Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Alltagthemen/otthon és környezet Teil 101
Erscheinungsbild
3. 9. 10. Mit jelent Önnek személyesen a kultúra? - Was bedeutet Kultur für Sie persönlich?
[Bearbeiten]Niveau A1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A kultúra az életünk része. - Kultur ist ein Teil unseres Lebens.
- 2. Az emberek zenét hallgatnak, hogy kikapcsolódjanak. - Menschen hören Musik, um sich zu entspannen.
- 3. Szeretem a könyveket, mert tanulhatok belőlük. - Ich liebe Bücher, weil ich daraus lernen kann.
- 4. Egy színházi előadás mindig különleges élmény. - Ein Theaterstück ist immer ein besonderes Erlebnis.
- 5. A múzeumok bemutatják a történelmünket. - Museen zeigen unsere Geschichte.
- 6. A tánc a kultúra egyik formája. - Der Tanz ist eine Form der Kultur.
- 7. Az ünnepek a hagyományainkról szólnak. - Feiertage drehen sich um unsere Traditionen.
- 8. Néha ellátogatok egy kiállításra. - Manchmal besuche ich eine Ausstellung.
- 9. A kultúra összeköti az embereket. - Kultur verbindet Menschen.
- 10. A filmek szórakoztatóak és tanulságosak is lehetnek. - Filme können unterhaltsam und lehrreich sein.
- 11. Az irodalom segít megérteni az érzelmeket. - Literatur hilft, Gefühle zu verstehen.
- 12. A néptánc bemutatja az országunk hagyományait. - Volkstanz zeigt die Traditionen unseres Landes.
- 13. A művészetek inspirálnak minket. - Die Künste inspirieren uns.
- 14. A nyelvtanulás is része a kultúrának. - Das Erlernen von Sprachen ist auch Teil der Kultur.
- 15. A helyi piacok az adott régió kultúráját tükrözik. - Lokale Märkte spiegeln die Kultur der Region wider.
- 16. A zene megnyugtatja a lelket. - Musik beruhigt die Seele.
- 17. A kézműves tárgyak fontosak a kultúrában. - Handwerkskunst ist wichtig in der Kultur.
- 18. Az opera különleges zenei élményt nyújt. - Die Oper bietet ein besonderes Musikerlebnis.
- 19. Az épületek is tükrözik a kultúrát. - Auch Gebäude spiegeln die Kultur wider.
- 20. Egy koncert energikus hangulatot teremt. - Ein Konzert schafft eine energiegeladene Atmosphäre.
- 21. A szobrászat az emberi kreativitás jele. - Bildhauerei ist ein Zeichen menschlicher Kreativität.
- 22. A hagyományőrző fesztiválok mindig érdekesek. - Traditionelle Feste sind immer interessant.
- 23. A festmények elmondanak egy történetet. - Gemälde erzählen eine Geschichte.
- 24. A filmfesztiválok új ötleteket mutatnak be. - Filmfestivals präsentieren neue Ideen.
- 25. A gasztronómia része a kultúrának. - Gastronomie ist ein Teil der Kultur.
- 26. A kórusokban való éneklés közösségi élmény. - Das Singen im Chor ist ein Gemeinschaftserlebnis.
- 27. Az irodalmi estek kellemes estéket nyújtanak. - Literaturabende bieten angenehme Abende.
- 28. A könyvtárak csendes tanulási helyek. - Bibliotheken sind ruhige Lernorte.
- 29. Az utcai művészet modern kultúrát képvisel. - Straßenkunst repräsentiert moderne Kultur.
- 30. A mozi sokak kedvenc szórakozási formája. - Kino ist für viele eine Lieblingsbeschäftigung.
- 31. A népzene különleges hangulatot teremt. - Volksmusik schafft eine besondere Atmosphäre.
- 32. Az új könyvek megismerése izgalmas. - Es ist aufregend, neue Bücher zu entdecken.
- 33. Egy séta a történelmi helyeken inspiráló. - Ein Spaziergang durch historische Orte ist inspirierend.
- 34. A kulturális rendezvények összegyűjtik az embereket. - Kulturelle Veranstaltungen bringen Menschen zusammen.
- 35. A hagyományos ételek bemutatják az adott kultúrát. - Traditionelle Speisen zeigen die jeweilige Kultur.
- 36. Egy múzeumi séta új információkat nyújt. - Ein Museumsbesuch bietet neue Informationen.
- 37. Az irodalom gazdagítja a szókincsünket. - Literatur bereichert unseren Wortschatz.
- 38. A népmesék tanulságokat hordoznak. - Volksmärchen enthalten Lehren.
- 39. A filmek sokféle kultúrát mutatnak be. - Filme zeigen viele verschiedene Kulturen.
- 40. Az építészeti stílusok kultúrákat tükröznek. - Architekturstile spiegeln Kulturen wider.
- 41. Egy koncert felejthetetlen pillanatokat nyújthat. - Ein Konzert kann unvergessliche Momente bieten.
- 42. Az olvasás segít kikapcsolódni. - Lesen hilft, sich zu entspannen.
- 43. A tánc egyetemes nyelv. - Tanz ist eine universelle Sprache.
- 44. A színházban minden előadás különleges. - Im Theater ist jede Aufführung besonders.
- 45. Az operett könnyedebb zenei élményt kínál. - Operette bietet ein leichteres Musikerlebnis.
- 46. A népi kézművesség színes világot mutat. - Volkshandwerk zeigt eine bunte Welt.
- 47. A képzőművészet segít kifejezni az érzéseket. - Bildende Kunst hilft, Gefühle auszudrücken.
- 48. A koncerttermekben különleges akusztika van. - Konzertsäle haben eine besondere Akustik.
- 49. A kulturális örökség megőrzése fontos feladat. - Die Erhaltung des kulturellen Erbes ist eine wichtige Aufgabe.
- 50. A színházi látogatás gazdagítja az életet. - Ein Theaterbesuch bereichert das Leben.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A kultúra segít megérteni más népek szokásait. - Kultur hilft, die Bräuche anderer Völker zu verstehen.
- 2. Az irodalom közelebb hozza hozzám a világot. - Die Literatur bringt mir die Welt näher.
- 3. Szívesen hallgatok népzenét, mert megnyugtat. - Ich höre gerne Volksmusik, weil sie mich beruhigt.
- 4. Egy színházi előadás mindig különleges élmény számomra. - Ein Theaterstück ist für mich immer ein besonderes Erlebnis.
- 5. A festmények inspirálnak és elgondolkodtatnak. - Gemälde inspirieren mich und regen zum Nachdenken an.
- 6. Az ünnepek alatt fontos szerepet játszik a hagyomány. - Tradition spielt während der Feiertage eine wichtige Rolle.
- 7. Gyermekkoromban sok mesét hallgattam a nagymamámtól. - In meiner Kindheit habe ich viele Märchen von meiner Großmutter gehört.
- 8. A helyi fesztiválok jó alkalmat kínálnak az ismerkedésre. - Lokale Festivals bieten eine gute Gelegenheit, neue Leute kennenzulernen.
- 9. Az operában minden alkalommal más élmény vár. - In der Oper erwartet mich jedes Mal ein anderes Erlebnis.
- 10. A múzeumok érdekes történelmi tárgyakat mutatnak be. - Museen zeigen interessante historische Objekte.
- 11. A könyvek a képzelet világába vezetnek. - Bücher führen in die Welt der Fantasie.
- 12. Egy koncerten mindig különleges a hangulat. - Auf einem Konzert ist die Atmosphäre immer besonders.
- 13. Szeretek új ételeket kipróbálni, mert ez is része a kultúrának. - Ich probiere gerne neue Speisen aus, weil auch das Teil der Kultur ist.
- 14. A kézműves vásárokon szép dolgokat lehet találni. - Auf Handwerksmärkten kann man schöne Dinge finden.
- 15. Egy film megmutathatja más országok mindennapjait. - Ein Film kann den Alltag anderer Länder zeigen.
- 16. A tánc az egyik legősibb művészeti forma. - Der Tanz ist eine der ältesten Kunstformen.
- 17. A szobrok időtálló műalkotások. - Skulpturen sind zeitlose Kunstwerke.
- 18. Az emberek a zene által könnyebben kapcsolódnak egymáshoz. - Menschen verbinden sich leichter durch Musik.
- 19. A helyi szokások megismerése gazdagítja az életemet. - Das Kennenlernen lokaler Bräuche bereichert mein Leben.
- 20. A művészet egyfajta önkifejezés. - Kunst ist eine Form des Selbstausdrucks.
- 21. A könyvtárak nyugalmat és tudást adnak. - Bibliotheken schenken Ruhe und Wissen.
- 22. A népi táncok a kulturális örökség részei. - Volkstänze sind Teil des kulturellen Erbes.
- 23. A filmek segítenek jobban megérteni a történelmet. - Filme helfen, die Geschichte besser zu verstehen.
- 24. Az utcai művészet különleges színeket visz a városba. - Straßenkunst bringt besondere Farben in die Stadt.
- 25. A nyelvtanulás is része a kulturális fejlődésnek. - Das Erlernen von Sprachen gehört ebenfalls zur kulturellen Entwicklung.
- 26. A múzeumlátogatás mindig tanulságos. - Ein Museumsbesuch ist immer lehrreich.
- 27. A kulturális rendezvények közösséget építenek. - Kulturelle Veranstaltungen bauen Gemeinschaft auf.
- 28. Egy helyi színházban sok tehetséges művész dolgozik. - In einem lokalen Theater arbeiten viele talentierte Künstler.
- 29. A természetfotók a kultúra részei is lehetnek. - Naturfotos können ebenfalls Teil der Kultur sein.
- 30. Egy szép dal mindig megérinti a szívemet. - Ein schönes Lied berührt immer mein Herz.
- 31. A hagyományos ételek kóstolása fontos élmény. - Das Probieren traditioneller Gerichte ist eine wichtige Erfahrung.
- 32. A könyvek segítenek más emberek életének megértésében. - Bücher helfen, das Leben anderer Menschen zu verstehen.
- 33. Az építészet lenyűgöző kulturális értékeket hordoz. - Die Architektur trägt beeindruckende kulturelle Werte.
- 34. Az emberek a kultúra révén tanulnak tiszteletteljesen élni. - Durch Kultur lernen Menschen, respektvoll zu leben.
- 35. Egy jó film elgondolkodtat és tanít. - Ein guter Film regt zum Nachdenken an und lehrt.
- 36. A zenekarok fellépései mindig nagy örömet okoznak. - Die Auftritte von Orchestern bereiten immer große Freude.
- 37. A hagyományos kézműves tárgyak különlegesek és egyediek. - Traditionelle Handwerksgegenstände sind besonders und einzigartig.
- 38. Az olvasás egy csendes időtöltés. - Lesen ist eine ruhige Beschäftigung.
- 39. Egy kiállítás megnyitása ünnepi esemény. - Die Eröffnung einer Ausstellung ist ein feierliches Ereignis.
- 40. A fotózás is a kultúra része lehet. - Auch die Fotografie kann Teil der Kultur sein.
- 41. Az iskolában tanult népmesék máig fontosak számomra. - Die Volksmärchen, die ich in der Schule gelernt habe, sind mir bis heute wichtig.
- 42. Egy jó színdarab gazdagítja az estémet. - Ein gutes Theaterstück bereichert meinen Abend.
- 43. A hagyományok megőrzése a jövő generációinak is fontos. - Die Bewahrung von Traditionen ist auch für zukünftige Generationen wichtig.
- 44. Az ünnepek alatt mindig előkerülnek a régi dalok. - Während der Feiertage kommen immer die alten Lieder hervor.
- 45. A szobrok történelmi eseményeket is ábrázolhatnak. - Skulpturen können auch historische Ereignisse darstellen.
- 46. Egy új könyv elolvasása mindig izgalmas kaland. - Das Lesen eines neuen Buches ist immer ein spannendes Abenteuer.
- 47. A tánc boldogságot és szabadságot ad. - Der Tanz schenkt Freude und Freiheit.
- 48. A kézműves foglalkozások kreativitást igényelnek. - Handwerkskurse erfordern Kreativität.
- 49. Egy hagyományos fesztivál az egész közösséget összeköti. - Ein traditionelles Festival verbindet die gesamte Gemeinschaft.
- 50. Az irodalom segít jobban kifejezni az érzelmeimet. - Die Literatur hilft mir, meine Gefühle besser auszudrücken.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. A kultúra számomra az otthonom dísze. - Kultur ist für mich der Schmuck meines Zuhauses.
- 2. Az olvasás a kultúra része, és szeretem a könyveket. - Das Lesen ist ein Teil der Kultur, und ich liebe Bücher.
- 3. Néha egy szép zene segít megérteni a világot. - Manchmal hilft schöne Musik, die Welt zu verstehen.
- 4. Egy színházi előadás emlékezetes élmény lehet. - Ein Theaterstück kann ein unvergessliches Erlebnis sein.
- 5. A tánc örömöt hoz az emberek életébe. - Der Tanz bringt Freude ins Leben der Menschen.
- 6. A festményekben a művészek gondolatai tükröződnek. - In Gemälden spiegeln sich die Gedanken der Künstler wider.
- 7. A múzeumokban tanulhatunk a múltunkról. - In Museen können wir über unsere Vergangenheit lernen.
- 8. Az ünnepek a hagyományokat és a kultúrát erősítik. - Feiertage stärken die Traditionen und die Kultur.
- 9. Egy vers segíthet kifejezni az érzéseket. - Ein Gedicht kann helfen, Gefühle auszudrücken.
- 10. A kultúra egy híd az emberek között. - Kultur ist eine Brücke zwischen den Menschen.
- 11. A hagyományok őrzése fontos számomra. - Die Pflege der Traditionen ist mir wichtig.
- 12. Egy jó film sokat elárulhat egy ország kultúrájáról. - Ein guter Film kann viel über die Kultur eines Landes erzählen.
- 13. Az étkezési szokások is a kultúrához tartoznak. - Auch Essgewohnheiten gehören zur Kultur.
- 14. Egy koncerten találkozhatunk hasonló érdeklődésű emberekkel. - Auf einem Konzert kann man Gleichgesinnte treffen.
- 15. A kultúra tanít és szórakoztat egyszerre. - Kultur lehrt und unterhält gleichzeitig.
- 16. A helyi fesztiválok színesítik a mindennapokat. - Lokale Feste bereichern den Alltag.
- 17. A nyelvek tanulása is a kultúra része. - Das Erlernen von Sprachen gehört auch zur Kultur.
- 18. Az építészeti stílusok mesélnek egy város történelméről. - Architekturstile erzählen von der Geschichte einer Stadt.
- 19. A könyvtárak a tudás és a kultúra kincsesládái. - Bibliotheken sind Schatztruhen des Wissens und der Kultur.
- 20. Egy művészeti kiállítás inspiráló élmény lehet. - Eine Kunstausstellung kann ein inspirierendes Erlebnis sein.
- 21. A kultúra az emberi kreativitás tükre. - Kultur ist der Spiegel menschlicher Kreativität.
- 22. Az ünnepi szokások összekötik a generációkat. - Festliche Bräuche verbinden die Generationen.
- 23. Egy néptánc bemutató a múlt örökségét idézi fel. - Eine Volkstanzvorführung erinnert an das Erbe der Vergangenheit.
- 24. A kultúra színei gazdagítják az életünket. - Die Farben der Kultur bereichern unser Leben.
- 25. A zene mindenki számára érthető nyelv. - Musik ist eine Sprache, die jeder verstehen kann.
- 26. Egy irodalmi est mély gondolatokat ébreszthet. - Ein Literaturabend kann tiefgründige Gedanken wecken.
- 27. A kézműves termékek is részei a helyi kultúrának. - Handgefertigte Produkte sind auch Teil der lokalen Kultur.
- 28. Az utcai művészet érdekes látványosság a városban. - Straßenkunst ist eine interessante Sehenswürdigkeit in der Stadt.
- 29. A kultúra megmutatja, kik vagyunk. - Kultur zeigt, wer wir sind.
- 30. Egy helyi történet meghallgatása különleges élmény. - Das Anhören einer lokalen Geschichte ist ein besonderes Erlebnis.
- 31. A hagyományos ételek különleges ízeket kínálnak. - Traditionelle Speisen bieten besondere Geschmacksrichtungen.
- 32. A kulturális események közösséget építenek. - Kulturelle Veranstaltungen schaffen Gemeinschaft.
- 33. A természetvédelem is része a kulturális örökségnek. - Naturschutz gehört auch zum Kulturerbe.
- 34. Egy népzene előadás az identitásunk része lehet. - Eine Volksmusikvorführung kann Teil unserer Identität sein.
- 35. A kultúra segít megérteni más embereket. - Kultur hilft, andere Menschen zu verstehen.
- 36. Egy mesemondó est új világokat nyithat meg. - Ein Märchenabend kann neue Welten eröffnen.
- 37. A helyi piacok is bemutatják a kultúrát. - Auch lokale Märkte zeigen die Kultur.
- 38. A művészetek tanulmányozása gazdagabbá teszi az életet. - Das Studium der Künste bereichert das Leben.
- 39. Egy kézzel készített tárgy sokat elárul egy kultúráról. - Ein handgefertigter Gegenstand erzählt viel über eine Kultur.
- 40. Az ünnepi énekek összekötik az embereket. - Festliche Lieder verbinden die Menschen.
- 41. Egy falusi búcsú a régi hagyományokat idézi. - Ein Dorffest erinnert an alte Traditionen.
- 42. A mozgásművészet az érzelmek kifejezésének eszköze. - Bewegungskunst ist ein Mittel, Gefühle auszudrücken.
- 43. A kultúra hidat épít a múlt és a jelen között. - Kultur baut eine Brücke zwischen Vergangenheit und Gegenwart.
- 44. Egy szép történelmi épület kultúránk része. - Ein schönes historisches Gebäude ist Teil unserer Kultur.
- 45. A kézműves foglalkozások megőrzik a régi mesterségeket. - Handwerkskurse bewahren alte Berufe.
- 46. Egy város kulturális programjai izgalmasak lehetnek. - Die kulturellen Programme einer Stadt können spannend sein.
- 47. A gyermekek is részt vehetnek kulturális eseményeken. - Auch Kinder können an kulturellen Veranstaltungen teilnehmen.
- 48. Egy szép park a kultúra és a természet találkozása. - Ein schöner Park ist der Treffpunkt von Kultur und Natur.
- 49. Az emberek a kultúrán keresztül osztoznak az élményeiken. - Menschen teilen ihre Erlebnisse durch die Kultur.
- 50. A helyi zene a közösség hangját tükrözi. - Lokale Musik spiegelt die Stimme der Gemeinschaft wider.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A kulturális programok színesítik a mindennapjaimat. - Kulturelle Programme bereichern meinen Alltag.
- 2. A múzeumlátogatás mindig új ismereteket nyújt. - Ein Museumsbesuch bietet immer neue Erkenntnisse.
- 3. Gyerekkorom óta fontos számomra a zene. - Seit meiner Kindheit ist Musik wichtig für mich.
- 4. A helyi fesztiválok bemutatják a hagyományokat. - Lokale Feste zeigen die Traditionen.
- 5. Az olvasás számomra az önfejlesztés része. - Lesen ist für mich ein Teil der Selbstentwicklung.
- 6. Néha egy koncert igazi kikapcsolódást nyújt. - Manchmal bietet ein Konzert echte Entspannung.
- 7. A színház segít megérteni az emberi érzelmeket. - Das Theater hilft, menschliche Gefühle zu verstehen.
- 8. A festészet a kreativitásom kifejezésének eszköze. - Die Malerei ist ein Mittel, meine Kreativität auszudrücken.
- 9. Az ünnepek során közelebb kerülünk a kultúránkhoz. - Während der Feiertage kommen wir unserer Kultur näher.
- 10. A hagyományos ételek elkészítése örömet okoz. - Das Zubereiten traditioneller Speisen bereitet Freude.
- 11. Egy filmklub érdekes beszélgetésekhez vezethet. - Ein Filmclub kann zu interessanten Gesprächen führen.
- 12. A népművészeti kiállítások a múlt örökségét őrzik. - Volkskunstausstellungen bewahren das Erbe der Vergangenheit.
- 13. Egy jó könyv elrepít egy másik világba. - Ein gutes Buch entführt in eine andere Welt.
- 14. A táncházak a közösségi élmény részei. - Tanzhäuser sind Teil des Gemeinschaftserlebnisses.
- 15. A helyi kézműves vásárok inspirálóak lehetnek. - Lokale Handwerksmärkte können inspirierend sein.
- 16. A nyelvtanulás kaput nyit más kultúrákhoz. - Das Erlernen von Sprachen öffnet Türen zu anderen Kulturen.
- 17. Az építészeti emlékek lenyűgözőek számomra. - Architektonische Denkmäler beeindrucken mich.
- 18. A történelmi regények olvasása izgalmas elfoglaltság. - Das Lesen historischer Romane ist eine spannende Beschäftigung.
- 19. A népzene hallgatása nyugalmat ad. - Das Hören von Volksmusik schenkt Ruhe.
- 20. A művészetek a szabadság érzését adják nekem. - Die Künste geben mir das Gefühl von Freiheit.
- 21. Az emberek a kultúrában találják meg önmagukat. - Menschen finden sich selbst in der Kultur wieder.
- 22. Egy népi játékokkal teli nap vidám élményt nyújt. - Ein Tag voller Volksspiele bietet ein fröhliches Erlebnis.
- 23. Az utcai előadások különleges pillanatokat adnak. - Straßenaufführungen schenken besondere Momente.
- 24. Egy irodalmi est a gondolatok cseréjére is lehetőséget ad. - Ein Literaturabend bietet auch die Möglichkeit zum Gedankenaustausch.
- 25. A helyi zenészek fellépései mindig különlegesek. - Die Auftritte lokaler Musiker sind immer besonders.
- 26. A kultúra segít megérteni a körülöttünk lévő világot. - Kultur hilft, die Welt um uns herum zu verstehen.
- 27. Egy szép kiállítás feldobhatja a napomat. - Eine schöne Ausstellung kann meinen Tag aufhellen.
- 28. A helyi szokások megőrzése közösségi felelősség. - Die Pflege lokaler Bräuche ist eine gemeinschaftliche Verantwortung.
- 29. Az operák hallgatása megnyugtató élmény lehet. - Das Hören von Opern kann ein beruhigendes Erlebnis sein.
- 30. A kulturális rendezvények közelebb hoznak egymáshoz. - Kulturelle Veranstaltungen bringen uns einander näher.
- 31. A történelmi események megismerése tanulságos. - Das Kennenlernen historischer Ereignisse ist lehrreich.
- 32. Egy zenekari előadás energiát adhat. - Ein Orchesterauftritt kann Energie schenken.
- 33. Az emberek sokat tanulhatnak más kultúrákból. - Menschen können viel von anderen Kulturen lernen.
- 34. Egy kézműves foglalkozáson a kreativitás fejlődik. - In einem Handwerkskurs entwickelt sich die Kreativität.
- 35. A színes fesztiválok inspiráló hatással vannak rám. - Bunte Festivals wirken inspirierend auf mich.
- 36. A költészet új nézőpontokat kínálhat. - Die Poesie kann neue Perspektiven bieten.
- 37. A szobrok a művészek érzéseit fejezik ki. - Skulpturen drücken die Gefühle der Künstler aus.
- 38. A kultúra gazdagságot hoz az életünkbe. - Kultur bringt Reichtum in unser Leben.
- 39. Az emberek a közös kulturális élményekben összekapcsolódnak. - Menschen verbinden sich durch gemeinsame kulturelle Erlebnisse.
- 40. Egy táncelőadás a mozgás szépségét mutatja be. - Eine Tanzvorführung zeigt die Schönheit der Bewegung.
- 41. A hagyományok ápolása tisztelet a múlt iránt. - Die Pflege von Traditionen ist eine Ehrerbietung gegenüber der Vergangenheit.
- 42. Az előadó-művészet a mindennapok részévé válhat. - Darstellende Kunst kann Teil des Alltags werden.
- 43. A helyi ünnepek közösségi érzést teremtenek. - Lokale Feste schaffen ein Gemeinschaftsgefühl.
- 44. Egy jó könyvtár kulturális központként működik. - Eine gute Bibliothek dient als kulturelles Zentrum.
- 45. Az emberek a kultúrával gazdagítják saját világukat. - Menschen bereichern ihre eigene Welt mit Kultur.
- 46. A színház egy másik élet megélésének lehetőségét adja. - Das Theater gibt die Möglichkeit, ein anderes Leben zu erleben.
- 47. Az emberek a zenében találják meg a békét. - Menschen finden Frieden in der Musik.
- 48. A filmek betekintést nyújtanak más társadalmakba. - Filme bieten Einblick in andere Gesellschaften.
- 49. A kulturális élmények segítenek a mindennapok megszépítésében. - Kulturelle Erlebnisse helfen, den Alltag zu verschönern.
- 50. Az irodalom az emberi lélek tükre lehet. - Die Literatur kann ein Spiegel der menschlichen Seele sein.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A kultúra ablakot nyit más világokra. - Kultur öffnet ein Fenster zu anderen Welten.
- 2. Az olvasás révén jobban megismerhetjük önmagunkat. - Durch das Lesen können wir uns selbst besser kennenlernen.
- 3. Egy koncert érzelmeket ébreszt és elgondolkodtat. - Ein Konzert weckt Emotionen und regt zum Nachdenken an.
- 4. A helyi fesztiválok különleges hangulatot teremtenek. - Lokale Festivals schaffen eine besondere Atmosphäre.
- 5. Az építészetben a kultúra nyomai fedezhetők fel. - In der Architektur lassen sich Spuren der Kultur erkennen.
- 6. A színház varázslatos világába mindig szívesen lépek be. - In die magische Welt des Theaters trete ich immer gern ein.
- 7. A múzeumok tele vannak érdekes történetekkel. - Museen sind voller interessanter Geschichten.
- 8. Az emberek közösen ünnepelnek kulturális eseményeken. - Menschen feiern gemeinsam bei kulturellen Veranstaltungen.
- 9. A hagyományok átadása generációkat köt össze. - Die Weitergabe von Traditionen verbindet Generationen.
- 10. Egy szép zene segíthet a nyugalom megőrzésében. - Schöne Musik kann helfen, Ruhe zu bewahren.
- 11. A kultúra az emberi gondolkodás sokszínűségét mutatja meg. - Kultur zeigt die Vielfalt des menschlichen Denkens.
- 12. Egy jó film a kultúra ajándéka. - Ein guter Film ist ein Geschenk der Kultur.
- 13. A nyelvtanulás az új kultúrák felfedezésének útja. - Sprachenlernen ist der Weg, neue Kulturen zu entdecken.
- 14. A tánc különleges energiát hoz az emberek közé. - Der Tanz bringt besondere Energie unter die Menschen.
- 15. Egy kézműves termék sokat mesélhet az alkotóról. - Ein handgefertigtes Produkt kann viel über den Schöpfer erzählen.
- 16. Az irodalom a lélek tápláléka. - Literatur ist Nahrung für die Seele.
- 17. Egy hagyományos ünnep különleges emlékeket adhat. - Ein traditionelles Fest kann besondere Erinnerungen schenken.
- 18. Az utcai művészet különleges karaktert ad a városnak. - Straßenkunst verleiht der Stadt einen besonderen Charakter.
- 19. Egy mesemondó est élménydús kikapcsolódás lehet. - Ein Märchenabend kann eine erlebnisreiche Entspannung sein.
- 20. A kultúra színesíti a hétköznapokat. - Kultur bereichert den Alltag.
- 21. A zenével szavak nélkül is kifejezhetjük érzéseinket. - Mit Musik können wir unsere Gefühle auch ohne Worte ausdrücken.
- 22. A hagyományok megismerése segít megérteni a múltunkat. - Das Kennenlernen von Traditionen hilft, unsere Vergangenheit zu verstehen.
- 23. Az épületek formái és színei tükrözik a kultúrát. - Formen und Farben von Gebäuden spiegeln die Kultur wider.
- 24. Egy közösségi eseményen megismerhetjük szomszédainkat. - Bei einer Gemeinschaftsveranstaltung können wir unsere Nachbarn kennenlernen.
- 25. A képek a művészek érzelmeit közvetítik. - Bilder vermitteln die Gefühle der Künstler.
- 26. Egy könyvtár csendje megnyugtató és inspiráló. - Die Ruhe einer Bibliothek ist beruhigend und inspirierend.
- 27. Egy szép park a városi kultúra része. - Ein schöner Park ist Teil der städtischen Kultur.
- 28. Az ünnepi ételek szimbolizálják a hagyományokat. - Festliche Speisen symbolisieren die Traditionen.
- 29. A helyi piacok különleges hangulatot nyújtanak. - Lokale Märkte bieten eine besondere Atmosphäre.
- 30. A kultúra hidat épít a különböző népek között. - Kultur baut Brücken zwischen verschiedenen Völkern.
- 31. A zene nyelve mindenkihez elér. - Die Sprache der Musik erreicht jeden.
- 32. Egy kiállítás új gondolatokat ébreszthet bennünk. - Eine Ausstellung kann neue Gedanken in uns wecken.
- 33. Az emberek tánccal és énekkel ünneplik a kultúrát. - Menschen feiern die Kultur mit Tanz und Gesang.
- 34. Egy verseskötet sok érzelmet rejt magában. - Ein Gedichtband enthält viele Emotionen.
- 35. A kultúra inspirációt nyújt a mindennapokhoz. - Kultur bietet Inspiration für den Alltag.
- 36. Egy kézműves kiállítás a helyi értékeket mutatja be. - Eine Handwerksausstellung zeigt lokale Werte.
- 37. Az ünnepek során közelebb kerülünk egymáshoz. - Während der Feiertage kommen wir uns näher.
- 38. A könyvek olvasása különleges tudást nyújt. - Das Lesen von Büchern bietet besonderes Wissen.
- 39. A kulturális hagyományok tiszteletet ébresztenek. - Kulturelle Traditionen wecken Respekt.
- 40. Egy történelmi séta gazdagítja a tudásunkat. - Ein historischer Spaziergang bereichert unser Wissen.
- 41. A gyermekek számára a népmesék tanulságosak. - Volksmärchen sind lehrreich für Kinder.
- 42. Az emberek a zenén keresztül is közelebb kerülhetnek egymáshoz. - Auch durch Musik können Menschen einander näherkommen.
- 43. Egy hagyományos piac a kultúra szíve. - Ein traditioneller Markt ist das Herz der Kultur.
- 44. A kézművesség fontos része a kulturális örökségnek. - Handwerk ist ein wichtiger Teil des Kulturerbes.
- 45. Egy ünnepi esemény új barátságokat hozhat. - Ein festliches Ereignis kann neue Freundschaften bringen.
- 46. A helyi zene az emberek történetét meséli el. - Lokale Musik erzählt die Geschichte der Menschen.
- 47. Egy kiállítás a művészet sokféleségét mutatja be. - Eine Ausstellung zeigt die Vielfalt der Kunst.
- 48. A kultúra emlékeztet minket a közös értékeinkre. - Kultur erinnert uns an unsere gemeinsamen Werte.
- 49. Az ünnepek során a hagyományokat együtt éljük meg. - Während der Feiertage erleben wir die Traditionen gemeinsam.
- 50. A kultúra egy közösség lelke. - Kultur ist die Seele einer Gemeinschaft.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. A kultúra az élet sokszínűségét mutatja meg. - Kultur zeigt die Vielfalt des Lebens.
- 2. Számomra a színház a kreativitás otthona. - Für mich ist das Theater das Zuhause der Kreativität.
- 3. Egy jó film tanulságos és szórakoztató lehet. - Ein guter Film kann lehrreich und unterhaltsam sein.
- 4. A hagyományos zenék megőrzik az ősök emlékeit. - Traditionelle Musik bewahrt die Erinnerungen der Vorfahren.
- 5. Az olvasás az egyik legjobb módja a kikapcsolódásnak. - Lesen ist eine der besten Arten der Entspannung.
- 6. Egy művészeti kiállítás új perspektívát adhat. - Eine Kunstausstellung kann neue Perspektiven bieten.
- 7. A helyi ételek kóstolása a kultúra megismerésének része. - Lokale Speisen zu probieren, gehört zum Kennenlernen der Kultur.
- 8. A kultúra megmutatja, hogyan éltek az emberek régen. - Kultur zeigt, wie die Menschen früher gelebt haben.
- 9. A táncban sok érzelem fejeződik ki. - Im Tanz werden viele Gefühle ausgedrückt.
- 10. Egy koncerten az emberek együtt élvezik a zenét. - Auf einem Konzert genießen die Menschen gemeinsam die Musik.
- 11. A múzeumok segítenek megőrizni a múlt értékeit. - Museen helfen, die Werte der Vergangenheit zu bewahren.
- 12. Egy hagyományos ünnep mélyebb betekintést nyújt a kultúrába. - Ein traditionelles Fest bietet einen tieferen Einblick in die Kultur.
- 13. A festmények történeteket mesélnek el. - Gemälde erzählen Geschichten.
- 14. Egy helyi fesztiválon új emberekkel találkozhatunk. - Auf einem lokalen Festival kann man neue Menschen kennenlernen.
- 15. A könyvtárak a tanulás és a pihenés helyei. - Bibliotheken sind Orte zum Lernen und Entspannen.
- 16. A kézművesség az emberi kreativitás példája. - Handwerkskunst ist ein Beispiel menschlicher Kreativität.
- 17. A kulturális események gazdagítják a mindennapokat. - Kulturelle Veranstaltungen bereichern den Alltag.
- 18. Egy jó regény új világokat nyithat meg. - Ein guter Roman kann neue Welten eröffnen.
- 19. Az építészet az idő múlásáról mesél. - Architektur erzählt vom Vergehen der Zeit.
- 20. Egy táncház a hagyományok éltetésének része. - Eine Tanzveranstaltung gehört zur Pflege der Traditionen.
- 21. Az ünnepi szokások a közösség erejét mutatják meg. - Festliche Bräuche zeigen die Stärke der Gemeinschaft.
- 22. Egy szép zene örömet és nyugalmat hozhat. - Schöne Musik kann Freude und Ruhe bringen.
- 23. A kultúra hidat épít különböző nemzetek között. - Kultur baut Brücken zwischen verschiedenen Nationen.
- 24. Egy irodalmi est inspiráló gondolatokat ébreszthet. - Ein Literaturabend kann inspirierende Gedanken wecken.
- 25. A kultúra tanít, miközben szórakoztat. - Kultur lehrt, während sie unterhält.
- 26. Az utcai művészetek izgalmas és különleges élményt nyújtanak. - Straßenkunst bietet spannende und besondere Erlebnisse.
- 27. Egy néptánc bemutató az identitásunk része. - Eine Volkstanzvorführung ist Teil unserer Identität.
- 28. A múzeumok az emberi történelem emlékeit őrzik. - Museen bewahren die Erinnerungen an die Menschheitsgeschichte.
- 29. Egy jó színházi előadás érzelmeket vált ki. - Ein gutes Theaterstück löst Gefühle aus.
- 30. Az irodalom gazdagítja a szókincsünket és a gondolkodásunkat. - Literatur bereichert unseren Wortschatz und unser Denken.
- 31. Egy hagyományos zene bemutatja a nép értékeit. - Traditionelle Musik zeigt die Werte eines Volkes.
- 32. A kulturális rendezvények színt visznek a városi életbe. - Kulturelle Veranstaltungen bringen Farbe ins Stadtleben.
- 33. Az ünnepek lehetőséget adnak a hagyományok megőrzésére. - Feiertage bieten die Möglichkeit, Traditionen zu bewahren.
- 34. Egy népmese tanulságos és szórakoztató egyszerre. - Ein Volksmärchen ist lehrreich und unterhaltsam zugleich.
- 35. A kézműves vásárok különleges élményt kínálnak. - Handwerksmärkte bieten ein besonderes Erlebnis.
- 36. Egy szép park kultúrákat és generációkat köt össze. - Ein schöner Park verbindet Kulturen und Generationen.
- 37. A kultúra az élet gazdagságát tükrözi. - Kultur spiegelt den Reichtum des Lebens wider.
- 38. Az építészeti stílusok mesélnek az adott korszakról. - Architekturstile erzählen von der jeweiligen Epoche.
- 39. Egy színházi előadás új nézőpontokat mutathat meg. - Ein Theaterstück kann neue Perspektiven zeigen.
- 40. A kulturális fesztiválok színes programokat kínálnak. - Kulturelle Festivals bieten bunte Programme.
- 41. Az irodalmi alkotások a kultúra szerves részei. - Literarische Werke sind ein wesentlicher Teil der Kultur.
- 42. Egy koncert különleges hangulatot teremthet. - Ein Konzert kann eine besondere Atmosphäre schaffen.
- 43. A helyi hagyományok segítenek az identitás megőrzésében. - Lokale Traditionen helfen, die Identität zu bewahren.
- 44. A népművészet az emberek mindennapjait díszíti. - Volkskunst schmückt den Alltag der Menschen.
- 45. Egy kiállítás új ötletekkel gazdagíthat. - Eine Ausstellung kann mit neuen Ideen bereichern.
- 46. A zenekarok bemutatják a helyi kultúra sokszínűségét. - Orchester zeigen die Vielfalt der lokalen Kultur.
- 47. Egy szép dal emlékeket ébreszthet. - Ein schönes Lied kann Erinnerungen wecken.
- 48. Az ünnepi események összekötik a családokat. - Festliche Veranstaltungen verbinden Familien.
- 49. A helyi ételek az adott kultúra ízeit mutatják be. - Lokale Speisen zeigen die Geschmäcker der jeweiligen Kultur.
- 50. Egy hagyományos szokás a múlt értékeit hordozza. - Ein traditioneller Brauch trägt die Werte der Vergangenheit.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A kultúra az emberiség egyik legfontosabb öröksége. - Kultur ist eines der wichtigsten Erben der Menschheit.
- 2. Számomra a művészetek mélyebb gondolatokat ébresztenek. - Für mich wecken die Künste tiefere Gedanken.
- 3. Egy színházi előadás sokkal több, mint egyszerű szórakozás. - Ein Theaterstück ist viel mehr als bloße Unterhaltung.
- 4. Az irodalom segít megérteni más kultúrákat és embereket. - Literatur hilft, andere Kulturen und Menschen zu verstehen.
- 5. A múzeumokban nemcsak tárgyakat, hanem történeteket is találunk. - In Museen findet man nicht nur Gegenstände, sondern auch Geschichten.
- 6. A helyi fesztiválok hagyományokat és értékeket őriznek meg. - Lokale Festivals bewahren Traditionen und Werte.
- 7. A tánc kifejezheti az ember érzéseit és gondolatait. - Der Tanz kann die Gefühle und Gedanken eines Menschen ausdrücken.
- 8. Egy koncert különleges alkalom arra, hogy elmerüljünk a zenében. - Ein Konzert ist eine besondere Gelegenheit, in die Musik einzutauchen.
- 9. A festmények a művész lelkét és gondolatait tükrözik. - Gemälde spiegeln die Seele und Gedanken des Künstlers wider.
- 10. A kultúra sokszínűsége gazdagítja az életünket. - Die Vielfalt der Kultur bereichert unser Leben.
- 11. A hagyományok tisztelete az emberek közötti kapcsolatot erősíti. - Der Respekt vor Traditionen stärkt die Beziehungen zwischen Menschen.
- 12. Az építészeti remekművek a kultúra maradandó emlékei. - Architektonische Meisterwerke sind bleibende Erinnerungen der Kultur.
- 13. A népművészet az egyszerű emberek mindennapjait tükrözi. - Volkskunst spiegelt den Alltag einfacher Menschen wider.
- 14. Egy jó könyv megváltoztathatja a gondolkodásunkat. - Ein gutes Buch kann unser Denken verändern.
- 15. Az ünnepi szokások segítenek összekötni a generációkat. - Festliche Bräuche helfen, Generationen zu verbinden.
- 16. Egy művészeti kiállítás új megközelítéseket kínálhat. - Eine Kunstausstellung kann neue Perspektiven bieten.
- 17. A helyi piacokon az adott régió kultúráját fedezhetjük fel. - Auf lokalen Märkten kann man die Kultur der Region entdecken.
- 18. A zene az érzelmek univerzális nyelve. - Musik ist die universelle Sprache der Emotionen.
- 19. Az építészeti stílusok a történelem tanúi. - Architekturstile sind Zeugen der Geschichte.
- 20. Egy táncház életre kelti a múlt hagyományait. - Eine Tanzveranstaltung lässt die Traditionen der Vergangenheit lebendig werden.
- 21. A kultúra hidat épít különböző gondolkodásmódok között. - Kultur baut eine Brücke zwischen verschiedenen Denkweisen.
- 22. Az ünnepek különleges alkalmat adnak a kultúra ápolására. - Feiertage bieten eine besondere Gelegenheit, die Kultur zu pflegen.
- 23. A népzene az emberek örömét és fájdalmát egyaránt kifejezi. - Volksmusik drückt sowohl die Freude als auch den Schmerz der Menschen aus.
- 24. A helyi szokások hozzájárulnak a közösségi élethez. - Lokale Bräuche tragen zum Gemeinschaftsleben bei.
- 25. Az irodalom segítségével megérthetjük az emberi természetet. - Durch Literatur können wir die menschliche Natur verstehen.
- 26. A színházban a művészek életre keltik az érzelmeket. - Im Theater erwecken die Künstler Gefühle zum Leben.
- 27. A kézműves termékek megőrzik az ősi mesterségek szépségét. - Handgefertigte Produkte bewahren die Schönheit alter Handwerke.
- 28. Egy szép szobor történeteket mesélhet el a múltból. - Eine schöne Skulptur kann Geschichten aus der Vergangenheit erzählen.
- 29. A kulturális rendezvények hozzájárulnak a közösség fejlődéséhez. - Kulturelle Veranstaltungen tragen zur Entwicklung der Gemeinschaft bei.
- 30. Egy hagyományos étel elkészítése is a kultúra része. - Die Zubereitung eines traditionellen Gerichts gehört auch zur Kultur.
- 31. Az épületek díszítése az adott kor ízlését tükrözi. - Die Verzierung von Gebäuden spiegelt den Geschmack der jeweiligen Epoche wider.
- 32. A kultúra tanulmányozása gazdagabbá teszi az életet. - Das Studium der Kultur bereichert das Leben.
- 33. Egy helyi tánccsoport bemutatója színes program lehet. - Eine Aufführung einer lokalen Tanzgruppe kann ein buntes Programm sein.
- 34. Az utcai művészetek érdekes módon mutatják be a város kultúráját. - Straßenkunst zeigt auf interessante Weise die Kultur der Stadt.
- 35. A népszokások az adott közösség identitását őrzik. - Volksbräuche bewahren die Identität der jeweiligen Gemeinschaft.
- 36. Egy jó koncert örök emlékké válhat. - Ein gutes Konzert kann zu einer bleibenden Erinnerung werden.
- 37. A szép zene békét és harmóniát hoz az emberek szívébe. - Schöne Musik bringt Frieden und Harmonie in die Herzen der Menschen.
- 38. Egy hagyományos ünnepség segít megérteni a múltat. - Eine traditionelle Feier hilft, die Vergangenheit zu verstehen.
- 39. Az irodalmi estek inspirációt adhatnak a mindennapi élethez. - Literaturabende können Inspiration für den Alltag bieten.
- 40. A kultúra tanulmányozása segít felismerni a világ szépségeit. - Das Studium der Kultur hilft, die Schönheiten der Welt zu erkennen.
- 41. Egy szép festmény az élet apró örömeit ábrázolhatja. - Ein schönes Gemälde kann die kleinen Freuden des Lebens darstellen.
- 42. A hagyományos zene a közösség összetartását erősíti. - Traditionelle Musik stärkt den Zusammenhalt der Gemeinschaft.
- 43. A kézműves foglalkozások régi mesterségek titkait őrzik. - Handwerkskurse bewahren die Geheimnisse alter Berufe.
- 44. Az építészet segítségével megérthetjük a kultúra fejlődését. - Durch Architektur können wir die Entwicklung der Kultur verstehen.
- 45. Egy irodalmi mű mély gondolatokat indíthat el bennünk. - Ein literarisches Werk kann tiefe Gedanken in uns auslösen.
- 46. A kultúra az emberek közös nyelve lehet. - Kultur kann die gemeinsame Sprache der Menschen sein.
- 47. A népművészet gazdagítja a mindennapok szépségét. - Volkskunst bereichert die Schönheit des Alltags.
- 48. Egy színházi előadás a közösség érzelmeit tükrözheti. - Ein Theaterstück kann die Gefühle der Gemeinschaft widerspiegeln.
- 49. A helyi ételek az adott régió történelméről mesélnek. - Lokale Speisen erzählen von der Geschichte der jeweiligen Region.
- 50. Az ünnepi események lehetőséget adnak a múlt értékeinek megőrzésére. - Festliche Veranstaltungen bieten die Möglichkeit, die Werte der Vergangenheit zu bewahren.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A kultúra számomra az emberi kapcsolatok mélységét tükrözi. - Kultur spiegelt für mich die Tiefe menschlicher Beziehungen wider.
- 2. Az irodalom segít megérteni a különböző nézőpontokat. - Literatur hilft, verschiedene Perspektiven zu verstehen.
- 3. Egy hagyományos ünnep megmutatja egy közösség értékeit. - Ein traditionelles Fest zeigt die Werte einer Gemeinschaft.
- 4. A zene képes hidat építeni különböző kultúrák között. - Musik kann eine Brücke zwischen verschiedenen Kulturen bauen.
- 5. A múzeumok a történelem tanúi, és megőrzik azt a jövő számára. - Museen sind Zeugen der Geschichte und bewahren sie für die Zukunft.
- 6. Egy színházi előadás során a színészek érzelmeket keltenek életre. - Bei einem Theaterstück erwecken die Schauspieler Emotionen zum Leben.
- 7. A népművészet az identitásunk fontos része. - Volkskunst ist ein wichtiger Teil unserer Identität.
- 8. Az olvasás nemcsak kikapcsolódás, hanem tanulás is. - Lesen ist nicht nur Entspannung, sondern auch Lernen.
- 9. Az építészet megmutatja egy város kulturális fejlődését. - Architektur zeigt die kulturelle Entwicklung einer Stadt.
- 10. Egy népzene előadás különleges atmoszférát teremt. - Eine Volksmusikvorführung schafft eine besondere Atmosphäre.
- 11. A hagyományok őrzése a kultúra folyamatos megújulását biztosítja. - Die Pflege von Traditionen sichert die ständige Erneuerung der Kultur.
- 12. Az étkezési szokások a mindennapi élet és a kultúra részei. - Essgewohnheiten sind Teil des täglichen Lebens und der Kultur.
- 13. A kulturális események közösséget kovácsolnak a résztvevők között. - Kulturelle Veranstaltungen schmieden Gemeinschaft unter den Teilnehmern.
- 14. Egy irodalmi est új gondolatokat és inspirációt nyújt. - Ein Literaturabend bietet neue Gedanken und Inspiration.
- 15. A táncban egyszerre van jelen a hagyomány és a modernitás. - Im Tanz sind Tradition und Moderne gleichzeitig präsent.
- 16. Egy művészeti kiállítás segít elmélyülni a művészet világában. - Eine Kunstausstellung hilft, in die Welt der Kunst einzutauchen.
- 17. A kultúra az emberi kreativitás kifejezése. - Kultur ist der Ausdruck menschlicher Kreativität.
- 18. A színház lehetőséget ad a világ más szemmel való megismerésére. - Das Theater gibt die Möglichkeit, die Welt aus einer anderen Perspektive zu sehen.
- 19. Az ünnepek összekötik a generációkat, és erősítik a családi kapcsolatokat. - Feiertage verbinden die Generationen und stärken die familiären Beziehungen.
- 20. Egy szép zene segít megnyugodni és elmélyülni a gondolatokban. - Schöne Musik hilft, zur Ruhe zu kommen und in Gedanken zu versinken.
- 21. Az olvasás révén távoli országokat és kultúrákat ismerhetünk meg. - Durch Lesen können wir ferne Länder und Kulturen kennenlernen.
- 22. A kézműves foglalkozások hozzájárulnak a régi mesterségek fennmaradásához. - Handwerkskurse tragen zum Erhalt alter Berufe bei.
- 23. Egy hagyományos ének sokat elárul egy közösség érzéseiről. - Ein traditionelles Lied erzählt viel über die Gefühle einer Gemeinschaft.
- 24. Az utcai művészetek különleges értéket képviselnek a városi kultúrában. - Straßenkunst hat einen besonderen Wert in der Stadtkultur.
- 25. A kulturális rendezvények segítenek az emberek közötti különbségek megértésében. - Kulturelle Veranstaltungen helfen, die Unterschiede zwischen Menschen zu verstehen.
- 26. Egy koncerten való részvétel maradandó emléket nyújt. - Der Besuch eines Konzerts hinterlässt bleibende Erinnerungen.
- 27. Az irodalom segít az érzelmek kifejezésében és megértésében. - Literatur hilft, Gefühle auszudrücken und zu verstehen.
- 28. Egy kézzel készített tárgy a helyi kultúra kincsét hordozza. - Ein handgefertigter Gegenstand trägt den Schatz der lokalen Kultur.
- 29. A táncházakban a hagyományok és az emberek találkoznak. - In Tanzhäusern treffen Traditionen und Menschen aufeinander.
- 30. Az építészeti stílusok mesélnek egy város történetéről és fejlődéséről. - Architekturstile erzählen von der Geschichte und Entwicklung einer Stadt.
- 31. A helyi fesztiválok segítenek a közösség építésében. - Lokale Festivals helfen beim Aufbau einer Gemeinschaft.
- 32. Egy szép park a természet és a kultúra találkozási pontja. - Ein schöner Park ist der Treffpunkt von Natur und Kultur.
- 33. A népmesei történetek tanulságokat adnak át az új generációnak. - Volkserzählungen vermitteln der neuen Generation Lehren.
- 34. A kultúra hidat épít az emberek és nemzetek között. - Kultur baut eine Brücke zwischen Menschen und Nationen.
- 35. Egy zenei előadás a közönség és az előadó közös élménye. - Ein musikalisches Konzert ist ein gemeinsames Erlebnis von Publikum und Künstlern.
- 36. A múzeumok értékes tanulási lehetőségeket kínálnak minden korosztálynak. - Museen bieten wertvolle Lernmöglichkeiten für alle Altersgruppen.
- 37. Az irodalom segítségével mélyebb betekintést nyerhetünk a társadalom működésébe. - Durch Literatur erhalten wir tiefere Einblicke in das Funktionieren der Gesellschaft.
- 38. Egy hagyományos tánc bemutatása élő történelemként hat. - Die Darbietung eines traditionellen Tanzes wirkt wie lebendige Geschichte.
- 39. Az ünnepi ételek és szokások fontos kulturális értéket képviselnek. - Festliche Speisen und Bräuche stellen einen wichtigen kulturellen Wert dar.
- 40. Egy kézműves vásár bemutatja a helyi alkotók munkáját. - Ein Handwerksmarkt zeigt die Arbeiten lokaler Künstler.
- 41. A zene minden korosztály számára közös nyelv. - Musik ist eine gemeinsame Sprache für alle Altersgruppen.
- 42. Egy színházi előadás érzelmeket közvetít és történeteket mesél. - Ein Theaterstück vermittelt Emotionen und erzählt Geschichten.
- 43. A kultúra segít megőrizni az emberiség örökségét. - Kultur hilft, das Erbe der Menschheit zu bewahren.
- 44. Egy hagyományos ünnep a közösség erejét hangsúlyozza. - Ein traditionelles Fest betont die Stärke der Gemeinschaft.
- 45. Az utcai művészetek az egyéni kreativitás lenyomatai. - Straßenkunst ist der Ausdruck individueller Kreativität.
- 46. Az olvasás szélesíti a látókörünket és gazdagítja a szókincsünket. - Lesen erweitert unseren Horizont und bereichert unseren Wortschatz.
- 47. Egy szép zene az érzelmek mélyebb rétegeit érinti meg. - Schöne Musik berührt die tieferen Schichten der Gefühle.
- 48. A múzeumi látogatások segítenek a múlt megértésében. - Museumsbesuche helfen, die Vergangenheit zu verstehen.
- 49. Az irodalom lehetőséget ad arra, hogy más emberek világát fedezzük fel. - Literatur gibt uns die Möglichkeit, die Welt anderer Menschen zu entdecken.
- 50. A hagyományok megőrzése erősíti a közösség identitását. - Die Pflege von Traditionen stärkt die Identität der Gemeinschaft.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. A kultúra számomra az élet gazdagítását jelenti. - Kultur bedeutet für mich die Bereicherung des Lebens.
- 2. Az irodalom lehetővé teszi, hogy más világokat ismerjünk meg. - Literatur ermöglicht es, andere Welten kennenzulernen.
- 3. Egy színházi előadás mélyebb érzelmeket is felszínre hozhat. - Ein Theaterstück kann tiefere Emotionen hervorrufen.
- 4. A helyi fesztiválokon megtapasztalhatjuk az emberek hagyományait. - Auf lokalen Festivals können wir die Traditionen der Menschen erleben.
- 5. A zenében az érzelmek univerzális nyelvére találhatunk. - In der Musik finden wir die universelle Sprache der Gefühle.
- 6. A festmények színei és formái mesélnek a művész gondolatairól. - Die Farben und Formen von Gemälden erzählen von den Gedanken des Künstlers.
- 7. Egy múzeumlátogatás során sok érdekes történetet hallhatunk. - Bei einem Museumsbesuch können wir viele interessante Geschichten hören.
- 8. A népművészet különleges képet ad egy ország kulturális örökségéről. - Volkskunst vermittelt ein besonderes Bild vom kulturellen Erbe eines Landes.
- 9. A hagyományos ételek elkészítése segít a múlt megőrzésében. - Die Zubereitung traditioneller Gerichte hilft, die Vergangenheit zu bewahren.
- 10. A kultúra az emberek közötti kommunikáció fontos eszköze. - Kultur ist ein wichtiges Mittel der Kommunikation zwischen Menschen.
- 11. Az ünnepi szokások megmutatják egy közösség értékeit. - Festliche Bräuche zeigen die Werte einer Gemeinschaft.
- 12. A néptáncok mozdulataiban benne rejlik a közös emlékezet. - In den Bewegungen der Volkstänze liegt das gemeinsame Gedächtnis.
- 13. Egy könyvtárban órákig böngészhetünk a kultúra kincsei között. - In einer Bibliothek können wir stundenlang in den Schätzen der Kultur stöbern.
- 14. Az építészeti stílusok a társadalom változásait tükrözik. - Architekturstile spiegeln die Veränderungen der Gesellschaft wider.
- 15. Egy irodalmi est új gondolatokat ébreszthet bennünk. - Ein Literaturabend kann neue Gedanken in uns wecken.
- 16. A kultúra segít abban, hogy megértsük egymást különböző háttérrel. - Kultur hilft uns, einander trotz unterschiedlicher Hintergründe zu verstehen.
- 17. Egy koncerten a zene összeköti az embereket. - Auf einem Konzert verbindet die Musik die Menschen miteinander.
- 18. A helyi fesztiválok a közösségi összetartozás erősítését szolgálják. - Lokale Feste dienen der Stärkung des Gemeinschaftsgefühls.
- 19. Egy kiállításon az alkotások inspirációt nyújthatnak. - Auf einer Ausstellung können die Werke Inspiration bieten.
- 20. Az ünnepi szokások erősítik az emberek közötti kapcsolatokat. - Festliche Bräuche stärken die Beziehungen zwischen den Menschen.
- 21. A tánc kifejezi a hagyományok tiszteletét és az életörömöt. - Tanz drückt die Achtung vor Traditionen und die Lebensfreude aus.
- 22. Egy szép dallam emlékeztethet a gyerekkorunkra. - Eine schöne Melodie kann uns an unsere Kindheit erinnern.
- 23. A helyi piacok kultúrát és közösséget teremtenek. - Lokale Märkte schaffen Kultur und Gemeinschaft.
- 24. A művészet képes megváltoztatni a világról alkotott képünket. - Kunst kann unsere Sicht auf die Welt verändern.
- 25. Egy kulturális esemény során jobban megérthetjük mások életét. - Bei einer kulturellen Veranstaltung können wir das Leben anderer besser verstehen.
- 26. Az irodalmi művek gazdagítják szókincsünket és gondolatvilágunkat. - Literarische Werke bereichern unseren Wortschatz und unsere Gedankenwelt.
- 27. Egy népzenei előadás az adott közösség lelkét tükrözi. - Eine Volksmusikvorführung spiegelt die Seele der Gemeinschaft wider.
- 28. A kézműves vásárok a helyi mesterségek értékeit mutatják be. - Handwerksmärkte zeigen die Werte lokaler Handwerke.
- 29. Az építészeti emlékek történeteket mesélnek egy város múltjáról. - Architektonische Denkmäler erzählen Geschichten über die Vergangenheit einer Stadt.
- 30. A hagyományos szokások megőrzése összeköti a generációkat. - Die Pflege traditioneller Bräuche verbindet die Generationen.
- 31. Egy jó regény az emberi kapcsolatok mélységeit tárja fel. - Ein guter Roman enthüllt die Tiefen menschlicher Beziehungen.
- 32. A helyi zenekarok bemutatják egy közösség kulturális sokszínűségét. - Lokale Orchester zeigen die kulturelle Vielfalt einer Gemeinschaft.
- 33. Az ünnepi ételek elkészítése összeköti a családokat. - Die Zubereitung von Festtagsgerichten verbindet Familien.
- 34. Egy kulturális program résztvevőjeként új élményekkel gazdagodunk. - Als Teilnehmer eines Kulturprogramms bereichern wir uns mit neuen Erlebnissen.
- 35. A népművészet segít a hagyományok életben tartásában. - Volkskunst hilft, die Traditionen lebendig zu halten.
- 36. Egy szép történelmi épület az idő múlásáról mesél. - Ein schönes historisches Gebäude erzählt vom Vergehen der Zeit.
- 37. A kultúra segít kifejezni az emberi érzelmek mélységét. - Kultur hilft, die Tiefe menschlicher Emotionen auszudrücken.
- 38. Az irodalom révén megismerhetjük más népek gondolkodásmódját. - Durch Literatur können wir die Denkweise anderer Völker kennenlernen.
- 39. Egy zenei fesztivál különleges hangulatot teremthet. - Ein Musikfestival kann eine besondere Atmosphäre schaffen.
- 40. A hagyományok őrzése erősíti az emberek identitását. - Die Bewahrung von Traditionen stärkt die Identität der Menschen.
- 41. Az építészet esztétikai és történelmi értéket képvisel. - Architektur repräsentiert ästhetische und historische Werte.
- 42. Egy színházi darab segíthet új nézőpontokat találni. - Ein Theaterstück kann helfen, neue Perspektiven zu finden.
- 43. A kultúra gazdagabbá és értékesebbé teszi az életet. - Kultur macht das Leben reicher und wertvoller.
- 44. Egy népi kézműves alkotás a hagyományok szimbóluma lehet. - Ein handgefertigtes Volkskunstwerk kann ein Symbol der Traditionen sein.
- 45. Az ünnepi szokások megmutatják az emberek kreativitását. - Festliche Bräuche zeigen die Kreativität der Menschen.
- 46. Egy helyi fesztivál hangulata emlékezetes marad. - Die Stimmung eines lokalen Festivals bleibt unvergesslich.
- 47. A népművészet az adott kultúra lelkét tükrözi. - Volkskunst spiegelt die Seele der jeweiligen Kultur wider.
- 48. Egy jó regény felidézheti bennünk az emberi élet szépségét. - Ein guter Roman kann die Schönheit des menschlichen Lebens hervorrufen.
- 49. A kulturális események segítenek új kapcsolatokat teremteni. - Kulturelle Veranstaltungen helfen, neue Beziehungen zu knüpfen.
- 50. A hagyományok tisztelete hozzájárul a közösségi harmóniához. - Die Achtung vor Traditionen trägt zur Harmonie in der Gemeinschaft bei.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Az irodalmi művek nemcsak szórakoztatnak, hanem mélyebb gondolatokat is ébresztenek. - Literarische Werke unterhalten nicht nur, sondern wecken auch tiefere Gedanken.
- 2. A kultúra hidat képez a generációk között, miközben összeköti a múltat és a jelent. - Kultur bildet eine Brücke zwischen den Generationen und verbindet Vergangenheit und Gegenwart.
- 3. Egy színházi előadás képes megmutatni az emberi érzelmek teljes skáláját. - Ein Theaterstück kann die gesamte Bandbreite menschlicher Emotionen darstellen.
- 4. A hagyományos népzene az adott közösség lelki kifejeződése. - Traditionelle Volksmusik ist der seelische Ausdruck einer Gemeinschaft.
- 5. Az építészeti remekművek nemcsak esztétikai, hanem történelmi értéket is képviselnek. - Architektonische Meisterwerke repräsentieren nicht nur ästhetische, sondern auch historische Werte.
- 6. Egy irodalmi est alkalmat adhat a mélyebb gondolatok megosztására. - Ein Literaturabend kann Gelegenheit bieten, tiefere Gedanken zu teilen.
- 7. A kulturális események elősegítik a társadalmi párbeszédet és az egymás iránti megértést. - Kulturelle Veranstaltungen fördern den gesellschaftlichen Dialog und das Verständnis füreinander.
- 8. Az ünnepi szokások hozzájárulnak a közösség identitásának megerősítéséhez. - Festliche Bräuche tragen zur Stärkung der Identität der Gemeinschaft bei.
- 9. A zenei fesztiválok nemzetközi szinten is összekapcsolják az embereket. - Musikfestivals verbinden Menschen auch auf internationaler Ebene.
- 10. A helyi hagyományok megőrzése segíti az egyedi kulturális értékek továbbélését. - Die Bewahrung lokaler Traditionen unterstützt den Fortbestand einzigartiger kultureller Werte.
- 11. Egy múzeumlátogatás során felfedezhetjük a történelem rejtett részleteit. - Bei einem Museumsbesuch können wir die verborgenen Details der Geschichte entdecken.
- 12. Az építészeti stílusok változásai tükrözik a társadalom fejlődését. - Die Veränderungen in den Architekturstilen spiegeln die Entwicklung der Gesellschaft wider.
- 13. A néptáncok mozdulataiban az emberi kreativitás és hagyomány egyszerre jelenik meg. - In den Bewegungen der Volkstänze zeigt sich gleichzeitig menschliche Kreativität und Tradition.
- 14. Az ünnepi események nemcsak szórakozást nyújtanak, hanem közösségi élményt is teremtenek. - Festliche Veranstaltungen bieten nicht nur Unterhaltung, sondern schaffen auch Gemeinschaftserlebnisse.
- 15. Egy könyvtár a kultúra és a tudás találkozásának helye. - Eine Bibliothek ist ein Ort, an dem Kultur und Wissen aufeinandertreffen.
- 16. A festmények színei és formái a művész világképét tükrözik. - Die Farben und Formen der Gemälde spiegeln die Weltanschauung des Künstlers wider.
- 17. A kulturális rendezvények lehetőséget adnak az emberek közötti kapcsolatok mélyítésére. - Kulturelle Veranstaltungen bieten die Möglichkeit, die Beziehungen zwischen Menschen zu vertiefen.
- 18. Az építészeti emlékek az adott korszak gazdasági és kulturális helyzetét is tükrözik. - Architektonische Denkmäler spiegeln auch die wirtschaftliche und kulturelle Lage der jeweiligen Epoche wider.
- 19. A hagyományos népszokások megőrzése különösen fontos az identitás szempontjából. - Die Bewahrung traditioneller Volksbräuche ist besonders wichtig für die Identität.
- 20. Egy koncerten a zene ereje képes egyesíteni különböző kultúrákat. - Auf einem Konzert kann die Kraft der Musik verschiedene Kulturen vereinen.
- 21. A helyi kézműves vásárok az egyedi mesterségek szépségét mutatják be. - Lokale Handwerksmärkte zeigen die Schönheit einzigartiger Handwerkskünste.
- 22. A színház a kreativitás és az érzelmek színtere. - Das Theater ist ein Ort der Kreativität und der Emotionen.
- 23. Az irodalmi alkotások új perspektívákat nyithatnak meg a gondolkodásunkban. - Literarische Werke können neue Perspektiven in unserem Denken eröffnen.
- 24. A kultúra gazdagsága abban rejlik, hogy sokszínűséget és egységet egyszerre hordoz. - Der Reichtum der Kultur liegt darin, dass sie Vielfalt und Einheit gleichzeitig trägt.
- 25. Az ünnepi szokások lehetőséget adnak a közös emlékek megteremtésére. - Festliche Bräuche bieten die Möglichkeit, gemeinsame Erinnerungen zu schaffen.
- 26. A zene egy univerzális eszköz, amely képes áthidalni a nyelvi korlátokat. - Musik ist ein universelles Mittel, das Sprachbarrieren überwinden kann.
- 27. Egy népművészeti alkotás az adott közösség értékeit és hagyományait jeleníti meg. - Ein Volkskunstwerk stellt die Werte und Traditionen der jeweiligen Gemeinschaft dar.
- 28. A könyvtárak nemcsak a tanulás, hanem a kulturális élmények helyei is. - Bibliotheken sind nicht nur Orte des Lernens, sondern auch der kulturellen Erlebnisse.
- 29. Az építészeti stílusok különböző korszakok gondolkodásmódját tükrözik. - Architekturstile spiegeln die Denkweisen verschiedener Epochen wider.
- 30. Egy hagyományos fesztivál az összetartozás érzését erősíti. - Ein traditionelles Festival stärkt das Gefühl der Zusammengehörigkeit.
- 31. A művészet ereje abban rejlik, hogy képes megérinteni az emberek szívét. - Die Kraft der Kunst liegt darin, dass sie die Herzen der Menschen berühren kann.
- 32. Egy jó regény arra ösztönözhet, hogy mélyebben elgondolkodjunk az életünkön. - Ein guter Roman kann uns dazu anregen, tiefer über unser Leben nachzudenken.
- 33. Az ünnepi zene különleges hangulatot teremt az emberek számára. - Festliche Musik schafft eine besondere Atmosphäre für die Menschen.
- 34. A hagyományos kézművesség megőrzése hozzájárul a kulturális sokszínűség fennmaradásához. - Die Bewahrung traditioneller Handwerkskunst trägt zum Fortbestand kultureller Vielfalt bei.
- 35. Az építészeti emlékek fontos szerepet játszanak a helyi identitásban. - Architektonische Denkmäler spielen eine wichtige Rolle in der lokalen Identität.
- 36. Egy művészeti kiállítás alkalmat adhat az esztétikai értékek újraértelmezésére. - Eine Kunstausstellung kann Anlass geben, ästhetische Werte neu zu interpretieren.
- 37. A kultúra lehetőséget teremt arra, hogy más népek szokásait megismerjük. - Kultur schafft die Möglichkeit, die Bräuche anderer Völker kennenzulernen.
- 38. Egy jó színházi előadás képes párbeszédet indítani társadalmi kérdésekről. - Ein gutes Theaterstück kann einen Dialog über gesellschaftliche Fragen anstoßen.
- 39. A hagyományos zene az adott kultúra lelki gazdagságának tükre. - Traditionelle Musik spiegelt den geistigen Reichtum der jeweiligen Kultur wider.
- 40. Az ünnepek alkalmával a családok újra átélhetik közös hagyományaikat. - Zu den Feiertagen können Familien ihre gemeinsamen Traditionen wiedererleben.
- 41. A helyi fesztiválok különleges atmoszférája maradandó élményt nyújt. - Die besondere Atmosphäre lokaler Festivals bietet ein unvergessliches Erlebnis.
- 42. Az építészeti alkotások egy város történelmét és kulturális örökségét őrzik. - Architektonische Werke bewahren die Geschichte und das kulturelle Erbe einer Stadt.
- 43. Egy néptánc előadás a közösség érzelmeinek kifejeződése lehet. - Eine Volkstanzaufführung kann der Ausdruck der Gefühle einer Gemeinschaft sein.
- 44. A kultúra gazdagsága a művészetek és hagyományok sokszínűségében rejlik. - Der Reichtum der Kultur liegt in der Vielfalt von Kunst und Traditionen.
- 45. Egy jó könyv segíthet új perspektívát találni az élet kihívásaira. - Ein gutes Buch kann helfen, eine neue Perspektive auf die Herausforderungen des Lebens zu finden.
- 46. Az ünnepi szokások megtartása erősíti a generációk közötti kapcsolatokat. - Die Bewahrung festlicher Bräuche stärkt die Beziehungen zwischen den Generationen.
- 47. Egy zenei fesztivál a nemzetek közötti kulturális csere helyszíne lehet. - Ein Musikfestival kann ein Ort des kulturellen Austauschs zwischen Nationen sein.
- 48. Az építészeti stílusok idővel tükrözik a társadalmi változásokat. - Architekturstile spiegeln im Laufe der Zeit gesellschaftliche Veränderungen wider.
- 49. Egy könyvtárban eltöltött idő inspirálhat az új dolgok felfedezésére. - Zeit, die man in einer Bibliothek verbringt, kann zur Entdeckung neuer Dinge inspirieren.
- 50. A kultúra segít megérteni mások értékeit és szokásait. - Kultur hilft uns, die Werte und Bräuche anderer zu verstehen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A kultúra számomra az emberi kreativitás legmagasabb szintje. - Kultur ist für mich die höchste Form menschlicher Kreativität.
- 2. Egy szép színházi előadás gondolkodásra késztethet minket az élet fontos kérdéseiről. - Ein schönes Theaterstück kann uns zum Nachdenken über die wichtigen Fragen des Lebens anregen.
- 3. Az építészeti remekművek tükrözik egy adott kor értékeit és stílusát. - Architektonische Meisterwerke spiegeln die Werte und den Stil einer bestimmten Epoche wider.
- 4. A helyi fesztiválok közösségi összetartozást teremtenek, miközben a hagyományokat is őrzik. - Lokale Feste schaffen Gemeinschaft und bewahren gleichzeitig die Traditionen.
- 5. Az irodalmi művek nemcsak szórakoztatnak, hanem tanítanak is. - Literarische Werke unterhalten nicht nur, sondern lehren auch.
- 6. A kultúra hidat képez a múlt és a jelen között, miközben jövőbeli utakat mutat. - Kultur baut Brücken zwischen Vergangenheit und Gegenwart und weist gleichzeitig auf zukünftige Wege hin.
- 7. Egy szép zene képes megérinteni a lélek legmélyebb rétegeit. - Schöne Musik kann die tiefsten Schichten der Seele berühren.
- 8. A festmények és szobrok az emberi gondolatok és érzések lenyomatai. - Gemälde und Skulpturen sind Abbilder menschlicher Gedanken und Gefühle.
- 9. A múzeumokban tett látogatások lehetőséget adnak arra, hogy tanuljunk és fejlődjünk. - Museumsbesuche bieten die Möglichkeit, zu lernen und sich weiterzuentwickeln.
- 10. Az ünnepi szokások a közösség és a család összetartását szimbolizálják. - Festliche Bräuche symbolisieren den Zusammenhalt von Gemeinschaft und Familie.
- 11. Egy koncert magával ragadó atmoszférája összehozza a résztvevőket. - Die fesselnde Atmosphäre eines Konzerts bringt die Teilnehmer zusammen.
- 12. Az irodalmi esteken az írók gondolatai és érzései kerülnek a középpontba. - Bei Literaturabenden stehen die Gedanken und Gefühle der Autoren im Mittelpunkt.
- 13. A kultúra az élet minden területére hatással van, legyen szó művészetről vagy hétköznapokról. - Kultur beeinflusst alle Bereiche des Lebens, sei es Kunst oder Alltag.
- 14. Az építészeti stílusokban a társadalmi és történelmi változások tükröződnek. - In den Architekturstilen spiegeln sich gesellschaftliche und historische Veränderungen wider.
- 15. A népművészet az adott közösség identitását és értékeit tükrözi. - Volkskunst spiegelt die Identität und Werte einer Gemeinschaft wider.
- 16. Az ünnepi események segítenek megerősíteni az emberek kulturális kötődését. - Festliche Veranstaltungen helfen, die kulturelle Bindung der Menschen zu stärken.
- 17. A hagyományok tisztelete biztosítja, hogy a múlt értékei ne vesszenek el. - Die Achtung vor Traditionen sorgt dafür, dass die Werte der Vergangenheit nicht verloren gehen.
- 18. Egy jó regény nemcsak szórakoztat, hanem mélyebb érzelmeket is felszínre hoz. - Ein guter Roman unterhält nicht nur, sondern weckt auch tiefere Emotionen.
- 19. Az irodalom lehetőséget ad arra, hogy más népek gondolkodásmódját megértsük. - Literatur bietet die Möglichkeit, die Denkweisen anderer Völker zu verstehen.
- 20. Egy kulturális esemény résztvevőjeként új ismeretekkel és élményekkel gazdagodhatunk. - Als Teilnehmer einer kulturellen Veranstaltung können wir neue Kenntnisse und Erlebnisse gewinnen.
- 21. A néptáncokban az adott közösség lelke és hagyományai rejlenek. - In Volkstänzen liegt die Seele und die Traditionen einer Gemeinschaft.
- 22. A zenei fesztiválok különleges hangulatot és emlékezetes pillanatokat kínálnak. - Musikfestivals bieten eine besondere Atmosphäre und unvergessliche Momente.
- 23. A múzeumok és galériák a múlt és a jelen művészetét hozzák közelebb hozzánk. - Museen und Galerien bringen uns die Kunst der Vergangenheit und Gegenwart näher.
- 24. Az építészeti remekművek megmutatják, hogyan fejlődött az emberi kreativitás az évszázadok során. - Architektonische Meisterwerke zeigen, wie sich die menschliche Kreativität über die Jahrhunderte entwickelt hat.
- 25. Az irodalmi alkotások az emberi érzések és gondolatok időtlen kifejezői. - Literarische Werke sind zeitlose Ausdrucksformen menschlicher Gefühle und Gedanken.
- 26. Egy kulturális rendezvény remek lehetőség a közösség erősítésére. - Eine kulturelle Veranstaltung ist eine großartige Gelegenheit, die Gemeinschaft zu stärken.
- 27. A hagyományos ünnepek segítenek megőrizni az emberek kulturális gyökereit. - Traditionelle Feste helfen, die kulturellen Wurzeln der Menschen zu bewahren.
- 28. A kultúra az emberi történelem egyik legfontosabb lenyomata. - Kultur ist eines der wichtigsten Abbilder der Menschheitsgeschichte.
- 29. Az ünnepi szokások nemcsak szórakoztatnak, hanem tanítanak is minket. - Festliche Bräuche unterhalten uns nicht nur, sondern lehren uns auch.
- 30. Egy jó könyv a szórakozás mellett mélyebb tudást is nyújthat. - Ein gutes Buch bietet neben Unterhaltung auch tiefere Erkenntnisse.
- 31. A zene univerzális nyelve hidakat épít a különböző kultúrák között. - Die universelle Sprache der Musik baut Brücken zwischen verschiedenen Kulturen.
- 32. Egy festmény mélyebb gondolatokat ébreszthet a szemlélőben. - Ein Gemälde kann tiefere Gedanken beim Betrachter wecken.
- 33. A népművészet az adott közösség értékeit és életmódját tükrözi. - Volkskunst spiegelt die Werte und den Lebensstil einer Gemeinschaft wider.
- 34. Az építészeti stílusok sokat elárulnak egy adott kor társadalmáról. - Architekturstile erzählen viel über die Gesellschaft einer bestimmten Epoche.
- 35. Egy színházi darab új perspektívákat nyújthat számunkra. - Ein Theaterstück kann uns neue Perspektiven eröffnen.
- 36. A kultúra lehetővé teszi, hogy jobban megértsük önmagunkat és másokat. - Kultur ermöglicht es, uns selbst und andere besser zu verstehen.
- 37. Az ünnepi szokások generációról generációra öröklődnek. - Festliche Bräuche werden von Generation zu Generation weitergegeben.
- 38. Egy népzenei előadás emlékeztet a gyökereinkre és hagyományainkra. - Eine Volksmusikvorführung erinnert an unsere Wurzeln und Traditionen.
- 39. A könyvtárak a kultúra és a tudás megőrzésének helyei. - Bibliotheken sind Orte der Bewahrung von Kultur und Wissen.
- 40. A zenei fesztiválok nemcsak szórakoztatnak, hanem közösséget is építenek. - Musikfestivals unterhalten nicht nur, sondern schaffen auch Gemeinschaft.
- 41. Az építészeti emlékek a városok történelmének szerves részei. - Architektonische Denkmäler sind ein integraler Bestandteil der Geschichte von Städten.
- 42. Egy néptánc bemutató lehetőséget ad a múlt örökségének felfedezésére. - Eine Volkstanzvorführung bietet die Gelegenheit, das Erbe der Vergangenheit zu entdecken.
- 43. Az ünnepi szokások megőrzése segít, hogy ne feledjük el, honnan jöttünk. - Die Pflege festlicher Bräuche hilft uns, nicht zu vergessen, woher wir kommen.
- 44. A kultúra az emberiség történelmének és fejlődésének tükre. - Kultur ist ein Spiegel der Geschichte und Entwicklung der Menschheit.
- 45. Az építészet a művészet egy olyan ága, amely a mindennapjainkat gazdagítja. - Architektur ist eine Kunstform, die unseren Alltag bereichert.
- 46. Egy koncert különleges élményt nyújthat, amely sokáig velünk marad. - Ein Konzert kann ein besonderes Erlebnis bieten, das lange bei uns bleibt.
- 47. A népi hagyományok segítenek megérteni az emberek életmódját és gondolkodásmódját. - Volkstraditionen helfen, den Lebensstil und die Denkweise der Menschen zu verstehen.
- 48. Egy irodalmi est betekintést nyújt az írók belső világába. - Ein Literaturabend gibt Einblick in die innere Welt der Autoren.
- 49. Az ünnepi események a családok és közösségek közös ünneplését szolgálják. - Festliche Veranstaltungen dienen dem gemeinsamen Feiern von Familien und Gemeinschaften.
- 50. A kultúra lehetőséget ad arra, hogy új élményekkel és inspirációkkal gazdagodjunk. - Kultur bietet die Möglichkeit, neue Erfahrungen und Inspirationen zu sammeln.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. Számomra a kultúra az emberiség kreativitásának és történelmének tükre. - Für mich ist Kultur ein Spiegel der Kreativität und Geschichte der Menschheit.
- 2. Az irodalom képes mélyebb megértést nyújtani más népek értékei iránt. - Literatur kann ein tieferes Verständnis für die Werte anderer Völker vermitteln.
- 3. A színház olyan hely, ahol az érzelmek és gondolatok találkoznak. - Das Theater ist ein Ort, an dem Gefühle und Gedanken aufeinandertreffen.
- 4. A művészeteken keresztül az emberek közelebb kerülhetnek egymáshoz. - Durch die Kunst können sich Menschen einander näherkommen.
- 5. Egy kulturális esemény részvétele gazdagítja az életünket. - An einer kulturellen Veranstaltung teilzunehmen, bereichert unser Leben.
- 6. A festészet a gondolatok és érzések vizuális kifejezése. - Malerei ist der visuelle Ausdruck von Gedanken und Gefühlen.
- 7. A hagyományos ünnepek összekötik a múltat és a jelent. - Traditionelle Feste verbinden Vergangenheit und Gegenwart.
- 8. Egy múzeumlátogatás megmutatja, hogyan változott az emberiség története. - Ein Museumsbesuch zeigt, wie sich die Geschichte der Menschheit entwickelt hat.
- 9. A népművészet az adott kultúra egyedi értékeit képviseli. - Volkskunst repräsentiert die einzigartigen Werte einer Kultur.
- 10. Az építészeti stílusok tükrözik a társadalmak fejlődését. - Architekturstile spiegeln die Entwicklung der Gesellschaften wider.
- 11. A zene olyan univerzális nyelv, amely hidat épít a különböző kultúrák között. - Musik ist eine universelle Sprache, die Brücken zwischen verschiedenen Kulturen baut.
- 12. Az irodalmi művekben az emberi tapasztalatok és érzések széles skálája jelenik meg. - In literarischen Werken erscheint eine breite Palette menschlicher Erfahrungen und Gefühle.
- 13. A néptánc bemutatja egy közösség hagyományait és identitását. - Volkstanz zeigt die Traditionen und die Identität einer Gemeinschaft.
- 14. Egy jó regény képes elmélyíteni az empátiánkat mások iránt. - Ein guter Roman kann unser Einfühlungsvermögen für andere vertiefen.
- 15. A kulturális rendezvények erősítik a közösségi kapcsolatokat. - Kulturelle Veranstaltungen stärken die sozialen Bindungen.
- 16. A művészeti kiállításokon az alkotások új látásmódokat nyithatnak meg. - In Kunstausstellungen können die Werke neue Perspektiven eröffnen.
- 17. Egy hagyományos zene meghallgatása segít megérteni az adott közösség értékeit. - Das Anhören traditioneller Musik hilft, die Werte einer Gemeinschaft zu verstehen.
- 18. A könyvtárak a tudás és a kultúra megőrzésének központjai. - Bibliotheken sind Zentren der Bewahrung von Wissen und Kultur.
- 19. Az építészeti emlékek fontos tanulságokat hordoznak a múltból. - Architektonische Denkmäler tragen wichtige Lehren aus der Vergangenheit in sich.
- 20. A hagyományok tisztelete elősegíti a kulturális örökség megőrzését. - Die Achtung vor Traditionen fördert die Bewahrung des Kulturerbes.
- 21. A színházi előadások képesek rávilágítani a társadalmi problémákra. - Theateraufführungen können auf gesellschaftliche Probleme aufmerksam machen.
- 22. A kultúra nemcsak szórakoztat, hanem tanít is minket. - Kultur unterhält uns nicht nur, sondern lehrt uns auch.
- 23. Az ünnepi szokások közösségi élményeket teremtenek. - Festliche Bräuche schaffen gemeinschaftliche Erlebnisse.
- 24. Egy népmese újraéleszti a múlt történeteit. - Ein Volksmärchen erweckt die Geschichten der Vergangenheit wieder zum Leben.
- 25. A kézműves mesterségek hagyományainak megőrzése fontos a jövő számára. - Die Bewahrung der Traditionen handwerklicher Berufe ist wichtig für die Zukunft.
- 26. Az irodalom segít felfedezni az emberi természet árnyalatait. - Literatur hilft, die Nuancen der menschlichen Natur zu entdecken.
- 27. A kulturális fesztiválok lehetőséget nyújtanak különböző nemzetek találkozására. - Kulturelle Festivals bieten die Möglichkeit, verschiedene Nationen zusammenzubringen.
- 28. Az ünnepek a hagyományok tiszteletére és továbbadására ösztönöznek. - Feiertage regen dazu an, Traditionen zu ehren und weiterzugeben.
- 29. Egy jó film tükrözheti a társadalom kihívásait és értékeit. - Ein guter Film kann die Herausforderungen und Werte einer Gesellschaft widerspiegeln.
- 30. Az építészeti műemlékek a kultúra időtálló darabjai. - Architektonische Denkmäler sind zeitlose Stücke der Kultur.
- 31. A zenében a harmónia az emberi együttműködés szimbóluma. - In der Musik ist die Harmonie ein Symbol menschlicher Zusammenarbeit.
- 32. Egy könyv új gondolatokat és tapasztalatokat kínálhat az olvasónak. - Ein Buch kann dem Leser neue Gedanken und Erfahrungen bieten.
- 33. A népzene az adott közösség kulturális gyökereit tükrözi. - Volksmusik spiegelt die kulturellen Wurzeln einer Gemeinschaft wider.
- 34. A múzeumok lehetőséget nyújtanak a múlt tanulmányozására. - Museen bieten die Möglichkeit, die Vergangenheit zu studieren.
- 35. A kultúra segít megőrizni az emberiség sokszínűségét. - Kultur hilft, die Vielfalt der Menschheit zu bewahren.
- 36. Egy szép vers képes megérinteni a szívünket és gondolatainkat. - Ein schönes Gedicht kann unser Herz und unsere Gedanken berühren.
- 37. Az ünnepi hagyományok közös emlékeket teremtenek a családok számára. - Festliche Traditionen schaffen gemeinsame Erinnerungen für Familien.
- 38. Egy helyi piac bemutatja a közösség mindennapi életének részleteit. - Ein lokaler Markt zeigt die Details des Alltagslebens einer Gemeinschaft.
- 39. Az irodalom megmutatja, hogyan gondolkodtak az emberek különböző korokban. - Literatur zeigt, wie Menschen in verschiedenen Epochen gedacht haben.
- 40. A népi táncok a közösségi élet ünnepeit tükrözik. - Volkstänze spiegeln die Feste des Gemeinschaftslebens wider.
- 41. Az építészeti stílusok bemutatják a kultúra esztétikai fejlődését. - Architekturstile zeigen die ästhetische Entwicklung der Kultur.
- 42. Egy művészeti kiállítás megérintheti az emberek érzékeny oldalát. - Eine Kunstausstellung kann die sensible Seite der Menschen berühren.
- 43. A kulturális rendezvények lehetőséget adnak az önkifejezésre. - Kulturelle Veranstaltungen bieten die Möglichkeit zur Selbstdarstellung.
- 44. Egy zenei fesztivál a közösségi összetartozás ünnepe. - Ein Musikfestival ist ein Fest der Gemeinschaft.
- 45. A hagyományok és szokások segítenek megőrizni a kulturális identitást. - Traditionen und Bräuche helfen, die kulturelle Identität zu bewahren.
- 46. Az irodalmi esték lehetőséget adnak az új gondolatok megvitatására. - Literaturabende bieten die Gelegenheit, neue Gedanken zu diskutieren.
- 47. Egy múzeum a múlt kincseinek megőrzését szolgálja. - Ein Museum dient der Bewahrung der Schätze der Vergangenheit.
- 48. A zene képes összekötni a generációkat és kultúrákat. - Musik kann Generationen und Kulturen verbinden.
- 49. Az építészeti műemlékek időutazásra hívják az embert. - Architektonische Denkmäler laden zu einer Zeitreise ein.
- 50. Egy hagyományos ünnep összekovácsolja a közösség tagjait. - Ein traditionelles Fest schmiedet die Mitglieder einer Gemeinschaft zusammen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A kultúra számomra az emberi lélek mélységeinek és gazdagságának kifejeződése. - Kultur ist für mich der Ausdruck der Tiefe und des Reichtums der menschlichen Seele.
- 2. Az irodalom lehetőséget ad arra, hogy mások szemén keresztül lássuk a világot. - Literatur ermöglicht es uns, die Welt durch die Augen anderer zu sehen.
- 3. A színház olyan tér, ahol a valóság és a képzelet találkozik. - Das Theater ist ein Raum, in dem Realität und Fantasie aufeinandertreffen.
- 4. Az építészeti remekművek a múlt értékeit őrzik és a jövőt inspirálják. - Architektonische Meisterwerke bewahren die Werte der Vergangenheit und inspirieren die Zukunft.
- 5. Egy hagyományos ünnep rávilágít a közösség értékeire és identitására. - Ein traditionelles Fest hebt die Werte und die Identität der Gemeinschaft hervor.
- 6. A zene képes hidat építeni kultúrák és generációk között. - Musik kann Brücken zwischen Kulturen und Generationen bauen.
- 7. Az irodalmi művek nemcsak szórakoztatnak, hanem mély filozófiai kérdéseket is felvetnek. - Literarische Werke unterhalten nicht nur, sondern werfen auch tiefgründige philosophische Fragen auf.
- 8. Egy színházi előadás képes megváltoztatni a néző világnézetét. - Eine Theateraufführung kann die Weltanschauung des Zuschauers verändern.
- 9. A múzeumok az emberi történelem és fejlődés tárházai. - Museen sind Schatzkammern der menschlichen Geschichte und Entwicklung.
- 10. A néptánc az identitás és a közösségi összetartozás szimbolikus kifejezése. - Volkstanz ist ein symbolischer Ausdruck von Identität und Gemeinschaftszusammenhalt.
- 11. Az építészeti stílusok tanulmányozása feltárja a társadalmi és kulturális változásokat. - Das Studium von Architekturstilen offenbart gesellschaftliche und kulturelle Veränderungen.
- 12. A kultúra segít abban, hogy a különbözőségek ellenére is megtaláljuk a közös pontokat. - Kultur hilft uns, trotz der Unterschiede Gemeinsamkeiten zu finden.
- 13. A festészet képes megörökíteni az érzelmeket és a történelem pillanatait. - Malerei kann Emotionen und Momente der Geschichte festhalten.
- 14. Az irodalom az emberi tapasztalatok legkülönfélébb formáit tárja elénk. - Literatur zeigt uns die vielfältigsten Formen menschlicher Erfahrungen.
- 15. A népművészet az adott kultúra értékeit és szimbolikáját közvetíti. - Volkskunst vermittelt die Werte und Symbolik einer Kultur.
- 16. Az ünnepi szokások megőrzése kulcsfontosságú a kulturális identitás szempontjából. - Die Pflege festlicher Bräuche ist entscheidend für die kulturelle Identität.
- 17. A könyvtárak az ismeretek és az emberi gondolkodás fejlődésének emlékei. - Bibliotheken sind Zeugnisse des Wissens und der Entwicklung menschlichen Denkens.
- 18. Egy jó regény képes új nézőpontokat és tapasztalatokat adni az olvasónak. - Ein guter Roman kann dem Leser neue Perspektiven und Erfahrungen eröffnen.
- 19. Az építészeti remekművek egyszerre szolgálnak művészeti alkotásként és funkcionális térként. - Architektonische Meisterwerke dienen zugleich als Kunstwerke und funktionale Räume.
- 20. Egy irodalmi est intellektuális párbeszédeket és vitákat inspirálhat. - Ein Literaturabend kann intellektuelle Gespräche und Debatten inspirieren.
- 21. A népzene a közösségi örökség egyik legrégebbi formája. - Volksmusik ist eine der ältesten Formen des gemeinschaftlichen Erbes.
- 22. A kultúra a társadalmi változások lenyomata és az emberi kreativitás tükre. - Kultur ist der Abdruck gesellschaftlicher Veränderungen und der Spiegel menschlicher Kreativität.
- 23. Egy színházi darab segítségével mélyebb empátiát érezhetünk mások iránt. - Durch ein Theaterstück können wir tiefere Empathie für andere empfinden.
- 24. Az építészeti műemlékek az adott korszak szellemiségét és technikai fejlődését tükrözik. - Architektonische Denkmäler spiegeln den Geist und den technischen Fortschritt ihrer Epoche wider.
- 25. A hagyományos táncok mozdulatai az idő múlásának nyomait hordozzák. - Die Bewegungen traditioneller Tänze tragen die Spuren der Zeit.
- 26. Az ünnepek a közösségi összetartozás és az értékek tiszteletének pillanatai. - Feiertage sind Momente des Gemeinschaftszusammenhalts und der Wertschätzung.
- 27. Egy jó vers képes felidézni az élet örömeit és fájdalmait. - Ein gutes Gedicht kann die Freuden und Schmerzen des Lebens hervorrufen.
- 28. Az építészeti stílusok változásai bemutatják a társadalmak prioritásait és esztétikai ízlését. - Veränderungen in Architekturstilen zeigen die Prioritäten und den ästhetischen Geschmack von Gesellschaften.
- 29. A kultúra nemcsak a múltra épül, hanem a jövőt is formálja. - Kultur baut nicht nur auf der Vergangenheit auf, sondern formt auch die Zukunft.
- 30. Egy zenei fesztivál a különböző stílusok és kultúrák találkozásának tere. - Ein Musikfestival ist ein Ort der Begegnung verschiedener Stile und Kulturen.
- 31. A népzene dallamai az emberi érzelmek és történetek örök lenyomatai. - Die Melodien der Volksmusik sind ewige Zeugnisse menschlicher Gefühle und Geschichten.
- 32. Az irodalom segít abban, hogy mélyebb kapcsolatot teremtsünk az emberi tapasztalatokkal. - Literatur hilft uns, eine tiefere Verbindung mit menschlichen Erfahrungen herzustellen.
- 33. A kultúra gazdagítását az innováció és a hagyományok egyensúlya biztosítja. - Die Bereicherung der Kultur wird durch das Gleichgewicht von Innovation und Tradition gewährleistet.
- 34. Az építészeti mesterművek az emberi alkotóképesség csúcsait mutatják meg. - Architektonische Meisterwerke zeigen die Höhepunkte menschlicher Schaffenskraft.
- 35. Egy hagyományos fesztivál bemutatja egy közösség értékrendjét és szokásait. - Ein traditionelles Festival zeigt die Werte und Bräuche einer Gemeinschaft.
- 36. Az irodalmi esték lehetőséget kínálnak az elmélyült eszmecserére és reflexióra. - Literaturabende bieten die Möglichkeit zum vertieften Austausch und zur Reflexion.
- 37. Az ünnepek az emberi kapcsolatok és az összetartozás ünnepei. - Feiertage sind Feste der menschlichen Beziehungen und des Zusammenhalts.
- 38. Egy színházi előadás új perspektívát nyithat az emberi természet megértésében. - Eine Theateraufführung kann eine neue Perspektive auf das Verständnis der menschlichen Natur eröffnen.
- 39. A zenei alkotások képesek átlépni a kulturális és nyelvi korlátokat. - Musikalische Werke können kulturelle und sprachliche Barrieren überwinden.
- 40. A népművészet az emberi kreativitás és a közösségi hagyományok egyesülése. - Volkskunst ist die Vereinigung menschlicher Kreativität und gemeinschaftlicher Traditionen.
- 41. Egy irodalmi mű mélységei új gondolkodásmódot ébreszthetnek az olvasóban. - Die Tiefe eines literarischen Werks kann eine neue Denkweise beim Leser hervorrufen.
- 42. A kultúra az emberi fejlődés motorja és az identitás kifejeződése. - Kultur ist der Motor menschlicher Entwicklung und der Ausdruck von Identität.
- 43. Az építészeti stílusok evolúciója a társadalmi struktúrák változásainak lenyomata. - Die Evolution der Architekturstile ist ein Abdruck der Veränderungen sozialer Strukturen.
- 44. Egy színházi darab képes rávilágítani az emberi kapcsolatok komplexitására. - Ein Theaterstück kann die Komplexität menschlicher Beziehungen beleuchten.
- 45. Az irodalom segítségével megismerhetjük más kultúrák világnézetét. - Durch Literatur können wir die Weltanschauung anderer Kulturen kennenlernen.
- 46. A hagyományos zenék és táncok az emberi lélek mélyén rejlő történeteket mesélik el. - Traditionelle Musik und Tänze erzählen Geschichten, die tief in der menschlichen Seele verborgen sind.
- 47. Egy múzeum a múlt és a jelen közötti párbeszéd színtere. - Ein Museum ist ein Ort des Dialogs zwischen Vergangenheit und Gegenwart.
- 48. Az ünnepi hagyományok fenntartása hozzájárul a kulturális identitás megőrzéséhez. - Die Pflege festlicher Traditionen trägt zur Bewahrung der kulturellen Identität bei.
- 49. Az építészeti remekművek bemutatják, hogyan találkozik az esztétika a funkcionalitással. - Architektonische Meisterwerke zeigen, wie Ästhetik auf Funktionalität trifft.
- 50. Egy zenei fesztivál a művészi önkifejezés és a közösségi élmények színtere. - Ein Musikfestival ist ein Schauplatz künstlerischen Selbstausdrucks und gemeinschaftlicher Erlebnisse.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Számomra a kultúra az emberi kreativitás és identitás legmélyebb kifejezése. - Für mich ist Kultur der tiefste Ausdruck menschlicher Kreativität und Identität.
- 2. Az irodalom olyan eszköz, amely lehetővé teszi, hogy a világ különböző nézőpontjait felfedezzük. - Literatur ist ein Mittel, um die verschiedenen Perspektiven der Welt zu erkunden.
- 3. A színházi előadások képesek a társadalom aktuális kérdéseit kritikusan bemutatni. - Theateraufführungen können die aktuellen Fragen der Gesellschaft kritisch beleuchten.
- 4. A hagyományok ápolása hozzájárul a kulturális örökség továbbéléséhez. - Die Pflege von Traditionen trägt zum Fortbestand des kulturellen Erbes bei.
- 5. Egy festmény nemcsak szemet gyönyörködtető, hanem a művész gondolatainak tükre is. - Ein Gemälde ist nicht nur ästhetisch ansprechend, sondern auch ein Spiegel der Gedanken des Künstlers.
- 6. A múzeumok egyedülálló lehetőséget kínálnak a történelem kézzelfogható megismerésére. - Museen bieten eine einzigartige Gelegenheit, die Geschichte greifbar zu erleben.
- 7. A népművészet a közösségek kulturális identitásának szerves része. - Volkskunst ist ein integraler Bestandteil der kulturellen Identität von Gemeinschaften.
- 8. Az építészeti remekművek történeteket mesélnek az adott korszak értékeiről és törekvéseiről. - Architektonische Meisterwerke erzählen von den Werten und Bestrebungen der jeweiligen Epoche.
- 9. A zene képes átlépni a nyelvi és kulturális határokat, így teremtve kapcsolatokat. - Musik kann sprachliche und kulturelle Grenzen überwinden und Verbindungen schaffen.
- 10. Az irodalmi művek tükrözik a szerzők társadalmi környezetét és személyes élettapasztalatait. - Literarische Werke spiegeln das soziale Umfeld und die persönlichen Lebenserfahrungen der Autoren wider.
- 11. A néptánc olyan hagyomány, amely megtestesíti a közösségi ünneplés örömét és az összetartozás érzését. - Volkstanz ist eine Tradition, die die Freude am gemeinsamen Feiern und das Gefühl der Zusammengehörigkeit verkörpert.
- 12. Egy jó regény képes mély filozófiai kérdéseket felvetni, miközben szórakoztat. - Ein guter Roman kann tiefgründige philosophische Fragen aufwerfen und gleichzeitig unterhalten.
- 13. A kulturális események nemcsak a szórakozást szolgálják, hanem közösségi teret is teremtenek. - Kulturelle Veranstaltungen dienen nicht nur der Unterhaltung, sondern schaffen auch Gemeinschaftsräume.
- 14. Egy művészeti kiállítás látogatása inspirációt és új gondolkodásmódot kínálhat. - Der Besuch einer Kunstausstellung kann Inspiration und neue Denkweisen bieten.
- 15. A hagyományos zene magában hordozza az adott közösség történetét és érzelmeit. - Traditionelle Musik trägt die Geschichte und Emotionen der jeweiligen Gemeinschaft in sich.
- 16. A könyvtárak a kulturális tudás megőrzésének és továbbadásának központjai. - Bibliotheken sind Zentren der Bewahrung und Weitergabe von kulturellem Wissen.
- 17. Az építészeti emlékek az adott kor esztétikai és technikai fejlődésének tanúi. - Architektonische Denkmäler sind Zeugen der ästhetischen und technischen Entwicklungen ihrer Zeit.
- 18. A hagyományos szokások gyakorlása lehetőséget ad a gyökereinkhez való kapcsolódásra. - Die Ausübung traditioneller Bräuche ermöglicht eine Verbindung zu unseren Wurzeln.
- 19. Egy színházi előadás képes érzelmeket ébreszteni és mély társadalmi üzeneteket közvetíteni. - Eine Theateraufführung kann Emotionen wecken und tiefgreifende gesellschaftliche Botschaften vermitteln.
- 20. A kultúra az emberi tapasztalatok sokszínűségét és gazdagságát tükrözi. - Kultur spiegelt die Vielfalt und den Reichtum menschlicher Erfahrungen wider.
- 21. Az ünnepi szokások segítenek az emberek közötti szociális kötelékek megerősítésében. - Festliche Bräuche helfen, die sozialen Bindungen zwischen Menschen zu stärken.
- 22. Egy népmese felidézi a közösség múltját, miközben tanulságokat közvetít. - Ein Volksmärchen erinnert an die Vergangenheit der Gemeinschaft und vermittelt zugleich Lehren.
- 23. A kézművességben rejlő kreativitás a helyi kultúra értékeinek fontos kifejezője. - Die Kreativität im Handwerk ist ein wichtiger Ausdruck der Werte lokaler Kultur.
- 24. Az irodalom hidat képez a különböző korok és kultúrák között. - Literatur schlägt Brücken zwischen verschiedenen Epochen und Kulturen.
- 25. Egy zenei fesztivál a közösségi identitás megélésének és kifejezésének terepe lehet. - Ein Musikfestival kann ein Ort sein, an dem die Gemeinschaftsidentität gelebt und ausgedrückt wird.
- 26. Az építészet az adott társadalom esztétikai és funkcionális igényeinek lenyomata. - Architektur ist der Abdruck der ästhetischen und funktionalen Bedürfnisse einer Gesellschaft.
- 27. A hagyományok megőrzése és továbbadása hozzájárul a kulturális kontinuitáshoz. - Die Bewahrung und Weitergabe von Traditionen trägt zur kulturellen Kontinuität bei.
- 28. Egy szép zene képes érzelmi kapcsolatot teremteni az emberek között. - Schöne Musik kann eine emotionale Verbindung zwischen Menschen schaffen.
- 29. Az irodalmi estek lehetőséget nyújtanak a gondolatok és érzelmek mélyebb megosztására. - Literaturabende bieten die Möglichkeit, Gedanken und Gefühle intensiver zu teilen.
- 30. A népzene a helyi közösségek kulturális értékeinek őrzője. - Volksmusik bewahrt die kulturellen Werte der lokalen Gemeinschaften.
- 31. A múzeumok bemutatják az emberiség fejlődésének legfontosabb mérföldköveit. - Museen zeigen die wichtigsten Meilensteine der Entwicklung der Menschheit.
- 32. A kultúra az emberi élet esztétikai és szellemi dimenzióját emeli ki. - Kultur hebt die ästhetische und geistige Dimension des menschlichen Lebens hervor.
- 33. Egy hagyományos ünnep lehetőséget kínál a közösség tagjai közötti kapcsolatok megerősítésére. - Ein traditionelles Fest bietet die Möglichkeit, die Beziehungen zwischen den Mitgliedern der Gemeinschaft zu stärken.
- 34. Az építészeti alkotások a kor technológiai és esztétikai innovációinak lenyomatai. - Architektonische Werke sind Abbilder der technologischen und ästhetischen Innovationen ihrer Zeit.
- 35. Az ünnepi szokások lehetőséget nyújtanak az emlékezésre és a múlt értékeinek megőrzésére. - Festliche Bräuche bieten die Gelegenheit, sich zu erinnern und die Werte der Vergangenheit zu bewahren.
- 36. Az irodalmi művek gazdagítják az emberi gondolkodást és érzelmi világot. - Literarische Werke bereichern das menschliche Denken und die Gefühlswelt.
- 37. A népi táncokban az adott kultúra jellegzetes mozdulatai és ritmusai elevenednek meg. - In Volkstänzen werden die charakteristischen Bewegungen und Rhythmen einer Kultur lebendig.
- 38. Az ünnepi ételek az adott közösség gasztronómiai hagyományainak megtestesítői. - Festtagsgerichte verkörpern die gastronomischen Traditionen einer Gemeinschaft.
- 39. Egy kulturális rendezvény hozzájárulhat a különböző generációk közötti párbeszédhez. - Eine kulturelle Veranstaltung kann zum Dialog zwischen verschiedenen Generationen beitragen.
- 40. Az építészeti műemlékek az emberi kreativitás és történelmi fejlődés szimbólumai. - Architektonische Denkmäler sind Symbole menschlicher Kreativität und historischer Entwicklung.
- 41. Az irodalom lehetőséget kínál az emberi természet mélységeinek felfedezésére. - Literatur bietet die Möglichkeit, die Tiefen der menschlichen Natur zu erforschen.
- 42. A kultúra összeköti az embereket, függetlenül földrajzi vagy nyelvi határoktól. - Kultur verbindet Menschen, unabhängig von geografischen oder sprachlichen Grenzen.
- 43. Az ünnepi szokások a közös emlékezés és a közösségi identitás fontos elemei. - Festliche Bräuche sind wichtige Elemente des gemeinsamen Erinnerns und der Gemeinschaftsidentität.
- 44. Egy színházi előadás hatalmas érzelmi és intellektuális hatást gyakorolhat. - Eine Theateraufführung kann eine große emotionale und intellektuelle Wirkung haben.
- 45. Az irodalom tükrözi az emberiség változó értékeit és erkölcseit. - Literatur spiegelt die sich wandelnden Werte und Moralvorstellungen der Menschheit wider.
- 46. Az építészet nemcsak funkcionális, hanem szimbolikus értékeket is hordoz. - Architektur ist nicht nur funktional, sondern trägt auch symbolische Werte.
- 47. Egy kulturális esemény lehetőséget kínál a sokszínűség ünneplésére. - Eine kulturelle Veranstaltung bietet die Möglichkeit, die Vielfalt zu feiern.
- 48. A hagyományos zenék és táncok az emberi történelem fontos részei. - Traditionelle Musik und Tänze sind wichtige Teile der Menschheitsgeschichte.
- 49. A kézművesség megtestesíti az emberi kreativitás gyakorlati oldalát. - Handwerk verkörpert die praktische Seite menschlicher Kreativität.
- 50. Az irodalmi esték mély gondolatokat ébreszthetnek az élet és a világ kérdéseiről. - Literaturabende können tiefgründige Gedanken über die Fragen des Lebens und der Welt wecken.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|