ich das Fleisch besorgt hatte, ging ich zu den Tiefkühlprodukten, um die benötigten Gemüse und Tiefkühlteigwaren zu kaufen.
- 16. A fagyasztott zöldségek mindig jó választásnak bizonyulnak, mivel hosszú ideig eltarthatóak és gyorsan felhasználhatók. - Tiefkühlgemüse ist immer eine gute Wahl, da es lange haltbar ist und schnell verwendet werden kann.
- 17. A tészták közül egy adag raviolit választottam, hogy egy gyors és finom ételt készíthessek a hétvégére. - Unter den Teigwaren wählte ich eine Packung Ravioli, um ein schnelles und leckeres Gericht fürs Wochenende zuzubereiten.
- 18. A bolt végén, a kávé- és italos részlegen különböző italokat és kávét választottam, hogy a napi rutinomat feldobjam. - Am Ende des Ladens wählte ich in der Kaffee- und Getränkeabteilung verschiedene Getränke und Kaffee aus, um meine tägliche Routine aufzupeppen.
- 19. A kávé mellett egy kis üveg olívaolajat is vettem, mivel mindig friss olajjal főzök. - Neben dem Kaffee kaufte ich auch ein kleines Glas Olivenöl, da ich immer mit frischem Öl koche.
- 20. Miután mindent összeszedtem, a pénztárhoz indultam, és gyorsan elintéztem a fizetést. - Nachdem ich alles eingesammelt hatte, ging ich zur Kasse und erledigte schnell die Bezahlung.
- 21. A pénztárnál éppen nem volt sor, így gyorsan végeztem, ami mindig megkönnyíti a vásárlásokat. - An der Kasse gab es keine Warteschlange, sodass ich schnell fertig war, was das Einkaufen immer erleichtert.
- 22. A vásárlás végén az árak magasnak tűntek, de tisztában voltam vele, hogy a minőségi termékek ára is ennek megfelelően alakul. - Am Ende des Einkaufs erschienen mir die Preise hoch, aber ich war mir bewusst, dass die Preise für Qualitätsprodukte entsprechend sind.
- 23. Otthon először a fagyasztott termékeket és tejtermékeket tettem el a hűtőbe. - Zu Hause legte ich zuerst die Tiefkühlprodukte und Milchprodukte in den Kühlschrank.
- 24. A friss zöldségeket és gyümölcsöket gyorsan kipakoltam, hogy megőrizzék frissességüket. - Das frische Gemüse und Obst packte ich schnell aus, um ihre Frische zu bewahren.
- 25. A húst a fagyasztóba helyeztem, hogy hosszabb ideig eltartható legyen. - Das Fleisch legte ich in den Gefrierschrank, damit es länger haltbar bleibt.
- 26. A reggeli kávét az új kávémárkával készítettem el, amit a boltban vásároltam. - Den Morgenkaffee bereitete ich mit der neuen Kaffeemarke zu, die ich im Geschäft gekauft hatte.
- 27. A vásárlásom során mindig figyelek arra, hogy az alapvető dolgok mellett az új termékeket is kipróbáljam. - Beim Einkaufen achte ich immer darauf, neben den grundlegenden Dingen auch neue Produkte auszuprobieren.
- 28. Az új termékek mindig izgalmasak, hiszen sok esetben jobban illeszkednek a személyes igényeimhez. - Neue Produkte sind immer aufregend, da sie in vielen Fällen besser auf meine persönlichen Bedürfnisse abgestimmt sind.
- 29. Az online vásárlás egyre népszerűbbé válik, mivel kényelmes és gyors módja a termékek beszerzésének. - Online-Shopping wird immer beliebter, da es eine bequeme und schnelle Möglichkeit ist, Produkte zu besorgen.
- 30. A házhoz szállított termékek lehetővé teszik, hogy időt spóroljak, amit más feladatokra fordíthatok. - Die Lieferung von Produkten ermöglicht es mir, Zeit zu sparen, die ich für andere Aufgaben verwenden kann.
- 31. Az online rendeléskor mindig figyelek arra, hogy a szállítási költségek ne legyenek túl magasak. - Beim Online-Bestellen achte ich immer darauf, dass die Versandkosten nicht zu hoch sind.
- 32. A vásárlásaim során próbálok helyi termékeket is választani, hogy támogassam a helyi gazdaságot. - Bei meinen Einkäufen versuche ich auch lokale Produkte auszuwählen, um die lokale Wirtschaft zu unterstützen.
- 33. A helyi termelők friss áruit gyakran jobban értékelem, mint a nagy szupermarketekben kapható termékeket. - Die frischen Waren von lokalen Produzenten schätze ich oft mehr als die Produkte, die in großen Supermärkten erhältlich sind.
- 34. A vásárlás során figyelem a környezettudatosságot is, hogy fenntartható módon éljek. - Beim Einkaufen achte ich auch auf Umweltbewusstsein, um nachhaltig zu leben.
- 35. A bevásárlóközpontok sokszor széles választékot kínálnak, de gyakran magasabb árakkal is találkozhatunk. - Einkaufszentren bieten oft eine breite Auswahl, aber man stößt auch häufig auf höhere Preise.
- 36. Az akciók során mindig megpróbálom megtalálni a legjobb ár-érték arányú termékeket. - Während der Sonderaktionen versuche ich immer, das beste Preis-Leistungs-Verhältnis zu finden.
- 37. A napi vásárlásaimat már rutinból végzem, így gyorsan és hatékonyan intézem a dolgaimat. - Meine täglichen Einkäufe erledige ich mittlerweile aus Routine, sodass ich meine Aufgaben schnell und effektiv erledigen kann.
- 38. Az interneten történő vásárlás mellett egyre többen választják az okostelefonos alkalmazásokat is. - Neben dem Online-Shopping entscheiden sich immer mehr Menschen auch für Smartphone-Apps.
- 39. A napi rutin részeként a legfontosabb számomra, hogy az ételek és italok mindig frissek legyenek. - Als Teil meiner täglichen Routine ist es mir am wichtigsten, dass die Lebensmittel und Getränke immer frisch sind.
- 40. A termékek gyors felkutatása és az akciók figyelése segít, hogy hatékonyan vásároljak. - Das schnelle Auffinden von Produkten und das Beobachten von Sonderaktionen helfen mir, effizient einzukaufen.
- 41. Az üzletekben gyakran találkozom olyan új termékekkel, amelyek eddig nem szerepeltek a vásárlási listámon. - In den Geschäften stoße ich häufig auf neue Produkte, die bisher nicht auf meiner Einkaufsliste standen.
- 42. A legjobb vásárlási élmény akkor történik, ha mindent megtalálok, amit keresek, és nem kell sokáig keresgélnem. - Das beste Einkaufserlebnis passiert, wenn ich alles finde, was ich suche, und nicht lange suchen muss.
- 43. Az étkezési terveim alapján minden héten megpróbálom előre összegyűjteni a szükséges hozzávalókat. - Basierend auf meinen Essensplänen versuche ich jede Woche, die notwendigen Zutaten im Voraus zu sammeln.
- 44. A szupermarketek egyre inkább figyelnek arra, hogy fenntartható módon működjenek, ami fontos számomra. - Supermärkte achten immer mehr darauf, nachhaltig zu arbeiten, was mir wichtig ist.
- 45. A vásárlás során mindig próbálom elkerülni az impulzusvásárlásokat, hogy ne költsek túl sokat. - Beim Einkaufen versuche ich immer, Impulskäufe zu vermeiden, damit ich nicht zu viel ausgebe.
- 46. Az üzletekben minden évben új akciókat és ajánlatokat találok, amelyek vonzóbbá teszik a vásárlást. - In den Geschäften finde ich jedes Jahr neue Sonderaktionen und Angebote, die das Einkaufen attraktiver machen.
- 47. A helyi szolgáltatásokban is egyre inkább a minőség és a személyre szabott megoldások dominálnak. - Bei den lokalen Dienstleistungen dominieren immer mehr Qualität und maßgeschneiderte Lösungen.
- 48. A vásárlásaimat gyakran kiegészítem azzal, hogy új étkezési ötleteket próbálok ki az új termékekkel. - Meine Einkäufe ergänze ich oft, indem ich neue Essensideen mit den neuen Produkten ausprobiere.
- 49. Az online vásárlás mellett a személyes élményeket is fontosnak tartom, mivel azok különleges élményt nyújtanak. - Neben dem Online-Shopping halte ich auch persönliche Erlebnisse für wichtig, da sie ein besonderes Erlebnis bieten.
- 50. A minőségi szolgáltatások és termékek biztosítják, hogy hosszú távon is elégedett legyek a vásárlásaimmal. - Qualitätsdienstleistungen und -produkte garantieren, dass ich langfristig mit meinen Einkäufen zufrieden bin.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 4)
[Bearbeiten]- 1. A hét elején elhatároztam, hogy ideje elvégezni a heti bevásárlást, mert sok alapvető dolog fogyott itthon. - Zu Beginn der Woche beschloss ich, dass es Zeit war, den wöchentlichen Einkauf zu erledigen, weil viele Grundnahrungsmittel zu Hause ausgegangen waren.
- 2. A szupermarketek és a helyi boltok közötti választás mindig kérdés számomra, de most a szupermarket mellett döntöttem, hogy gyorsabban végezzek. - Die Wahl zwischen Supermärkten und lokalen Geschäften ist immer eine Frage für mich, aber heute entschied ich mich für den Supermarkt, um schneller fertig zu werden.
- 3. Az első megállóm a friss termékek osztálya volt, hiszen mindig fontos, hogy friss zöldségeket és gyümölcsöket vegyek. - Mein erster Halt war die Abteilung für frische Produkte, denn es ist immer wichtig, frisches Gemüse und Obst zu kaufen.
- 4. A friss paradicsom, uborka és saláta mellett egy csokor friss petrezselymet is vettem, hogy még ízletesebbé tegyem a fogásokat. - Neben frischen Tomaten, Gurken und Salat kaufte ich auch einen Strauß frische Petersilie, um die Gerichte noch schmackhafter zu machen.
- 5. Mivel a hétvégi grillezéshez készültem, egy nagy adag húsra is szükségem volt, amit a hentesnél vásároltam meg. - Da ich für das Wochenende ein Grillfest plante, brauchte ich auch eine größere Menge Fleisch, das ich beim Metzger kaufte.
- 6. A hentesnél nagyon kedvesen segítettek, és ajánlottak egy ínycsiklandó fűszeres marhahúst, amit azonnal el is hoztam. - Der Metzger war sehr freundlich und empfahl mir ein köstlich gewürztes Rindfleisch, das ich sofort mitnahm.
- 7. A vásárlásom során igyekeztem odafigyelni a szezonális termékekre is, így a fűszeres sütőtököt is beszereztem. - Während meines Einkaufs versuchte ich auch auf saisonale Produkte zu achten, also besorgte ich auch gewürzten Kürbis.
- 8. Az italok szekciója következett, ahol mindig többféle frissítő közül választhatok, és most éppen a narancslevet választottam. - Es folgte die Getränkeregale, wo ich immer aus verschiedenen Erfrischungen wählen kann, und heute entschied ich mich für Orangensaft.
- 9. A választékban mindig találok valami újat, de most a friss gyümölcsleveket preferáltam, hogy egészségesebbek legyenek a reggeleim. - In der Auswahl finde ich immer etwas Neues, aber heute bevorzugte ich frische Fruchtsäfte, damit meine Morgen gesünder sind.
- 10. Miután az italokkal is végeztem, a fagyasztott élelmiszerekhez mentem, hogy feltöltsem a készleteimet. - Nachdem ich mit den Getränken fertig war, ging ich zu den Tiefkühlprodukten, um meinen Vorrat aufzufüllen.
- 11. A fagyasztott zöldségek és készételek mellett egy adag fagyasztott bogyós gyümölcsöt is vásároltam, hogy egészséges turmixokat készíthessek. - Neben den Tiefkühlgemüsen und Fertiggerichten kaufte ich auch eine Packung gefrorene Beeren, um gesunde Smoothies zuzubereiten.
- 12. Mivel a vásárlásom közepén jártam, úgy döntöttem, hogy ellátogatok a pékárukhoz, ahol mindig friss kenyerek és sütemények várnak. - Da ich in der Mitte meines Einkaufs war, entschied ich mich, die Bäckerei aufzusuchen, wo immer frisches Brot und Gebäck auf mich warteten.
- 13. A bolti pékek különösen ügyelnek arra, hogy minden egyes péksütemény ropogós és friss legyen. - Die Bäcker im Geschäft achten besonders darauf, dass jedes Gebäck knusprig und frisch ist.
- 14. A friss kiflik és a csokis croissant-ok illata mindig arra csábít, hogy egyet-egyet vegyek belőlük. - Der Duft von frischen Hörnchen und Schokoladen-Croissants verführt mich immer, eines davon zu kaufen.
- 15. Ezen a napon a csokis croissant mellett döntöttem, mivel már régóta kívántam egy kis édességet. - An diesem Tag entschied ich mich für das Schokoladen-Croissant, da ich schon lange Lust auf etwas Süßes hatte.
- 16. Miután a péksüteményekkel is végeztem, a pulton található különféle háztartási termékeket kezdtem nézegetni. - Nachdem ich mit den Backwaren fertig war, begann ich, die verschiedenen Haushaltsprodukte am Regal zu betrachten.
- 17. A mosószerek és tisztítószerek mindig a legfontosabb vásárlásaim közé tartoznak, hiszen mindig szükség van rájuk. - Waschmittel und Reinigungsmittel gehören immer zu meinen wichtigsten Einkäufen, da ich immer auf sie angewiesen bin.
- 18. Az üzletben egy új, környezetbarát mosószert találtam, amit azonnal megvettem, hogy kipróbáljam. - Im Geschäft fand ich ein neues, umweltfreundliches Waschmittel, das ich sofort kaufte, um es auszuprobieren.
- 19. Az árukészlet jól szervezett volt, így könnyedén megtaláltam a legfontosabb háztartási eszközöket, amikre szükségem volt. - Das Warensortiment war gut organisiert, sodass ich die wichtigsten Haushaltsgeräte, die ich benötigte, problemlos fand.
- 20. A pénztárhoz menet már csak egy utolsó pillantást vetettem a szórólapokra, amelyek különféle akciókat tartalmaztak. - Auf dem Weg zur Kasse warf ich noch einen letzten Blick auf die Prospekte, die verschiedene Sonderaktionen enthielten.
- 21. Az egyik akció különösen felkeltette a figyelmemet, mert olyan terméket kínált, amit már régóta szerettem volna kipróbálni. - Eine der Aktionen erregte besonders meine Aufmerksamkeit, weil sie ein Produkt anbot, das ich schon lange ausprobieren wollte.
- 22. A pénztárnál gyorsan elintéztem a fizetést, és már indultam is a következő boltba. - An der Kasse erledigte ich schnell die Zahlung und machte mich schon auf den Weg zum nächsten Geschäft.
- 23. Az online vásárlás egyre nagyobb népszerűségnek örvend, és én is egyre gyakrabban rendelek így. - Online-Shopping erfreut sich immer größerer Beliebtheit, und auch ich bestelle immer häufiger auf diese Weise.
- 24. A legutóbbi online rendelésemmel különösen elégedett voltam, mivel gyorsan megérkezett, és minden termék tökéletes állapotban volt. - Mit meiner letzten Online-Bestellung war ich besonders zufrieden, da sie schnell ankam und alle Produkte in perfektem Zustand waren.
- 25. A szolgáltatások terén is folyamatosan próbálok a legjobb ajánlatokat keresni, hogy időt és pénzt takaríthassak meg. - Auch im Bereich der Dienstleistungen versuche ich ständig, die besten Angebote zu finden, um Zeit und Geld zu sparen.
- 26. Az egyik kedvenc szolgáltatásom az online étteremrendelés, amely lehetővé teszi, hogy gyorsan és kényelmesen étkezhessek otthon. - Einer meiner Lieblingsdienste ist die Online-Bestellung in Restaurants, die es mir ermöglicht, schnell und bequem zu Hause zu essen.
- 27. Mivel az élelmiszerek árai egyre magasabbak, próbálok okosan vásárolni és kihasználni az akciókat. - Da die Lebensmittelpreise immer höher werden, versuche ich, klug zu kaufen und Sonderaktionen zu nutzen.
- 28. A legújabb akciós időszakok mindig különleges lehetőségeket kínálnak, és jó érzés, ha kedvezményesen vásárolhatok. - Die neuesten Aktionszeiträume bieten immer besondere Möglichkeiten, und es fühlt sich gut an, wenn ich zu einem reduzierten Preis einkaufen kann.
- 29. Az akciók mellett az ingyenes házhoz szállítás is sokat segít, hogy a vásárlásokat még kényelmesebbé tegyem. - Neben den Sonderaktionen hilft auch der kostenlose Versand, den Einkauf noch bequemer zu machen.
- 30. A vásárlásaim során próbálok odafigyelni arra, hogy minél kevesebb műanyag csomagolást vásároljak. - Bei meinen Einkäufen achte ich darauf, so wenig Plastikverpackungen wie möglich zu kaufen.
- 31. Az újrafelhasználható táskák és konténerek egyre inkább elterjedtek, és én is igyekszem ezeket használni. - Wiederverwendbare Taschen und Behälter sind immer häufiger geworden, und ich versuche ebenfalls, sie zu verwenden.
- 32. A vásárlásaim egyre tudatosabbá váltak, és most már jobban odafigyelek arra, hogy fenntartható termékeket válasszak. - Meine Einkäufe sind immer bewusster geworden, und ich achte jetzt mehr darauf, nachhaltige Produkte auszuwählen.
- 33. A jövőbeni vásárlásaim tervezése során is igyekszem zöldebb döntéseket hozni. - Bei der Planung meiner zukünftigen Einkäufe versuche ich ebenfalls, umweltfreundlichere Entscheidungen zu treffen.
- 34. Az élelmiszerek mellett a háztartási eszközök is folyamatosan fejlődnek, és egyre jobb minőségű termékek közül választhatok. - Neben Lebensmitteln entwickeln sich auch Haushaltsgeräte ständig weiter, und ich kann aus immer besserer Qualität wählen.
- 35. Az új háztartási gépek gyakran energiatakarékosabbak, így a vásárlásuk hosszú távon megtérülhet. - Neue Haushaltsgeräte sind oft energieeffizienter, sodass der Kauf langfristig rentabel sein kann.
- 36. Az online vásárlás során is érdemes figyelni az értékelésekre, hogy a legjobb minőségű termékeket válasszam. - Beim Online-Shopping ist es auch wichtig, auf Bewertungen zu achten, damit ich die qualitativ besten Produkte auswähle.
- 37. A szolgáltatások piacán is egyre nagyobb verseny alakult ki, így több lehetőség közül választhatok. - Auf dem Markt für Dienstleistungen hat sich ebenfalls ein immer größerer Wettbewerb entwickelt, sodass ich aus mehreren Optionen wählen kann.
- 38. A helyi szolgáltatók is próbálnak lépést tartani a versenytársakkal, és folyamatosan új ajánlatokkal rukkolnak elő. - Auch lokale Anbieter versuchen, mit den Mitbewerbern Schritt zu halten, und kommen ständig mit neuen Angeboten hervor.
- 39. A vásárlásaim során igyekszem mindig figyelni a minőségi garanciára, hogy biztosan elégedett legyek a termékekkel. - Während meines Einkaufs versuche ich immer, auf die Qualitätsgarantie zu achten, damit ich sicher bin, mit den Produkten zufrieden zu sein.
- 40. A vásárlásaim során gyakran találkozom olyan termékekkel, amelyek jobb minőségűek és hosszabb élettartamúak, így hosszú távon is megéri őket megvenni. - Bei meinen Einkäufen stoße ich oft auf Produkte, die von besserer Qualität sind und eine längere Lebensdauer haben, sodass es sich langfristig lohnt, sie zu kaufen.
- 41. Az online vásárlás mellett a hagyományos üzletek is fontos szerepet játszanak, hiszen ott közvetlenül megnézhetem a termékeket. - Neben dem Online-Shopping spielen auch traditionelle Geschäfte eine wichtige Rolle, da ich dort die Produkte direkt sehen kann.
- 42. Az ár-érték arány figyelembevételével próbálok mindig a legjobb döntést hozni, hogy ne pazaroljam el a pénzem. - Unter Berücksichtigung des Preis-Leistungs-Verhältnisses versuche ich immer, die beste Entscheidung zu treffen, um mein Geld nicht zu verschwenden.
- 43. A vásárlásaim során egyre inkább figyelembe veszem a környezeti hatásokat is, hogy fenntarthatóbb döntéseket hozzak. - Bei meinen Einkäufen berücksichtige ich zunehmend auch die Umweltwirkungen, um nachhaltigere Entscheidungen zu treffen.
- 44. Az online áruházak folyamatosan új termékekkel bővítik a választékukat, így mindig találok valami újat. - Die Online-Shops erweitern ständig ihr Sortiment um neue Produkte, sodass ich immer etwas Neues finde.
- 45. A vásárlás során mindig érdemes figyelni a szállítási feltételekre is, hogy ne érjenek meglepetések. - Beim Einkaufen ist es immer wichtig, auf die Versandbedingungen zu achten, um keine Überraschungen zu erleben.
- 46. Az online vásárlásban az egyik legnagyobb előny az, hogy kényelmesen, otthonról intézhetem a rendeléseimet. - Der größte Vorteil des Online-Shoppings ist, dass ich meine Bestellungen bequem von zu Hause aus erledigen kann.
- 47. A vásárlásaim során próbálok minél több helyi terméket vásárolni, hogy támogassam a helyi gazdaságot. - Bei meinen Einkäufen versuche ich, so viele lokale Produkte wie möglich zu kaufen, um die lokale Wirtschaft zu unterstützen.
- 48. A minőségi szolgáltatások biztosítják, hogy a vásárlásaim mindig kielégítőek legyenek, és ne csalódjak. - Qualitätsdienstleistungen gewährleisten, dass meine Einkäufe immer zufriedenstellend sind und ich nicht enttäuscht werde.
- 49. Az online vásárlás során is fontos, hogy alaposan ellenőrizzem a termékek leírását és értékelését. - Beim Online-Shopping ist es ebenfalls wichtig, die Produktbeschreibungen und Bewertungen gründlich zu überprüfen.
- 50. Az utóbbi időben igyekszem mindent alaposan megtervezni, hogy ne pazaroljam el az időmet és pénzemet vásárlásra. - In letzter Zeit versuche ich, alles gründlich zu planen, damit ich keine Zeit und kein Geld für Einkäufe verschwende.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A mai napra a heti nagybevásárlásomat terveztem, mivel a hűtőm üres volt, és több alapvető élelmiszer is kifogyott. - Heute hatte ich meinen wöchentlichen Großeinkauf geplant, da mein Kühlschrank leer war und viele Grundnahrungsmittel ausgegangen sind.
- 2. Az első dolog, amit mindig elvégzek, hogy listát készítek, így biztos lehetek benne, hogy semmi fontosat nem hagyok ki. - Das Erste, was ich immer mache, ist eine Liste zu erstellen, damit ich sicherstellen kann, dass ich nichts Wichtiges vergesse.
- 3. A szupermarketek közül ma egy olyan üzletet választottam, amely nagy választékkal rendelkezik, és ahol mindig találok friss termékeket. - Heute wählte ich einen Supermarkt, der eine große Auswahl bietet und in dem ich immer frische Produkte finde.
- 4. A helyi piacok mellett a szupermarketek választéka is folyamatosan bővül, és gyakran találok új, érdekes termékeket. - Neben den lokalen Märkten erweitert auch das Sortiment der Supermärkte ständig, und oft finde ich neue, interessante Produkte.
- 5. Amint belépek az üzletbe, azonnal észreveszem, hogy egy új akciós időszak van, ami szinte minden termékre vonatkozik. - Sobald ich das Geschäft betrete, fällt mir sofort auf, dass es eine neue Aktionsperiode gibt, die fast auf alle Produkte zutrifft.
- 6. A friss pékáru illata mindig csábító, és sosem tudok ellenállni a ropogós, meleg kifliknek. - Der Duft von frischem Gebäck ist immer verführerisch, und ich kann niemals den knusprigen, warmen Hörnchen widerstehen.
- 7. A kenyér mellett a pékségben egy-egy szelet süteményt is vásároltam, hogy otthon egy kis édességgel zárjam a napot. - Neben dem Brot kaufte ich auch ein Stück Gebäck in der Bäckerei, um den Tag zu Hause mit etwas Süßem abzuschließen.
- 8. A tejtermékek folyosója következett, ahol mindig ügyelni szoktam arra, hogy friss és minőségi joghurtot és sajtot válasszak. - Es folgte der Bereich für Milchprodukte, wo ich immer darauf achte, frischen und qualitativ hochwertigen Joghurt und Käse auszuwählen.
- 9. A tej és a túró mellett most kipróbáltam egy új típusú vegán sajtot, amiről jó véleményeket olvastam. - Neben Milch und Quark probierte ich heute einen neuen veganen Käse aus, über den ich gute Bewertungen gelesen hatte.
- 10. A zöldséges részlegben szinte minden szezonális terméket meg kell vásárolnom, hiszen friss és ínycsiklandó termékek közül válogathatok. - Im Gemüsebereich muss ich fast alle saisonalen Produkte kaufen, da ich aus frischen und schmackhaften Artikeln wählen kann.
- 11. A sárgarépát, cukkinit és egy nagy adag spenótot választottam, mert ezek mind egészségesek és könnyen elkészíthetők. - Ich wählte Karotten, Zucchini und eine große Menge Spinat, da diese alle gesund sind und sich leicht zubereiten lassen.
- 12. Az üzlet különböző nemzetközi termékekkel is bővítette a kínálatát, és most már könnyen beszerezhetem a kedvenc olasz tésztáimat is. - Der Supermarkt hat sein Sortiment auch mit internationalen Produkten erweitert, und jetzt kann ich meine Lieblingsitalienischen Nudeln leicht besorgen.
- 13. A hentesnél a friss húsok mellett mindig találnak ajánlatokat, amelyek kiváló minőségűek, és ár-érték arányban is kiemelkedők. - Beim Metzger gibt es neben frischem Fleisch immer Angebote, die von ausgezeichneter Qualität sind und auch im Preis-Leistungs-Verhältnis herausragen.
- 14. Az üzletben az organikus húsok iránti kereslet is folyamatosan nő, és most már egyre több helyen kínálnak ilyen termékeket. - Die Nachfrage nach biologischem Fleisch wächst im Geschäft stetig, und mittlerweile bieten immer mehr Orte solche Produkte an.
- 15. A fagyasztott osztályban a legújabb fejlesztések a gyorsfagyasztott zöldségek és készételek, amik gyorsan elkészíthetők. - In der Tiefkühlabteilung sind die neuesten Entwicklungen schnell eingefrorenes Gemüse und Fertiggerichte, die sich schnell zubereiten lassen.
- 16. A gyorsfagyasztott ételek különösen praktikusak voltak azokon a napokon, amikor nem volt időm főzni, de valami finomat szerettem volna enni. - Tiefgefrorene Mahlzeiten waren besonders praktisch an Tagen, an denen ich keine Zeit zum Kochen hatte, aber etwas Leckeres essen wollte.
- 17. Miután a napi étkezéseket megterveztem, úgy döntöttem, hogy a háztartási cikkekre is szükségem van, például mosószerre és tisztítószerekre. - Nachdem ich meine täglichen Mahlzeiten geplant hatte, entschied ich, dass ich auch Haushaltswaren benötige, wie Waschmittel und Reinigungsmittel.
- 18. Az árukészlet széles választékot kínált, így gyorsan megtaláltam a legjobb minőségű tisztítószereket, amiket mindig használtam. - Das Sortiment bot eine breite Auswahl, sodass ich schnell die hochwertigsten Reinigungsmittel fand, die ich immer verwendet habe.
- 19. A környezetbarát tisztítószerek iránti kereslet is egyre nő, így az üzletben már több ilyen terméket is kínálnak. - Die Nachfrage nach umweltfreundlichen Reinigungsmitteln wächst ebenfalls, sodass das Geschäft inzwischen mehrere solcher Produkte anbietet.
- 20. A vásárlásom során különösen figyeltem arra, hogy a termékek csomagolása minél inkább újrahasznosítható legyen. - Während meines Einkaufs achtete ich besonders darauf, dass die Verpackung der Produkte möglichst recycelbar ist.
- 21. Az online vásárlás az utóbbi időben nagy népszerűségnek örvend, és én is gyakran rendelek házhoz szállítással. - In letzter Zeit erfreut sich Online-Shopping großer Beliebtheit, und auch ich bestelle häufig mit Heimlieferung.
- 22. A legutóbbi rendelésemmel teljesen elégedett voltam, mivel minden időben megérkezett, és a termékek jól voltak csomagolva. - Mit meiner letzten Bestellung war ich völlig zufrieden, da alles pünktlich ankam und die Produkte gut verpackt waren.
- 23. Az online vásárlás egyik legnagyobb előnye, hogy időt és energiát takarít meg, amit más fontos dolgokra fordíthatok. - Der größte Vorteil des Online-Shoppings ist, dass es Zeit und Energie spart, die ich für andere wichtige Dinge nutzen kann.
- 24. Az akciók és kedvezmények is könnyen elérhetők online, így gyakran vásárolok olyan termékeket, amiket a boltban nem találtam volna meg. - Sonderaktionen und Rabatte sind auch online leicht zugänglich, sodass ich oft Produkte kaufe, die ich im Geschäft nicht gefunden hätte.
- 25. A vásárlás során különösen odafigyelek az ár-érték arányra, mivel nem szeretném feleslegesen túlzottan költeni a pénzemet. - Während meines Einkaufs achte ich besonders auf das Preis-Leistungs-Verhältnis, da ich mein Geld nicht unnötig verschwenden möchte.
- 26. Az online értékelések és vélemények alapján könnyen kiválaszthatom a legjobb minőségű termékeket, és elkerülhetem a csalódásokat. - Basierend auf Online-Bewertungen und -Meinungen kann ich leicht die qualitativ besten Produkte auswählen und Enttäuschungen vermeiden.
- 27. Az áruk árai folyamatosan változnak, ezért igyekszem kihasználni az akciós időszakokat, hogy a legjobb áron vásárolhassak. - Die Preise der Waren ändern sich ständig, deshalb versuche ich, Aktionszeiträume zu nutzen, um zu den besten Preisen zu kaufen.
- 28. A szupermarketek választéka mellett a helyi termelőktől vásárolt friss élelmiszerek mindig különleges élményt jelentenek számomra. - Neben der Auswahl der Supermärkte bieten auch frische Lebensmittel von lokalen Produzenten immer ein besonderes Erlebnis für mich.
- 29. Az online áruházak és az üzletek kombinációja lehetővé teszi számomra, hogy a legjobb termékeket és árakat találjam meg, mind a fizikai boltban, mind az interneten. - Die Kombination von Online-Shops und Geschäften ermöglicht es mir, die besten Produkte und Preise sowohl im physischen Laden als auch im Internet zu finden.
- 30. Az új vásárlási trendek figyelembevételével már nemcsak az árak, hanem a fenntarthatóság is fontos szerepet kapott a döntéseimben. - Unter Berücksichtigung der neuen Einkaufstrends spielen mittlerweile nicht nur die Preise, sondern auch die Nachhaltigkeit eine wichtige Rolle bei meinen Entscheidungen.
- 31. Az organikus és helyben előállított termékek iránti kereslet növekvő tendenciát mutat, és ezt az üzletek is érzékelik. - Die Nachfrage nach biologischen und lokal produzierten Produkten zeigt einen zunehmenden Trend, den auch die Geschäfte wahrnehmen.
- 32. A fenntarthatóságra való törekvés az egész vásárlási élményemet áthatja, mivel minden döntésem mögött a környezeti hatások figyelembevétele áll. - Das Streben nach Nachhaltigkeit durchzieht das gesamte Einkaufserlebnis, da hinter jeder Entscheidung die Berücksichtigung der Umweltauswirkungen steht.
- 33. A jövőbeni vásárlások során is arra törekszem, hogy a lehető legkevesebb hulladékot termeljem, és fenntartható alternatívákat válasszak. - Bei zukünftigen Einkäufen strebe ich ebenfalls an, so wenig Abfall wie möglich zu produzieren und nachhaltige Alternativen auszuwählen.
- 34. A vásárlások során mindinkább figyelembe kell vennünk, hogy milyen hatással vagyunk a környezetre, mivel a bolygónk jövője a mi kezünkben van. - Bei Einkäufen müssen wir zunehmend auch berücksichtigen, welche Auswirkungen wir auf die Umwelt haben, da die Zukunft unseres Planeten in unseren Händen liegt.
- 35. A vásárlási szokásaimat az elmúlt években jelentősen változtattam, hogy jobban illeszkedjenek a fenntarthatóság elveinek megfelelően. - Meine Einkaufsgewohnheiten haben sich in den letzten Jahren erheblich verändert, damit sie besser den Prinzipien der Nachhaltigkeit entsprechen.
- 36. A vásárlásaim során egyre nagyobb szerepet kapnak a fenntartható és etikus termékek, amelyek nemcsak környezetbarátok, hanem az emberi jogokat is tiszteletben tartják. - Bei meinen Einkäufen spielen zunehmend nachhaltige und ethische Produkte eine große Rolle, die nicht nur umweltfreundlich sind, sondern auch die Menschenrechte respektieren.
- 37. Az áruk minősége mellett a gyártási folyamatok átláthatósága is fontos számomra, így tisztában vagyok azzal, hogy honnan származnak a termékek. - Neben der Qualität der Waren ist mir auch die Transparenz der Herstellungsprozesse wichtig, sodass ich weiß, woher die Produkte stammen.
- 38. A vásárlás során egyre inkább a társadalmi felelősségvállalásra is figyelek, mivel tudatos vásárlóként szeretném hozzájárulni a pozitív változásokhoz. - Beim Einkaufen achte ich zunehmend auch auf soziale Verantwortung, da ich als bewusster Käufer zu positiven Veränderungen beitragen möchte.
- 39. A fenntarthatósági trendek hatására sok vállalat átalakította működését, és már zöld alternatívákat kínálnak a hagyományos termékek helyett. - Durch die Nachhaltigkeitstrends haben viele Unternehmen ihre Geschäftsmodelle umgestellt und bieten nun grüne Alternativen anstelle traditioneller Produkte an.
- 40. Az ilyen fenntartható alternatívák középpontba állítása révén nemcsak a vásárlókat szolgálják ki jobban, hanem a bolygót is védik. - Durch die Fokussierung auf solche nachhaltigen Alternativen bedienen sie nicht nur die Kunden besser, sondern schützen auch den Planeten.
- 41. A jövőben is egyre inkább azokat a termékeket fogom választani, amelyek hosszú távon is kímélik a környezetet, és nem károsak a természetre. - In Zukunft werde ich immer mehr Produkte auswählen, die langfristig die Umwelt schonen und der Natur nicht schaden.
- 42. A vásárlásaim során a környezetvédelmi szempontok figyelembevételével egyre inkább olyan termékeket keresek, amelyek kevesebb hulladékkal járnak. - Bei meinen Einkäufen suche ich zunehmend nach Produkten, die unter Berücksichtigung von Umweltaspekten weniger Abfall verursachen.
- 43. A tudatos vásárlás segít abban, hogy minden egyes döntésem hozzájáruljon a fenntartható jövőhöz, így felelősségteljesen élek. - Bewusstes Einkaufen hilft mir, jede Entscheidung zu treffen, die zu einer nachhaltigen Zukunft beiträgt, sodass ich verantwortungsbewusst lebe.
- 44. Az online vásárlás során igyekszem olyan webshopokat választani, amelyek fenntarthatósági és etikai szempontból is megfelelnek az elvárásaimnak. - Beim Online-Shopping versuche ich, solche Webshops auszuwählen, die sowohl in Bezug auf Nachhaltigkeit als auch Ethik meinen Erwartungen entsprechen.
- 45. Az online vásárlás során nemcsak a termékek minőségét és árát vizsgálom, hanem azt is, hogy a weboldal hogyan kezeli a szállítást és a csomagolást. - Beim Online-Shopping betrachte ich nicht nur die Qualität und den Preis der Produkte, sondern auch, wie die Website den Versand und die Verpackung handhabt.
- 46. A vásárlásom során előnyben részesítem a helyi termékeket, mivel ezek nemcsak frissek, hanem kisebb ökológiai lábnyomot hagynak. - Während meines Einkaufs bevorzuge ich lokale Produkte, da diese nicht nur frisch sind, sondern auch einen geringeren ökologischen Fußabdruck hinterlassen.
- 47. Az online vásárlásnak egy másik előnye, hogy gyorsan össze tudom hasonlítani a különböző termékeket és árakat, így mindig a legjobb ajánlatot találom. - Ein weiterer Vorteil des Online-Shoppings ist, dass ich schnell verschiedene Produkte und Preise vergleichen kann, sodass ich immer das beste Angebot finde.
- 48. A jövőben a fenntarthatóságot és a társadalmi felelősségvállalást mindinkább előtérbe kell helyezniük a vállalatoknak, hogy hozzájáruljanak a bolygó védelméhez. - In Zukunft sollten Unternehmen Nachhaltigkeit und soziale Verantwortung immer mehr in den Vordergrund stellen, um zum Schutz des Planeten beizutragen.
- 49. A vásárlásaim során mindig próbálok odafigyelni a termékek élettartamára, mivel hosszú távon ezek jelenthetik a legjobb befektetést. - Bei meinen Einkäufen achte ich immer auf die Lebensdauer der Produkte, da diese langfristig die beste Investition darstellen können.
- 50. A környezettudatos vásárlás nemcsak a termékek minőségére és fenntarthatóságára összpontosít, hanem arra is, hogy hogyan csökkenthetjük a hulladékot és az energiafogyasztást. - Umweltbewusstes Einkaufen konzentriert sich nicht nur auf die Qualität und Nachhaltigkeit der Produkte, sondern auch darauf, wie wir Abfall und Energieverbrauch reduzieren können.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A bevásárlásaim során mindig figyelembe veszem a termékek minőségét és árát, hogy a legjobb döntést hozhassam. - Bei meinen Einkäufen achte ich stets auf die Qualität und den Preis der Produkte, um die beste Entscheidung treffen zu können.
- 2. Az online vásárlás előnyei közé tartozik, hogy kényelmesen, otthonról intézhetem a rendeléseket, de ugyanakkor az üzletekben történő vásárlás élménye sem elhanyagolható. - Zu den Vorteilen des Online-Shoppings gehört, dass ich meine Bestellungen bequem von zu Hause aus erledigen kann, aber auch das Einkaufserlebnis im Laden ist nicht zu vernachlässigen.
- 3. Mivel az egyre növekvő választék mellett a termékek közötti különbségek sokszor nem egyértelműek, alaposan át kell néznem az értékeléseket, hogy ne tévedjek. - Da bei der immer größer werdenden Auswahl die Unterschiede zwischen den Produkten oft nicht offensichtlich sind, muss ich die Bewertungen gründlich durchsehen, um keinen Fehler zu machen.
- 4. A legutóbbi vásárlásom során olyan termékre bukkantam, amely bár drágább volt, az értékelések alapján egyértelműen megérte az árát. - Bei meinem letzten Einkauf stieß ich auf ein Produkt, das zwar teurer war, aber laut den Bewertungen eindeutig den Preis wert war.
- 5. Az üzletek gyakran kínálnak vonzó akciókat, amelyek lehetőséget adnak arra, hogy olyan dolgokat vásároljak, amiket máskülönben nem engedhetnék meg magamnak. - Geschäfte bieten oft verlockende Sonderaktionen an, die mir die Möglichkeit geben, Dinge zu kaufen, die ich mir sonst nicht leisten könnte.
- 6. Azt tapasztaltam, hogy a vásárlás során a legnagyobb kihívás a hasonló termékek közötti választás, amikor a különbség gyakran csak apróságokban rejlik. - Ich habe festgestellt, dass die größte Herausforderung beim Einkaufen die Auswahl zwischen ähnlichen Produkten ist, wobei der Unterschied oft nur in kleinen Details liegt.
- 7. A vásárlási döntések meghozatala előtt igyekszem minden szempontot mérlegelni, legyen szó a termékek fenntarthatóságáról, az ár-érték arányról vagy a gyártó megbízhatóságáról. - Bevor ich eine Kaufentscheidung treffe, versuche ich, alle Aspekte zu berücksichtigen, sei es die Nachhaltigkeit der Produkte, das Preis-Leistungs-Verhältnis oder die Zuverlässigkeit des Herstellers.
- 8. Az online boltokban történő vásárlásnál különösen fontos, hogy figyelembe vegyem a szállítási időt, mivel nem szeretem, ha a termékek túl sokáig várakoznak a rendelés után. - Beim Online-Shopping ist es besonders wichtig, die Lieferzeiten zu berücksichtigen, da ich es nicht mag, wenn die Produkte nach der Bestellung zu lange auf sich warten lassen.
- 9. A legújabb trendek és innovációk követése is gyakran része a vásárlásaimnak, mivel szeretem tudni, mi újdonságok érhetők el a piacon. - Das Verfolgen der neuesten Trends und Innovationen gehört oft auch zu meinen Einkäufen, da ich gerne weiß, welche Neuheiten auf dem Markt erhältlich sind.
- 10. Az egyik legfontosabb dolog, amit a vásárlásaim során megtanultam, hogy mindig türelemmel kell lenni, mert a legjobb ajánlatok nem mindig az első keresés során jönnek. - Eine der wichtigsten Lektionen, die ich beim Einkaufen gelernt habe, ist, dass man immer geduldig sein muss, da die besten Angebote nicht immer beim ersten Suchen auftauchen.
- 11. A legjobb vásárlói élmények akkor jönnek létre, amikor egy bolt képes a vevő igényeire szabott szolgáltatásokat nyújtani, miközben minőségi termékeket kínál. - Die besten Einkaufserlebnisse entstehen, wenn ein Geschäft in der Lage ist, auf die Bedürfnisse des Kunden zugeschnittene Dienstleistungen anzubieten, während es gleichzeitig qualitativ hochwertige Produkte bietet.
- 12. A különféle szolgáltatások, mint például az ingyenes szállítás vagy a személyre szabott ajánlatok, jelentős mértékben hozzájárulnak ahhoz, hogy elégedett legyek a vásárlásaimmal. - Verschiedene Dienstleistungen wie kostenloser Versand oder maßgeschneiderte Angebote tragen erheblich dazu bei, dass ich mit meinen Einkäufen zufrieden bin.
- 13. Az online vásárlás kényelme mellett azt sem szabad elfelejteni, hogy néhány terméket csak személyesen lehet megtekinteni és kipróbálni, így mindig próbálok egyensúlyt tartani a két típusú vásárlás között. - Neben dem Komfort des Online-Shoppings sollte man nicht vergessen, dass einige Produkte nur persönlich eingesehen und ausprobiert werden können, daher versuche ich immer, ein Gleichgewicht zwischen den beiden Einkaufstypen zu finden.
- 14. Az üzletek különleges ajánlataik és programjaik révén képesek hosszú távon is vonzóvá tenni a vásárlást, mivel minden alkalommal új élményt nyújtanak. - Durch ihre speziellen Angebote und Programme sind Geschäfte in der Lage, das Einkaufen langfristig attraktiv zu machen, da sie bei jedem Besuch ein neues Erlebnis bieten.
- 15. Mivel az árak folyamatosan változnak, gyakran érdemes az árakat összehasonlítani, hogy a legjobb ajánlatot találjam meg. - Da die Preise ständig schwanken, ist es oft sinnvoll, die Preise zu vergleichen, um das beste Angebot zu finden.
- 16. Az internetes vásárlás előnyei mellett azt is tapasztaltam, hogy egyes helyi boltok személyre szabott élményeket és szakértelmet kínálnak, amelyeket online nem találok meg. - Neben den Vorteilen des Online-Shoppings habe ich auch festgestellt, dass einige lokale Geschäfte maßgeschneiderte Erlebnisse und Fachkenntnisse bieten, die ich online nicht finde.
- 17. Az árak és a termékek elérhetősége mellett a vásárlás során az is fontos, hogy figyelembe vegyem a szállítási költségeket, különösen, ha nagyobb volumenű termékekről van szó. - Neben den Preisen und der Verfügbarkeit der Produkte ist es auch wichtig, die Versandkosten zu berücksichtigen, besonders wenn es um größere Produkte geht.
- 18. Az új technológiák és digitális megoldások lehetővé teszik, hogy a vásárlásokat gyorsabban és kényelmesebben intézzem, miközben az élmény mégsem szenved csorbát. - Neue Technologien und digitale Lösungen ermöglichen es, Einkäufe schneller und bequemer zu erledigen, ohne dass das Erlebnis dabei leidet.
- 19. A bolti vásárlás élménye sokkal személyesebb és közvetlenebb, míg az online vásárlás gyorsabb és praktikusabb, ezért igyekszem mindkét típust kihasználni. - Das Einkaufserlebnis im Geschäft ist viel persönlicher und direkter, während Online-Shopping schneller und praktischer ist, weshalb ich versuche, beide Arten zu nutzen.
- 20. Az utóbbi időben egyre inkább a helyi termelők termékeit részesítem előnyben, mivel így támogatom a fenntartható gazdálkodást és a kisebb gazdaságokat. - In letzter Zeit bevorzuge ich immer mehr Produkte von lokalen Produzenten, da ich so nachhaltige Landwirtschaft und kleinere Betriebe unterstütze.
- 21. Mivel a vásárlásaim során próbálok tudatos döntéseket hozni, egyre inkább elkerülöm a fölösleges termékek vásárlását, hogy minimalizáljam a környezeti hatásokat. - Da ich bei meinen Einkäufen versuche, bewusste Entscheidungen zu treffen, vermeide ich zunehmend den Kauf unnötiger Produkte, um die Umweltbelastung zu minimieren.
- 22. Az ár-érték arány figyelembevételével olyan termékeket választok, amelyek hosszú távon is biztosítják a legjobb eredményeket, így nem kell gyakran cserélnem őket. - Unter Berücksichtigung des Preis-Leistungs-Verhältnisses wähle ich Produkte, die langfristig die besten Ergebnisse liefern, sodass ich sie nicht oft ersetzen muss.
- 23. A vásárlási élmény akkor a legjobb, ha a bolt alkalmazottai segítőkészek és jól tájékozottak, mivel így könnyen rátalálok a megfelelő termékre. - Das Einkaufserlebnis ist am besten, wenn die Mitarbeiter des Geschäfts hilfsbereit und gut informiert sind, da ich so leicht das richtige Produkt finde.
- 24. A modern vásárlói élmény nemcsak a termékek minőségére épít, hanem a vásárlókkal való kapcsolattartásra is, amely fokozza az elégedettséget. - Das moderne Einkaufserlebnis basiert nicht nur auf der Qualität der Produkte, sondern auch auf der Kundenbindung, die die Zufriedenheit steigert.
- 25. A termékek között gyakran találkozom olyan innovatív megoldásokkal, amelyek megkönnyítik a mindennapi életet, és ezen termékek vásárlása mindig izgalmas kihívást jelent. - Zwischen den Produkten stoße ich häufig auf innovative Lösungen, die den Alltag erleichtern, und der Kauf dieser Produkte stellt immer eine spannende Herausforderung dar.
- 26. A vásárlás során az egyik legfontosabb szempont, hogy ne hagyjam figyelmen kívül a környezeti hatásokat, és próbáljak olyan termékeket választani, amelyek fenntarthatóan készülnek. - Einer der wichtigsten Aspekte beim Einkaufen ist, die Umweltwirkungen nicht zu ignorieren und Produkte auszuwählen, die nachhaltig hergestellt werden.
- 27. A gyorsan változó trendek és az új termékek folyamatos megjelenése miatt érdemes mindig naprakésznek lenni, hogy ne maradjak le semmiről. - Aufgrund der sich ständig ändernden Trends und der kontinuierlichen Einführung neuer Produkte ist es ratsam, immer auf dem Laufenden zu bleiben, um nichts zu verpassen.
- 28. A vásárlásaim során figyelembe veszem az adott termék gyártójának reputációját is, mivel ez sokszor garantálja a minőséget és a megbízhatóságot. - Bei meinen Einkäufen berücksichtige ich auch den Ruf des Herstellers des jeweiligen Produkts, da dies oft Qualität und Zuverlässigkeit garantiert.
- 29. Az egyre bővülő online piac és a fizetési lehetőségek széles választéka megkönnyíti a vásárlást, de ugyanakkor nagyobb odafigyelést igényel. - Der ständig wachsende Online-Markt und die Vielzahl an Zahlungsmöglichkeiten erleichtern das Einkaufen, erfordern jedoch gleichzeitig mehr Aufmerksamkeit.
- 30. A különböző fizetési módok, mint az azonnali átutalás vagy a részletfizetés, lehetővé teszik számomra, hogy rugalmasabban vásároljak, anélkül hogy azonnal kifizetnem az egész összeget. - Verschiedene Zahlungsmethoden wie Sofortüberweisung oder Ratenzahlung ermöglichen es mir, flexibler einzukaufen, ohne den gesamten Betrag sofort bezahlen zu müssen.
- 31. A vásárlásaim során egyre inkább fontos szerepet kapnak a helyi közösségi kezdeményezések, mivel szeretném támogatni a helyi gazdaságokat és a fenntartható üzleti modelleket. - Bei meinen Einkäufen spielen immer mehr lokale Gemeinschaftsinitiativen eine wichtige Rolle, da ich die lokalen Wirtschaften und nachhaltige Geschäftsmodelle unterstützen möchte.
- 32. Az online vásárlás során gyakran előfordul, hogy a kiválasztott termékek nem felelnek meg az elvárásaimnak, így mindig ügyelni kell a részletes termékleírások áttekintésére. - Beim Online-Shopping kommt es häufig vor, dass die ausgewählten Produkte nicht meinen Erwartungen entsprechen, weshalb ich immer auf eine gründliche Durchsicht der Produktbeschreibungen achten muss.
- 33. Az új vásárlói szokások egyre inkább az online tér felé irányulnak, mivel az internetes boltok egyszerűbbé és gyorsabbá teszik a vásárlási folyamatot. - Neue Einkaufsmuster neigen zunehmend in Richtung des Online-Bereichs, da Online-Shops den Einkaufsprozess vereinfachen und beschleunigen.
- 34. Az éttermek és étkezési szolgáltatások területén is egyre fontosabbá válik a fenntarthatóság, hiszen a fogyasztók egyre tudatosabban választanak éttermeket és termékeket. - Auch im Bereich der Restaurants und Essensdienste wird Nachhaltigkeit immer wichtiger, da die Verbraucher zunehmend bewusster Restaurants und Produkte auswählen.
- 35. Az új technológiai megoldások, mint a mesterséges intelligencia alapú vásárlási asszisztensek, könnyebbé teszik a vásárlói élményeket, mivel gyorsan és pontosan segítenek a döntéshozatalban. - Neue technologische Lösungen wie KI-basierte Einkaufassistenten erleichtern das Einkaufserlebnis, da sie schnell und präzise bei der Entscheidungsfindung helfen.
- 36. A vásárlás során egyre inkább a prémium termékeket választom, mivel úgy érzem, hogy hosszú távon jobban megéri a befektetett pénzt. - Beim Einkaufen wähle ich immer häufiger Premium-Produkte, da ich das Gefühl habe, dass es sich langfristig mehr lohnt, das investierte Geld auszugeben.
- 37. A vásárlásom során a legfontosabb szempont a termékek funkcionalitása és minősége, hogy hosszú távon is hasznosak legyenek számomra. - Der wichtigste Aspekt bei meinen Einkäufen ist die Funktionalität und Qualität der Produkte, damit sie langfristig für mich nützlich sind.
- 38. A vásárlásom során mindig ügyelni próbálok arra, hogy a termékek valóban azt nyújtsák, amit ígérnek, és ne csalódjak a választásomban. - Bei meinen Einkäufen versuche ich immer darauf zu achten, dass die Produkte wirklich das bieten, was sie versprechen, und dass ich in meiner Wahl nicht enttäuscht werde.
- 39. Az online vásárlás gyors és kényelmes, de néha a személyes vásárlásnak megvan az a varázsa, amikor a termékeket kézbe lehet venni és azonnal meg lehet tekinteni. - Online-Shopping ist schnell und bequem, aber manchmal hat das Einkaufen vor Ort seinen Reiz, wenn man die Produkte in die Hand nehmen und sofort ansehen kann.
- 40. A vásárlás során egyre inkább keresem azokat a termékeket, amelyek hosszú távon segíthetnek a környezet védelmében, mint például az energiatakarékos készülékek. - Bei meinen Einkäufen suche ich zunehmend nach Produkten, die langfristig zum Schutz der Umwelt beitragen, wie zum Beispiel energieeffiziente Geräte.
- 41. A vásárlás élménye mindig akkor teljes, ha a bolt vagy szolgáltató képes arra, hogy kielégítse az igényeimet, miközben a minőség és a kiszolgálás szintje is magas. - Das Einkaufserlebnis ist immer dann vollständig, wenn das Geschäft oder der Anbieter in der Lage ist, meine Bedürfnisse zu erfüllen, während die Qualität und der Servicelevel ebenfalls hoch sind.
- 42. A vásárlás során a legnagyobb figyelmet a termékek tartósságára és funkcionalitására fordítom, mivel így biztos lehetek abban, hogy hosszú távon is meg fogják felelni az elvárásaimnak. - Beim Einkaufen lege ich größten Wert auf die Haltbarkeit und Funktionalität der Produkte, da ich so sicher sein kann, dass sie langfristig meinen Erwartungen entsprechen werden.
- 43. A vásárlás során igyekszem mindig naprakész információkat keresni a termékekről, hogy a legjobb döntést hozhassam. - Bei meinen Einkäufen versuche ich immer, aktuelle Informationen über die Produkte zu suchen, um die beste Entscheidung zu treffen.
- 44. Az ár-érték arány figyelembevételével próbálom olyan termékeket választani, amelyek hosszú távon is gazdaságosak, nemcsak az első vásárláskor. - Unter Berücksichtigung des Preis-Leistungs-Verhältnisses versuche ich Produkte auszuwählen, die auch langfristig wirtschaftlich sind, nicht nur beim ersten Kauf.
- 45. A vásárlásaim során egyre inkább azokra a termékekre összpontosítok, amelyek hozzájárulnak az egészséges életmódhoz, mivel ez a legfontosabb számomra. - Bei meinen Einkäufen konzentriere ich mich zunehmend auf Produkte, die zu einem gesunden Lebensstil beitragen, da dies für mich am wichtigsten ist.
- 46. A vásárlás során egyre inkább a hosszú élettartamú, tartós termékeket keresem, mivel hosszú távon ezek biztosítják a legjobb értéket. - Bei meinen Einkäufen suche ich zunehmend nach langlebigen, robusten Produkten, da diese langfristig den besten Wert bieten.
- 47. A vásárlásaim során igyekszem mindig olyan döntéseket hozni, amelyek elősegítik a fenntarthatóbb jövőt, és csökkentik a környezeti hatásokat. - Bei meinen Einkäufen versuche ich immer, Entscheidungen zu treffen, die eine nachhaltigere Zukunft fördern und die Umweltwirkungen verringern.
- 48. Az online vásárlás gyorsasága és kényelme ellenére mindig figyelembe kell venni a vásárlás biztonságát és az esetleges rejtett költségeket. - Trotz der Schnelligkeit und Bequemlichkeit des Online-Shoppings muss immer die Sicherheit des Einkaufs und mögliche versteckte Kosten berücksichtigt werden.
- 49. Az árak folyamatos figyelemmel kísérésével gyakran találok olyan ajánlatokat, amelyek lehetővé teszik, hogy olyan termékeket vásároljak, amiket eredetileg nem terveztem. - Durch die kontinuierliche Überwachung der Preise finde ich oft Angebote, die es mir ermöglichen, Produkte zu kaufen, die ich ursprünglich nicht geplant hatte.
- 50. A vásárlás során nemcsak az ár és a minőség fontos, hanem a bolt vagy szolgáltató által nyújtott élmény és kiszolgálás is meghatározza a vásárlás sikerét. - Beim Einkaufen sind nicht nur der Preis und die Qualität wichtig, sondern auch das Erlebnis und der Service des Geschäfts oder Anbieters bestimmen den Erfolg des Einkaufs.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|