Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Alltagthemen/otthon és környezet Teil 16
Erscheinungsbild
3. 2. 3. Hogyan segítenek egymásnak a szomszédok a környékeden? – Wie helfen sich die Nachbarn in deiner Gegend gegenseitig?
[Bearbeiten]Niveau A1
[Bearbeiten]- 1. A szomszédok gyakran segítenek egymásnak bevásárolni. - Die Nachbarn helfen sich oft beim Einkaufen.
- 2. Néha a szomszédok egymásra bízzák a háziállataikat. - Manchmal vertrauen die Nachbarn einander ihre Haustiere an.
- 3. A kertészkedésben is támogatják egymást a környéken lakók. - Beim Gärtnern unterstützen sich die Bewohner der Gegend gegenseitig.
- 4. A szomszédok szívesen megosztják az eszközeiket egymással. - Die Nachbarn teilen gerne ihre Werkzeuge miteinander.
- 5. Ha valakinek elromlik a kerékpárja, a szomszédok segítenek megjavítani. - Wenn jemandes Fahrrad kaputt ist, helfen die Nachbarn bei der Reparatur.
- 6. A szomszédok közösen szerveznek takarítást az utcán. - Die Nachbarn organisieren gemeinsam eine Straßenreinigung.
- 7. Ünnepekkor a szomszédok gyakran ajándékokat adnak egymásnak. - An Feiertagen schenken sich die Nachbarn oft Geschenke.
- 8. A szomszédok figyelnek egymás házára, amikor valaki elutazik. - Die Nachbarn passen auf die Häuser der anderen auf, wenn jemand verreist.
- 9. Néha együtt sütnek és főznek a szomszédok. - Manchmal backen und kochen die Nachbarn zusammen.
- 10. Ha valaki beteg, a szomszédok visznek neki ételt. - Wenn jemand krank ist, bringen die Nachbarn Essen vorbei.
- 11. A gyerekek vigyázásában is segítenek egymásnak a szomszédok. - Auch bei der Kinderbetreuung helfen sich die Nachbarn.
- 12. A szomszédok kölcsönadják egymásnak az autóikat, ha szükséges. - Die Nachbarn leihen einander ihre Autos, wenn es nötig ist.
- 13. A szomszéd néni néha átjön, hogy segítse a főzést. - Die Nachbarin kommt manchmal vorbei, um beim Kochen zu helfen.
- 14. Ha valakinek nehéz dolgot kell cipelnie, a szomszédok azonnal segítenek. - Wenn jemand etwas Schweres tragen muss, helfen die Nachbarn sofort.
- 15. A szomszéd bácsi gyakran segít az apróbb ház körüli munkákban. - Der Nachbar hilft oft bei kleineren Arbeiten rund ums Haus.
- 16. A szomszéd gyerekek szívesen segítenek a kerti munkákban. - Die Nachbarskinder helfen gerne bei der Gartenarbeit.
- 17. A szomszédok megosztják a friss gyümölcsöt és zöldséget egymással. - Die Nachbarn teilen frisches Obst und Gemüse miteinander.
- 18. A szomszéd néha segít összeszerelni a bútorokat. - Der Nachbar hilft manchmal, Möbel zusammenzubauen.
- 19. A szomszédok együtt szerveznek közös kerti partikat. - Die Nachbarn organisieren gemeinsam Gartenpartys.
- 20. Ha valaki elromlott eszközt talál, a szomszédok segítenek megjavítani. - Wenn jemand ein kaputtes Gerät hat, helfen die Nachbarn bei der Reparatur.
- 21. A szomszédok néha egymás gyerekeinek születésnapi buliját szervezik. - Die Nachbarn organisieren manchmal Geburtstagsfeiern für die Kinder der anderen.
- 22. A szomszédok megosztják az újságokat és könyveket egymással. - Die Nachbarn teilen Zeitungen und Bücher miteinander.
- 23. Ha valakinek el kell költöznie, a szomszédok segítenek a dobozok cipelésében. - Wenn jemand umziehen muss, helfen die Nachbarn beim Tragen der Kartons.
- 24. A szomszéd bácsi mindig segít elásni a nagyobb fákat a kertben. - Der Nachbar hilft immer, größere Bäume im Garten einzupflanzen.
- 25. A szomszéd néni szívesen vigyáz a házra, ha valaki elutazik. - Die Nachbarin passt gerne auf das Haus auf, wenn jemand verreist.
- 26. A szomszédok közösen építenek új kerítéseket vagy javítanak régebbieket. - Die Nachbarn bauen gemeinsam neue Zäune oder reparieren alte.
- 27. A szomszéd néni néha elhozza a postát, ha valaki nincs otthon. - Die Nachbarin bringt manchmal die Post, wenn jemand nicht zu Hause ist.
- 28. A szomszédok segítenek egymásnak eltakarítani a havat télen. - Die Nachbarn helfen sich gegenseitig, im Winter den Schnee zu räumen.
- 29. Ha valakinek sürgősen szüksége van valamire, a szomszédok kölcsönadnak. - Wenn jemand dringend etwas braucht, leihen die Nachbarn es aus.
- 30. A szomszéd bácsi szívesen ad tanácsot a barkácsoláshoz. - Der Nachbar gibt gerne Ratschläge für Heimwerkerarbeiten.
- 31. A szomszédok közösen ültetnek virágokat a közös területekre. - Die Nachbarn pflanzen gemeinsam Blumen auf Gemeinschaftsflächen.
- 32. A szomszéd gyerekek szívesen segítenek a kisebb bevásárlásokban. - Die Nachbarskinder helfen gerne bei kleineren Einkäufen.
- 33. A szomszédok gyakran egymás kertjét öntözik, ha valaki nincs otthon. - Die Nachbarn gießen oft gegenseitig die Gärten, wenn jemand nicht zu Hause ist.
- 34. A szomszéd néni mindig hoz egy tál ételt, ha valaki elfoglalt. - Die Nachbarin bringt immer ein Gericht, wenn jemand beschäftigt ist.
- 35. A szomszéd bácsi segít felvágni a tűzifát a téli időszakra. - Der Nachbar hilft, das Brennholz für den Winter zu schneiden.
- 36. A szomszédok együtt javítják meg a közös játszótér elemeit. - Die Nachbarn reparieren gemeinsam die Elemente des Gemeinschaftsspielplatzes.
- 37. A szomszéd néni tanácsot ad a növények gondozásához. - Die Nachbarin gibt Tipps zur Pflanzenpflege.
- 38. A szomszéd bácsi mindig segít, ha valaki új dolgot akar építeni a kertjében. - Der Nachbar hilft immer, wenn jemand etwas Neues im Garten bauen möchte.
- 39. A szomszédok néha megosztják egymással az autóikat. - Die Nachbarn teilen manchmal ihre Autos miteinander.
- 40. A szomszéd néni felajánlja a tartalék lámpáit, ha áramszünet van. - Die Nachbarin bietet ihre Ersatzlampen an, wenn es einen Stromausfall gibt.
- 41. A szomszédok együtt tisztítják meg az udvart ősszel a lehullott levelektől. - Die Nachbarn reinigen gemeinsam im Herbst den Hof von heruntergefallenen Blättern.
- 42. A szomszédok szívesen megosztják egymással a régi történeteket és emlékeket. - Die Nachbarn teilen gerne alte Geschichten und Erinnerungen miteinander.
- 43. A szomszéd bácsi gyakran segít az elromlott vízcsap megjavításában. - Der Nachbar hilft oft bei der Reparatur eines kaputten Wasserhahns.
- 44. A szomszédok közösen vásárolnak nagyobb mennyiségű alapanyagot, hogy spóroljanak. - Die Nachbarn kaufen gemeinsam größere Mengen an Materialien, um Geld zu sparen.
- 45. A szomszéd néni segít összegyűjteni a gyerekek játékait az udvaron. - Die Nachbarin hilft, die Spielsachen der Kinder im Hof aufzuräumen.
- 46. A szomszéd bácsi segít kicserélni az elromlott izzókat a házban. - Der Nachbar hilft, kaputte Glühbirnen im Haus auszutauschen.
- 47. A szomszédok gyakran vigyáznak egymás házára, amikor valaki nyaralni megy. - Die Nachbarn passen oft auf die Häuser der anderen auf, wenn jemand in den Urlaub fährt.
- 48. A szomszédok szívesen cserélnek recepteket és sütési tippeket. - Die Nachbarn tauschen gerne Rezepte und Backtipps aus.
- 49. A szomszéd bácsi néha elhozza az újságot a boltól, ha valaki nem ér rá. - Der Nachbar bringt manchmal die Zeitung aus dem Laden, wenn jemand keine Zeit hat.
- 50. A szomszéd néni megosztja a kertjében termett friss zöldségeket a környéken lakókkal. - Die Nachbarin teilt das frische Gemüse aus ihrem Garten mit den Nachbarn.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
[Bearbeiten]- 1. A szomszédok segítenek egymásnak a bevásárlásban. - Die Nachbarn helfen sich beim Einkaufen.
- 2. A szomszéd néni mindig figyel a házunkra, amikor elutazunk. - Die Nachbarin passt immer auf unser Haus auf, wenn wir verreisen.
- 3. A szomszéd bácsi segít a kertben dolgozni. - Der Nachbar hilft bei der Gartenarbeit.
- 4. A szomszédok egymásnak adnak kölcsön eszközöket. - Die Nachbarn leihen sich Werkzeuge.
- 5. A szomszéd néni ételt hoz, ha valaki beteg. - Die Nachbarin bringt Essen, wenn jemand krank ist.
- 6. A szomszéd bácsi segít összeszerelni a bútorokat. - Der Nachbar hilft beim Zusammenbauen von Möbeln.
- 7. A szomszédok megosztják egymással a friss zöldségeket. - Die Nachbarn teilen frisches Gemüse miteinander.
- 8. A szomszédok együtt takarítják az utcát. - Die Nachbarn reinigen gemeinsam die Straße.
- 9. A szomszédok megosztják a gyümölcseiket. - Die Nachbarn teilen ihre Früchte.
- 10. A szomszéd bácsi segít megjavítani a kerékpárt. - Der Nachbar hilft, das Fahrrad zu reparieren.
- 11. A szomszéd néni megöntözi a virágokat, ha nem vagyunk otthon. - Die Nachbarin gießt die Blumen, wenn wir nicht zu Hause sind.
- 12. A szomszédok figyelnek egymás gyerekeire. - Die Nachbarn passen auf die Kinder der anderen auf.
- 13. A szomszéd bácsi segít felvágni a tűzifát. - Der Nachbar hilft, das Holz zu hacken.
- 14. A szomszéd néni néha süteményt hoz nekünk. - Die Nachbarin bringt uns manchmal Kuchen.
- 15. A szomszédok együtt szerveznek kerti partikat. - Die Nachbarn organisieren zusammen Gartenpartys.
- 16. A szomszéd bácsi segít kicserélni az izzót. - Der Nachbar hilft, die Glühbirne auszutauschen.
- 17. A szomszéd néni segít főzni, ha elfoglaltak vagyunk. - Die Nachbarin hilft beim Kochen, wenn wir beschäftigt sind.
- 18. A szomszédok kölcsönadják egymásnak az autójukat. - Die Nachbarn leihen sich ihre Autos.
- 19. A szomszéd néni vigyáz a kutyánkra, ha elutazunk. - Die Nachbarin passt auf unseren Hund auf, wenn wir verreisen.
- 20. A szomszéd bácsi segít megjavítani a kerítést. - Der Nachbar hilft, den Zaun zu reparieren.
- 21. A szomszédok közösen ültetnek virágokat az utcán. - Die Nachbarn pflanzen gemeinsam Blumen auf der Straße.
- 22. A szomszéd néni felajánlja a tartalék gyertyáit, ha nincs áram. - Die Nachbarin bietet ihre Ersatzkerzen an, wenn es keinen Strom gibt.
- 23. A szomszéd bácsi segít felásni a kertet. - Der Nachbar hilft, den Garten umzugraben.
- 24. A szomszéd néni kölcsönadja a létráját. - Die Nachbarin leiht ihre Leiter aus.
- 25. A szomszédok együtt készítenek díszeket karácsonyra. - Die Nachbarn basteln gemeinsam Weihnachtsdekorationen.
- 26. A szomszéd bácsi segít a tetőt megjavítani. - Der Nachbar hilft, das Dach zu reparieren.
- 27. A szomszéd néni megosztja a receptjeit velünk. - Die Nachbarin teilt ihre Rezepte mit uns.
- 28. A szomszédok megosztják egymással az újságokat. - Die Nachbarn teilen Zeitungen miteinander.
- 29. A szomszéd néni hoz egy csésze kávét reggelente. - Die Nachbarin bringt morgens eine Tasse Kaffee.
- 30. A szomszéd bácsi segít megjavítani a vízcsapot. - Der Nachbar hilft, den Wasserhahn zu reparieren.
- 31. A szomszédok együtt tisztítják meg az udvart. - Die Nachbarn reinigen gemeinsam den Hof.
- 32. A szomszéd néni megosztja a saját készítésű lekvárját. - Die Nachbarin teilt ihre selbstgemachte Marmelade.
- 33. A szomszéd bácsi segít felszerelni a polcokat. - Der Nachbar hilft, die Regale zu montieren.
- 34. A szomszéd néni mindig segít, ha valaki költözik. - Die Nachbarin hilft immer, wenn jemand umzieht.
- 35. A szomszédok kölcsönadják egymásnak a szerszámaikat. - Die Nachbarn leihen sich gegenseitig Werkzeuge.
- 36. A szomszéd bácsi segít kifesteni a falakat. - Der Nachbar hilft, die Wände zu streichen.
- 37. A szomszéd néni segít betakarítani a gyümölcsöt. - Die Nachbarin hilft, das Obst zu ernten.
- 38. A szomszédok megosztják egymással a kertben termett zöldségeket. - Die Nachbarn teilen das Gemüse aus ihrem Garten.
- 39. A szomszéd bácsi segít összerakni a bútorokat. - Der Nachbar hilft, die Möbel aufzubauen.
- 40. A szomszéd néni hoz egy kis meleg levest, ha betegek vagyunk. - Die Nachbarin bringt warme Suppe, wenn wir krank sind.
- 41. A szomszéd bácsi felajánlja a kerti szerszámait. - Der Nachbar bietet seine Gartengeräte an.
- 42. A szomszéd néni megosztja a virágmagjait velünk. - Die Nachbarin teilt ihre Blumensamen mit uns.
- 43. A szomszéd bácsi segít felrakni a képeket a falra. - Der Nachbar hilft, die Bilder an die Wand zu hängen.
- 44. A szomszéd néni segít eltakarítani az udvart. - Die Nachbarin hilft, den Hof aufzuräumen.
- 45. A szomszédok együtt tervezik meg a közös ünnepségeket. - Die Nachbarn planen gemeinsam die Feste.
- 46. A szomszéd bácsi segít a tűzifa tárolásában. - Der Nachbar hilft, das Brennholz zu lagern.
- 47. A szomszéd néni mindig vigyáz a növényeinkre, ha elutazunk. - Die Nachbarin passt immer auf unsere Pflanzen auf, wenn wir verreisen.
- 48. A szomszéd bácsi segít a kerti utak megépítésében. - Der Nachbar hilft, Wege im Garten zu bauen.
- 49. A szomszéd néni megosztja az ételeit velünk, ha sokat főz. - Die Nachbarin teilt ihr Essen mit uns, wenn sie viel kocht.
- 50. A szomszéd bácsi segít a tető tisztításában. - Der Nachbar hilft, das Dach zu reinigen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A szomszédok rendszeresen megosztják egymással a friss zöldségeket és gyümölcsöket. - Die Nachbarn teilen regelmäßig frisches Gemüse und Obst miteinander.
- 2. A szomszéd bácsi segít összeszerelni a bonyolultabb bútorokat. - Der Nachbar hilft, kompliziertere Möbel zusammenzubauen.
- 3. A szomszéd néni tanácsokat ad a növények ápolásához. - Die Nachbarin gibt Ratschläge zur Pflanzenpflege.
- 4. A szomszédok közösen szoktak takarítani a közös udvart. - Die Nachbarn reinigen gemeinsam den Gemeinschaftshof.
- 5. A szomszéd bácsi segített kicserélni a csöpögő vízcsapot. - Der Nachbar half, den tropfenden Wasserhahn auszutauschen.
- 6. A szomszéd néni néha vigyáz a gyerekekre, ha szükséges. - Die Nachbarin passt manchmal auf die Kinder auf, wenn es nötig ist.
- 7. A szomszédok közösen építettek egy játszóteret a gyerekeknek. - Die Nachbarn haben gemeinsam einen Spielplatz für die Kinder gebaut.
- 8. A szomszéd bácsi segít a kerítés megjavításában, ha elromlik. - Der Nachbar hilft, den Zaun zu reparieren, wenn er kaputtgeht.
- 9. A szomszéd néni szívesen megosztja velünk a sütési praktikáit. - Die Nachbarin teilt gerne ihre Backtipps mit uns.
- 10. A szomszédok közösen szerveznek nyári kerti partikat. - Die Nachbarn organisieren gemeinsam Sommergartenpartys.
- 11. A szomszéd bácsi segített nekünk eltávolítani a viharkárt az udvarról. - Der Nachbar half uns, die Sturmschäden im Hof zu beseitigen.
- 12. A szomszéd néni megmutatta, hogyan készül a házi szappan. - Die Nachbarin zeigte, wie man hausgemachte Seife herstellt.
- 13. A szomszédok együtt osztoznak az áramszünet idején használt generátoron. - Die Nachbarn teilen sich einen Generator während eines Stromausfalls.
- 14. A szomszéd bácsi segített rendbe tenni a tetőt, amikor megrongálódott. - Der Nachbar half, das Dach zu reparieren, als es beschädigt wurde.
- 15. A szomszéd néni segített felásni a kertet a tavaszi ültetéshez. - Die Nachbarin half, den Garten für die Frühjahrsbepflanzung umzugraben.
- 16. A szomszédok néha egymásnak ajándékoznak házilag készített lekvárokat. - Die Nachbarn schenken sich manchmal selbstgemachte Marmeladen.
- 17. A szomszéd bácsi megjavította a gyerekek hintáját a játszótéren. - Der Nachbar reparierte die Schaukel der Kinder auf dem Spielplatz.
- 18. A szomszéd néni kölcsönadta a varrógépét, hogy megjavítsam a ruháimat. - Die Nachbarin lieh mir ihre Nähmaschine, um meine Kleidung zu reparieren.
- 19. A szomszédok együtt szerveznek karácsonyi díszítést az utcában. - Die Nachbarn organisieren gemeinsam die Weihnachtsdekoration in der Straße.
- 20. A szomszéd bácsi segített beállítani a tévét, amikor elromlott. - Der Nachbar half, den Fernseher einzustellen, als er kaputtging.
- 21. A szomszéd néni segített új virágágyásokat kialakítani a kertben. - Die Nachbarin half, neue Blumenbeete im Garten anzulegen.
- 22. A szomszédok szívesen megosztják egymással az új receptjeiket. - Die Nachbarn teilen gerne ihre neuen Rezepte miteinander.
- 23. A szomszéd bácsi segített elásni egy nagy fát az udvaron. - Der Nachbar half, einen großen Baum im Hof zu pflanzen.
- 24. A szomszéd néni megosztotta velünk az otthoni takarításhoz használt praktikáit. - Die Nachbarin teilte ihre Tipps für das Reinigen zu Hause mit uns.
- 25. A szomszédok együtt vigyáznak egymás házára, ha valaki nyaralni megy. - Die Nachbarn passen gegenseitig auf die Häuser auf, wenn jemand in den Urlaub fährt.
- 26. A szomszéd bácsi segített összerakni a gyerekek kerti játékát. - Der Nachbar half, das Gartenspielzeug der Kinder zusammenzubauen.
- 27. A szomszéd néni sütött egy nagy adag süteményt, amit megosztott velünk. - Die Nachbarin backte eine große Menge Kuchen und teilte ihn mit uns.
- 28. A szomszédok közösen szerveztek egy szemétszedési akciót a környéken. - Die Nachbarn organisierten gemeinsam eine Müllsammelaktion in der Gegend.
- 29. A szomszéd bácsi segített leszedni az érett gyümölcsöket a fáról. - Der Nachbar half, das reife Obst vom Baum zu pflücken.
- 30. A szomszéd néni javaslatokat tett, hogyan alakíthatjuk át a kertünket. - Die Nachbarin machte Vorschläge, wie wir unseren Garten umgestalten können.
- 31. A szomszédok együtt ültettek virágokat a közös utcafronton. - Die Nachbarn pflanzten gemeinsam Blumen an der gemeinsamen Straßenfront.
- 32. A szomszéd bácsi felajánlotta, hogy megjavítja a garázsajtót. - Der Nachbar bot an, das Garagentor zu reparieren.
- 33. A szomszéd néni megosztotta velünk a szabadidejét, hogy segítsen a kerti munkában. - Die Nachbarin teilte ihre Freizeit mit uns, um bei der Gartenarbeit zu helfen.
- 34. A szomszédok néha közösen vásárolnak tüzifát, hogy spóroljanak. - Die Nachbarn kaufen manchmal gemeinsam Brennholz, um Geld zu sparen.
- 35. A szomszéd bácsi segített felszerelni az új polcokat a garázsban. - Der Nachbar half, die neuen Regale in der Garage zu montieren.
- 36. A szomszéd néni hozott nekünk egy kis levest, amikor betegek voltunk. - Die Nachbarin brachte uns Suppe, als wir krank waren.
- 37. A szomszédok szívesen osztoznak egymással a háztartási eszközökön. - Die Nachbarn teilen gerne Haushaltsgeräte miteinander.
- 38. A szomszéd bácsi segített felállítani a sátrat a kertben. - Der Nachbar half, das Zelt im Garten aufzubauen.
- 39. A szomszéd néni javasolta, hogy szervezzünk egy közös sütögetést. - Die Nachbarin schlug vor, ein gemeinsames Grillen zu organisieren.
- 40. A szomszédok együtt tisztították meg a közös játszóteret. - Die Nachbarn reinigten gemeinsam den Gemeinschaftsspielplatz.
- 41. A szomszéd bácsi segített megjavítani a kerti locsolót. - Der Nachbar half, den Gartensprenger zu reparieren.
- 42. A szomszéd néni hozott nekünk friss fűszernövényeket a kertjéből. - Die Nachbarin brachte uns frische Kräuter aus ihrem Garten.
- 43. A szomszédok együtt takarították ki a közös pincét. - Die Nachbarn räumten gemeinsam den Gemeinschaftskeller auf.
- 44. A szomszéd bácsi segített rendbe tenni a téli tűzifát. - Der Nachbar half, das Brennholz für den Winter zu stapeln.
- 45. A szomszéd néni felajánlotta a tartalék edényeit a nagy családi eseményhez. - Die Nachbarin bot ihre Ersatzgeschirr für die große Familienfeier an.
- 46. A szomszédok közösen szerveztek egy utcai kerti vásárt. - Die Nachbarn organisierten gemeinsam einen Straßenflohmarkt.
- 47. A szomszéd bácsi segített megjavítani a postaládát. - Der Nachbar half, den Briefkasten zu reparieren.
- 48. A szomszéd néni adott pár tanácsot, hogyan szigetelhetnénk jobban a házunkat. - Die Nachbarin gab ein paar Tipps, wie wir unser Haus besser isolieren können.
- 49. A szomszédok közösen dolgoztak azon, hogy tisztábbá tegyék a környéküket. - Die Nachbarn arbeiteten zusammen, um ihre Umgebung sauberer zu machen.
- 50. A szomszéd bácsi segített felszerelni egy új lámpát a házunk elé. - Der Nachbar half, eine neue Lampe vor unserem Haus anzubringen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
v Niveau B1 (Version 2) ===
- 1. A szomszéd néni segített összeszedni a szélben szétszóródott újságpapírokat. - Die Nachbarin half, die vom Wind verstreuten Zeitungsseiten einzusammeln.
- 2. A szomszéd bácsi felszerelt egy táblát a lépcsőházba, ahol minden nap új matekfeladatokat ír. - Der Nachbar montierte eine Tafel im Treppenhaus, auf der er täglich neue Matheaufgaben notiert.
- 3. A szomszédok együtt állították vissza a szélben feldőlt kerti törpéket. - Die Nachbarn stellten gemeinsam die im Wind umgefallenen Gartenzwerge wieder auf.
- 4. Egy este a szomszéd néni közösen számolta velünk a járdán lévő kavicsokat. - Eines Abends zählte die Nachbarin mit uns die Kieselsteine auf dem Gehweg.
- 5. A szomszéd bácsi felajánlotta, hogy segít minden nap vízzel feltölteni a közös madáritatót. - Der Nachbar bot an, täglich beim Auffüllen der Vogeltränke zu helfen.
- 6. A szomszéd néni minden reggel jókedvű idézeteket ír a lépcsőházi táblára. - Die Nachbarin schreibt jeden Morgen fröhliche Sprüche auf die Tafel im Treppenhaus.
- 7. Egy hétvégi délután a szomszédok közösen gyűjtötték össze az udvarra hullott diókat. - An einem Sonntagnachmittag sammelten die Nachbarn gemeinsam die auf den Hof gefallenen Walnüsse.
- 8. A szomszéd bácsi rendszeresen helyreállítja az utcában szétfújt szórólapokat. - Der Nachbar sammelt regelmäßig die vom Wind verteilten Flyer in der Straße ein.
- 9. A szomszéd néni egyszer tanácsot adott, hogyan rendezzük a hűtő mágneseket szín szerint. - Die Nachbarin gab einmal den Tipp, die Kühlschrankmagnete nach Farben zu sortieren.
- 10. A szomszédok közösen rendeztek egy versenyt, hogy ki tud gyorsabban felmosni a lépcsőházat. - Die Nachbarn organisierten einen Wettbewerb, wer das Treppenhaus am schnellsten wischen kann.
- 11. A szomszéd bácsi segített a kidőlt biciklitámaszokat visszaállítani. - Der Nachbar half, die umgefallenen Fahrradständer wieder aufzustellen.
- 12. A szomszéd néni közös projektként kitalálta, hogy számoljunk meg minden falevelet az utcán. - Die Nachbarin schlug als Projekt vor, jedes Blatt auf der Straße zu zählen.
- 13. A szomszédok egyszerre próbálták kitalálni, hogy a táblára írt rejtvény megfejtése mi lehet. - Die Nachbarn versuchten gemeinsam, das Rätsel auf der Tafel zu lösen.
- 14. A szomszéd bácsi megpróbálta felidézni az összes kocsi rendszámát a parkolóból. - Der Nachbar versuchte, alle Kennzeichen der Autos auf dem Parkplatz auswendig zu lernen.
- 15. A szomszéd néni megosztotta velünk az ötletét, hogy mindenki más színű postaládát használjon. - Die Nachbarin teilte ihre Idee, dass jeder Briefkasten eine andere Farbe haben sollte.
- 16. A szomszédok összeálltak, hogy újrarendezzék az udvaron szétszóródott kavicsokat. - Die Nachbarn taten sich zusammen, um die im Hof verstreuten Kiesel neu zu ordnen.
- 17. A szomszéd bácsi minden reggel megigazítja az utcán lévő reklámtáblát, hogy egyenesen álljon. - Der Nachbar richtet jeden Morgen die Werbetafel auf der Straße gerade.
- 18. A szomszéd néni készített egy listát a lakók születésnapjairól, hogy senki ne felejtse el. - Die Nachbarin erstellte eine Liste der Geburtstage der Bewohner, damit niemand sie vergisst.
- 19. Egy nap a szomszéd bácsi felajánlotta, hogy megszámolja a virágokat az utcai ágyásokban. - Eines Tages bot der Nachbar an, die Blumen in den Straßenbeeten zu zählen.
- 20. A szomszéd néni kitalálta, hogy az udvari fára kis cetlikre írt motivációs üzeneteket aggassunk. - Die Nachbarin schlug vor, Motivationsnachrichten auf kleinen Zetteln an den Baum im Hof zu hängen.
- 21. A szomszéd bácsi egy régi esernyővel próbálta összegyűjteni az esőcseppeket az udvaron. - Der Nachbar versuchte mit einem alten Regenschirm, Regentropfen im Hof zu sammeln.
- 22. A szomszéd néni egyszer szervezett egy eseményt, ahol mindenki kedvenc bögre mintájáról beszélt. - Die Nachbarin organisierte einmal eine Veranstaltung, bei der jeder das Muster seiner Lieblingskaffeetasse beschrieb.
- 23. A szomszéd bácsi rendszeresen visszahajtja a járdán kilógó fűszálakat. - Der Nachbar biegt regelmäßig die Grashalme zurück, die auf den Gehweg wachsen.
- 24. A szomszéd néni minden hétfőn új nyelvtörőket ír ki a lépcsőházi táblára. - Die Nachbarin schreibt jeden Montag neue Zungenbrecher auf die Tafel im Treppenhaus.
- 25. Egy vihar után a szomszédok összegyűjtötték a szél által szétszórt papírzacskókat. - Nach einem Sturm sammelten die Nachbarn die vom Wind verstreuten Papiertüten ein.
- 26. A szomszéd bácsi megpróbálta visszaszerezni az elgurult pingponglabdát a szomszédos tetőről. - Der Nachbar versuchte, den davongerollten Tischtennisball vom Nachbardach zu holen.
- 27. A szomszéd néni vicces feliratokat ragasztott a lépcsőház ajtajára minden szombaton. - Die Nachbarin klebte jeden Samstag lustige Sprüche an die Tür des Treppenhauses.
- 28. A szomszédok egyszer rendeztek egy versenyt, hogy ki tudja a legtöbb kavicsot egyenes sorba rakni. - Die Nachbarn veranstalteten einen Wettbewerb, wer die meisten Kieselsteine in einer geraden Linie anordnen kann.
- 29. A szomszéd bácsi segített egy törött napernyőt szokatlan módon karácsonyfadísszé alakítani. - Der Nachbar half, einen kaputten Sonnenschirm auf ungewöhnliche Weise in einen Christbaumschmuck zu verwandeln.
- 30. A szomszéd néni minden hónap első napján új napi idézetet oszt meg a táblán. - Die Nachbarin teilt jeden ersten Tag des Monats ein neues tägliches Zitat auf der Tafel.
- 31. A szomszéd bácsi egyszer az udvari falevelekből dinoszaurusz alakot rakott ki. - Der Nachbar legte einmal eine Dinosaurierform aus den Blättern im Hof.
- 32. A szomszéd néni egy hétvégén minden lakót arra biztatott, hogy készítsenek vicces ajtódíszeket. - Die Nachbarin ermutigte alle Bewohner, an einem Wochenende lustige Türdekorationen zu basteln.
- 33. A szomszédok segítettek megszámolni az összes utcai macska lábnyomát a homokban. - Die Nachbarn halfen, alle Katzenpfotenabdrücke im Sand der Straße zu zählen.
- 34. A szomszéd bácsi minden reggel elfordítja a postaládák kulcslyukait azonos irányba. - Der Nachbar dreht jeden Morgen die Schlüssellöcher der Briefkästen in die gleiche Richtung.
- 35. A szomszéd néni egyszer felajánlotta, hogy segít kiválogatni az összes kerek kavicsot az udvaron. - Die Nachbarin bot einmal an, alle runden Steine im Hof auszusortieren.
- 36. Egy délután a szomszédok közösen szappanbuborékokat fújtak az udvaron, hogy megmérjék, meddig szállnak. - An einem Nachmittag bliesen die Nachbarn gemeinsam Seifenblasen im Hof, um zu messen, wie weit sie fliegen.
- 37. A szomszéd bácsi kitalálta, hogy készítsünk egy térképet a környék összes postaládájáról. - Der Nachbar schlug vor, eine Karte mit allen Briefkästen in der Gegend zu erstellen.
- 38. A szomszéd néni minden hét végén apró ajándékokat hagyott a táblánál rejtvények megoldásáért. - Die Nachbarin ließ jedes Wochenende kleine Geschenke an der Tafel für gelöste Rätsel.
- 39. A szomszédok egyszer közösen megszámolták az összes sárga virágot az utcában. - Die Nachbarn zählten einmal gemeinsam alle gelben Blumen in der Straße.
- 40. A szomszéd bácsi segített kitölteni az összes járda repedését apró kavicsokkal. - Der Nachbar half, alle Gehwegrisse mit kleinen Steinen zu füllen.
- 41. A szomszéd néni egy nap lufikat ragasztott minden postaláda fölé. - Die Nachbarin klebte eines Tages Luftballons über jeden Briefkasten.
- 42. Egy esős nap a szomszédok közösen gyűjtöttek pocsolyákból vizet locsoláshoz. - An einem Regentag sammelten die Nachbarn gemeinsam Wasser aus Pfützen zum Gießen.
- 43. A szomszéd bácsi egyszer kitalálta, hogy készítsünk egy listát az összes szokatlan madárról a környéken. - Der Nachbar schlug vor, eine Liste aller ungewöhnlichen Vögel in der Gegend zu erstellen.
- 44. A szomszéd néni minden hópehely alakját meg akarta számolni egy téli napon. - Die Nachbarin wollte an einem Wintertag die Form jeder Schneeflocke zählen.
- 45. A szomszédok egyszer rendeztek egy versenyt, hogy ki talál ki a legjobb táblára írt szójátékot. - Die Nachbarn veranstalteten einmal einen Wettbewerb, wer das beste Wortspiel für die Tafel erfindet.
- 46. A szomszéd bácsi segített megrajzolni az udvar legpontosabb napóráját. - Der Nachbar half, die genaueste Sonnenuhr im Hof zu zeichnen.
- 47. A szomszéd néni minden lakónak adott egy kis növényt, hogy közösen készítsünk egy "zöld falat". - Die Nachbarin gab jedem Bewohner eine kleine Pflanze, um gemeinsam eine "grüne Wand" zu gestalten.
- 48. A szomszédok egyszer egy teljes hétig próbálták elkapni az utcán lévő leggyorsabb macskát. - Die Nachbarn versuchten eine Woche lang, die schnellste Katze in der Straße zu fangen.
- 49. A szomszéd bácsi egyszer kölcsönadta az összes színes lámpáját egy esti árnyjátékhoz. - Der Nachbar lieh einmal alle seine bunten Lampen für ein nächtliches Schattenspiel.
- 50. A szomszéd néni minden lakónak kiosztott egy képeslapot, hogy küldjön magának jókívánságokat. - Die Nachbarin verteilte Postkarten an alle Bewohner, damit sie sich selbst gute Wünsche schicken.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Szomszédaink gyakran megosztják egymással a kertjükben termett zöldségeket. - Unsere Nachbarn teilen oft das Gemüse, das in ihren Gärten wächst.
- 2. A mellettünk lakó néni szívesen segít a gyerekek tanulásában. - Die Frau nebenan hilft gerne bei den Hausaufgaben der Kinder.
- 3. Ünnepek előtt a környéken lakók közösen díszítik fel az utcát. - Vor den Feiertagen schmücken die Bewohner gemeinsam die Straße.
- 4. A szomszéd bácsi megosztotta velünk az újonnan vásárolt szerszámait. - Der Nachbar teilte mit uns seine neu gekauften Werkzeuge.
- 5. Gyakran szerveznek a szomszédok közös eseményeket, mint például grillezést. - Die Nachbarn organisieren oft gemeinsame Veranstaltungen wie Grillpartys.
- 6. A szomszédok kölcsönadják egymásnak az autóikat, ha valakinek szüksége van rá. - Die Nachbarn leihen sich gegenseitig ihre Autos, wenn jemand eines braucht.
- 7. Egy nagy vihar után a környék lakói együtt dolgoztak a károk helyreállításán. - Nach einem großen Sturm arbeiteten die Bewohner der Nachbarschaft zusammen, um die Schäden zu beheben.
- 8. Szívesen osztják meg egymással a szomszédok az ételreceptjeiket. - Die Nachbarn teilen gerne ihre Kochrezepte miteinander.
- 9. A környékbeliek együtt tisztítják meg a közterületeket az őszi falevelektől. - Die Anwohner reinigen gemeinsam die öffentlichen Plätze von Herbstlaub.
- 10. A szomszéd néni rendszeresen hoz nekünk házi süteményeket. - Die Nachbarin bringt uns regelmäßig selbstgebackene Kuchen.
- 11. Szomszédunk segített megjavítani a tetőnkön keletkezett repedéseket. - Unser Nachbar half uns, die Risse auf unserem Dach zu reparieren.
- 12. Együtt építettek játszóteret a gyerekek számára a környék lakói. - Die Anwohner bauten gemeinsam einen Spielplatz für die Kinder.
- 13. A szomszédok kölcsönadják egymásnak a fűnyíróikat. - Die Nachbarn verleihen sich gegenseitig ihre Rasenmäher.
- 14. Ha valaki megbetegszik, a szomszédok rendszeresen főznek neki. - Wenn jemand krank wird, kochen die Nachbarn regelmäßig für ihn.
- 15. Szomszédaink együtt dolgoznak a közös park karbantartásán. - Unsere Nachbarn arbeiten gemeinsam an der Pflege des Gemeinschaftsparks.
- 16. Egy nyári vihar után mindenki részt vett a kidőlt fák eltakarításában. - Nach einem Sommersturm beteiligten sich alle an der Beseitigung umgestürzter Bäume.
- 17. A szomszéd néni segített nekünk a kert újratervezésében. - Die Nachbarin half uns bei der Neugestaltung unseres Gartens.
- 18. A közeli lakók közösen szerveztek adománygyűjtést a rászorulóknak. - Die Anwohner organisierten gemeinsam eine Spendenaktion für Bedürftige.
- 19. Szomszédunk tanácsokat adott a házunk szigetelésének javításához. - Unser Nachbar gab uns Tipps zur Verbesserung der Isolierung unseres Hauses.
- 20. Gyakran cserélnek könyveket egymás között a környékbeliek. - Die Anwohner tauschen oft Bücher miteinander aus.
- 21. A szomszéd bácsi segített a kertünkben lévő öntözőrendszer telepítésében. - Der Nachbar half uns, das Bewässerungssystem in unserem Garten zu installieren.
- 22. Egy karácsonyi rendezvényt közösen szerveztek meg a szomszédok. - Eine Weihnachtsfeier wurde von den Nachbarn gemeinsam organisiert.
- 23. Szomszédunk megmutatta, hogyan kell a komposztálót helyesen használni. - Unser Nachbar zeigte uns, wie man den Komposter richtig benutzt.
- 24. A szomszéd néni megosztotta velünk a saját készítésű lekvárját. - Die Nachbarin teilte ihre selbstgemachte Marmelade mit uns.
- 25. Gyakran segítenek egymásnak a lakók a kisebb javítási munkákban. - Die Bewohner helfen einander oft bei kleineren Reparaturen.
- 26. A szomszédok közösen tartottak egy tavaszi nagytakarítást az utcában. - Die Nachbarn organisierten gemeinsam einen Frühjahrsputz in der Straße.
- 27. Szívesen ajánlanak egymásnak programokat a helyi közösség tagjai. - Die Mitglieder der lokalen Gemeinschaft empfehlen sich gerne Veranstaltungen.
- 28. A szomszéd bácsi segített felállítani a kerti bútort. - Der Nachbar half, die Gartenmöbel aufzustellen.
- 29. A környékbeliek gyakran szerveznek közös sporteseményeket. - Die Anwohner organisieren oft gemeinsame Sportveranstaltungen.
- 30. A szomszéd néni vigyázott a kutyánkra, amikor nyaralni mentünk. - Die Nachbarin passte auf unseren Hund auf, als wir im Urlaub waren.
- 31. Egy nagy hóvihar után a szomszédok közösen lapátolták el a havat. - Nach einem großen Schneesturm schaufelten die Nachbarn gemeinsam den Schnee weg.
- 32. Szomszédaink együttműködtek, hogy megszervezzék a helyi piacot. - Unsere Nachbarn arbeiteten zusammen, um den lokalen Markt zu organisieren.
- 33. A szomszéd bácsi megjavította a postaládánkat, amikor megsérült. - Der Nachbar reparierte unseren Briefkasten, als er beschädigt wurde.
- 34. A szomszéd néni néhány hasznos tanácsot adott a kertészkedéshez. - Die Nachbarin gab ein paar nützliche Tipps für die Gartenarbeit.
- 35. Gyakran osztják meg egymással a lakók a háztartási eszközeiket. - Die Bewohner teilen oft ihre Haushaltsgeräte miteinander.
- 36. Szomszédunk segített a padlás rendbetételében, hogy több hely legyen. - Unser Nachbar half, den Dachboden aufzuräumen, um mehr Platz zu schaffen.
- 37. A közeli lakók egy közös szemétszedési akciót indítottak. - Die Anwohner starteten eine gemeinsame Müllsammelaktion.
- 38. A szomszéd bácsi segített rendbe hozni a régi fészert. - Der Nachbar half, den alten Schuppen zu reparieren.
- 39. Együtt szerveztek egy kerti főzőversenyt a környékbeliek. - Die Anwohner organisierten gemeinsam einen Gartenkochwettbewerb.
- 40. A szomszéd néni megmutatta, hogyan kell miniatűr kerteket kialakítani. - Die Nachbarin zeigte, wie man Miniaturgärten gestaltet.
- 41. Szívesen megosztják egymással a lakók az ünnepekről készült fotókat. - Die Bewohner teilen gerne Fotos von den Feiertagen.
- 42. A szomszéd bácsi megosztotta velünk a barkácsolási tapasztalatait. - Der Nachbar teilte seine Heimwerkererfahrungen mit uns.
- 43. Gyakran szerveznek közös túrákat a szomszédságban élők. - Die Bewohner der Nachbarschaft organisieren oft gemeinsame Wanderungen.
- 44. A szomszéd néni szívesen segít a kerti partik előkészítésében. - Die Nachbarin hilft gerne bei der Vorbereitung von Gartenpartys.
- 45. A közeli lakók közösen újították fel a helyi parkot. - Die Anwohner renovierten gemeinsam den lokalen Park.
- 46. Szomszédaink segítettek megszervezni egy jótékonysági rendezvényt. - Unsere Nachbarn halfen, eine Wohltätigkeitsveranstaltung zu organisieren.
- 47. A szomszéd bácsi kölcsönadta a létráját a ház festéséhez. - Der Nachbar lieh uns seine Leiter zum Streichen des Hauses.
- 48. Szívesen osztják meg egymással a lakók a kerti munkával kapcsolatos ötleteiket. - Die Bewohner teilen gerne ihre Ideen zur Gartenarbeit.
- 49. Egy nagyobb áradás után a szomszédok együtt dolgoztak a víz elvezetésén. - Nach einer größeren Überschwemmung arbeiteten die Nachbarn zusammen, um das Wasser abzuleiten.
- 50. A szomszéd néni megosztotta velünk az utazásairól szóló élményeit. - Die Nachbarin teilte ihre Reiseerlebnisse mit uns.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A szomszéd néni egyszer egy óriási tortát sütött, amelyet közösen dekoráltunk fel a háza tetején. - Die Nachbarin hat einmal eine riesige Torte gebacken, die wir gemeinsam auf ihrem Hausdach dekorierten.
- 2. Egy hétvégén a szomszéd bácsi összeállt velünk, hogy kartonpapírból várat építsünk a kertben. - An einem Wochenende baute der Nachbar mit uns zusammen eine Burg aus Pappe im Garten.
- 3. A szomszédok közösen tartottak egy "tökfesztivált", ahol mindenki tökjelmezben jelent meg. - Die Nachbarn veranstalteten gemeinsam ein "Kürbisfest", bei dem alle als Kürbisse verkleidet erschienen.
- 4. Egy nap a szomszéd gyerekek elhatározták, hogy az egész utcát színes krétarajzokkal borítják be. - Eines Tages beschlossen die Nachbarskinder, die ganze Straße mit bunten Kreidezeichnungen zu bedecken.
- 5. A szomszéd bácsi hozott egy felfújható kastélyt, és mindenki sorban ugrált benne, még a nagymamák is. - Der Nachbar brachte eine Hüpfburg, und alle, sogar die Großmütter, sprangen darin herum.
- 6. A szomszéd néni meghívott minket egy délutáni teára, ahol mindenki fején kalap helyett gyümölcsöket viselt. - Die Nachbarin lud uns zu einem Nachmittagstee ein, bei dem alle Früchte statt Hüte auf dem Kopf trugen.
- 7. A szomszédok egyszer rendeztek egy versenyt, hogy ki tud a legmagasabb hóembert építeni. - Die Nachbarn veranstalteten einmal einen Wettbewerb, wer den höchsten Schneemann bauen kann.
- 8. Egy nyári napon a szomszéd bácsi mindenkit meglepett egy hatalmas felfújható medencével az utcán. - An einem Sommertag überraschte der Nachbar alle mit einem riesigen aufblasbaren Pool auf der Straße.
- 9. A szomszéd néni egyszer kitalálta, hogy készítsünk ehető dekorációkat a karácsonyfára. - Die Nachbarin schlug einmal vor, essbare Dekorationen für den Weihnachtsbaum zu basteln.
- 10. A szomszédok egyik este közösen próbáltak csillagokat "elkapni" hosszú hálókkal. - Eines Abends versuchten die Nachbarn gemeinsam, Sterne mit langen Netzen "einzufangen".
- 11. A szomszéd bácsi segített felállítani egy hatalmas sárkányrepülőt, amely a háztetőről indult. - Der Nachbar half, einen riesigen Drachenflieger aufzustellen, der vom Hausdach startete.
- 12. A szomszéd néni rendezett egy divatbemutatót, ahol mindenki újrahasznosított anyagból készült ruhát viselt. - Die Nachbarin organisierte eine Modenschau, bei der alle Kleidung aus recycelten Materialien trugen.
- 13. Egy éjjel a szomszédok közösen állítottak egy hóembercsaládot az utca közepére, akik "vacsoráztak". - Eines Nachts bauten die Nachbarn gemeinsam eine Schneemannfamilie, die mitten auf der Straße "zu Abend aß".
- 14. A szomszéd bácsi vicces kedvében volt, és a fűnyírójával dinoszaurusz alakúra vágta a gyepét. - Der Nachbar war in lustiger Stimmung und mähte seinen Rasen in Form eines Dinosauriers.
- 15. A szomszéd néni tartott egy kertipartit, ahol minden ételt miniatűr méretben szolgáltak fel. - Die Nachbarin veranstaltete eine Gartenparty, bei der alle Speisen in Miniaturgröße serviert wurden.
- 16. Egy nyári estén a szomszédok közösen létrehoztak egy "mozit", ahol lepedőre vetítettek rajzfilmeket. - An einem Sommerabend schufen die Nachbarn gemeinsam ein "Kino", indem sie Zeichentrickfilme auf ein Laken projizierten.
- 17. A szomszéd bácsi készített egy hatalmas papírrepülőt, amelyet az utcai versenyen röptettünk. - Der Nachbar baute ein riesiges Papierflugzeug, das wir bei einem Straßenrennen fliegen ließen.
- 18. A szomszéd néni kitalálta, hogy rendezzünk egy sütiversenyt, de a zsűri macskákból állt. - Die Nachbarin schlug vor, einen Backwettbewerb zu veranstalten, aber die Jury bestand aus Katzen.
- 19. Egy esős napon a szomszédok közösen papírhajókat készítettek, és a pocsolyákban versenyeztették őket. - An einem Regentag bastelten die Nachbarn gemeinsam Papierschiffe und ließen sie in Pfützen gegeneinander antreten.
- 20. A szomszéd bácsi elhozott egy hatalmas zongorát az udvarra, ahol az egész utca együtt énekelt. - Der Nachbar brachte ein riesiges Klavier in den Hof, und die ganze Straße sang gemeinsam.
- 21. A szomszéd néni rendezett egy különleges napot, amikor mindenki fordítva viselte a ruháit. - Die Nachbarin organisierte einen besonderen Tag, an dem alle ihre Kleidung verkehrt herum trugen.
- 22. Egy nap a szomszédok elhatározták, hogy az utca minden fájára színes masnikat kötnek. - Eines Tages beschlossen die Nachbarn, bunte Schleifen an alle Bäume der Straße zu binden.
- 23. A szomszéd bácsi egy hatalmas szalmabálából készített egy trónszéket a kertjében. - Der Nachbar baute aus einem riesigen Strohballen einen Thronstuhl in seinem Garten.
- 24. A szomszéd néni megmutatta, hogyan lehet egyszerű zöldségekből állati formákat faragni. - Die Nachbarin zeigte, wie man einfache Gemüse in Tierformen schnitzen kann.
- 25. Egy este a szomszédok közösen árnyjátékot játszottak, amit a házak falára vetítettek. - Eines Abends spielten die Nachbarn gemeinsam Schattenspiele, die sie an die Hauswände projizierten.
- 26. A szomszéd bácsi egyszer hozott egy hatalmas, felfújható unikornist, amire mindenki felült. - Der Nachbar brachte einmal ein riesiges, aufblasbares Einhorn, auf das alle stiegen.
- 27. A szomszéd néni tartott egy "retró napot", amikor mindenki régi ruhákat viselt. - Die Nachbarin veranstaltete einen "Retro-Tag", an dem alle alte Kleidung trugen.
- 28. A szomszédok egyszer úgy döntöttek, hogy az utcát csíkosra festik, mint egy zebrát. - Die Nachbarn beschlossen einmal, die Straße wie ein Zebra gestreift zu bemalen.
- 29. A szomszéd bácsi kitalálta, hogy készítsünk óriási léggömbfigurákat a házaink elé. - Der Nachbar schlug vor, riesige Ballonfiguren vor unsere Häuser zu stellen.
- 30. A szomszéd néni rendezett egy vízipisztolyos csatát az egész utcának. - Die Nachbarin organisierte eine Wasserspritzpistolen-Schlacht für die ganze Straße.
- 31. Egy téli délután a szomszédok hatalmas hóvárat építettek, amit még színesre is festettek. - An einem Winternachmittag bauten die Nachbarn eine riesige Schneeburg, die sie sogar bunt bemalten.
- 32. A szomszéd bácsi szervezett egy éjszakai sárkányeregetést világító sárkányokkal. - Der Nachbar organisierte ein nächtliches Drachensteigen mit leuchtenden Drachen.
- 33. A szomszéd néni viccből mindenki ajtajához rózsaszín flamingókat tett reggelre. - Die Nachbarin stellte aus Spaß rosa Flamingos vor alle Türen bis zum Morgen.
- 34. A szomszédok egy nap kitalálták, hogy az egész utcát buborékfújókkal árasztják el. - Eines Tages beschlossen die Nachbarn, die ganze Straße mit Seifenblasen zu füllen.
- 35. A szomszéd bácsi épített egy hatalmas, működő szökőkutat a háza előtt. - Der Nachbar baute einen riesigen, funktionierenden Springbrunnen vor seinem Haus.
- 36. A szomszéd néni javasolta, hogy készítsünk ehető szobrokat gyümölcsökből és zöldségekből. - Die Nachbarin schlug vor, essbare Skulpturen aus Obst und Gemüse zu basteln.
- 37. A szomszédok egyszer rendeztek egy "találd ki, ki vagyok" jelmezes partit. - Die Nachbarn veranstalteten einmal eine "Rate, wer ich bin"-Kostümparty.
- 38. A szomszéd bácsi kitalált egy szabadtéri sakkjátékot, ahol mindenki élő bábuként szerepelt. - Der Nachbar erfand ein Schachspiel im Freien, bei dem alle als lebende Figuren dienten.
- 39. A szomszéd néni minden kutyát kalapokkal díszített egy ünnepi sétára. - Die Nachbarin schmückte alle Hunde mit Hüten für einen festlichen Spaziergang.
- 40. Egy nap a szomszédok összegyűltek, hogy egy hatalmas légvárat építsenek a gyerekeknek. - Eines Tages versammelten sich die Nachbarn, um eine riesige Hüpfburg für die Kinder zu bauen.
- 41. A szomszéd bácsi hozott egy óriási fagyigépet, ami az egész utcát kiszolgálta. - Der Nachbar brachte eine riesige Eismaschine, die die ganze Straße versorgte.
- 42. A szomszéd néni javasolta, hogy rendezzünk egy divatbemutatót háziállatok számára. - Die Nachbarin schlug vor, eine Modenschau für Haustiere zu veranstalten.
- 43. A szomszédok közösen írtak egy mesét, amelyben mindenki egy-egy szereplő lett. - Die Nachbarn schrieben gemeinsam ein Märchen, in dem jeder eine Figur wurde.
- 44. Egy nyári délután a szomszédok vízibombacsatát rendeztek az egész utcában. - An einem Sommernachmittag veranstalteten die Nachbarn eine Wasserschlacht in der ganzen Straße.
- 45. A szomszéd bácsi szokatlan módon a háza előtti fára lámpákat akasztott, mintha karácsony lenne. - Der Nachbar hängte Lampen an den Baum vor seinem Haus, als wäre Weihnachten.
- 46. A szomszéd néni egyszer javasolta, hogy főzzünk együtt egy óriási lecsót az utca közepén. - Die Nachbarin schlug vor, gemeinsam ein riesiges Letscho in der Straßenmitte zu kochen.
- 47. Egy hétvégén a szomszédok közösen egy óriási, labirintusszerű homokvárat építettek. - An einem Wochenende bauten die Nachbarn gemeinsam eine riesige Sandburg als Labyrinth.
- 48. A szomszéd bácsi egyszer egy gigantikus gumicsónakot hozott, amit az egész utca kipróbálhatott. - Der Nachbar brachte einmal ein gigantisches Schlauchboot, das die ganze Straße ausprobieren konnte.
- 49. A szomszéd néni elhozott egy óriási, felfújható kacsát, ami minden gyerek kedvence lett. - Die Nachbarin brachte eine riesige, aufblasbare Ente, die alle Kinder liebten.
- 50. A szomszédok egy este közösen égő mécsesekkel világították ki az egész utcát. - An einem Abend beleuchteten die Nachbarn gemeinsam die ganze Straße mit brennenden Kerzen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1
[Bearbeiten]- 1. A környékbeli szomszédok együttműködnek, hogy hosszú távon fenntartható közösségi projekteket hozzanak létre. - Die Nachbarn in der Gegend arbeiten zusammen, um langfristig nachhaltige Gemeinschaftsprojekte zu schaffen.
- 2. A szomszéd néni megosztotta velünk a helyi hagyományok megőrzésére irányuló ötleteit. - Die Nachbarin teilte ihre Ideen zur Bewahrung lokaler Traditionen mit uns.
- 3. A szomszéd bácsi aktívan részt vesz a közeli park zöldítési programjában, amelyet közösen szerveztek. - Der Nachbar beteiligt sich aktiv am Begrünungsprogramm des nahegelegenen Parks, das gemeinsam organisiert wurde.
- 4. Szomszédaink együtt dolgoztak egy energiatakarékossági terv kidolgozásán a háztartások számára. - Unsere Nachbarn arbeiteten gemeinsam an einem Energieeinsparungsplan für Haushalte.
- 5. A szomszédok egyesítik erőiket, hogy a városi területeket közösségi kertekké alakítsák. - Die Nachbarn bündeln ihre Kräfte, um städtische Gebiete in Gemeinschaftsgärten umzuwandeln.
- 6. A szomszéd néni kezdeményezte a helyi piac újjáélesztését, amelyhez mindenki hozzájárult. - Die Nachbarin initiierte die Wiederbelebung des lokalen Marktes, zu dem alle beigetragen haben.
- 7. A szomszéd bácsi segített megszervezni egy információs estet az energiatakarékos otthonokról. - Der Nachbar half, einen Informationsabend über energieeffiziente Häuser zu organisieren.
- 8. Szomszédaink közösen dolgoztak egy kerékpárút-hálózat kiépítésén a környéken. - Unsere Nachbarn arbeiteten gemeinsam am Aufbau eines Radwegenetzes in der Gegend.
- 9. A környékbeli lakók összefogtak, hogy közösségi könyvtárat hozzanak létre. - Die Bewohner der Nachbarschaft schlossen sich zusammen, um eine Gemeinschaftsbibliothek zu gründen.
- 10. A szomszédok gyakran osztanak meg egymással újrahasznosítási praktikákat és környezetbarát ötleteket. - Die Nachbarn tauschen oft Recyclingpraktiken und umweltfreundliche Ideen aus.
- 11. A szomszéd néni segített egy helyi környezetvédelmi akciót megszervezni, amely nagy sikert aratott. - Die Nachbarin half, eine lokale Umweltaktion zu organisieren, die großen Erfolg hatte.
- 12. A szomszéd bácsi felajánlotta, hogy megosztja tapasztalatait a napenergia felhasználásáról. - Der Nachbar bot an, seine Erfahrungen mit der Nutzung von Solarenergie zu teilen.
- 13. Szomszédaink közösen építettek egy kis játszóteret a gyermekek számára. - Unsere Nachbarn bauten gemeinsam einen kleinen Spielplatz für die Kinder.
- 14. A környék lakói közösen dolgoznak azon, hogy a közösségi események fenntarthatóbbá váljanak. - Die Bewohner der Gegend arbeiten gemeinsam daran, Gemeinschaftsveranstaltungen nachhaltiger zu gestalten.
- 15. A szomszéd néni megosztotta velünk a tapasztalatait a komposztálás előnyeiről. - Die Nachbarin teilte ihre Erfahrungen über die Vorteile des Kompostierens mit uns.
- 16. A szomszéd bácsi kezdeményezte egy helyi energiafüggetlenségi program elindítását. - Der Nachbar initiierte ein lokales Programm zur Energieunabhängigkeit.
- 17. Szomszédaink aktívan részt vesznek a helyi közösség oktatási programjainak támogatásában. - Unsere Nachbarn engagieren sich aktiv für die Unterstützung der Bildungsprogramme der lokalen Gemeinschaft.
- 18. A környék lakói megosztják egymással a közösségi közlekedés hatékonyabbá tételének ötleteit. - Die Bewohner der Nachbarschaft teilen Ideen zur Verbesserung des öffentlichen Nahverkehrs.
- 19. A szomszéd néni felajánlotta, hogy megtanítja, hogyan kell régi tárgyakat újrahasznosítani. - Die Nachbarin bot an, uns beizubringen, wie man alte Gegenstände wiederverwertet.
- 20. Szomszédaink közösen újították fel a helyi közösségi házat, hogy modern funkciókat kapjon. - Unsere Nachbarn renovierten gemeinsam das lokale Gemeinschaftshaus, um es mit modernen Funktionen auszustatten.
- 21. A szomszéd bácsi segített kidolgozni egy vízhasználati tervet a környék lakói számára. - Der Nachbar half, einen Wasserverbrauchsplan für die Anwohner zu erstellen.
- 22. A helyi lakók közösen szerveznek gyűléseket a környék fejlesztésére irányuló ötletek megvitatására. - Die Bewohner der Gegend organisieren regelmäßig Treffen, um Ideen zur Entwicklung der Nachbarschaft zu diskutieren.
- 23. A szomszéd néni inspirációként szolgált, hogy jobban figyeljünk a közösségünk szükségleteire. - Die Nachbarin inspirierte uns, mehr auf die Bedürfnisse unserer Gemeinschaft zu achten.
- 24. Szomszédaink segítettek kidolgozni egy fenntartható hulladékkezelési rendszert. - Unsere Nachbarn halfen, ein nachhaltiges Abfallmanagementsystem zu entwickeln.
- 25. A szomszéd bácsi szívesen mutatott példát a háztartási energiahatékonyság növelésére. - Der Nachbar zeigte gerne, wie man die Energieeffizienz im Haushalt steigern kann.
- 26. A környék lakói összefogtak, hogy felújítsák a régi játszóteret. - Die Bewohner der Gegend schlossen sich zusammen, um den alten Spielplatz zu renovieren.
- 27. A szomszéd néni megosztotta velünk a közösségi kiskertek előnyeiről szóló tapasztalatait. - Die Nachbarin teilte ihre Erfahrungen über die Vorteile von Gemeinschaftsgärten mit uns.
- 28. Szomszédaink együttműködtek, hogy egy helyi piacot hozzanak létre a környéken. - Unsere Nachbarn arbeiteten zusammen, um einen lokalen Markt in der Gegend zu schaffen.
- 29. A szomszéd bácsi segített megtervezni egy energiahatékony világítási rendszert a közösség számára. - Der Nachbar half, ein energieeffizientes Beleuchtungssystem für die Gemeinschaft zu planen.
- 30. A helyi lakók megosztották egymással az ötleteiket a közösségi események népszerűsítésére. - Die Bewohner teilten ihre Ideen zur Förderung von Gemeinschaftsveranstaltungen.
- 31. Szomszédaink közösen támogatták egy helyi fenntarthatósági oktatási program indítását. - Unsere Nachbarn unterstützten gemeinsam die Einführung eines lokalen Nachhaltigkeitsbildungsprogramms.
- 32. A szomszéd néni tanácsokat adott, hogyan csökkentsük az otthoni hulladéktermelést. - Die Nachbarin gab Ratschläge, wie wir die Abfallproduktion zu Hause reduzieren können.
- 33. A szomszéd bácsi megosztotta a közösséggel a háztartási napelemek előnyeit bemutató tapasztalatait. - Der Nachbar teilte seine Erfahrungen über die Vorteile von Haushalts-Solarmodulen mit der Gemeinschaft.
- 34. A környék lakói összefogtak, hogy zöld területeket alakítsanak ki az utcák mentén. - Die Bewohner der Gegend schlossen sich zusammen, um Grünflächen entlang der Straßen zu schaffen.
- 35. Szomszédaink közösen dolgoztak azon, hogy javítsák a közösségi sportlétesítményeket. - Unsere Nachbarn arbeiteten gemeinsam daran, die Sportanlagen der Gemeinschaft zu verbessern.
- 36. A szomszéd néni bemutatta, hogyan készítsünk saját komposztládát. - Die Nachbarin zeigte, wie man eine eigene Kompostkiste baut.
- 37. A szomszéd bácsi segített megszervezni egy helyi energiahatékonysági konferenciát. - Der Nachbar half, eine lokale Konferenz zur Energieeffizienz zu organisieren.
- 38. A helyi lakók együtt dolgoztak egy környezetvédelmi csoport létrehozásán. - Die Anwohner arbeiteten zusammen, um eine Umweltgruppe zu gründen.
- 39. Szomszédaink közösen támogattak egy faültetési projektet a környéken. - Unsere Nachbarn unterstützten gemeinsam ein Baumprojekt in der Gegend.
- 40. A szomszéd néni tanácsot adott az alternatív energiaforrások használatára. - Die Nachbarin gab Ratschläge zur Nutzung alternativer Energiequellen.
- 41. A szomszéd bácsi felajánlotta, hogy megtanítja a gyerekeket alapvető barkácsolási technikákra. - Der Nachbar bot an, den Kindern grundlegende Heimwerkertechniken beizubringen.
- 42. Szomszédaink együtt dolgoztak egy vízgyűjtő rendszer telepítésén. - Unsere Nachbarn arbeiteten gemeinsam an der Installation eines Wassersammelsystems.
- 43. A helyi lakók közösen fejlesztettek egy online platformot a közösség kommunikációjának javítására. - Die Anwohner entwickelten gemeinsam eine Online-Plattform zur Verbesserung der Kommunikation in der Gemeinschaft.
- 44. Szomszédaink közösen szerveztek szemétszedési akciókat a helyi erdőben. - Unsere Nachbarn organisierten gemeinsam Müllsammelaktionen im lokalen Wald.
- 45. A szomszéd bácsi segített megszervezni egy megújuló energiaforrások bemutatóját. - Der Nachbar half, eine Ausstellung zu erneuerbaren Energiequellen zu organisieren.
- 46. A környék lakói együtt dolgoztak egy közös energiaközpont létrehozásán. - Die Bewohner der Gegend arbeiteten gemeinsam an der Schaffung eines Energiezentrums.
- 47. Szomszédaink megosztották velünk az élelmiszer-pazarlás csökkentésére vonatkozó ötleteiket. - Unsere Nachbarn teilten ihre Ideen zur Reduzierung von Lebensmittelverschwendung mit uns.
- 48. A szomszéd néni felajánlotta, hogy bemutatja a házi tisztítószerek készítését. - Die Nachbarin bot an, die Herstellung von hausgemachten Reinigungsmitteln zu zeigen.
- 49. A szomszéd bácsi segített egy közös növénycsere rendezvényt megszervezni. - Der Nachbar half, eine gemeinsame Pflanzentauschveranstaltung zu organisieren.
- 50. A helyi lakók összefogtak, hogy megvédjék a környék természeti értékeit. - Die Bewohner der Gegend schlossen sich zusammen, um die natürlichen Werte der Umgebung zu schützen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|