Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Alltagthemen/otthon és környezet Teil 10
Erscheinungsbild
3. 1. 8. Szeretnél egyszer másik helyre költözni? Ha igen, hová és miért? – Möchtest du irgendwann woanders hinziehen? Wenn ja, wohin und warum?
[Bearbeiten]Niveau A1
[Bearbeiten]- 1. Szívesen költöznék egy csendesebb vidéki házba, hogy közelebb legyek a természethez. - Ich würde gerne in ein ruhigeres Landhaus ziehen, um näher an der Natur zu sein.
- 2. A városban szeretnék élni, mivel ott jobb a közlekedés és több lehetőség van a szórakozásra. - Ich möchte in der Stadt leben, weil dort der Verkehr besser ist und es mehr Freizeitmöglichkeiten gibt.
- 3. A munkahelyem miatt más városba költözés is szóba jöhet, ha ott több munkalehetőség van. - Wegen meiner Arbeit könnte ein Umzug in eine andere Stadt in Frage kommen, wenn es dort mehr Jobmöglichkeiten gibt.
- 4. Ha a családom is együtt költözik, szívesen élnék a tengerpart közelében, hogy élvezhessük a napfényt. - Wenn meine Familie mitzieht, würde ich gerne in der Nähe des Meeres leben, um das Sonnenlicht zu genießen.
- 5. Egy kisebb faluban élnék, mivel ott nyugodtabb életet lehet élni, mint a nagyvárosban. - Ich würde in einem kleineren Dorf leben, weil man dort ein ruhigeres Leben führen kann als in der Großstadt.
- 6. A jövőben szeretnék egy új lakást venni, ami közelebb van a munkahelyemhez. - In der Zukunft möchte ich eine neue Wohnung kaufen, die näher an meinem Arbeitsplatz liegt.
- 7. A közeljövőben nem tervezek költözést, mert szeretem a jelenlegi lakásomat. - In naher Zukunft plane ich keinen Umzug, weil ich meine jetzige Wohnung mag.
- 8. Egy nagyobb városba szeretnék költözni, hogy több kulturális programot élhessek meg. - Ich möchte in eine größere Stadt ziehen, um mehr kulturelle Veranstaltungen erleben zu können.
- 9. A munkahelyi lehetőségek miatt egy másik országba is költözhetnék. - Wegen beruflicher Möglichkeiten könnte ich auch in ein anderes Land ziehen.
- 10. Ha lehetőségem lenne rá, a hegyek közelében élni, hogy élvezzem a friss levegőt. - Wenn ich die Möglichkeit hätte, würde ich gerne in der Nähe der Berge leben, um die frische Luft zu genießen.
- 11. A lakásom elhelyezkedése miatt szeretném, ha egy nyugodtabb környékre költözhetnék. - Wegen der Lage meiner Wohnung würde ich gerne in ein ruhigeres Viertel ziehen.
- 12. Nagyon szeretem a vidék csendjét, így szívesen költöznék egy olyan helyre, ahol kevesebb a zaj. - Ich liebe die Ruhe des Landes, daher würde ich gerne an einen Ort ziehen, wo es weniger Lärm gibt.
- 13. A város szívében szeretnék élni, hogy könnyen elérhessem a boltokat és a szolgáltatásokat. - Ich möchte im Herzen der Stadt leben, damit ich die Geschäfte und Dienstleistungen leicht erreichen kann.
- 14. Egy új lakásba költözés előtt alaposan meg kell fontolnom a környéket és az árakat. - Vor einem Umzug in eine neue Wohnung muss ich die Umgebung und die Preise gründlich abwägen.
- 15. A környék biztonsága fontos számomra, így szívesen költöznék egy olyan városrészbe, ami nyugodt és biztonságos. - Die Sicherheit der Umgebung ist mir wichtig, daher würde ich gerne in ein Viertel ziehen, das ruhig und sicher ist.
- 16. A közeljövőben tervezek egy kisebb házat venni, hogy ne kelljen sokat takarítanom. - In naher Zukunft plane ich, ein kleineres Haus zu kaufen, damit ich nicht viel putzen muss.
- 17. Az életem szempontjából egy nagyobb város lenne ideális, mivel ott több lehetőség van a karrierépítésre. - Aus meiner Sicht wäre eine größere Stadt ideal, da es dort mehr Möglichkeiten gibt, die Karriere aufzubauen.
- 18. A környezetemben szeretnék egy szép kertet, így inkább egy olyan házba költöznék, ahol van kert. - Ich möchte einen schönen Garten in meiner Umgebung haben, daher würde ich eher in ein Haus ziehen, das einen Garten hat.
- 19. A tengerparti városokban sokkal több szabadtéri program van, így szívesen élnék egy ilyen helyen. - An den Küstenstädten gibt es viel mehr Outdoor-Aktivitäten, daher würde ich gerne an einem solchen Ort leben.
- 20. Egy kisvárosban szeretnék élni, mert ott több a természet és kevesebb a forgalom. - Ich möchte in einer Kleinstadt leben, weil es dort mehr Natur gibt und weniger Verkehr.
- 21. A szüleim közelében szeretnék élni, hogy gyakran tudjak segíteni nekik. - Ich möchte in der Nähe meiner Eltern leben, damit ich ihnen oft helfen kann.
- 22. Egy modern lakásba költöznék, ami minden szükséges kényelmi funkcióval rendelkezik. - Ich würde in eine moderne Wohnung ziehen, die alle notwendigen Annehmlichkeiten bietet.
- 23. Egy külvárosi környékre költöznék, mivel ott jobb a levegő minősége és több zöld terület van. - Ich würde in ein Vorstadtviertel ziehen, weil die Luftqualität dort besser ist und es mehr Grünflächen gibt.
- 24. Ha megtehetném, egy kisebb városban élnék, ahol nyugodt a légkör és kevesebb a stressz. - Wenn ich es mir leisten könnte, würde ich in einer kleineren Stadt leben, wo die Atmosphäre ruhig und der Stress geringer ist.
- 25. A nagyvárosok iránti vonzalom ellenére a vidéki élet vonzó számomra, így szívesen költöznék egy ilyen helyre. - Trotz meiner Vorliebe für Großstädte ist das Landleben für mich sehr ansprechend, daher würde ich gerne an so einen Ort ziehen.
- 26. A gyerekeim jövője miatt olyan városba költöznék, ahol jobb iskolák és oktatási lehetőségek vannak. - Wegen der Zukunft meiner Kinder würde ich in eine Stadt ziehen, die bessere Schulen und Bildungseinrichtungen bietet.
- 27. A tengerpart közelsége miatt egy tengerparti városba szeretnék költözni, hogy mindig élvezhessem a tengert. - Wegen der Nähe zum Meer möchte ich in eine Küstenstadt ziehen, um immer das Meer genießen zu können.
- 28. Egy kertes házba költöznék, hogy saját kertet művelhessek és zöldségeket termeszthessek. - Ich würde in ein Haus mit Garten ziehen, um meinen eigenen Garten zu pflegen und Gemüse anzubauen.
- 29. Egy nyugodt, zöld övezetben szeretnék élni, hogy elkerüljem a város zaját és a stresszes életet. - Ich möchte in einem ruhigen, grünen Gebiet leben, um den Lärm der Stadt und das stressige Leben zu vermeiden.
- 30. A költözés előtt alaposan meg kell nézni a környék közlekedési lehetőségeit, hogy könnyen elérhessem a munkahelyemet. - Vor dem Umzug muss ich die Verkehrsanbindungen der Umgebung gründlich prüfen, damit ich meinen Arbeitsplatz leicht erreichen kann.
- 31. Mivel szeretek túrázni, olyan helyre költöznék, ahol sok a hegy és a természetes látványosság. - Da ich gerne wandere, würde ich an einen Ort ziehen, wo es viele Berge und natürliche Sehenswürdigkeiten gibt.
- 32. A lakásom közelében szeretném látni a legfontosabb szolgáltatásokat, így könnyen elérhetem őket. - In der Nähe meiner Wohnung möchte ich die wichtigsten Dienstleistungen sehen, damit ich sie leicht erreichen kann.
- 33. Egy vidéki házban szeretnék élni, hogy minden nap élvezhessem a friss levegőt és a csendet. - Ich möchte in einem Landhaus leben, um jeden Tag die frische Luft und die Ruhe zu genießen.
- 34. Egy új városba költöznék, hogy új embereket ismerhessek meg, és friss kezdettel új tapasztalatokat szerezzek. - Ich würde in eine neue Stadt ziehen, um neue Leute kennenzulernen und mit einem frischen Start neue Erfahrungen zu sammeln.
- 35. Egy nagyobb városba költöznék, mert ott jobbak a munkalehetőségek és több a szórakozási lehetőség. - Ich würde in eine größere Stadt ziehen, weil es dort bessere Jobmöglichkeiten und mehr Unterhaltungsmöglichkeiten gibt.
- 36. Az erdők és tavak közelsége miatt szívesen költöznék egy olyan helyre, ahol lehetőség van túrázásra és horgászatra, és élvezhetem a természetet. - Wegen der Nähe zu Wäldern und Seen würde ich gerne an einen Ort ziehen, an dem ich wandern und angeln kann und die Natur genießen kann.
- 37. ahol sok a zöld terület és a természetes szépség. - Wo es viel Grünfläche und natürliche Schönheit gibt.
- 38. Szeretnék egy olyan városba költözni, ahol könnyen elérhetők a szórakozási lehetőségek, például mozik, éttermek és kávézók. - Ich möchte in eine Stadt ziehen, in der Freizeitmöglichkeiten wie Kinos, Restaurants und Cafés leicht erreichbar sind.
- 39. Ha lehetőségem lenne rá, egy hegyvidéki faluba költöznék, hogy közvetlen kapcsolatban legyek a természettel. - Wenn ich die Möglichkeit hätte, würde ich in ein bergiges Dorf ziehen, um direkt mit der Natur verbunden zu sein.
- 40. A jövőben egy másik országba szeretnék költözni, hogy új kulturális élményekben legyen részem. - In der Zukunft möchte ich in ein anderes Land ziehen, um neue kulturelle Erfahrungen zu machen.
- 41. A lakásom cseréje előtt szeretnék egy olyan helyet találni, amely biztonságos és kényelmes. - Bevor ich meine Wohnung tausche, möchte ich einen Ort finden, der sicher und komfortabel ist.
- 42. Az új lakásban több tárolóhelyet szeretnék, mert most nagyon kevés helyem van a dolgoknak. - In meiner neuen Wohnung möchte ich mehr Stauraum haben, weil ich jetzt sehr wenig Platz für meine Sachen habe.
- 43. Szeretnék olyan városban élni, amely közel van a családomhoz, hogy gyakrabban láthassam őket. - Ich möchte in einer Stadt leben, die in der Nähe meiner Familie ist, damit ich sie öfter sehen kann.
- 44. A csend és a nyugalom miatt egy kisvárosba szeretnék költözni, távol a zajos nagyvárosoktól. - Wegen der Ruhe und Stille möchte ich in eine Kleinstadt ziehen, weit weg von den lauten Großstädten.
- 45. Ha megtehetném, egy vidéki házba költöznék, hogy távol legyek a város zajától és élvezhessem a friss levegőt. - Wenn ich es mir leisten könnte, würde ich in ein Landhaus ziehen, um weit weg vom Stadtlärm zu sein und die frische Luft zu genießen.
- 46. Egy lakásba költöznék, ami közel van a munkahelyemhez, hogy ne kelljen sokat utaznom. - Ich würde in eine Wohnung ziehen, die nah an meinem Arbeitsplatz ist, damit ich nicht viel pendeln muss.
- 47. A nyugodt környezet miatt olyan helyre költöznék, ahol több zöld terület van, például egy park közelébe. - Wegen der ruhigen Umgebung würde ich an einen Ort ziehen, wo es mehr Grünflächen gibt, zum Beispiel in die Nähe eines Parks.
- 48. A szomszédok barátságosabbak lennének, ezért egy olyan helyet választanék, ahol jobban ismerhetem őket. - Die Nachbarn wären freundlicher, deshalb würde ich einen Ort wählen, wo ich sie besser kennenlernen kann.
- 49. Ha több pénzem lenne, egy tengerparti városba költöznék, hogy minden nap élvezhessem a tengert és a napsütést. - Wenn ich mehr Geld hätte, würde ich in eine Küstenstadt ziehen, um jeden Tag das Meer und die Sonne zu genießen.
- 50. Szeretném, ha a következő lakásomban több hely lenne a családom számára, hogy mindenkinek legyen elég helye. - Ich möchte, dass meine nächste Wohnung mehr Platz für meine Familie bietet, damit jeder genug Platz hat.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
[Bearbeiten]- 1. Ha vidékre költöznék, sokkal nyugodtabb lenne az életem. - Wenn ich aufs Land ziehen würde, wäre mein Leben viel ruhiger.
- 2. Egy nagyobb város több lehetőséget kínál a munkára. - Eine größere Stadt bietet mehr Möglichkeiten für die Arbeit.
- 3. Szívesen élnék a hegyek közelében, hogy többet túrázhassak. - Ich würde gerne in der Nähe der Berge leben, um mehr wandern zu können.
- 4. Egy tengerparti városban mindig friss levegő van. - In einer Stadt am Meer gibt es immer frische Luft.
- 5. Azért választanék egy kisebb települést, mert csendesebb. - Ich würde einen kleineren Ort wählen, weil es ruhiger ist.
- 6. Egy másik országban élni izgalmas kihívás lenne. - In einem anderen Land zu leben, wäre eine spannende Herausforderung.
- 7. Egy új lakóhely új barátokat hozhat. - Ein neuer Wohnort kann neue Freunde bringen.
- 8. Ha a fővárosba költöznék, közelebb lennék a kulturális eseményekhez. - Wenn ich in die Hauptstadt ziehen würde, wäre ich näher an den kulturellen Veranstaltungen.
- 9. Egy modern lakásban kényelmesebben élnék. - In einer modernen Wohnung würde ich bequemer leben.
- 10. A természet közelében nyugodtabb lenne az életem. - In der Nähe der Natur wäre mein Leben ruhiger.
- 11. Az új hely lehetőséget adna, hogy más szokásokat ismerjek meg. - Der neue Ort würde mir die Möglichkeit geben, andere Gewohnheiten kennenzulernen.
- 12. Egy nagyváros több szórakozási lehetőséget kínál. - Eine Großstadt bietet mehr Unterhaltungsmöglichkeiten.
- 13. A tenger melletti életnek különleges hangulata van. - Das Leben am Meer hat eine besondere Atmosphäre.
- 14. A lakásom elhelyezkedése fontos szerepet játszik a választásban. - Die Lage meiner Wohnung spielt eine wichtige Rolle bei der Wahl.
- 15. Egy melegebb éghajlatú helyen kellemesebb lenne élni. - An einem Ort mit wärmerem Klima wäre es angenehmer zu leben.
- 16. Egy kisváros közösségi élete sokkal barátságosabb. - Das Gemeinschaftsleben in einer Kleinstadt ist viel freundlicher.
- 17. A költözés lehetőséget adna, hogy új dolgokat próbáljak ki. - Ein Umzug würde die Möglichkeit geben, Neues auszuprobieren.
- 18. Egy nagyobb lakásban több helyem lenne a hobbimhoz. - In einer größeren Wohnung hätte ich mehr Platz für mein Hobby.
- 19. Ha közelebb élnék a munkahelyemhez, kevesebb időt töltenék utazással. - Wenn ich näher an meinem Arbeitsplatz leben würde, würde ich weniger Zeit mit Reisen verbringen.
- 20. Egy új helyen tiszta lapot kezdhetnék. - An einem neuen Ort könnte ich von vorne anfangen.
- 21. A költözés segítene, hogy megismerjek egy másik kultúrát. - Ein Umzug würde helfen, eine andere Kultur kennenzulernen.
- 22. Egy erdő szélén lakni pihentetőbb lenne. - Am Waldrand zu wohnen, wäre erholsamer.
- 23. A hegyek között friss a levegő és gyönyörű a táj. - In den Bergen ist die Luft frisch und die Landschaft wunderschön.
- 24. Egy kisebb közösségben könnyebb kapcsolatokat építeni. - In einer kleineren Gemeinschaft ist es einfacher, Kontakte zu knüpfen.
- 25. Egy nagyváros pezsgése vonzó számomra. - Die Lebendigkeit einer Großstadt ist für mich attraktiv.
- 26. Azért költöznék el, hogy közelebb legyek a családomhoz. - Ich würde umziehen, um näher bei meiner Familie zu sein.
- 27. Egy új környezet inspiráló lehet a munkámhoz. - Eine neue Umgebung kann inspirierend für meine Arbeit sein.
- 28. Egy folyóparti házban nyugodtabban érezném magam. - In einem Haus am Fluss würde ich mich ruhiger fühlen.
- 29. A költözés segítene, hogy új szokásokat alakítsak ki. - Ein Umzug würde helfen, neue Gewohnheiten zu entwickeln.
- 30. Egy másik városban izgalmasabb lenne az élet. - In einer anderen Stadt wäre das Leben aufregender.
- 31. Ha egy melegebb éghajlatú helyen élnék, több időt tölthetnék a szabadban. - Wenn ich an einem Ort mit wärmerem Klima leben würde, könnte ich mehr Zeit draußen verbringen.
- 32. Egy modern város több technológiai lehetőséget kínál. - Eine moderne Stadt bietet mehr technologische Möglichkeiten.
- 33. Egy nyugodt falu tökéletes hely lenne a pihenésre. - Ein ruhiges Dorf wäre der perfekte Ort zum Entspannen.
- 34. Ha víz közelében élnék, gyakrabban sportolnék. - Wenn ich in der Nähe von Wasser leben würde, würde ich öfter Sport treiben.
- 35. Azért szeretnék költözni, hogy jobb kilátásban legyen részem. - Ich möchte umziehen, um eine bessere Aussicht zu haben.
- 36. Egy új helyen új szokásokkal gazdagodnék. - An einem neuen Ort würde ich neue Gewohnheiten entwickeln.
- 37. A természet közelsége javítaná a közérzetemet. - Die Nähe zur Natur würde mein Wohlbefinden verbessern.
- 38. Egy nagyvárosban soha nem unatkoznék. - In einer Großstadt würde ich mich nie langweilen.
- 39. Egy tágas lakás kényelmesebb lenne számomra. - Eine geräumige Wohnung wäre für mich bequemer.
- 40. Egy másik országban sokkal izgalmasabb lenne az élet. - In einem anderen Land wäre das Leben viel aufregender.
- 41. A költözés lehetőséget adna, hogy új emberekkel találkozzak. - Ein Umzug würde die Möglichkeit bieten, neue Leute kennenzulernen.
- 42. Egy új lakóhely változást hozna az életembe. - Ein neuer Wohnort würde Veränderung in mein Leben bringen.
- 43. A költözés segítene, hogy jobb munkalehetőséget találjak. - Ein Umzug würde helfen, eine bessere Arbeitsmöglichkeit zu finden.
- 44. Egy vidéki házban közelebb lennék a természethez. - In einem Landhaus wäre ich näher an der Natur.
- 45. Egy új városban új hobbikat próbálnék ki. - In einer neuen Stadt würde ich neue Hobbys ausprobieren.
- 46. A költözés új kalandokat hozhat az életembe. - Ein Umzug könnte neue Abenteuer in mein Leben bringen.
- 47. Egy modern környéken jobb infrastruktúra állna rendelkezésemre. - In einer modernen Gegend hätte ich eine bessere Infrastruktur.
- 48. Egy nyugodtabb környéken kevesebb stresszt tapasztalnék. - In einer ruhigeren Gegend würde ich weniger Stress erleben.
- 49. Az új hely több lehetőséget kínálna a fejlődésre. - Der neue Ort würde mehr Möglichkeiten zur Entwicklung bieten.
- 50. Egy másik városban könnyebb lenne az élet. - In einer anderen Stadt wäre das Leben einfacher.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Egy nagyvárosban élni érdekesebb életstílust kínálna. - In einer Großstadt zu leben, würde einen interessanteren Lebensstil bieten.
- 2. Ha tengerparti városba költöznék, élvezhetném a naplementéket. - Wenn ich in eine Küstenstadt ziehen würde, könnte ich die Sonnenuntergänge genießen.
- 3. A költözés lehetőséget adna, hogy új kultúrákat fedezzek fel. - Ein Umzug würde die Möglichkeit geben, neue Kulturen zu entdecken.
- 4. Egy másik országban jobban fejleszthetném a nyelvtudásomat. - In einem anderen Land könnte ich meine Sprachkenntnisse besser verbessern.
- 5. Egy természetközeli otthon megnyugtatóbb környezetet biztosítana. - Ein naturverbundenes Zuhause würde eine beruhigendere Umgebung bieten.
- 6. Egy nagyobb városban könnyebben hozzáférhetnék a közszolgáltatásokhoz. - In einer größeren Stadt hätte ich leichter Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen.
- 7. A költözés új szakmai lehetőségeket nyithatna meg előttem. - Ein Umzug könnte neue berufliche Möglichkeiten für mich eröffnen.
- 8. Egy másik városban új tapasztalatokat szerezhetnék. - In einer anderen Stadt könnte ich neue Erfahrungen sammeln.
- 9. Egy tágasabb lakás kényelmesebb lenne a családom számára. - Eine geräumigere Wohnung wäre bequemer für meine Familie.
- 10. Ha a hegyekben élnék, közelebb lennék a természethez. - Wenn ich in den Bergen leben würde, wäre ich näher an der Natur.
- 11. Az új hely inspirálhatna a kreatív munkáimhoz. - Der neue Ort könnte mich für meine kreativen Arbeiten inspirieren.
- 12. Egy modern városban több technológiai újítással találkozhatnék. - In einer modernen Stadt könnte ich auf mehr technologische Innovationen stoßen.
- 13. Egy vidéki házban jobban érezném magam a friss levegő miatt. - In einem Landhaus würde ich mich wegen der frischen Luft wohler fühlen.
- 14. Egy tengerparti házban mindig hallanám a hullámok hangját. - In einem Haus am Meer würde ich immer das Rauschen der Wellen hören.
- 15. Azért költöznék el, hogy közelebb legyek a barátaimhoz. - Ich würde umziehen, um näher bei meinen Freunden zu sein.
- 16. Egy új lakóhely új lehetőségeket hozna az életembe. - Ein neuer Wohnort würde neue Möglichkeiten in mein Leben bringen.
- 17. Egy nagyobb város pezsgő élete vonzó számomra. - Das pulsierende Leben einer größeren Stadt ist attraktiv für mich.
- 18. Egy csendesebb környéken nyugodtabban élnék. - In einer ruhigeren Gegend würde ich entspannter leben.
- 19. Ha közelebb élnék a munkahelyemhez, több időm maradna a családra. - Wenn ich näher an meinem Arbeitsplatz leben würde, hätte ich mehr Zeit für die Familie.
- 20. Az új környezet segítene, hogy jobban megismerjem önmagam. - Die neue Umgebung würde mir helfen, mich selbst besser kennenzulernen.
- 21. Egy melegebb éghajlatú helyen boldogabb lennék. - An einem Ort mit wärmerem Klima wäre ich glücklicher.
- 22. A költözés segítene kiszakadni a megszokott rutinból. - Ein Umzug würde helfen, aus der gewohnten Routine auszubrechen.
- 23. Egy kulturálisan gazdag városban sokat tanulhatnék. - In einer kulturell reichen Stadt könnte ich viel lernen.
- 24. Egy új otthonban új kezdettel vághatnék bele az életbe. - In einem neuen Zuhause könnte ich einen neuen Lebensabschnitt beginnen.
- 25. Egy folyóparti lakásban közelebb lennék a természethez. - In einer Wohnung am Fluss wäre ich näher an der Natur.
- 26. Az új környéken több lehetőségem lenne a szabadidőm eltöltésére. - In der neuen Gegend hätte ich mehr Möglichkeiten, meine Freizeit zu gestalten.
- 27. Egy nyugodtabb hely segítene csökkenteni a stresszt. - Ein ruhigerer Ort würde helfen, den Stress zu reduzieren.
- 28. Egy nagyobb város több kulturális rendezvényt kínál. - Eine größere Stadt bietet mehr kulturelle Veranstaltungen.
- 29. Ha vidékre költöznék, egészségesebb életet élhetnék. - Wenn ich aufs Land ziehen würde, könnte ich ein gesünderes Leben führen.
- 30. Egy tágas házban kényelmesebben érezném magam. - In einem geräumigen Haus würde ich mich wohler fühlen.
- 31. Az új lakóhely új barátságokat is hozhatna. - Der neue Wohnort könnte auch neue Freundschaften bringen.
- 32. Egy tengerparti városban mindig közel lennék a természethez. - In einer Küstenstadt wäre ich immer nah an der Natur.
- 33. Egy modern lakásban könnyebb lenne rendet tartani. - In einer modernen Wohnung wäre es einfacher, Ordnung zu halten.
- 34. Egy kisebb városban jobb közösségi élet várna rám. - In einer kleineren Stadt würde mich ein besseres Gemeinschaftsleben erwarten.
- 35. Egy új helyen több inspirációt találnék a mindennapokhoz. - An einem neuen Ort würde ich mehr Inspiration für den Alltag finden.
- 36. Azért költöznék, hogy több természetes fény legyen az otthonomban. - Ich würde umziehen, um mehr natürliches Licht in meinem Zuhause zu haben.
- 37. Egy másik városban könnyebben megtalálnám a megfelelő munkát. - In einer anderen Stadt würde ich leichter den passenden Job finden.
- 38. Egy új otthon jobb életminőséget kínálhatna. - Ein neues Zuhause könnte eine bessere Lebensqualität bieten.
- 39. Egy vidéki ház kerttel tökéletes lenne a kikapcsolódáshoz. - Ein Landhaus mit Garten wäre perfekt zum Entspannen.
- 40. Egy nagyváros lehetőséget adna, hogy többet fejlődjek. - Eine Großstadt würde die Möglichkeit bieten, mich weiterzuentwickeln.
- 41. Azért választanám az új helyet, mert közelebb van a természethez. - Ich würde den neuen Ort wählen, weil er näher an der Natur liegt.
- 42. Az új környezet segítene új célokat kitűzni. - Die neue Umgebung würde helfen, neue Ziele zu setzen.
- 43. Egy nyugodt hely jobb életkörülményeket kínálna. - Ein ruhiger Ort würde bessere Lebensbedingungen bieten.
- 44. Ha egy tengerparti városban élnék, többet sétálnék a parton. - Wenn ich in einer Küstenstadt leben würde, würde ich öfter am Strand spazieren gehen.
- 45. Az új helyen jobban tudnék összpontosítani a terveimre. - Am neuen Ort könnte ich mich besser auf meine Pläne konzentrieren.
- 46. Egy zöldebb környezet jobb életminőséget jelentene. - Eine grünere Umgebung würde eine bessere Lebensqualität bedeuten.
- 47. Egy modern városban innovatívabb megoldásokkal találkozhatnék. - In einer modernen Stadt könnte ich auf innovativere Lösungen stoßen.
- 48. Azért költöznék, hogy közelebb legyek a természeti szépségekhez. - Ich würde umziehen, um näher an den Naturschönheiten zu sein.
- 49. Az új lakóhely segítene, hogy többet pihenjek. - Der neue Wohnort würde helfen, mehr zu entspannen.
- 50. Egy másik városban új lehetőségek várnának rám. - In einer anderen Stadt würden neue Möglichkeiten auf mich warten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A környék éjszakai csendjét egyre gyakrabban zavarják meg furcsa zajok. - Die nächtliche Ruhe in der Gegend wird immer häufiger von seltsamen Geräuschen gestört.
- 2. A közeli parkban esténként gyanús alakok gyűlnek össze. - Im nahegelegenen Park versammeln sich abends verdächtige Gestalten.
- 3. Az utcákon egyre kevesebben mernek sötétedés után járni. - Immer weniger Menschen trauen sich nach Einbruch der Dunkelheit auf die Straßen.
- 4. A helyi újság szerint a bűnesetek száma jelentősen megnőtt. - Laut der Lokalzeitung hat die Zahl der Straftaten deutlich zugenommen.
- 5. Az autók rongálása már szinte mindennapos jelenség lett. - Die Beschädigung von Autos ist fast zu einem alltäglichen Phänomen geworden.
- 6. Éjszakánként néha lövések hallatszanak a távolból. - Nachts hört man manchmal Schüsse aus der Ferne.
- 7. A sarkon lévő bolt kirakata nemrég összetört egy betörés során. - Die Schaufensterscheibe des Ladens an der Ecke wurde kürzlich bei einem Einbruch zerstört.
- 8. Az utcai lámpák közül sok már nem működik, ami növeli a sötétséget. - Viele Straßenlaternen funktionieren nicht mehr, was die Dunkelheit verstärkt.
- 9. A környék hangulata már nem a régi, sokan költöznek el. - Die Atmosphäre in der Gegend ist nicht mehr die gleiche, viele ziehen weg.
- 10. A gyerekeknek már nem engedik meg, hogy egyedül játsszanak az utcán. - Kinder dürfen nicht mehr alleine auf der Straße spielen.
- 11. A házak körül kamerákat szerelnek fel, hogy növeljék a biztonságot. - Um die Sicherheit zu erhöhen, werden Kameras rund um die Häuser installiert.
- 12. A szomszédok közötti beszélgetések fő témája a növekvő bűnözés. - Das Hauptthema der Gespräche unter Nachbarn ist die zunehmende Kriminalität.
- 13. Egyre többen érzik úgy, hogy el kell hagyniuk ezt a környéket. - Immer mehr Menschen haben das Gefühl, diese Gegend verlassen zu müssen.
- 14. A házak előtt most már mindig zárt kapuk és rácsok vannak. - Vor den Häusern gibt es nun immer geschlossene Tore und Gitter.
- 15. A környék éjszakai fényei helyett most inkább a sötétség uralkodik. - Statt der nächtlichen Lichter herrscht jetzt eher Dunkelheit in der Gegend.
- 16. A szomszéd utcában történt rablásról mindenki beszél. - Alle sprechen über den Raub, der in der Nachbarstraße stattgefunden hat.
- 17. Az egykori barátságos utcákon most már idegenek uralkodnak. - In den einst freundlichen Straßen herrschen jetzt Fremde.
- 18. A rendőri jelenlét láthatóan megnőtt az utóbbi időben. - Die Polizeipräsenz hat in letzter Zeit deutlich zugenommen.
- 19. Az esti séta már nem biztonságos, ezért sokan inkább otthon maradnak. - Der Abendspaziergang ist nicht mehr sicher, deshalb bleiben viele lieber zu Hause.
- 20. A környéken újabb graffiti jelent meg a falakon. - In der Gegend sind weitere Graffiti an den Wänden aufgetaucht.
- 21. Az emberek egyre kevesebb bizalmat éreznek a szomszédaik iránt. - Die Menschen empfinden immer weniger Vertrauen gegenüber ihren Nachbarn.
- 22. A költözés ötlete egyre több családban kerül előtérbe. - Der Gedanke an einen Umzug rückt bei immer mehr Familien in den Vordergrund.
- 23. A helyi újság minden héten újabb bűncselekményről számol be. - Die Lokalzeitung berichtet jede Woche von neuen Verbrechen.
- 24. A régi kisbolt bezárt, mert túl sokszor törték fel. - Der alte Laden hat geschlossen, weil er zu oft aufgebrochen wurde.
- 25. A gyerekek már nem járnak egyedül az iskolába, mert veszélyesnek tartják az utat. - Kinder gehen nicht mehr allein zur Schule, weil der Weg als gefährlich gilt.
- 26. A szomszéd ház ablakait vasrácsokkal szerelték fel. - Die Fenster des Nachbarhauses wurden mit Gitterstäben versehen.
- 27. Az éjszaka csendjét időnként kiabálások törik meg. - Die nächtliche Stille wird gelegentlich von Geschrei unterbrochen.
- 28. Az emberek egyre inkább elzárkóznak, és nem ismerik a szomszédjaikat. - Die Menschen ziehen sich immer mehr zurück und kennen ihre Nachbarn nicht.
- 29. A ház előtt parkoló autókat már nem hagyják felügyelet nélkül. - Autos, die vor dem Haus parken, werden nicht mehr unbeaufsichtigt gelassen.
- 30. Az egykori zöld park ma már elhanyagolt és veszélyes hely lett. - Der einst grüne Park ist heute ein vernachlässigter und gefährlicher Ort geworden.
- 31. A környéken egyre gyakoribbak a betörések és a rablások. - Einbrüche und Raubüberfälle werden in der Gegend immer häufiger.
- 32. Az emberek lakásokat árulnak, hogy biztonságosabb helyre költözhessenek. - Die Menschen verkaufen ihre Wohnungen, um in eine sicherere Gegend ziehen zu können.
- 33. A gyerekeknek elmagyarázzák, hogy miért nem szabad egyedül kimenniük. - Den Kindern wird erklärt, warum sie nicht allein hinausgehen dürfen.
- 34. Az utcákon kamerarendszert terveznek telepíteni, hogy csökkentsék a bűnözést. - Auf den Straßen wird ein Kamerasystem geplant, um die Kriminalität zu verringern.
- 35. A lakók már nem érzik magukat otthon a saját környezetükben. - Die Bewohner fühlen sich in ihrer eigenen Umgebung nicht mehr zu Hause.
- 36. Az éjszakai utcák szinte teljesen kihaltak, csak a bátrak mernek kimenni. - Die nächtlichen Straßen sind fast menschenleer, nur die Mutigen wagen sich hinaus.
- 37. Az emberek otthonaikat megerősítik, hogy nagyobb biztonságban legyenek. - Die Menschen verstärken ihre Häuser, um sich sicherer zu fühlen.
- 38. A környék egykor vonzó volt, de mára inkább elkerülik. - Die Gegend war einst attraktiv, wird aber mittlerweile eher gemieden.
- 39. A fiatalok csapatokban járnak, hogy elkerüljék a problémákat. - Die Jugendlichen gehen in Gruppen, um Ärger zu vermeiden.
- 40. Az éjszakai hangok most már félelmet keltenek, nem pedig nyugalmat. - Die nächtlichen Geräusche erwecken jetzt Angst statt Ruhe.
- 41. A környéken egyre többen panaszkodnak az általános közbiztonság hiányára. - In der Gegend beschweren sich immer mehr Menschen über den Mangel an öffentlicher Sicherheit.
- 42. A helyi üzletekben most már rácsos ajtókat szerelnek fel. - In den lokalen Geschäften werden jetzt Gittertüren installiert.
- 43. A lakók szerint a rendőrség nem tudja megfékezni a növekvő bűnözést. - Die Bewohner glauben, dass die Polizei die zunehmende Kriminalität nicht eindämmen kann.
- 44. A környék élete gyökeresen megváltozott az elmúlt években. - Das Leben in der Gegend hat sich in den letzten Jahren radikal verändert.
- 45. A régi ismerősök egy része már elköltözött, mert biztonságosabb helyet keresett. - Ein Teil der alten Bekannten ist bereits weggezogen, weil sie einen sichereren Ort gesucht haben.
- 46. A házak homlokzatán repedések és graffitik jelennek meg, jelezve az elhanyagoltságot. - An den Fassaden der Häuser erscheinen Risse und Graffiti, die die Vernachlässigung zeigen.
- 47. A fiatal szülők új otthon után kutatnak, hogy megvédjék gyermekeiket. - Junge Eltern suchen nach einem neuen Zuhause, um ihre Kinder zu schützen.
- 48. A helyi buszmegállóban már nem állnak meg az esti járatok. - An der örtlichen Bushaltestelle halten die Abendbusse nicht mehr.
- 49. A rendőrségi statisztikák szerint ez a környék a legveszélyesebbek közé tartozik. - Laut Polizeistatistiken gehört diese Gegend zu den gefährlichsten.
- 50. Az emberek, akik itt maradtak, remélik, hogy valami változni fog. - Die Menschen, die geblieben sind, hoffen, dass sich etwas ändern wird.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Egy nagyvárosban élve könnyebben hozzáférhetnék különböző kulturális programokhoz. - In einer Großstadt zu leben, würde mir leichteren Zugang zu verschiedenen kulturellen Programmen ermöglichen.
- 2. Ha egy külföldi városba költöznék, jobban megérthetném az ottani emberek életmódját. - Wenn ich in eine ausländische Stadt ziehen würde, könnte ich den Lebensstil der Menschen dort besser verstehen.
- 3. Egy természetközeli otthon segítene egyensúlyban tartani a munkát és a pihenést. - Ein naturverbundenes Zuhause würde helfen, Arbeit und Erholung im Gleichgewicht zu halten.
- 4. Egy nemzetközi nagyváros lehetőséget adna, hogy sokszínű közösségben éljek. - Eine internationale Großstadt würde die Möglichkeit bieten, in einer vielfältigen Gemeinschaft zu leben.
- 5. Ha egy csendesebb környékre költöznék, hatékonyabban tudnék koncentrálni. - Wenn ich in eine ruhigere Gegend ziehen würde, könnte ich effektiver konzentrieren.
- 6. Egy másik országban élve jobban elmélyíthetném az idegennyelvi ismereteimet. - In einem anderen Land zu leben, könnte ich meine Fremdsprachenkenntnisse besser vertiefen.
- 7. Egy új környezetben több inspirációt találnék a kreatív projektekhez. - In einer neuen Umgebung würde ich mehr Inspiration für kreative Projekte finden.
- 8. Egy tágas házban lehetőségem lenne saját dolgozószobát kialakítani. - In einem geräumigen Haus hätte ich die Möglichkeit, ein eigenes Arbeitszimmer einzurichten.
- 9. Egy tengerparti városban mindig élvezhetném a friss tengeri levegőt. - In einer Küstenstadt könnte ich immer die frische Meeresluft genießen.
- 10. Egy modern városban élve naprakészen követhetném a technológiai újításokat. - In einer modernen Stadt zu leben, könnte ich technologischen Innovationen besser folgen.
- 11. Egy másik városba költözve izgalmas lenne felfedezni a helyi gasztronómiát. - Beim Umzug in eine andere Stadt wäre es spannend, die lokale Gastronomie zu entdecken.
- 12. Egy új otthonban nagyobb szabadságot éreznék a tér kihasználásában. - In einem neuen Zuhause würde ich mehr Freiheit bei der Nutzung des Raums empfinden.
- 13. Azért költöznék el, hogy nyugodtabb környezetben éljek. - Ich würde umziehen, um in einer ruhigeren Umgebung zu leben.
- 14. Egy tengerparti házban megvalósíthatnám az álmaimat a természet közelségéről. - In einem Haus am Meer könnte ich meine Träume von der Nähe zur Natur verwirklichen.
- 15. Egy vidéki ház kertjében saját zöldségeket is termeszthetnék. - In einem Landhausgarten könnte ich mein eigenes Gemüse anbauen.
- 16. Egy kulturálisan gazdag városban inspiráló lenne a különböző események látogatása. - In einer kulturell reichen Stadt wäre es inspirierend, verschiedene Veranstaltungen zu besuchen.
- 17. Egy kisebb településen élve szorosabb kapcsolatot alakíthatnék ki a közösséggel. - In einem kleineren Ort zu leben, könnte ich engere Beziehungen zur Gemeinschaft aufbauen.
- 18. Azért költöznék el, hogy közelebb legyek a természeti szépségekhez. - Ich würde umziehen, um näher an den Naturschönheiten zu sein.
- 19. Egy másik országban többet tanulhatnék az ottani hagyományokról. - In einem anderen Land könnte ich mehr über die dortigen Traditionen lernen.
- 20. Egy új környezet megkönnyítené, hogy új szokásokat vezessek be az életembe. - Eine neue Umgebung würde es erleichtern, neue Gewohnheiten in mein Leben zu integrieren.
- 21. Egy nagyvárosban élve több lehetőségem lenne szakmai fejlődésre. - In einer Großstadt zu leben, hätte ich mehr Möglichkeiten zur beruflichen Weiterentwicklung.
- 22. Egy modern város infrastruktúrája megkönnyítené a mindennapokat. - Die Infrastruktur einer modernen Stadt würde den Alltag erleichtern.
- 23. Egy csendesebb hely segítene a stressz csökkentésében. - Ein ruhigerer Ort würde helfen, den Stress zu reduzieren.
- 24. Egy másik városban új barátokra tehetnék szert. - In einer anderen Stadt könnte ich neue Freunde gewinnen.
- 25. Egy tengerparti városban több időt tölthetnék sportolással. - In einer Küstenstadt könnte ich mehr Zeit mit Sport verbringen.
- 26. Azért választanék egy nagyobb várost, hogy több kulturális eseményen vehessek részt. - Ich würde eine größere Stadt wählen, um an mehr kulturellen Veranstaltungen teilzunehmen.
- 27. Egy vidéki környezetben jobban értékelném a nyugalmat és a csendet. - In einer ländlichen Umgebung würde ich die Ruhe und Stille mehr schätzen.
- 28. Egy nemzetközi városban több nyelvet is gyakorolhatnék. - In einer internationalen Stadt könnte ich mehrere Sprachen üben.
- 29. Egy modern lakásban energiatakarékos megoldásokat alkalmazhatnék. - In einer modernen Wohnung könnte ich energieeffiziente Lösungen umsetzen.
- 30. Egy természetközeli helyen élve közelebb lennék a szabadtéri tevékenységekhez. - An einem naturverbundenen Ort zu leben, wäre ich näher an Outdoor-Aktivitäten.
- 31. Egy másik országban élve jobban elmélyíthetném a kultúrák iránti érdeklődésemet. - In einem anderen Land zu leben, könnte ich mein Interesse an Kulturen vertiefen.
- 32. Egy kisebb városban az emberek közvetlensége vonzóbb lenne számomra. - In einer kleineren Stadt wäre die Offenheit der Menschen attraktiver für mich.
- 33. Egy nagyobb lakás több helyet kínálna a család számára. - Eine größere Wohnung würde der Familie mehr Platz bieten.
- 34. Az új lakóhely megkönnyítené a napi ingázást. - Der neue Wohnort würde das tägliche Pendeln erleichtern.
- 35. Egy tágas házban végre kialakíthatnék egy saját könyvtárszobát. - In einem geräumigen Haus könnte ich endlich ein eigenes Bibliothekszimmer einrichten.
- 36. Az új környezet segítene, hogy nyitottabbá váljak az új élményekre. - Die neue Umgebung würde helfen, offener für neue Erfahrungen zu werden.
- 37. Egy tengerparti városban élve egészségesebb életmódot folytathatnék. - In einer Küstenstadt zu leben, könnte ich einen gesünderen Lebensstil führen.
- 38. Egy kulturálisan pezsgő városban élve gazdagabb élményekben lenne részem. - In einer kulturell pulsierenden Stadt zu leben, würde ich reichere Erfahrungen machen.
- 39. Egy vidéki környezetben jobban összhangban élnék a természettel. - In einer ländlichen Umgebung würde ich mehr im Einklang mit der Natur leben.
- 40. Egy másik országban élve jobban megérteném a globalizáció hatásait. - In einem anderen Land zu leben, könnte ich die Auswirkungen der Globalisierung besser verstehen.
- 41. Egy nagyobb városban sokféle oktatási lehetőség állna rendelkezésemre. - In einer größeren Stadt hätte ich Zugang zu vielen Bildungsmöglichkeiten.
- 42. Egy csendes környéken élve könnyebben kipihenhetném a mindennapok fáradalmait. - In einer ruhigen Gegend zu leben, könnte ich den Alltag besser ausruhen.
- 43. Egy modern város technológiai újításai megkönnyítenék az életemet. - Die technologischen Innovationen einer modernen Stadt würden mein Leben erleichtern.
- 44. Egy természetközeli házban a gyerekeim szabadabban játszhatnának. - In einem naturverbundenen Haus könnten meine Kinder freier spielen.
- 45. Azért költöznék el, hogy új kihívásokkal találkozzak az életemben. - Ich würde umziehen, um neuen Herausforderungen in meinem Leben zu begegnen.
- 46. Egy másik városban nagyobb rugalmasságot éreznék a mindennapokban. - In einer anderen Stadt würde ich mehr Flexibilität im Alltag spüren.
- 47. Egy kulturálisan sokszínű városban jobban kitágulna a látóköröm. - In einer kulturell vielfältigen Stadt würde sich mein Horizont erweitern.
- 48. Egy vidéki házban jobban megérthetném a természet ritmusát. - In einem Landhaus könnte ich den Rhythmus der Natur besser verstehen.
- 49. Egy tengerparti városban élve új hobbikat is kipróbálhatnék. - In einer Küstenstadt zu leben, könnte ich neue Hobbys ausprobieren.
- 50. Az új lakóhely segítene, hogy kiegyensúlyozottabb életem legyen. - Der neue Wohnort würde helfen, ein ausgeglicheneres Leben zu führen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Az éjszakai város fényei magukhoz vonzanak, mint a csillagok egy tenger mélyén. - Die Lichter der nächtlichen Stadt ziehen mich an wie Sterne in den Tiefen eines Meeres.
- 2. A tengerpart homokján mezítláb járva a világ súlya hirtelen eltűnik. - Barfuß am Sand des Strandes zu gehen, lässt das Gewicht der Welt plötzlich verschwinden.
- 3. A hegyek suttogása olyan történeteket mesél, amelyeket sosem hallottam még. - Das Flüstern der Berge erzählt Geschichten, die ich noch nie gehört habe.
- 4. A költözés lehetősége olyan, mint egy ajtó, amely egy ismeretlen birodalomba vezet. - Die Möglichkeit des Umzugs ist wie eine Tür, die in ein unbekanntes Reich führt.
- 5. Az erdő mélyén lakni olyan, mintha egy tündérmesébe költöznék. - Im tiefen Wald zu wohnen, wäre wie in ein Märchen einzutauchen.
- 6. A folyóparti ház tükröződése az idő hullámait hordozza. - Das Spiegelbild des Hauses am Fluss trägt die Wellen der Zeit.
- 7. A ködös reggelek városa titkokat rejt, amelyek felfedezésre várnak. - Die Stadt der nebligen Morgen birgt Geheimnisse, die darauf warten, entdeckt zu werden.
- 8. A tenger morajlása egy másik világ kapuját nyitja meg. - Das Rauschen des Meeres öffnet das Tor zu einer anderen Welt.
- 9. Az új otthon varázslatos lehetőségeket kínál, amelyek a képzeletem határait feszegetik. - Das neue Zuhause bietet magische Möglichkeiten, die die Grenzen meiner Fantasie herausfordern.
- 10. A régi kastély árnyékai titokzatos történeteket mesélnek a falak között. - Die Schatten des alten Schlosses erzählen mysteriöse Geschichten zwischen den Wänden.
- 11. A hegytetőn a világ aprócska labdává zsugorodik a lábaim alatt. - Auf dem Gipfel des Berges schrumpft die Welt zu einer kleinen Kugel unter meinen Füßen.
- 12. A költözés álmaim mélyébe vezet, ahol minden lehetséges. - Der Traum vom Umzug führt mich in die Tiefen meiner Träume, wo alles möglich ist.
- 13. A tó tükre egy másik dimenzióba vezető portálként hívogat. - Der Spiegel des Sees lockt wie ein Portal in eine andere Dimension.
- 14. Az erdő illata olyan, mint egy elveszett idő emlékei. - Der Duft des Waldes ist wie die Erinnerung an eine verlorene Zeit.
- 15. A tengerpart sziklái ősi dalokat zengenek a hullámok ritmusára. - Die Klippen am Meer singen uralte Lieder im Rhythmus der Wellen.
- 16. A költözés lehetősége úgy vonz, mint a madarat a szél. - Die Möglichkeit des Umzugs zieht mich an wie den Vogel der Wind.
- 17. Az éjszakai égbolt csillagai térképként vezetnek egy új otthon felé. - Die Sterne des nächtlichen Himmels weisen wie eine Karte den Weg zu einem neuen Zuhause.
- 18. A tenger mélységei olyan titkokat rejtenek, amelyek csak az új helyen tárulnak fel. - Die Tiefen des Meeres bergen Geheimnisse, die sich nur am neuen Ort enthüllen.
- 19. Az új lakóhelyen a múlt árnyai és a jövő fénye találkoznak. - Am neuen Wohnort treffen die Schatten der Vergangenheit und das Licht der Zukunft aufeinander.
- 20. A város zajai szimfóniává alakulnak, amely a lelkemhez szól. - Die Geräusche der Stadt verwandeln sich in eine Symphonie, die zu meiner Seele spricht.
- 21. A költözés a korlátok nélküli szabadság érzését kelti bennem. - Der Umzug weckt in mir das Gefühl grenzenloser Freiheit.
- 22. A szél suttogása a vidéki ház körül olyan, mint egy rég elfeledett vers. - Das Flüstern des Windes um das Landhaus ist wie ein lange vergessenes Gedicht.
- 23. A hegyek között minden lépés egy új kaland kezdete. - Zwischen den Bergen ist jeder Schritt der Beginn eines neuen Abenteuers.
- 24. Az új helyen a naplementék mélyebb jelentést kapnak. - Am neuen Ort gewinnen die Sonnenuntergänge eine tiefere Bedeutung.
- 25. A költözés olyan, mintha egy álomvilág határát lépném át. - Der Umzug ist, als würde ich die Grenze zu einer Traumwelt überschreiten.
- 26. A tenger színe a végtelen lehetőségek palettáját idézi. - Die Farbe des Meeres erinnert an eine Palette endloser Möglichkeiten.
- 27. A költözés ötlete olyan, mint egy megíratlan könyv első oldala. - Die Idee des Umzugs ist wie die erste Seite eines ungeschriebenen Buches.
- 28. A városi fények labirintusa egy ismeretlen világ mélyére vezet. - Das Labyrinth der Stadtlichter führt in die Tiefen einer unbekannten Welt.
- 29. A hegytetőn a levegő olyan tiszta, hogy a gondolataim szárnyra kapnak. - Auf dem Gipfel des Berges ist die Luft so klar, dass meine Gedanken Flügel bekommen.
- 30. Az új lakóhely tükörként mutatja meg azt, amit még nem ismerek magamban. - Der neue Wohnort spiegelt das, was ich in mir noch nicht kenne.
- 31. A költözés álmaim és félelmeim találkozópontja. - Der Umzug ist der Treffpunkt meiner Träume und Ängste.
- 32. A régi ház falai meséket suttognak a jövőről. - Die Wände des alten Hauses flüstern Geschichten über die Zukunft.
- 33. A tenger illata mély vágyat ébreszt bennem az ismeretlen után. - Der Duft des Meeres weckt eine tiefe Sehnsucht nach dem Unbekannten in mir.
- 34. Az erdő csendje olyan, mintha az idő megállt volna. - Die Stille des Waldes ist, als wäre die Zeit stehengeblieben.
- 35. A költözés lehetősége végtelen ösvényeket nyit előttem. - Die Möglichkeit des Umzugs öffnet unendliche Pfade vor mir.
- 36. A folyó tükrében egy másik világ sziluettje bontakozik ki. - Im Spiegel des Flusses entfaltet sich die Silhouette einer anderen Welt.
- 37. A hegyek közt az égbolt közelsége megérinti a lelkemet. - Zwischen den Bergen berührt die Nähe des Himmels meine Seele.
- 38. A költözés, mintha egy új színpalettával festeném meg az életemet. - Der Umzug ist, als würde ich mein Leben mit einer neuen Farbpalette malen.
- 39. A város fényei csillagokként ragyognak az álmok horizontján. - Die Lichter der Stadt leuchten wie Sterne am Horizont der Träume.
- 40. A tengerpart szele titkokat mesél a végtelen mélységekről. - Der Wind am Strand erzählt Geheimnisse über die unendlichen Tiefen.
- 41. A költözés gondolata úgy érint, mint egy gyengéd érintés az álmaimban. - Der Gedanke an den Umzug berührt mich wie eine sanfte Berührung in meinen Träumen.
- 42. A vidéki élet lassú ritmusa harmóniát teremt a napjaimban. - Der langsame Rhythmus des Landlebens schafft Harmonie in meinen Tagen.
- 43. A város zaja a lélek belső zűrzavarához szól. - Der Lärm der Stadt spricht zum inneren Chaos der Seele.
- 44. A költözés lehetősége új dimenziókat tár fel az életemben. - Die Möglichkeit des Umzugs eröffnet neue Dimensionen in meinem Leben.
- 45. A folyóparti házban a víz tükrében látom a jövőt. - Im Haus am Fluss sehe ich die Zukunft im Spiegel des Wassers.
- 46. A hegyek között a csend az egyetlen igaz társaság. - Zwischen den Bergen ist die Stille die einzige wahre Gesellschaft.
- 47. A tenger színeiben elveszve újra felfedezem önmagam. - In den Farben des Meeres verloren, entdecke ich mich selbst neu.
- 48. A költözés álmaim és emlékeim metszéspontjában születik meg. - Der Umzug entsteht an der Schnittstelle meiner Träume und Erinnerungen.
- 49. A város éjszakai fényei szárnyakat adnak az elképzeléseimnek. - Die nächtlichen Lichter der Stadt verleihen meinen Vorstellungen Flügel.
- 50. A költözés egy belső utazás a lehetőségek birodalmába. - Der Umzug ist eine innere Reise ins Reich der Möglichkeiten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1
[Bearbeiten]- 1. Egy nagyvárosba költözve intenzívebben részt vehetnék a kulturális életben. - In eine Großstadt zu ziehen, würde mir ermöglichen, intensiver am kulturellen Leben teilzunehmen.
- 2. Egy nemzetközi városban sokkal mélyebb betekintést nyerhetnék különböző kultúrákba. - In einer internationalen Stadt könnte ich einen viel tieferen Einblick in verschiedene Kulturen gewinnen.
- 3. Egy természetközeli otthonban jobban kiegyensúlyozhatnám a munkám és a szabadidőm. - In einem naturverbundenen Zuhause könnte ich meine Arbeit und Freizeit besser ausbalancieren.
- 4. Egy tengerparti városban élve könnyebben ápolhatnám a testi és lelki egészségemet. - In einer Küstenstadt zu leben, könnte ich meine körperliche und geistige Gesundheit leichter pflegen.
- 5. Egy vidéki környezet nyugalma segítene jobban összpontosítani a személyes fejlődésemre. - Die Ruhe einer ländlichen Umgebung würde mir helfen, mich besser auf meine persönliche Entwicklung zu konzentrieren.
- 6. Azért választanék egy nagyobb várost, hogy a nemzetközi karrierem építésében több lehetőséget találjak. - Ich würde eine größere Stadt wählen, um mehr Möglichkeiten für den Aufbau meiner internationalen Karriere zu finden.
- 7. Egy kulturálisan gazdag környezet hozzájárulhatna az intellektuális fejlődésemhez. - Eine kulturell reiche Umgebung könnte zu meiner intellektuellen Weiterentwicklung beitragen.
- 8. Egy modern otthonban olyan technológiai megoldásokat alkalmazhatnék, amelyek egyszerűsítik a mindennapokat. - In einem modernen Zuhause könnte ich technologische Lösungen nutzen, die den Alltag erleichtern.
- 9. Egy másik országban élve lehetőségem lenne mélyebb kapcsolatok kialakítására különböző nemzetiségű emberekkel. - In einem anderen Land zu leben, könnte ich tiefere Beziehungen zu Menschen verschiedener Nationalitäten aufbauen.
- 10. Egy csendesebb környezetben élve jobban fókuszálhatnék a hosszú távú terveimre. - In einer ruhigeren Umgebung zu leben, könnte ich mich besser auf meine langfristigen Pläne konzentrieren.
- 11. Az új lakóhely egyedülálló inspirációt nyújthatna a szakmai projektekhez. - Der neue Wohnort könnte einzigartige Inspiration für berufliche Projekte bieten.
- 12. Egy nagyvárosi pezsgés motiválhatna arra, hogy aktívabb társasági életet éljek. - Die Dynamik einer Großstadt könnte mich dazu motivieren, ein aktiveres gesellschaftliches Leben zu führen.
- 13. Egy természetközeli házban élve jobban megérthetném a fenntartható életmód alapelveit. - In einem naturverbundenen Haus zu leben, könnte ich die Grundsätze eines nachhaltigen Lebensstils besser verstehen.
- 14. Egy modern városban könnyebben hozzáférhetnék a legújabb tudományos eredményekhez. - In einer modernen Stadt könnte ich leichter auf die neuesten wissenschaftlichen Erkenntnisse zugreifen.
- 15. Egy kulturálisan sokszínű városban élve elmélyíthetném a toleranciáról és a megértésről alkotott nézeteimet. - In einer kulturell vielfältigen Stadt zu leben, könnte ich meine Ansichten über Toleranz und Verständnis vertiefen.
- 16. Egy vidéki környezetben közelebb kerülhetnék a természet ciklusainak megértéséhez. - In einer ländlichen Umgebung könnte ich die Zyklen der Natur besser verstehen.
- 17. Azért költöznék egy másik városba, hogy több lehetőségem legyen a szakmai együttműködésre. - Ich würde in eine andere Stadt ziehen, um mehr Möglichkeiten für berufliche Zusammenarbeit zu haben.
- 18. Egy nemzetközi közösségben élve gazdagabb perspektívákat kapnék a világ működéséről. - In einer internationalen Gemeinschaft zu leben, könnte ich reichere Perspektiven auf die Funktionsweise der Welt gewinnen.
- 19. Az új lakóhely lehetőséget adna, hogy kísérletezzek az önellátó életmód elemeivel. - Der neue Wohnort könnte mir die Möglichkeit geben, mit Elementen eines autarken Lebensstils zu experimentieren.
- 20. Egy nagyváros változatossága folyamatos intellektuális kihívást jelentene. - Die Vielfalt einer Großstadt würde eine ständige intellektuelle Herausforderung darstellen.
- 21. Egy tengerparti otthonban könnyebben kialakíthatnám a napi meditációs szokásomat. - In einem Haus am Meer könnte ich leichter meine tägliche Meditationsroutine etablieren.
- 22. Egy zöldebb környezetben élve jobban megérteném az ökoszisztémák törékenységét. - In einer grüneren Umgebung zu leben, könnte ich die Zerbrechlichkeit von Ökosystemen besser begreifen.
- 23. Egy másik országban való élet hozzájárulhatna a nemzetközi munkatapasztalat megszerzéséhez. - Das Leben in einem anderen Land könnte zur Sammlung internationaler Berufserfahrung beitragen.
- 24. Egy csendesebb környezetben mélyebben elmerülhetnék az olvasmányaimban. - In einer ruhigeren Umgebung könnte ich mich tiefer in meine Lektüre vertiefen.
- 25. Az új lakóhely egyedi lehetőségeket kínálna a szabadidő eltöltésére. - Der neue Wohnort würde einzigartige Möglichkeiten für die Freizeitgestaltung bieten.
- 26. Egy tengerparti városban könnyebben ápolhatnám a kapcsolatot a természettel. - In einer Küstenstadt könnte ich die Verbindung zur Natur leichter pflegen.
- 27. Az új lakóhely motiválhatna arra, hogy egészségesebb szokásokat alakítsak ki. - Der neue Wohnort könnte mich dazu motivieren, gesündere Gewohnheiten zu entwickeln.
- 28. Egy nagyobb városban élve intenzívebb üzleti kapcsolatokat építhetnék ki. - In einer größeren Stadt zu leben, könnte ich intensivere Geschäftskontakte aufbauen.
- 29. Egy modern környezet új ötleteket adhatna a technológiai projektekhez. - Eine moderne Umgebung könnte neue Ideen für technologische Projekte liefern.
- 30. Egy vidéki házban könnyebben kapcsolódhatnék a természet ritmusához. - In einem Landhaus könnte ich mich leichter an den Rhythmus der Natur anpassen.
- 31. Egy tágasabb otthon lehetőséget nyújtana a személyes tér bővítésére. - Ein geräumigeres Zuhause würde die Möglichkeit bieten, den persönlichen Raum zu erweitern.
- 32. Egy nemzetközi városban könnyebben hozzájuthatnék a legmodernebb képzési programokhoz. - In einer internationalen Stadt könnte ich leichter auf die modernsten Ausbildungsprogramme zugreifen.
- 33. Egy természetközeli házban élve jobban megérthetném a fenntarthatóság valódi jelentését. - In einem naturverbundenen Haus zu leben, könnte ich die wahre Bedeutung von Nachhaltigkeit besser verstehen.
- 34. Egy kulturálisan gazdag városban élve színesebb élményekkel gazdagodhatnék. - In einer kulturell reichen Stadt zu leben, könnte ich buntere Erfahrungen machen.
- 35. Egy modern város technológiai lehetőségei elősegítenék a karrierem fejlődését. - Die technologischen Möglichkeiten einer modernen Stadt würden das Wachstum meiner Karriere fördern.
- 36. Az új lakóhely lehetővé tenné, hogy jobban fókuszáljak a személyes céljaimra. - Der neue Wohnort würde es mir ermöglichen, mich besser auf meine persönlichen Ziele zu konzentrieren.
- 37. Egy másik országban élve jobban megérthetném a globalizáció hatásait. - In einem anderen Land zu leben, könnte ich die Auswirkungen der Globalisierung besser verstehen.
- 38. Egy természetközeli helyen élve erősebben érezném a harmóniát a környezetemmel. - An einem naturverbundenen Ort zu leben, könnte ich eine stärkere Harmonie mit meiner Umgebung spüren.
- 39. Egy nagyobb városban élve folyamatos inspirációt kapnék az alkotói munkámhoz. - In einer größeren Stadt zu leben, könnte ich ständige Inspiration für meine kreative Arbeit erhalten.
- 40. Egy tengerparti házban könnyebben kapcsolódhatnék a természet energiájához. - In einem Haus am Meer könnte ich mich leichter mit der Energie der Natur verbinden.
- 41. Egy csendes környezetben élve több lehetőségem lenne a személyes reflexióra. - In einer ruhigen Umgebung zu leben, könnte ich mehr Gelegenheiten zur persönlichen Reflexion haben.
- 42. Egy modern otthon lehetőséget adna arra, hogy fenntarthatóbb technológiákat alkalmazzak. - Ein modernes Zuhause würde die Möglichkeit bieten, nachhaltigere Technologien anzuwenden.
- 43. Egy nemzetközi közösségben élve szélesebb kapcsolati hálót építhetnék ki. - In einer internationalen Gemeinschaft zu leben, könnte ich ein breiteres Netzwerk aufbauen.
- 44. Egy természetközeli otthonban élve jobban kihasználhatnám a szabadidőm a szabadban. - In einem naturverbundenen Zuhause könnte ich meine Freizeit besser im Freien nutzen.
- 45. Egy kulturálisan gazdag környezet hozzájárulhatna a kreatív gondolkodásom fejlődéséhez. - Eine kulturell reiche Umgebung könnte zur Entwicklung meines kreativen Denkens beitragen.
- 46. Egy modern városban élve könnyebben hozzáférhetnék nemzetközi eseményekhez és konferenciákhoz. - In einer modernen Stadt zu leben, könnte ich leichter Zugang zu internationalen Veranstaltungen und Konferenzen erhalten.
- 47. Egy vidéki környezetben élve jobban megérthetném az önellátás előnyeit. - In einer ländlichen Umgebung zu leben, könnte ich die Vorteile der Selbstversorgung besser verstehen.
- 48. Egy tengerparti városban élve jobban elmélyülhetnék a mindfulness gyakorlatokban. - In einer Küstenstadt zu leben, könnte ich mich besser auf Achtsamkeitspraktiken konzentrieren.
- 49. Az új lakóhely lehetővé tenné, hogy új perspektívából szemléljem az életemet. - Der neue Wohnort würde es mir ermöglichen, mein Leben aus einer neuen Perspektive zu betrachten.
- 50. Egy nemzetközi városban élve jobban kitágulna a világképem. - In einer internationalen Stadt zu leben, könnte mein Weltbild erweitern.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|