Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Alltagthemen/szórakozás és kultúra Teil 1
Erscheinungsbild
10. Unterhaltung, Kultur - Szórakozás, kultúra
[Bearbeiten]Niveau A1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A szórakozás különböző formái minden ember számára fontosak. - Unterhaltung in ihren verschiedenen Formen ist für jeden Menschen wichtig.
- 2. Az emberek gyakran a filmek és a színház világában keresnek menedéket. - Menschen suchen oft Zuflucht in der Welt der Filme und des Theaters.
- 3. Minden kultúrában megtalálhatók azok a művészeti ágak, amelyek különböző módon fejezik ki a társadalom értékeit. - In jeder Kultur gibt es Kunstformen, die auf verschiedene Weise die Werte der Gesellschaft ausdrücken.
- 4. A magyar népművészet gazdag hagyományokkal rendelkezik, és számos formát ölel fel. - Die ungarische Volkskunst hat eine reiche Tradition und umfasst viele Formen.
- 5. Az operetták és a klasszikus zeneművek mindig is fontos szerepet játszottak a magyar kultúrában. - Operetten und klassische Musikwerke haben immer eine wichtige Rolle in der ungarischen Kultur gespielt.
- 6. Budapestre látogatva a látogatók gyakran megcsodálják a lenyűgöző operaházat. - Wenn man Budapest besucht, bewundern die Touristen oft das beeindruckende Opernhaus.
- 7. A magyar konyha is része a helyi szórakozásnak, hiszen a finom ételek mindenkire hatással vannak. - Die ungarische Küche ist auch Teil der lokalen Unterhaltung, da köstliche Speisen jeden beeinflussen.
- 8. A gulyásleves világszerte ismert és sokakat vonz Magyarországra. - Gulaschsuppe ist weltweit bekannt und zieht viele Menschen nach Ungarn.
- 9. A hagyományos magyar táncok, mint a csárdás, szintén szerves részei a kultúrának. - Traditionelle ungarische Tänze, wie der Csárdás, sind ebenfalls ein wesentlicher Teil der Kultur.
- 10. A szórakoztató rendezvények között a fesztiválok mindig is különleges figyelmet kaptak. - Unter den Unterhaltungsevents haben Festivals immer besondere Aufmerksamkeit erhalten.
- 11. Minden évben több zenei fesztivál is zajlik Budapesten és más városokban. - Jedes Jahr finden in Budapest und anderen Städten mehrere Musikfestivals statt.
- 12. A Sziget Fesztivál Európa egyik legnagyobb zenei rendezvénye. - Das Sziget Festival ist eines der größten Musikereignisse Europas.
- 13. Az emberek mindenféle zenei műfajban találhatnak kedvükre való programot. - Menschen können in allen möglichen Musikgenres ein Programm finden, das ihnen gefällt.
- 14. A magyar jazz is jelentős hatással volt a nemzetközi zenei szcénára. - Ungarischer Jazz hatte einen bedeutenden Einfluss auf die internationale Musikszene.
- 15. A klasszikus zene szerelmesei számára Budapest otthona a világ egyik legnevesebb operaházának. - Für Liebhaber klassischer Musik ist Budapest Heimat eines der renommiertesten Opernhäuser der Welt.
- 16. A kulturális események nemcsak szórakoztatják az embereket, hanem lehetőséget adnak a közönség számára, hogy új dolgokat tanuljanak. - Kulturelle Veranstaltungen unterhalten nicht nur die Menschen, sondern bieten auch dem Publikum die Gelegenheit, neue Dinge zu lernen.
- 17. A művészeti galériák és kiállítások mindig is a kultúra szerves részét képezték. - Kunstgalerien und Ausstellungen waren immer ein integraler Bestandteil der Kultur.
- 18. Magyarország híres az építészeti örökségéről, amely számos érdekes látnivalót kínál. - Ungarn ist berühmt für sein architektonisches Erbe, das viele interessante Sehenswürdigkeiten bietet.
- 19. A Parlament épülete a Duna partján az egyik legismertebb építészeti csoda. - Das Parlamentsgebäude am Donauufer ist eines der bekanntesten architektonischen Wunder.
- 20. A történelmi fürdőképítészet szintén fontos része a magyar kultúrának. - Die historische Badearchitektur ist ebenfalls ein wichtiger Bestandteil der ungarischen Kultur.
- 21. A kulturális örökség mellett a modern művészetek is egyre nagyobb figyelmet kapnak. - Neben dem kulturellen Erbe erhalten auch die modernen Künste immer mehr Aufmerksamkeit.
- 22. Az új generációk számára a művészeti fesztiválok lehetőséget adnak arra, hogy saját művészeti irányvonalakat találjanak. - Für die neuen Generationen bieten Kunstfestivals die Möglichkeit, eigene künstlerische Richtungen zu finden.
- 23. A közönség mindig kíváncsi arra, hogyan keverednek a hagyományos és modern művészeti formák. - Das Publikum ist immer neugierig darauf, wie traditionelle und moderne Kunstformen miteinander verschmelzen.
- 24. A modern művészetek gyakran tükrözik a társadalom aktuális problémáit és kérdéseit. - Moderne Kunst reflektiert oft die aktuellen Probleme und Fragen der Gesellschaft.
- 25. A magyar filmipar is egyre inkább elismerté válik a nemzetközi színtéren. - Die ungarische Filmindustrie wird zunehmend auf der internationalen Bühne anerkannt.
- 26. Az utóbbi években számos magyar film nyert díjat a legnagyobb filmfesztiválokon. - In den letzten Jahren haben viele ungarische Filme Auszeichnungen auf den größten Filmfestivals gewonnen.
- 27. A rendezők és alkotók gyakran merítenek inspirációt a helyi történelemből és kultúrából. - Regisseure und Schöpfer schöpfen oft Inspiration aus der lokalen Geschichte und Kultur.
- 28. A magyar színház is rendkívül gazdag, különösen a klasszikus darabok terén. - Auch das ungarische Theater ist außergewöhnlich reich, besonders im Bereich klassischer Werke.
- 29. A színházi előadások gyakran adják vissza a társadalmi és politikai változásokat. - Theateraufführungen spiegeln oft gesellschaftliche und politische Veränderungen wider.
- 30. Az improvizációs színház egyre népszerűbb, mivel interaktív módon vonja be a közönséget. - Improvisationstheater wird immer populärer, da es das Publikum auf interaktive Weise einbezieht.
- 31. A fiatalok gyakran keresnek alternatív szórakozási formákat, mint a popkultúra és a digitális művészetek. - Junge Menschen suchen oft nach alternativen Unterhaltungsformen wie Popkultur und digitalen Künsten.
- 32. Az internet és a közösségi média lehetőséget ad a kultúrák gyors terjedésére. - Das Internet und soziale Medien bieten die Möglichkeit für eine schnelle Verbreitung von Kulturen.
- 33. Az online filmnézés és a zenei streamelés gyorsan az emberek kedvencévé vált. - Online-Filmstreaming und Musikstreaming sind schnell zu den Favoriten der Menschen geworden.
- 34. A kulturális élmények nemcsak a helyi közönséget vonzzák, hanem a turistákat is. - Kulturelle Erlebnisse ziehen nicht nur das lokale Publikum an, sondern auch Touristen.
- 35. A magyar főváros, Budapest, gyakran ad otthont nemzetközi kulturális rendezvényeknek. - Die ungarische Hauptstadt Budapest beherbergt oft internationale Kulturveranstaltungen.
- 36. A színházi előadások és koncertok mellett számos múzeum is várja a látogatókat. - Neben Theateraufführungen und Konzerten erwarten auch viele Museen die Besucher.
- 37. A fiatal művészek számára fontos, hogy platformot találjanak munkáik bemutatására. - Für junge Künstler ist es wichtig, eine Plattform zu finden, um ihre Arbeiten zu präsentieren.
- 38. A modern galériákban gyakran találkozhatunk innovatív és provokatív művészeti alkotásokkal. - In modernen Galerien begegnen wir oft innovativen und provokativen Kunstwerken.
- 39. Az alternatív művészeti terek is folyamatosan bővítik a helyi kulturális tájat. - Alternative Kunstorte erweitern ständig die lokale Kulturlandschaft.
- 40. Az egészséges szórakozás is egyre inkább előtérbe kerül, mint a sport és a szabadidős tevékenységek. - Gesunde Unterhaltung tritt immer mehr in den Vordergrund, wie Sport und Freizeitaktivitäten.
- 41. A kultúra gyakran összeköti az embereket különböző társadalmi rétegekből. - Kultur verbindet oft Menschen aus verschiedenen sozialen Schichten.
- 42. A közös élmények és tapasztalatok segítenek a társadalmi kohézió erősítésében. - Gemeinsame Erlebnisse und Erfahrungen tragen dazu bei, den sozialen Zusammenhalt zu stärken.
- 43. A zenei és művészeti események gyakran platformot adnak a társadalmi és politikai diskurzusoknak. - Musik- und Kunstveranstaltungen bieten oft eine Plattform für gesellschaftliche und politische Diskurse.
- 44. Az önálló művészeti projektek is lehetőséget adnak a kreatív gondolkodásra. - Unabhängige Kunstprojekte bieten auch eine Gelegenheit für kreatives Denken.
- 45. A szórakozás és a kultúra tehát nemcsak a kikapcsolódásról szól, hanem a társadalmi fejlődésről is. - Unterhaltung und Kultur gehen also nicht nur um Entspannung, sondern auch um gesellschaftliche Entwicklung.
- 46. A kulturális programok hozzájárulnak a helyi közösségek életének gazdagításához. - Kulturelle Programme tragen zur Bereicherung des Lebens lokaler Gemeinschaften bei.
- 47. A kulturális események révén az emberek közelebb kerülhetnek egymáshoz. - Durch kulturelle Veranstaltungen können Menschen einander näher kommen.
- 48. A magyar zenei örökség továbbra is fontos szerepet játszik az ország nemzetközi imázsában. - Das ungarische Musik-Erbe spielt weiterhin eine wichtige Rolle im internationalen Ansehen des Landes.
- 49. A jövőben valószínűleg még több interaktív kulturális esemény fog megjelenni. - In der Zukunft werden wahrscheinlich noch mehr interaktive Kulturveranstaltungen entstehen.
- 50. A kultúra és a szórakozás folyamatosan új formákat ölthet, ahogy a világ változik. - Kultur und Unterhaltung können ständig neue Formen annehmen, während sich die Welt verändert.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A kultúra fontos szerepet játszik a mindennapi életünkben. - Kultur spielt eine wichtige Rolle in unserem täglichen Leben.
- 2. A szórakozás segít kikapcsolódni és feltöltődni. - Unterhaltung hilft uns, uns zu entspannen und neue Energie zu tanken.
- 3. Minden városnak megvannak a maga kulturális rendezvényei. - Jede Stadt hat ihre eigenen kulturellen Veranstaltungen.
- 4. A múzeumokban régi műalkotások és történelmi tárgyak találhatók. - In Museen findet man alte Kunstwerke und historische Objekte.
- 5. A koncertek és színházi előadások különleges élményt nyújtanak. - Konzerte und Theateraufführungen bieten ein einzigartiges Erlebnis.
- 6. A filmek gyakran tükrözik a társadalmi változásokat. - Filme spiegeln oft gesellschaftliche Veränderungen wider.
- 7. Az emberek szeretnek különféle fesztiválokon részt venni. - Menschen nehmen gerne an verschiedenen Festivals teil.
- 8. A zenekarok színesítik a zenei kultúrát minden országban. - Bands bereichern die Musikszene in jedem Land.
- 9. A helyi szokások és hagyományok is hozzájárulnak a kultúrához. - Lokale Bräuche und Traditionen tragen ebenfalls zur Kultur bei.
- 10. A magyar népművészet gazdag történelmi háttérrel rendelkezik. - Die ungarische Volkskunst hat einen reichen historischen Hintergrund.
- 11. A zenei fesztiválok világszerte népszerűek. - Musikfestivals sind weltweit beliebt.
- 12. Az opera műfaja különleges helyet foglal el a kultúrában. - Die Oper nimmt einen besonderen Platz in der Kultur ein.
- 13. Sok turista keres fel híres múzeumokat, hogy jobban megismerje egy ország történelmét. - Viele Touristen besuchen berühmte Museen, um mehr über die Geschichte eines Landes zu erfahren.
- 14. Az írók és költők művei tükrözik a társadalom életét. - Werke von Schriftstellern und Dichtern spiegeln das Leben der Gesellschaft wider.
- 15. Az emberek a színházban gyakran elfelejtik a mindennapi gondjaikat. - Im Theater vergessen die Menschen oft ihre täglichen Sorgen.
- 16. Az irodalom egyik legfontosabb célja, hogy elgondolkodtasson minket. - Eines der wichtigsten Ziele der Literatur ist es, uns zum Nachdenken anzuregen.
- 17. A kultúrák közötti különbségek gazdagítják az emberi tapasztalatokat. - Unterschiede zwischen Kulturen bereichern die menschlichen Erfahrungen.
- 18. A modern művészetek is egyre nagyobb szerepet kapnak a társadalomban. - Moderne Künste spielen auch eine immer größere Rolle in der Gesellschaft.
- 19. A filmfesztiválok az új tehetségek számára fontos bemutatkozási lehetőséget kínálnak. - Filmfestivals bieten aufstrebenden Talenten eine wichtige Plattform zur Präsentation.
- 20. Az emberek gyakran látogatják a városi parkokat, hogy pihenjenek és élvezzék a művészeteket. - Menschen besuchen oft städtische Parks, um sich zu entspannen und die Künste zu genießen.
- 21. A különböző művészeti ágak összefonódása gazdagítja a kultúrát. - Die Verschmelzung verschiedener Kunstformen bereichert die Kultur.
- 22. Az utazás során az emberek gyakran találkoznak új művészeti irányzatokkal. - Auf Reisen stoßen Menschen oft auf neue Kunstströmungen.
- 23. A közösségi események erősítik a társadalmi kapcsolatokat. - Gemeinsame Veranstaltungen stärken die sozialen Beziehungen.
- 24. A fiatal generációk egyre inkább digitális formákban élvezik a kultúrát. - Jüngere Generationen genießen Kultur zunehmend in digitalen Formaten.
- 25. A régi filmes klasszikusok sokat elárulnak a múlt társadalmi viszonyairól. - Alte Filmklassiker erzählen viel über die gesellschaftlichen Verhältnisse der Vergangenheit.
- 26. A szórakoztatóipar folyamatosan új trendekkel rukkol elő. - Die Unterhaltungsindustrie bringt ständig neue Trends hervor.
- 27. A zene hatással van az emberek érzelmeire és gondolkodásmódjára. - Musik beeinflusst die Emotionen und Denkweise der Menschen.
- 28. A kortárs művészetek különféle társadalmi kérdéseket feszegetnek. - Zeitgenössische Kunst behandelt verschiedene gesellschaftliche Fragen.
- 29. A tánc az egyik legősibb formája az önkifejezésnek. - Tanz ist eine der ältesten Formen der Selbstdarstellung.
- 30. Az emberek sokféle szórakozási lehetőség közül választhatnak a városokban. - In Städten haben Menschen die Auswahl aus verschiedenen Unterhaltungsmöglichkeiten.
- 31. A könyvek világa lehetőséget ad arra, hogy más szemszögből lássuk a világot. - Die Welt der Bücher ermöglicht es uns, die Welt aus einer anderen Perspektive zu sehen.
- 32. A különféle kultúrák hatásai erőteljesen érződnek a mindennapi életben. - Die Einflüsse verschiedener Kulturen sind stark im täglichen Leben zu spüren.
- 33. A hagyományos magyar ételek is hozzájárulnak a kulturális örökséghez. - Traditionelle ungarische Gerichte tragen ebenfalls zum kulturellen Erbe bei.
- 34. A helyi közösségek gyakran rendeznek kulturális rendezvényeket. - Lokale Gemeinschaften organisieren oft kulturelle Veranstaltungen.
- 35. A művészetek megértése segíti az embereket abban, hogy jobban megismerjék önmagukat. - Kunstverständnis hilft den Menschen, sich selbst besser kennenzulernen.
- 36. A filmek nemcsak szórakoztatnak, hanem tanítanak is. - Filme unterhalten nicht nur, sondern lehren auch.
- 37. A festészet és a szobrászat különböző korok és stílusok lenyomatai. - Malerei und Skulptur sind Abdrücke verschiedener Epochen und Stile.
- 38. A zenészek kreativitása új műfajokat hozhat létre. - Die Kreativität von Musikern kann neue Genres erschaffen.
- 39. A kultúra különböző rétegeit mindenki másként értelmezi. - Die verschiedenen Schichten der Kultur werden von jedem anders interpretiert.
- 40. A szórakoztató műfajok folyamatosan fejlődnek, hogy megfeleljenek a közönség igényeinek. - Unterhaltungskünste entwickeln sich ständig weiter, um den Bedürfnissen des Publikums gerecht zu werden.
- 41. A mozikban évről évre új filmek kerülnek bemutatásra. - In Kinos werden jährlich neue Filme präsentiert.
- 42. A fesztiválokon különböző művészeti ágak találkoznak egymással. - Bei Festivals begegnen sich verschiedene Kunstformen.
- 43. A kortárs művészek sokszor a közvetlen környezetüket ábrázolják alkotásaikban. - Zeitgenössische Künstler stellen oft ihre unmittelbare Umgebung in ihren Werken dar.
- 44. A szórakoztatóipar gyorsan alkalmazkodik az új technológiai fejlesztésekhez. - Die Unterhaltungsindustrie passt sich schnell neuen technologischen Entwicklungen an.
- 45. A tánc különleges formája a művészeteknek, amely a test és a lélek harmóniáját keres. - Tanz ist eine besondere Form der Kunst, die nach Harmonie zwischen Körper und Seele strebt.
- 46. A közönség számára a szórakoztatás legfontosabb eleme a kikapcsolódás. - Für das Publikum ist das wichtigste Element der Unterhaltung die Erholung.
- 47. A zenei kultúra folyamatosan új irányzatokat hoz létre. - Die Musikkultur schafft ständig neue Strömungen.
- 48. A szórakozás és a kultúra szoros kapcsolatban állnak egymással. - Unterhaltung und Kultur stehen in enger Beziehung zueinander.
- 49. A művészeti alkotások gyakran hosszú időn keresztül hatással vannak a közönségre. - Kunstwerke haben oft über lange Zeiträume hinweg Einfluss auf das Publikum.
- 50. Az emberek minden korban keresik a művészetekben rejlő szépséget és igazságot. - Menschen aller Zeiten suchen nach der Schönheit und Wahrheit in den Künsten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. A szórakoztatóipar folyamatosan fejlődik, és új trendeket hoz minden évben. - Die Unterhaltungsindustrie entwickelt sich ständig weiter und bringt jedes Jahr neue Trends.
- 2. Az emberek szívesen járnak moziba, hogy megnézzék a legújabb filmeket. - Menschen gehen gerne ins Kino, um die neuesten Filme zu sehen.
- 3. Egyesek a színházat részesítik előnyben, ahol élő előadásokat élvezhetnek. - Manche bevorzugen das Theater, wo sie Live-Aufführungen genießen können.
- 4. A koncerttermek tele vannak, amikor híres zenekarok lépnek fel. - Die Konzerthallen sind voll, wenn berühmte Bands auftreten.
- 5. Az ilyen események gyakran társadalmi eseményekké válnak, ahol a közönség is része a show-nak. - Solche Veranstaltungen werden oft zu gesellschaftlichen Ereignissen, bei denen auch das Publikum Teil der Show wird.
- 6. Mindenki szeretne részt venni a kulturális fesztiválokon, hogy megismerkedjen a különböző művészeti ágakkal. - Jeder möchte an Kulturfestivals teilnehmen, um sich mit verschiedenen Kunstformen vertraut zu machen.
- 7. Budapest különösen híres a zenei fesztiváljairól, amelyek világszerte vonzzák a látogatókat. - Budapest ist besonders bekannt für seine Musikfestivals, die Besucher aus der ganzen Welt anziehen.
- 8. A fiatalok körében a szórakozóhelyek látogatása rendkívül népszerű. - Unter jungen Leuten ist der Besuch von Unterhaltungseinrichtungen äußerst beliebt.
- 9. A diszkók és klubok a legnagyobb bulik színhelyei, ahol a legújabb slágerek szólnak. - Discos und Clubs sind die größten Party-Orte, wo die neuesten Hits gespielt werden.
- 10. Az éjszakai élet egyre inkább a fiatalok szórakoztatásának központjává válik. - Das Nachtleben wird zunehmend zum Zentrum der Unterhaltung für junge Leute.
- 11. A különböző művészeti galériák és múzeumok rengeteg látogatót vonzanak minden évben. - Verschiedene Kunstgalerien und Museen ziehen jedes Jahr eine Menge Besucher an.
- 12. A kiállítások és művészeti események mindig új perspektívát adnak a kultúrához. - Ausstellungen und Kunstveranstaltungen bieten immer neue Perspektiven auf die Kultur.
- 13. Az emberek gyakran keresnek olyan programokat, amelyek új élményekkel gazdagíthatják őket. - Menschen suchen oft nach Programmen, die ihnen neue Erlebnisse bieten können.
- 14. A zenei előadások és színházi darabok gyakran mélyebb érzelmi hatást gyakorolnak a közönségre. - Musikalische Darbietungen und Theaterstücke haben oft eine tiefere emotionale Wirkung auf das Publikum.
- 15. A filmfesztiválok különleges alkalmak, ahol a legújabb alkotásokat mutatják be. - Filmfestivals sind besondere Anlässe, bei denen die neuesten Werke gezeigt werden.
- 16. Az iskolák és egyetemek rendszeresen szerveznek kulturális rendezvényeket. - Schulen und Universitäten organisieren regelmäßig kulturelle Veranstaltungen.
- 17. A könyvbemutatók és irodalmi estek lehetőséget adnak a szerzők és olvasók találkozására. - Buchvorstellungen und literarische Abende bieten die Gelegenheit für Treffen zwischen Autoren und Lesern.
- 18. A kultúra és a szórakoztatás világa szoros kapcsolatban áll egymással. - Die Welt der Kultur und Unterhaltung steht in enger Verbindung zueinander.
- 19. A különféle rendezvények célja, hogy megmutassák a kultúra sokszínűségét és gazdagságát. - Die verschiedenen Veranstaltungen haben das Ziel, die Vielfalt und den Reichtum der Kultur zu zeigen.
- 20. A helyi művészek munkái gyakran reflektálják a társadalmi és politikai változásokat. - Die Arbeiten lokaler Künstler spiegeln oft gesellschaftliche und politische Veränderungen wider.
- 21. A szórakoztató iparág legnagyobb sztárjai sokszor válnak a kultúra élő képviselőivé. - Die größten Stars der Unterhaltungsbranche werden oft zu lebenden Vertretern der Kultur.
- 22. A szórakoztatás nemcsak szórakozást, hanem tanulságos élményeket is kínálhat. - Unterhaltung bietet nicht nur Spaß, sondern auch lehrreiche Erlebnisse.
- 23. A filmek sokszor fontos társadalmi kérdéseket dolgoznak fel. - Filme behandeln oft wichtige gesellschaftliche Themen.
- 24. A különböző nemzetek kulturális öröksége szoros hatással van a modern szórakoztató iparra. - Das kulturelle Erbe verschiedener Nationen hat einen starken Einfluss auf die moderne Unterhaltungsindustrie.
- 25. A televíziós műsorok és sorozatok mindenki számára elérhető szórakozást biztosítanak. - Fernsehprogramme und Serien bieten für jeden zugängliche Unterhaltung.
- 26. Az interneten elérhető online platformok új lehetőségeket kínálnak a szórakozás terén. - Online-Plattformen im Internet bieten neue Möglichkeiten im Bereich der Unterhaltung.
- 27. A streaming szolgáltatások lehetővé teszik, hogy bárki bármikor élvezhesse kedvenc tartalmait. - Streaming-Dienste ermöglichen es jedem, jederzeit seine Lieblingsinhalte zu genießen.
- 28. A modern szórakoztatásban a technológia kulcsszerepet játszik. - In der modernen Unterhaltung spielt Technologie eine Schlüsselrolle.
- 29. Az okostelefonok és az alkalmazások segítenek abban, hogy az emberek könnyedén kapcsolatba lépjenek a kultúrával. - Smartphones und Apps helfen den Menschen, leicht mit der Kultur in Kontakt zu treten.
- 30. A zenei streaming szolgáltatások lehetővé teszik, hogy bármikor új zenéket fedezzünk fel. - Musik-Streaming-Dienste ermöglichen es uns, jederzeit neue Musik zu entdecken.
- 31. A szórakoztatóipar globális jellege azt jelenti, hogy a kultúrák egyre inkább összeolvadnak. - Die globale Natur der Unterhaltungsindustrie bedeutet, dass Kulturen immer mehr miteinander verschmelzen.
- 32. Az emberek a különböző zenei stílusokkal könnyedén találkozhatnak a világ minden táján. - Menschen können leicht auf verschiedene Musikstile aus der ganzen Welt stoßen.
- 33. A kulturális programok szoros kapcsolatban állnak a helyi közösségekkel. - Kulturelle Programme stehen in engem Zusammenhang mit den lokalen Gemeinschaften.
- 34. A színházi előadások különböző társadalmi kérdéseket vethetnek fel, amelyek fontosak lehetnek a közönség számára. - Theateraufführungen können verschiedene gesellschaftliche Themen ansprechen, die für das Publikum von Bedeutung sein könnten.
- 35. A klasszikus zene és a modern műfajok gyakran találkoznak egymással. - Klassische Musik und moderne Genres treffen oft aufeinander.
- 36. A kulturális rendezvények hozzájárulnak a közösségi élmények gazdagításához. - Kulturelle Veranstaltungen tragen zur Bereicherung gemeinschaftlicher Erlebnisse bei.
- 37. A kortárs művészeti alkotások gyakran provokatívak és gondolatébresztőek. - Zeitgenössische Kunstwerke sind oft provokativ und regt zum Nachdenken an.
- 38. A zenei fesztiválok az egyik legjobb módja annak, hogy az emberek kapcsolatba lépjenek a zenével. - Musikfestivals sind eine der besten Möglichkeiten, mit Musik in Kontakt zu treten.
- 39. Az elektronikus zene is egyre inkább meghatározó szerepet kap a szórakoztatásban. - Elektronische Musik spielt eine zunehmend prägende Rolle in der Unterhaltung.
- 40. A közösségi média egy új platformot kínál a művészek számára, hogy kapcsolatba lépjenek a rajongóikkal. - Soziale Medien bieten Künstlern eine neue Plattform, um mit ihren Fans in Kontakt zu treten.
- 41. A különböző országok kultúrája egyre inkább keveredik egymással a szórakoztató iparban. - Die Kulturen verschiedener Länder vermischen sich immer mehr in der Unterhaltungsindustrie.
- 42. A kulturális sokszínűség gazdagítja az élményeket, amelyeket a szórakoztató ipar kínál. - Kulturelle Vielfalt bereichert die Erlebnisse, die die Unterhaltungsindustrie bietet.
- 43. A szórakoztatás egyre inkább személyre szabottá válik a technológia fejlődésével. - Unterhaltung wird zunehmend personalisierter durch den Fortschritt der Technologie.
- 44. Az emberek egyre inkább a saját érdeklődési körüknek megfelelő tartalmakat keresnek. - Menschen suchen immer mehr Inhalte, die ihrem eigenen Interesse entsprechen.
- 45. A helyi rendezvények és fesztiválok segítenek fenntartani a hagyományos kultúra életben tartását. - Lokale Veranstaltungen und Festivals helfen, die traditionelle Kultur lebendig zu halten.
- 46. A szórakoztató iparág különböző szintjei egyre inkább integrálódnak egymással. - Die verschiedenen Ebenen der Unterhaltungsindustrie integrieren sich immer mehr miteinander.
- 47. A kultúra és a művészetek iránti érdeklődés nemcsak egyéni élmény, hanem közösségi élmény is. - Das Interesse an Kultur und Kunst ist nicht nur ein individuelles Erlebnis, sondern auch ein gemeinschaftliches Erlebnis.
- 48. A közönség aktívan részt vesz a művészeti eseményeken, és ez új dimenziót ad a szórakoztatásnak. - Das Publikum nimmt aktiv an Kunstveranstaltungen teil, was der Unterhaltung eine neue Dimension verleiht.
- 49. A különböző kultúrák közötti párbeszéd gazdagítja a szórakoztató ipart és a kultúrát. - Der Dialog zwischen verschiedenen Kulturen bereichert die Unterhaltungsindustrie und die Kultur.
- 50. A kultúra szórakoztatás formájában hozzájárul a társadalmi kapcsolatok erősítéséhez. - Kultur in Form von Unterhaltung trägt zur Stärkung gesellschaftlicher Beziehungen bei.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A szórakozás sokféleképpen jelenik meg az életünkben. - Unterhaltung zeigt sich auf viele verschiedene Weisen in unserem Leben.
- 2. A filmek és a tévéműsorok népszerűek a hétvégi szórakozások között. - Filme und Fernsehsendungen sind unter den Wochenendunterhaltungen sehr beliebt.
- 3. A mozikban mindig új filmek jönnek ki. - Im Kino kommen ständig neue Filme heraus.
- 4. A koncertek is sok embert vonzanak. - Auch Konzerte ziehen viele Menschen an.
- 5. A fiatalok gyakran járnak klubokba, hogy táncoljanak. - Junge Leute gehen oft in Clubs, um zu tanzen.
- 6. A szórakozóhelyeken zenét hallgathatunk és barátainkkal jól érezhetjük magunkat. - In Unterhaltungseinrichtungen können wir Musik hören und mit unseren Freunden Spaß haben.
- 7. A különböző művészeti programok színesítik a város életét. - Verschiedene Kunstprogramme bereichern das Leben der Stadt.
- 8. A múzeumok és galériák lehetőséget adnak arra, hogy új dolgokat tanuljunk. - Museen und Galerien bieten die Möglichkeit, neue Dinge zu lernen.
- 9. A színház különleges élményt ad, mert élő előadások vannak. - Theater gibt ein besonderes Erlebnis, weil es Live-Aufführungen gibt.
- 10. A szórakoztató ipar folyamatosan változik. - Die Unterhaltungsindustrie verändert sich ständig.
- 11. A kulturális rendezvények különleges élményeket nyújtanak. - Kulturelle Veranstaltungen bieten besondere Erlebnisse.
- 12. Sok ember szeret koncertre menni a kedvenc zenekaraival. - Viele Menschen gehen gerne zu Konzerten ihrer Lieblingsbands.
- 13. A zene minden kultúrában fontos szerepet játszik. - Musik spielt in jeder Kultur eine wichtige Rolle.
- 14. A könyvek és az irodalom szintén szórakoztatnak minket. - Bücher und Literatur unterhalten uns ebenfalls.
- 15. A szórakozás lehet aktív, mint a sport, vagy passzív, mint a filmezés. - Unterhaltung kann aktiv sein, wie Sport, oder passiv, wie das Anschauen von Filmen.
- 16. A helyi fesztiválok mindig sok látogatót vonzanak. - Lokale Festivals ziehen immer viele Besucher an.
- 17. Az emberek szeretnek együtt lenni a barátaikkal, amikor szórakoznak. - Menschen genießen es, mit ihren Freunden zusammen zu sein, wenn sie sich amüsieren.
- 18. A szórakoztató programok mindenki számára kínálnak valami érdekeset. - Unterhaltungsprogramme bieten für jeden etwas Interessantes.
- 19. A különböző zenék segítenek kifejezni az érzelmeinket. - Verschiedene Musikrichtungen helfen, unsere Gefühle auszudrücken.
- 20. A filmek segítenek más világokat felfedezni. - Filme helfen, andere Welten zu entdecken.
- 21. A színházi előadások gyakran elgondolkodtatják a nézőket. - Theateraufführungen regen oft die Zuschauer zum Nachdenken an.
- 22. A tánc egy olyan szórakoztató tevékenység, amit sokan élveznek. - Tanzen ist eine unterhaltsame Aktivität, die viele genießen.
- 23. A különböző fesztiválok különleges hangulatot adnak a városnak. - Verschiedene Festivals verleihen der Stadt eine besondere Atmosphäre.
- 24. A zenei események lehetőséget adnak arra, hogy megismerjük új előadókat. - Musikalische Events bieten die Möglichkeit, neue Künstler kennenzulernen.
- 25. A szórakoztatás különböző formái segítenek kikapcsolódni. - Verschiedene Formen der Unterhaltung helfen, sich zu entspannen.
- 26. A művészetek a társadalom tükrei, amelyek sokféle érzést keltenek. - Die Künste sind Spiegel der Gesellschaft, die viele verschiedene Gefühle hervorrufen.
- 27. Az emberek gyakran keresnek programokat, hogy kicsit kikapcsolódjanak. - Menschen suchen oft nach Programmen, um sich zu entspannen.
- 28. A sportesemények izgalmasak és szórakoztatóak lehetnek. - Sportveranstaltungen können spannend und unterhaltsam sein.
- 29. A szórakoztató programok segítenek abban, hogy új barátokat szerezzünk. - Unterhaltungsprogramme helfen, neue Freunde zu finden.
- 30. A kultúra sokféle módon jelenik meg, például a zenében, táncban és filmekben. - Kultur zeigt sich auf viele Arten, wie zum Beispiel in Musik, Tanz und Filmen.
- 31. A szórakoztatás sokféle élményt kínál minden korosztálynak. - Unterhaltung bietet verschiedene Erlebnisse für jedes Alter.
- 32. A tévéműsorok és filmek segítenek megismerni más kultúrákat. - Fernsehsendungen und Filme helfen, andere Kulturen kennenzulernen.
- 33. A helyi művészeti események sok látogatót vonzanak, és fontosak a közösség számára. - Lokale Kunstveranstaltungen ziehen viele Besucher an und sind wichtig für die Gemeinschaft.
- 34. Az internet lehetőséget ad arra, hogy online is szórakozzunk. - Das Internet bietet die Möglichkeit, auch online Unterhaltung zu genießen.
- 35. A szórakoztató programok a közönség számára élményeket adnak, amelyek hosszú ideig emlékezetesek maradnak. - Unterhaltungsprogramme bieten dem Publikum Erlebnisse, die lange in Erinnerung bleiben.
- 36. Az emberek szeretnek színházi előadásokra járni, mert az élő szórakozás különleges. - Menschen gehen gerne ins Theater, weil Live-Unterhaltung etwas Besonderes ist.
- 37. A zenei fesztiválok a legnagyobb szórakoztató események közé tartoznak. - Musikfestivals gehören zu den größten Unterhaltungsevents.
- 38. A szórakoztató iparág folyamatosan újabb ötletekkel áll elő. - Die Unterhaltungsindustrie kommt ständig mit neuen Ideen.
- 39. A múzeumok látogatása segít jobban megérteni a történelmet és a kultúrát. - Der Besuch von Museen hilft, Geschichte und Kultur besser zu verstehen.
- 40. A kultúra fontos szerepet játszik a társadalom fejlődésében. - Kultur spielt eine wichtige Rolle in der Entwicklung der Gesellschaft.
- 41. A szórakoztató programok egyre inkább a technológia segítségével valósulnak meg. - Unterhaltungsprogramme werden zunehmend mit Hilfe von Technologie umgesetzt.
- 42. A zene sokféle érzelmet képes kifejezni. - Musik kann viele verschiedene Gefühle ausdrücken.
- 43. Az interneten számos online program közül választhatunk, hogy szórakozzunk. - Im Internet können wir aus vielen Online-Programmen wählen, um uns zu unterhalten.
- 44. A különböző zenei stílusok mindegyike saját hangulatot ad a szórakoztatásnak. - Jeder Musikstil bringt seine eigene Atmosphäre in die Unterhaltung.
- 45. A szórakoztató iparág mindig újabb és újabb ötletekkel próbálja elérni a közönséget. - Die Unterhaltungsindustrie versucht immer wieder mit neuen Ideen das Publikum zu erreichen.
- 46. A filmek és a könyvek egyaránt szórakoztatóak és tanulságosak. - Filme und Bücher sind sowohl unterhaltsam als auch lehrreich.
- 47. A közösségi események szórakoztatóak és erősítik a társadalmi kapcsolatokat. - Gemeinschaftsveranstaltungen sind unterhaltsam und stärken soziale Beziehungen.
- 48. A szórakoztató iparág hatalmas gazdasági hatással van a világra. - Die Unterhaltungsindustrie hat einen riesigen wirtschaftlichen Einfluss auf die Welt.
- 49. A zenei előadások és fesztiválok mindig új élményekkel gazdagítanak bennünket. - Musikveranstaltungen und Festivals bereichern uns immer mit neuen Erlebnissen.
- 50. A szórakoztatás fontos része az életünknek, mert segít feltöltődni és kikapcsolódni. - Unterhaltung ist ein wichtiger Teil unseres Lebens, da sie hilft, sich zu erholen und zu entspannen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A szórakozás fontos része az emberek mindennapi életének. - Unterhaltung ist ein wichtiger Teil des Alltags der Menschen.
- 2. A filmek segítenek elvonatkoztatni a mindennapi problémáktól. - Filme helfen, von den alltäglichen Problemen abzuschalten.
- 3. Az emberek szívesen mennek el a moziba, hogy megnézzenek egy jó filmet. - Die Menschen gehen gerne ins Kino, um einen guten Film zu sehen.
- 4. A zenét sokan szeretik hallgatni, mert segít kikapcsolódni. - Viele Leute hören gerne Musik, weil sie hilft, sich zu entspannen.
- 5. A koncertek remek lehetőséget adnak arra, hogy élő zenét hallgassunk. - Konzerte sind eine großartige Gelegenheit, Live-Musik zu hören.
- 6. A szórakoztató programok különféle műfajokban elérhetők. - Unterhaltungsprogramme sind in verschiedenen Genres verfügbar.
- 7. A múzeumokban érdekes dolgokat láthatunk, amelyek tanítanak és szórakoztatnak. - In Museen können wir interessante Dinge sehen, die sowohl lehrreich als auch unterhaltsam sind.
- 8. A színházban élvezhetjük a színészek előadásait. - Im Theater können wir die Darbietungen der Schauspieler genießen.
- 9. A fesztiválokon sokféle zenei stílust hallgathatunk. - Auf Festivals können wir viele verschiedene Musikstile hören.
- 10. A könyvek is szórakoztatnak, miközben új dolgokat tanulhatunk. - Bücher unterhalten uns und gleichzeitig lernen wir neue Dinge.
- 11. Az interneten rengeteg szórakoztató tartalom érhető el. - Im Internet gibt es eine Menge unterhaltsamer Inhalte.
- 12. Az emberek gyakran néznek sorozatokat, amikor pihennek. - Menschen schauen oft Serien, wenn sie sich entspannen.
- 13. A videójátékok szórakoztató módja a szabadidő eltöltésének. - Videospiele sind eine unterhaltsame Möglichkeit, die Freizeit zu verbringen.
- 14. A közösségi médiában sok érdekes videót találhatunk. - In sozialen Medien können wir viele interessante Videos finden.
- 15. A rádióműsorok is népszerűek, mert könnyen elérhetők. - Radiosendungen sind auch beliebt, weil sie leicht zugänglich sind.
- 16. A szórakoztatás mindenki számára elérhető, függetlenül a koruktól. - Unterhaltung ist für jeden zugänglich, unabhängig vom Alter.
- 17. A művészetek segítenek megérteni más kultúrákat. - Kunst hilft, andere Kulturen zu verstehen.
- 18. Az emberek szeretnek a barátaikkal közösen szórakozni. - Menschen genießen es, mit ihren Freunden gemeinsam Spaß zu haben.
- 19. A helyi fesztiválok jó alkalmat adnak a kultúra megismerésére. - Lokale Festivals bieten eine gute Gelegenheit, die Kultur kennenzulernen.
- 20. A szórakoztató ipar folyamatosan változik, hogy megfeleljen a közönség igényeinek. - Die Unterhaltungsindustrie verändert sich ständig, um den Bedürfnissen des Publikums gerecht zu werden.
- 21. A színházakban gyakran tartanak különleges előadásokat. - In Theatern gibt es oft besondere Aufführungen.
- 22. A zenei rendezvények vonzzák az embereket, akik szeretik a különböző hangzásokat. - Musikalische Veranstaltungen ziehen Menschen an, die verschiedene Klänge mögen.
- 23. A szórakozás segít elfelejteni a mindennapi gondokat. - Unterhaltung hilft, die alltäglichen Sorgen zu vergessen.
- 24. A filmek és a zenék kulturális hatással vannak ránk. - Filme und Musik haben kulturellen Einfluss auf uns.
- 25. A társasjátékok is jó módja a közös szórakozásnak. - Gesellschaftsspiele sind auch eine gute Möglichkeit für gemeinsame Unterhaltung.
- 26. A koncerteken mindig nagy a hangulat. - Auf Konzerten herrscht immer eine tolle Stimmung.
- 27. A kultúra különböző formái segítenek gazdagítani az életünket. - Verschiedene Formen der Kultur helfen, unser Leben zu bereichern.
- 28. A múzeumok bemutatják a történelem és a művészetek fontos darabjait. - Museen zeigen wichtige Stücke aus Geschichte und Kunst.
- 29. A könyvek világába merülve sok új dolgot tanulhatunk. - Wenn wir in die Welt der Bücher eintauchen, lernen wir viele neue Dinge.
- 30. A szórakoztatásnak fontos szerepe van a stressz csökkentésében. - Unterhaltung spielt eine wichtige Rolle bei der Stressbewältigung.
- 31. A színházi előadások segítenek más szemszögből látni a világot. - Theateraufführungen helfen, die Welt aus einer anderen Perspektive zu sehen.
- 32. A filmek és sorozatok különböző témákat dolgoznak fel. - Filme und Serien behandeln verschiedene Themen.
- 33. A zenei fesztiválok tele vannak energikus előadásokkal. - Musikfestivals sind voll von energetischen Aufführungen.
- 34. A különböző kultúrák zenéje is elérhető a mai világban. - Musik aus verschiedenen Kulturen ist heute überall zugänglich.
- 35. Az online tartalmak gyorsan elérhetők, ami kényelmes. - Online-Inhalte sind schnell zugänglich, was bequem ist.
- 36. A szórakozás mindenkinek mást jelenthet. - Unterhaltung kann für jeden etwas anderes bedeuten.
- 37. A jó szórakozás fontos része a boldog életnek. - Gute Unterhaltung ist ein wichtiger Teil eines glücklichen Lebens.
- 38. A szórakoztatás különböző formái mindenkit vonzanak. - Verschiedene Formen der Unterhaltung ziehen jeden an.
- 39. A mozi mindig izgalmas élményeket kínál. - Das Kino bietet immer spannende Erlebnisse.
- 40. A helyi művészeti rendezvények támogatják a közösség fejlődését. - Lokale Kunstveranstaltungen unterstützen die Entwicklung der Gemeinschaft.
- 41. A szórakoztatás sokszor tanít is, miközben szórakoztat. - Unterhaltung lehrt oft auch, während sie Spaß macht.
- 42. Az emberek egyre inkább az online szórakozást választják. - Immer mehr Menschen wählen Online-Unterhaltung.
- 43. A kultúra és a művészetek az emberek közötti kapcsolatokat is erősítik. - Kultur und Kunst stärken auch die Verbindungen zwischen den Menschen.
- 44. A közönség gyakran aktívan részt vesz a szórakoztató eseményeken. - Das Publikum nimmt oft aktiv an unterhaltsamen Veranstaltungen teil.
- 45. A zenei stílusok keveredése új élményeket ad a hallgatóknak. - Das Mischen von Musikstilen bietet den Zuhörern neue Erlebnisse.
- 46. A filmek, zenék és könyvek segítenek kapcsolatba lépni más emberekkel. - Filme, Musik und Bücher helfen, mit anderen Menschen in Kontakt zu treten.
- 47. A szórakoztató események gyakran szórakoztatják az egész családot. - Unterhaltungsveranstaltungen unterhalten oft die ganze Familie.
- 48. A szórakozás fontossága abban rejlik, hogy feltölt és inspirál. - Die Bedeutung der Unterhaltung liegt darin, dass sie auflädt und inspiriert.
- 49. A szórakoztatás segít abban, hogy jobban érezzük magunkat a mindennapokban. - Unterhaltung hilft, sich im Alltag besser zu fühlen.
- 50. A kultúra változatos formákat ölt, amelyek mind különböző élményeket adnak. - Kultur nimmt verschiedene Formen an, die jeweils unterschiedliche Erlebnisse bieten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. A szórakozás sokféle formában létezik, és mindenki találhat valamit, ami neki tetszik. - Unterhaltung gibt es in vielen Formen, und jeder kann etwas finden, das ihm gefällt.
- 2. Sok ember szeret moziba járni, hogy megnézze a legújabb filmeket. - Viele Menschen gehen gerne ins Kino, um die neuesten Filme zu sehen.
- 3. A koncertek is népszerűek, ahol élő zenét hallgathatunk. - Konzerte sind auch sehr beliebt, wo wir Live-Musik hören können.
- 4. A színházban érdekes előadásokat nézhetünk meg. - Im Theater können wir interessante Aufführungen sehen.
- 5. A könyvek is egy jó módja a szórakozásnak, hiszen rengeteg történetet olvashatunk. - Bücher sind auch eine gute Möglichkeit zur Unterhaltung, da wir viele Geschichten lesen können.
- 6. A barátokkal való találkozás is szórakoztató program. - Treffen mit Freunden ist auch ein unterhaltsames Programm.
- 7. A múzeumok érdekes helyek, ahol a múltat is megismerhetjük. - Museen sind interessante Orte, an denen wir die Vergangenheit kennenlernen können.
- 8. A fesztiválok minden évben rengeteg látogatót vonzanak. - Festivals ziehen jedes Jahr viele Besucher an.
- 9. A különböző zenei stílusok közül mindenki találhat neki tetszőt. - Aus verschiedenen Musikstilen kann jeder das finden, was ihm gefällt.
- 10. A táncos rendezvények is nagyon népszerűek. - Tanzveranstaltungen sind auch sehr beliebt.
- 11. Az emberek sokféle programon vehetnek részt, ha szórakozni szeretnének. - Menschen können an vielen Programmen teilnehmen, wenn sie sich unterhalten möchten.
- 12. A modern technológia segít abban, hogy könnyebben hozzáférjünk a szórakozáshoz. - Moderne Technologie hilft uns, leichter auf Unterhaltung zuzugreifen.
- 13. Az interneten számos film és zenei videó található. - Im Internet gibt es viele Filme und Musikvideos.
- 14. Az online játékok is nagyon népszerűek, és sok ember játszik velük. - Online-Spiele sind auch sehr beliebt, und viele Menschen spielen damit.
- 15. A szórakozás mellett tanulhatunk is új dolgokat. - Neben Unterhaltung können wir auch neue Dinge lernen.
- 16. A közösségi médián keresztül kapcsolatban maradhatunk barátainkkal. - Über soziale Medien können wir mit unseren Freunden in Kontakt bleiben.
- 17. A szórakoztató programok segítenek abban, hogy kikapcsolódjunk a mindennapi stresszből. - Unterhaltungsprogramme helfen uns, vom alltäglichen Stress abzuschalten.
- 18. A különböző kultúrák művészete sok érdekességet kínál. - Die Kunst verschiedener Kulturen bietet viele interessante Dinge.
- 19. A szórakoztató iparág mindig új dolgokkal lep meg minket. - Die Unterhaltungsindustrie überrascht uns immer wieder mit neuen Dingen.
- 20. A filmekben látott történetek gyakran tanulságosak. - Die Geschichten in Filmen sind oft lehrreich.
- 21. A zenei műfajok keveredése új élményeket adhat a közönségnek. - Die Mischung der Musikstile kann dem Publikum neue Erlebnisse bringen.
- 22. A festmények és szobrok a kultúra fontos részei. - Gemälde und Skulpturen sind ein wichtiger Teil der Kultur.
- 23. A szórakoztató programok segítenek abban, hogy jobban megismerjük egymást. - Unterhaltungsprogramme helfen uns, einander besser kennenzulernen.
- 24. A színházban látható darabok gyakran tükrözik a társadalom problémáit. - Theaterstücke spiegeln oft die Probleme der Gesellschaft wider.
- 25. A különböző fesztiválok során különleges élményekben lehet részünk. - Bei verschiedenen Festivals können wir besondere Erlebnisse haben.
- 26. A jó könyv mindig elgondolkodtat és szórakoztat. - Ein gutes Buch regt immer zum Nachdenken an und unterhält.
- 27. A filmek szórakoztatnak, de sokszor komoly üzenetet is közvetítenek. - Filme unterhalten, aber vermitteln oft auch eine ernsthafte Botschaft.
- 28. A sportesemények is a szórakozás részét képezik. - Sportveranstaltungen sind auch ein Teil der Unterhaltung.
- 29. A világ különböző részein más-más típusú szórakozást találhatunk. - An verschiedenen Orten der Welt finden wir unterschiedliche Arten von Unterhaltung.
- 30. A zenei koncertek különleges hangulatot adnak a közönségnek. - Musik-Konzerte schaffen eine besondere Atmosphäre für das Publikum.
- 31. Az élő előadások mindig mások, mint a felvett műsorok. - Live-Aufführungen sind immer anders als aufgezeichnete Programme.
- 32. A baráti társaságok gyakran közösen mennek el szórakozni. - Freundesgruppen gehen oft zusammen aus, um sich zu unterhalten.
- 33. Az emberek szeretnek táncolni és jól érezni magukat a bulikon. - Menschen tanzen gerne und haben Spaß auf Partys.
- 34. A szórakoztató programok gyakran segítenek abban, hogy felfrissüljünk. - Unterhaltungsprogramme helfen oft, uns zu erfrischen.
- 35. A zenekarok sokféle stílusban játszanak, így mindenki megtalálja a kedvencét. - Bands spielen in vielen verschiedenen Stilen, so dass jeder seinen Favoriten finden kann.
- 36. A szórakoztató ipar hatalmas üzlet, és minden évben sok pénzt keresnek vele. - Die Unterhaltungsindustrie ist ein riesiges Geschäft, und jedes Jahr verdienen sie damit viel Geld.
- 37. Az interneten keresztül könnyen elérhetjük a legújabb filmeket és sorozatokat. - Über das Internet können wir leicht die neuesten Filme und Serien finden.
- 38. A közönség reakciója is fontos szerepet játszik a szórakoztató iparban. - Die Reaktion des Publikums spielt auch eine wichtige Rolle in der Unterhaltungsindustrie.
- 39. A különböző programok és rendezvények minden korosztály számára kínálnak valamit. - Verschiedene Programme und Veranstaltungen bieten für jedes Alter etwas an.
- 40. A zenei fesztiválokon a hangulat mindig fantasztikus. - Auf Musikfestivals ist die Stimmung immer fantastisch.
- 41. A szórakoztató iparág egyik legnagyobb vonzereje a változatosság. - Einer der größten Reize der Unterhaltungsindustrie ist die Vielfalt.
- 42. A színházi előadások gyakran nevetésre vagy sírásra késztetnek. - Theateraufführungen bringen uns oft zum Lachen oder Weinen.
- 43. A szórakoztató iparban dolgozó emberek rengeteg kreativitást igényelnek. - Menschen, die in der Unterhaltungsindustrie arbeiten, brauchen viel Kreativität.
- 44. A filmek és sorozatok sokszor befolyásolják a társadalom gondolkodását. - Filme und Serien beeinflussen oft das Denken der Gesellschaft.
- 45. A különböző országok kultúrája mindenhol megtalálható a szórakoztató iparban. - Die Kultur verschiedener Länder ist überall in der Unterhaltungsindustrie zu finden.
- 46. A szórakozás nemcsak szórakoztat, hanem segíthet elgondolkodni is. - Unterhaltung unterhält nicht nur, sondern kann auch zum Nachdenken anregen.
- 47. A szórakoztató rendezvények egyre inkább globálissá válnak. - Unterhaltungsveranstaltungen werden zunehmend global.
- 48. A zenei fesztiválok nagyszerű lehetőséget adnak a találkozásra és az új barátságok kötésére. - Musikfestivals bieten eine großartige Gelegenheit, neue Freundschaften zu schließen.
- 49. A szórakozás fontos része a mindennapi életnek, hiszen segít feltöltődni. - Unterhaltung ist ein wichtiger Teil des täglichen Lebens, da sie hilft, sich zu erholen.
- 50. A különböző kultúrák szórakoztató programjai sokszínűséget hoznak az életünkbe. - Die Unterhaltungsprogramme verschiedener Kulturen bringen Vielfalt in unser Leben.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A szórakozás sokféle formában elérhető, és mindenki megtalálhatja azt, ami leginkább érdekli. - Unterhaltung gibt es in vielen verschiedenen Formen, und jeder kann das finden, was ihn am meisten interessiert.
- 2. A mozik évente több száz új filmet mutatnak be, így mindig van valami új a vásznon. - Kinos zeigen jedes Jahr hunderte neue Filme, sodass immer etwas Neues auf der Leinwand zu sehen ist.
- 3. A színházi előadások nemcsak szórakoztatnak, hanem gyakran komoly társadalmi témákat is feldolgoznak. - Theateraufführungen unterhalten nicht nur, sondern behandeln oft auch ernsthafte gesellschaftliche Themen.
- 4. A koncertek és fesztiválok az emberek számára különleges élményeket kínálnak, amik összehozzák a közönséget. - Konzerte und Festivals bieten den Menschen besondere Erlebnisse, die das Publikum zusammenbringen.
- 5. A kultúra és a művészetek segítenek abban, hogy jobban megértsük a világot és a körülöttünk zajló eseményeket. - Kultur und Kunst helfen uns, die Welt und die Ereignisse um uns herum besser zu verstehen.
- 6. A különböző művészeti ágak, mint a festészet, zene vagy tánc, mindegyike más-más módon hat ránk. - Verschiedene Kunstformen wie Malerei, Musik oder Tanz beeinflussen uns auf unterschiedliche Weise.
- 7. A filmek gyakran olyan világokat mutatnak be, amelyek segítenek elfelejteni a mindennapi gondokat. - Filme zeigen oft Welten, die uns helfen, die alltäglichen Sorgen zu vergessen.
- 8. A zenei fesztiválok izgalmas élményeket adnak, ahol a zene és a közönség energiája összhangban van. - Musikfestivals bieten aufregende Erlebnisse, bei denen Musik und die Energie des Publikums im Einklang sind.
- 9. A különböző kulturális rendezvények, mint a művészeti kiállítások, mindig új dolgokat mutatnak be. - Verschiedene kulturelle Veranstaltungen wie Kunstausstellungen zeigen immer neue Dinge.
- 10. A társaságban eltöltött idő is szórakoztató lehet, főleg ha közösen veszünk részt egy jó programban. - Zeit mit Gesellschaft zu verbringen kann auch unterhaltsam sein, besonders wenn wir gemeinsam an einem guten Programm teilnehmen.
- 11. A filmek, amiket megnézünk, sokszor formálják a véleményünket és a világképünket. - Die Filme, die wir sehen, prägen oft unsere Meinung und Weltanschauung.
- 12. A zenekarok és előadók folyamatosan új dalokkal és albumokkal jelentkeznek, hogy friss élményeket nyújtsanak a közönségnek. - Bands und Künstler veröffentlichen ständig neue Lieder und Alben, um dem Publikum frische Erlebnisse zu bieten.
- 13. A szórakoztatás nemcsak szórakozást jelent, hanem lehetőséget ad arra, hogy új dolgokat tanuljunk és tapasztaljunk. - Unterhaltung bedeutet nicht nur Spaß, sondern auch die Möglichkeit, neue Dinge zu lernen und zu erleben.
- 14. A zenei műfajok és a stílusok keveredése izgalmas élményeket nyújt a rajongóknak. - Die Mischung von Musikgenres und Stilen bietet aufregende Erlebnisse für die Fans.
- 15. A kulturális rendezvények gyakran egy-egy helyi hagyományt is bemutatnak, így jobban megismerhetjük az adott kultúra értékeit. - Kulturelle Veranstaltungen zeigen oft auch lokale Traditionen, sodass wir die Werte einer bestimmten Kultur besser kennenlernen können.
- 16. A különböző országok kultúrájának megismerése segít abban, hogy megértsük az egyes népek történelmét és szokásait. - Das Kennenlernen der Kulturen verschiedener Länder hilft uns, die Geschichte und Gewohnheiten der einzelnen Völker zu verstehen.
- 17. A filmek és könyvek is segítenek abban, hogy más szemszögből lássuk a világot. - Filme und Bücher helfen uns, die Welt aus einer anderen Perspektive zu sehen.
- 18. A zenei koncertek egyedülálló élményeket kínálnak, ahol a zenészek és a közönség közösen élik át a pillanat varázsát. - Musik-Konzerte bieten einzigartige Erlebnisse, bei denen Musiker und Publikum gemeinsam den Zauber des Moments erleben.
- 19. A szórakoztatás területén az innovációk folyamatosan új élményeket hoznak a közönség számára. - Im Bereich der Unterhaltung bringen Innovationen ständig neue Erlebnisse für das Publikum.
- 20. A színházi előadások nemcsak szórakoztatnak, hanem gyakran mélyebb gondolatokat is felvetnek. - Theateraufführungen unterhalten nicht nur, sondern werfen oft tiefere Gedanken auf.
- 21. Az internet lehetőséget ad arra, hogy bármikor hozzáférjünk kedvenc műsorainkhoz vagy filmjeinkhez. - Das Internet bietet die Möglichkeit, jederzeit auf unsere Lieblingssendungen oder Filme zuzugreifen.
- 22. A közönség reakciója sokszor meghatározza egy előadás sikerét. - Die Reaktion des Publikums bestimmt oft den Erfolg einer Aufführung.
- 23. A technológia fejlődése lehetővé teszi, hogy még személyre szabottabb élményeket kapjunk a szórakoztatás terén. - Die Entwicklung der Technologie ermöglicht es uns, noch individuellere Erlebnisse im Bereich der Unterhaltung zu erhalten.
- 24. A könyvek olvasása nemcsak szórakoztató, hanem fejleszti a képzelőerőt is. - Das Lesen von Büchern ist nicht nur unterhaltsam, sondern fördert auch die Vorstellungskraft.
- 25. A filmfesztiválok fontos szerepet játszanak a kulturális életben, hiszen a legújabb alkotások itt kerülnek bemutatásra. - Filmfestivals spielen eine wichtige Rolle im kulturellen Leben, da die neuesten Werke hier präsentiert werden.
- 26. A társadalmi események, mint a koncert vagy a színházi előadás, nagyszerű lehetőséget adnak arra, hogy kapcsolatokat építsünk. - Gesellschaftliche Ereignisse wie Konzerte oder Theateraufführungen bieten eine großartige Gelegenheit, Beziehungen aufzubauen.
- 27. Az olyan rendezvények, mint a zenei fesztiválok, nemcsak szórakoztatóak, hanem hozzájárulnak a közösségi élményekhez is. - Veranstaltungen wie Musikfestivals sind nicht nur unterhaltsam, sondern tragen auch zu gemeinschaftlichen Erlebnissen bei.
- 28. A szórakoztató programok segítenek abban, hogy elvonjuk a figyelmünket a mindennapi problémákról. - Unterhaltungsprogramme helfen uns, uns von den alltäglichen Problemen abzulenken.
- 29. A különböző művészeti ágak segítenek abban, hogy kifejezzük érzéseinket és gondolatainkat. - Verschiedene Kunstformen helfen uns, unsere Gefühle und Gedanken auszudrücken.
- 30. A televíziós sorozatok és filmek segítenek abban, hogy más kultúrákat is megismerjünk. - Fernsehsendungen und Filme helfen uns, andere Kulturen kennenzulernen.
- 31. A szórakoztatás terén az emberek sokszor keresnek új dolgokat, amelyek friss élményeket nyújtanak. - Im Bereich der Unterhaltung suchen Menschen oft nach neuen Dingen, die frische Erlebnisse bieten.
- 32. A közönség elvárásai folyamatosan változnak, így a szórakoztató iparnak is alkalmazkodnia kell. - Die Erwartungen des Publikums ändern sich ständig, sodass die Unterhaltungsindustrie sich ebenfalls anpassen muss.
- 33. A szórakoztató iparág hat a legnagyobb hatást a fiatalokra, akik aktívan részt vesznek a kultúra formálásában. - Die Unterhaltungsindustrie hat den größten Einfluss auf junge Menschen, die aktiv an der Gestaltung der Kultur teilnehmen.
- 34. A szórakoztató ipar új lehetőségeket kínál a művészeknek, hogy kifejezhessék alkotásaikat. - Die Unterhaltungsindustrie bietet Künstlern neue Möglichkeiten, ihre Werke auszudrücken.
- 35. A közösségi médián való részvétel segíthet abban, hogy kapcsolatban maradjunk a kedvenc előadóinkkal. - Die Teilnahme an sozialen Medien hilft uns, mit unseren Lieblingskünstlern in Kontakt zu bleiben.
- 36. A filmek és könyvek gyakran segítenek elmélyíteni a történelmi és társadalmi ismereteinket. - Filme und Bücher helfen oft, unser historisches und gesellschaftliches Wissen zu vertiefen.
- 37. A zenei művészetek segítenek a lelki feltöltődésben, és képesek pozitív hatással lenni az emberek életére. - Musikalische Kunst hilft bei der seelischen Erholung und kann einen positiven Einfluss auf das Leben der Menschen haben.
- 38. A különböző típusú szórakoztató rendezvények mindegyike más élményeket kínál a látogatóknak. - Verschiedene Arten von Unterhaltungsveranstaltungen bieten den Besuchern jeweils unterschiedliche Erlebnisse.
- 39. A televízió és a rádió sokszor közvetíti a legújabb kulturális eseményeket, így mindig naprakészen tájékozódhatunk. - Fernsehen und Radio übertragen oft die neuesten kulturellen Ereignisse, sodass wir immer auf dem neuesten Stand sind.
- 40. A művészeti és kulturális események lehetőséget adnak arra, hogy jobban megismerjük a világ sokszínűségét. - Kunst- und Kulturveranstaltungen bieten die Gelegenheit, die Vielfalt der Welt besser kennenzulernen.
- 41. A szórakozás és a művészetek egyaránt fontosak a társadalom számára, hiszen mindkettő hozzájárul a közösségi élményekhez. - Unterhaltung und Kunst sind beide wichtig für die Gesellschaft, da beide zu gemeinschaftlichen Erlebnissen beitragen.
- 42. A különböző szórakoztató programok mindenkinek kínálnak valami különlegeset, ami segít a pihenésben és feltöltődésben. - Verschiedene Unterhaltungsprogramme bieten jedem etwas Besonderes, das bei der Erholung und Erfrischung hilft.
- 43. Az új technológiák egyre inkább elérhetők a szórakoztató ipar számára, hogy még izgalmasabbá tegyék az élményeket. - Neue Technologien sind zunehmend für die Unterhaltungsindustrie verfügbar, um die Erlebnisse noch spannender zu gestalten.
- 44. A szórakoztatás különféle formái egyre inkább összefonódnak egymással. - Verschiedene Formen der Unterhaltung vermischen sich zunehmend miteinander.
- 45. A szórakoztató ipar folyamatosan alkalmazkodik az emberek változó igényeihez. - Die Unterhaltungsindustrie passt sich ständig den sich ändernden Bedürfnissen der Menschen an.
- 46. A társadalmi élmények, mint egy koncert vagy egy közönség előadás, mindig emlékezetesek maradnak. - Gesellschaftliche Erlebnisse wie ein Konzert oder eine Publikumsaufführung bleiben immer unvergesslich.
- 47. A művészetek és a kultúra nemcsak szórakoztatnak, hanem segítenek abban is, hogy jobb emberekké váljunk. - Kunst und Kultur unterhalten nicht nur, sondern helfen uns auch, bessere Menschen zu werden.
- 48. A szórakoztató ipar növekvő hatása egyre fontosabbá teszi a művészeteket és a kultúrát. - Der wachsende Einfluss der Unterhaltungsindustrie macht Kunst und Kultur immer wichtiger.
- 49. A különböző művészeti ágazatok szoros kapcsolatban állnak egymással, és együtt formálják a szórakoztató ipart. - Verschiedene Kunstbereiche stehen in engem Zusammenhang miteinander und gestalten gemeinsam die Unterhaltungsindustrie.
- 50. A szórakoztatás egyre inkább része a mindennapi életünknek, és segít abban, hogy jobban érezzük magunkat. - Unterhaltung ist zunehmend ein Teil unseres täglichen Lebens und hilft uns, uns besser zu fühlen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A szórakoztatás különböző formái segítenek ellazulni és feltöltődni a napi fáradalmak után. - Unterhaltung in verschiedenen Formen hilft, sich zu entspannen und nach den täglichen Strapazen neue Energie zu tanken.
- 2. A mozi és a színház mindig is a legnépszerűbb kultúrális programok közé tartoztak. - Kino und Theater gehören immer zu den beliebtesten kulturellen Programmen.
- 3. Az emberek gyakran keresnek olyan helyeket, ahol élő zenét hallgathatnak. - Menschen suchen oft nach Orten, an denen sie Live-Musik hören können.
- 4. A koncertek lehetőséget adnak arra, hogy a rajongók közvetlen kapcsolatba lépjenek kedvenc zenészeikkel. - Konzerte bieten die Gelegenheit, dass Fans direkt mit ihren Lieblingsmusikern in Kontakt treten.
- 5. Az élő előadások különleges élményt nyújtanak, mert minden egyes előadás egyedi. - Live-Aufführungen bieten ein einzigartiges Erlebnis, weil jede Vorstellung individuell ist.
- 6. A különböző fesztiválok, mint a zenei vagy a filmfesztiválok, lehetőséget adnak a közönségnek, hogy felfedezze az új művészeti irányzatokat. - Verschiedene Festivals, wie Musik- oder Filmfestivals, bieten dem Publikum die Möglichkeit, neue künstlerische Strömungen zu entdecken.
- 7. Az ilyen rendezvények gyakran nemcsak a művészeti élményről szólnak, hanem a közösségi élményről is. - Solche Veranstaltungen gehen oft nicht nur um das künstlerische Erlebnis, sondern auch um die gemeinschaftliche Erfahrung.
- 8. A kulturális rendezvények segítenek abban, hogy jobban megismerjük mások szokásait és hagyományait. - Kulturelle Veranstaltungen helfen uns, die Gewohnheiten und Traditionen anderer besser kennenzulernen.
- 9. A szórakoztató iparág folyamatosan fejlődik, és mindig új technológiákat alkalmaz, hogy még jobb élményeket nyújtson. - Die Unterhaltungsindustrie entwickelt sich ständig weiter und nutzt immer neue Technologien, um noch bessere Erlebnisse zu bieten.
- 10. Az okostelefonok és az internet lehetővé teszik, hogy bárhol és bármikor élvezzük a szórakoztató programokat. - Smartphones und das Internet ermöglichen es, Unterhaltung jederzeit und überall zu genießen.
- 11. A filmek nemcsak szórakoztatnak, hanem sokszor komoly társadalmi kérdéseket is feszegetnek. - Filme unterhalten nicht nur, sondern behandeln oft auch ernsthafte gesellschaftliche Themen.
- 12. A zenés programok, például koncertek vagy klubok, rengeteg embert vonzanak, és a hangulat mindig felemelő. - Musikalische Veranstaltungen wie Konzerte oder Clubs ziehen viele Menschen an, und die Stimmung ist immer erhebend.
- 13. A szórakoztató iparág különböző területeken, például filmekben, zenében vagy színházban, kínál szórakozást. - Die Unterhaltungsindustrie bietet in verschiedenen Bereichen wie Filmen, Musik oder Theater Unterhaltung an.
- 14. A könyvek olvasása nemcsak szórakoztató, hanem fejleszti a képzelőerőt és a tudást is. - Das Lesen von Büchern ist nicht nur unterhaltsam, sondern fördert auch die Vorstellungskraft und das Wissen.
- 15. A szórakoztató rendezvények gyakran társadalmi eseményekké válnak, ahol az emberek új kapcsolatokat építhetnek. - Unterhaltungsveranstaltungen werden oft zu gesellschaftlichen Ereignissen, bei denen Menschen neue Kontakte knüpfen können.
- 16. A színházi előadások közvetlen kapcsolatot teremtenek a színészek és a közönség között. - Theateraufführungen schaffen eine direkte Verbindung zwischen den Schauspielern und dem Publikum.
- 17. Az olyan kulturális események, mint a múzeumok látogatása, segítenek elmélyíteni a történelmi tudást. - Kulturelle Ereignisse wie der Besuch von Museen tragen dazu bei, das historische Wissen zu vertiefen.
- 18. A fesztiválok szórakoztatóak, de fontos szerepet játszanak a kulturális örökség megőrzésében is. - Festivals sind unterhaltsam, spielen aber auch eine wichtige Rolle bei der Bewahrung des kulturellen Erbes.
- 19. A közönség számára a szórakoztató programok élménye nemcsak szórakozást jelent, hanem gyakran tanulságos is. - Für das Publikum ist das Erlebnis von Unterhaltungsprogrammen nicht nur Unterhaltung, sondern oft auch lehrreich.
- 20. Az elektronikus zene egyre nagyobb népszerűségnek örvend, és új szórakozási formákat hoz létre. - Elektronische Musik erfreut sich immer größerer Beliebtheit und schafft neue Formen der Unterhaltung.
- 21. A szórakoztató iparág szereplői, mint például a filmrendezők és zenészek, gyakran az emberek életének fontos részeivé válnak. - Die Akteure der Unterhaltungsindustrie, wie Filmregisseure und Musiker, werden oft zu wichtigen Teilen des Lebens der Menschen.
- 22. A szórakoztató rendezvények nemcsak a résztvevők számára nyújtanak élményeket, hanem hozzájárulnak a gazdaság fejlődéséhez is. - Unterhaltungsveranstaltungen bieten nicht nur den Teilnehmern Erlebnisse, sondern tragen auch zur wirtschaftlichen Entwicklung bei.
- 23. A filmek és a tévéműsorok sokszor tükrözik a társadalmi változásokat és új trendeket hoznak a kultúrába. - Filme und Fernsehsendungen spiegeln oft gesellschaftliche Veränderungen wider und bringen neue Trends in die Kultur.
- 24. Az emberek egyre inkább a streaming szolgáltatásokat részesítik előnyben, mert kényelmesebbé teszik a szórakozást. - Menschen bevorzugen zunehmend Streaming-Dienste, weil sie Unterhaltung bequemer machen.
- 25. A zenei iparág különböző stílusai széles választékot kínálnak, hogy mindenki megtalálja a saját ízlésének megfelelő zenét. - Die verschiedenen Stile der Musikindustrie bieten eine große Auswahl, damit jeder die Musik findet, die seinem Geschmack entspricht.
- 26. A szórakoztató iparág szereplői közül sokan különleges eseményeket szerveznek, hogy vonzóbbá tegyék a programjaikat. - Viele Akteure der Unterhaltungsindustrie organisieren besondere Ereignisse, um ihre Programme attraktiver zu machen.
- 27. A modern művészetek, beleértve a kortárs festészetet és szobrászatot, új perspektívát adnak a kultúra világához. - Moderne Kunst, einschließlich zeitgenössischer Malerei und Skulptur, gibt eine neue Perspektive auf die Welt der Kultur.
- 28. A filmfesztiválok nemcsak a filmes szakemberek számára fontosak, hanem a közönség számára is izgalmasak. - Filmfestivals sind nicht nur für Fachleute wichtig, sondern auch für das Publikum spannend.
- 29. A művészeti galériákban és múzeumokban szervezett tárlatok gyakran segítenek a közönség számára mélyebb megértést nyújtani. - Ausstellungen in Kunstgalerien und Museen helfen dem Publikum oft, ein tieferes Verständnis zu erlangen.
- 30. A szórakoztatásban a közönség aktív részvétele egyre nagyobb szerepet kap. - Die aktive Teilnahme des Publikums in der Unterhaltung spielt eine immer größere Rolle.
- 31. Az internet és a közösségi média lehetővé teszik a művészek számára, hogy közvetlen kapcsolatba lépjenek a rajongóikkal. - Das Internet und soziale Medien ermöglichen es Künstlern, direkt mit ihren Fans in Kontakt zu treten.
- 32. A televíziós műsorok és filmek szórakoztatás mellett gyakran fontos társadalmi üzeneteket is közvetítenek. - Fernsehsendungen und Filme vermitteln neben Unterhaltung oft auch wichtige gesellschaftliche Botschaften.
- 33. A szórakoztató programok az emberek közötti kapcsolatokat is erősíthetik. - Unterhaltungsprogramme können auch die Beziehungen zwischen den Menschen stärken.
- 34. A zenei fesztiválok nemcsak zenei élményeket, hanem kulturális élményeket is kínálnak. - Musikfestivals bieten nicht nur musikalische Erlebnisse, sondern auch kulturelle Erlebnisse.
- 35. A közösségi média új formát kínál a szórakoztatásnak, amely mindenki számára elérhető. - Soziale Medien bieten ein neues Format der Unterhaltung, das für jeden zugänglich ist.
- 36. A szórakoztató iparágban dolgozó emberek kreativitása és innovációja kulcsszerepet játszik a sikerben. - Die Kreativität und Innovation der Menschen in der Unterhaltungsindustrie spielen eine Schlüsselrolle im Erfolg.
- 37. A fesztiválokon való részvétel nemcsak a szórakozást jelenti, hanem lehetőséget ad arra is, hogy új emberekkel találkozzunk. - Die Teilnahme an Festivals bedeutet nicht nur Unterhaltung, sondern auch die Möglichkeit, neue Menschen zu treffen.
- 38. A különböző zenei stílusok és művészeti ágak közötti határok egyre inkább elmosódnak. - Die Grenzen zwischen verschiedenen Musikstilen und Kunstformen verschwimmen immer mehr.
- 39. A szórakoztató iparág folyamatosan alkalmazkodik az új technológiákhoz és trendekhez. - Die Unterhaltungsindustrie passt sich ständig neuen Technologien und Trends an.
- 40. A szórakozás és a kultúra szoros kapcsolatban állnak egymással, és egyre inkább összefonódnak. - Unterhaltung und Kultur stehen in engem Zusammenhang und verschmelzen zunehmend miteinander.
- 41. A szórakoztató iparág globálisan növekvő hatása nemcsak a gazdaságra, hanem a társadalomra is kihat. - Der global wachsende Einfluss der Unterhaltungsindustrie betrifft nicht nur die Wirtschaft, sondern auch die Gesellschaft.
- 42. A filmek és a televíziós műsorok hatalmas hatással vannak az emberek gondolkodására és viselkedésére. - Filme und Fernsehsendungen haben einen großen Einfluss auf das Denken und Verhalten der Menschen.
- 43. A szórakoztató iparág egyik nagy vonzereje a folyamatos megújulás és a változatosság. - Ein großer Reiz der Unterhaltungsindustrie ist die ständige Erneuerung und Vielfalt.
- 44. Az emberek számára a szórakozás nemcsak pihenést, hanem tanulást is jelenthet. - Unterhaltung kann für Menschen nicht nur Erholung, sondern auch Lernen bedeuten.
- 45. A szórakoztató programok segítenek abban, hogy jobban megértsük a különböző kultúrákat és értékeket. - Unterhaltungsprogramme helfen uns, verschiedene Kulturen und Werte besser zu verstehen.
- 46. A különböző művészeti ágak, mint a film, zene és tánc, mind hozzájárulnak a kultúra gazdagításához. - Verschiedene Kunstformen wie Film, Musik und Tanz tragen zur Bereicherung der Kultur bei.
- 47. A művészetek és a szórakoztatás nemcsak egyéni élményt, hanem közösségi élményt is adhatnak. - Kunst und Unterhaltung können nicht nur ein individuelles, sondern auch ein gemeinschaftliches Erlebnis bieten.
- 48. A szórakoztató iparág hatalmas fejlődésen ment keresztül az utóbbi évtizedekben. - Die Unterhaltungsindustrie hat in den letzten Jahrzehnten enorme Fortschritte gemacht.
- 49. Az élő koncertek és rendezvények segítenek abban, hogy a közönség közvetlen kapcsolatba kerüljön a művészekkel. - Live-Konzerte und Veranstaltungen helfen, dass das Publikum direkt mit den Künstlern in Kontakt tritt.
- 50. A szórakoztatás és a kultúra összekapcsolása új formákat hozott létre, amelyek mind szórakoztatóak, mind tanulságosak. - Die Verbindung von Unterhaltung und Kultur hat neue Formen hervorgebracht, die sowohl unterhaltsam als auch lehrreich sind.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. A szórakozás fontos szerepet játszik mindennapi életünkben, mivel segít kikapcsolódni és feltöltődni. - Unterhaltung spielt eine wichtige Rolle in unserem Alltag, da sie hilft, abzuschalten und neue Energie zu tanken.
- 2. A filmek és sorozatok nézése az egyik legnépszerűbb módja a szórakozásnak. - Das Ansehen von Filmen und Serien ist eine der beliebtesten Arten der Unterhaltung.
- 3. Az emberek szívesen látogatnak el a mozikba, hogy megtekintsék az új filmeket. - Menschen gehen gerne ins Kino, um die neuesten Filme zu sehen.
- 4. A szórakoztató iparág hatalmas változáson ment keresztül az internet elterjedésével. - Die Unterhaltungsindustrie hat sich mit der Verbreitung des Internets stark verändert.
- 5. Az online streaming szolgáltatások lehetővé teszik, hogy bárhol és bármikor filmeket és sorozatokat nézhessünk. - Online-Streaming-Dienste ermöglichen es, Filme und Serien jederzeit und überall zu schauen.
- 6. A zenei koncertek nemcsak a zenét, hanem a közösségi élményt is adják a közönségnek. - Musik-Konzerte bieten nicht nur Musik, sondern auch das gemeinschaftliche Erlebnis für das Publikum.
- 7. Az ilyen rendezvények remek alkalmat adnak arra, hogy új barátokat szerezzünk. - Solche Veranstaltungen bieten eine großartige Gelegenheit, neue Freunde zu finden.
- 8. A táncos rendezvények különösen népszerűek a fiatalok körében. - Tanzveranstaltungen sind besonders beliebt bei jungen Leuten.
- 9. A múzeumok és kiállítások a művészetek iránt érdeklődők számára kínálnak különleges élményeket. - Museen und Ausstellungen bieten besondere Erlebnisse für Kunstinteressierte.
- 10. A szórakoztató programok nemcsak pihenést, hanem szellemi kikapcsolódást is nyújtanak. - Unterhaltungsprogramme bieten nicht nur Erholung, sondern auch geistige Entspannung.
- 11. A színházi előadások mindig különleges élményt adnak, mert élőben történnek. - Theateraufführungen bieten immer ein besonderes Erlebnis, weil sie live stattfinden.
- 12. A különböző fesztiválok minden évben rengeteg látogatót vonzanak. - Verschiedene Festivals ziehen jedes Jahr viele Besucher an.
- 13. A kultúra mindenhol jelen van, legyen szó filmekről, zenéről vagy színházról. - Kultur ist überall präsent, sei es in Filmen, Musik oder Theater.
- 14. A könyvek olvasása segít abban, hogy szórakozva tanuljunk új dolgokat. - Das Lesen von Büchern hilft uns, beim Unterhaltung neue Dinge zu lernen.
- 15. Az élő zene mindig egy különleges élményt ad a közönségnek. - Live-Musik bietet immer ein besonderes Erlebnis für das Publikum.
- 16. A kulturális programok sokszor lehetőséget adnak arra, hogy különböző kultúrákat ismerjünk meg. - Kulturelle Programme bieten oft die Möglichkeit, verschiedene Kulturen kennenzulernen.
- 17. A szórakoztató rendezvények, mint például a fesztiválok, segítenek abban, hogy jobban megismerjük a helyi szokásokat. - Unterhaltungsveranstaltungen wie Festivals helfen uns, die lokalen Traditionen besser kennenzulernen.
- 18. A filmek és a sorozatok sokszor tükrözik a társadalom aktuális problémáit. - Filme und Serien spiegeln oft die aktuellen gesellschaftlichen Probleme wider.
- 19. A zenei fesztiválokon mindenki megtalálja a saját stílusát. - Auf Musikfestivals findet jeder seinen eigenen Stil.
- 20. A szórakozás nemcsak egyéni élmény, hanem közösségi események is, ahol sok ember találkozik. - Unterhaltung ist nicht nur ein individuelles Erlebnis, sondern auch ein gesellschaftliches Ereignis, bei dem viele Menschen sich treffen.
- 21. Az olyan nagy rendezvények, mint a zenei fesztiválok, igazi társadalmi eseményekké válnak. - Große Veranstaltungen wie Musikfestivals werden zu echten gesellschaftlichen Ereignissen.
- 22. A különböző zenei stílusok összeolvadása új irányzatokat hozott a szórakoztató iparba. - Die Verschmelzung verschiedener Musikstile hat neue Strömungen in die Unterhaltungsindustrie gebracht.
- 23. A filmek és a tévéműsorok gyakran tükrözik az emberek életét és gondolkodásmódját. - Filme und Fernsehsendungen spiegeln oft das Leben und die Denkweise der Menschen wider.
- 24. A szórakoztató iparág egyre nagyobb szereplője lett a közösségi médiának. - Die Unterhaltungsindustrie ist ein immer größerer Akteur in den sozialen Medien geworden.
- 25. Az emberek manapság egyre inkább a személyre szabott tartalmakat keresik. - Heute suchen die Menschen zunehmend nach maßgeschneiderten Inhalten.
- 26. A szórakoztató iparág folyamatosan fejlődik, hogy megfeleljen a közönség változó igényeinek. - Die Unterhaltungsindustrie entwickelt sich ständig weiter, um den sich ändernden Bedürfnissen des Publikums gerecht zu werden.
- 27. A közösségi média platformokon a felhasználók nemcsak tartalmakat fogyasztanak, hanem saját maguk is tartalmat hoznak létre. - Auf sozialen Medienplattformen konsumieren Nutzer nicht nur Inhalte, sondern erstellen auch eigene Inhalte.
- 28. A különböző típusú szórakoztató programok között mindenki találhat valami érdekeset. - Zwischen den verschiedenen Arten von Unterhaltungsprogrammen kann jeder etwas Interessantes finden.
- 29. A szórakoztatás és a kultúra összekapcsolódása új lehetőségeket teremt a közönség számára. - Die Verbindung von Unterhaltung und Kultur schafft neue Möglichkeiten für das Publikum.
- 30. A filmfesztiválok segítenek a kisebb filmes alkotások szélesebb közönség elé kerülésében. - Filmfestivals helfen, kleinere Filme einem breiteren Publikum zugänglich zu machen.
- 31. A zenei iparág folyamatosan új tehetségeket keres, akik friss impulzusokat hoznak a piacra. - Die Musikindustrie sucht ständig nach neuen Talenten, die frische Impulse auf den Markt bringen.
- 32. Az emberek szórakozása gyakran a társasági élményekkel van összefonódva. - Die Unterhaltung der Menschen ist oft mit gesellschaftlichen Erlebnissen verbunden.
- 33. A televíziós műsorok és filmek hatalmas hatással vannak a társadalom értékrendjére. - Fernsehprogramme und Filme haben einen enormen Einfluss auf die Wertvorstellungen der Gesellschaft.
- 34. A szórakoztató iparág globális hatása egyre nagyobb, és elérhetőségük is folyamatosan bővül. - Der globale Einfluss der Unterhaltungsindustrie wächst stetig, und ihre Erreichbarkeit nimmt ebenfalls zu.
- 35. A zene és a művészetek mindenki számára elérhetővé váltak a digitális világban. - Musik und Kunst sind für jedermann zugänglich geworden in der digitalen Welt.
- 36. A sportesemények és a koncertek nemcsak szórakoztatóak, hanem egyfajta közösségi élményt is kínálnak. - Sportveranstaltungen und Konzerte sind nicht nur unterhaltsam, sondern bieten auch eine Art gemeinschaftliches Erlebnis.
- 37. Az internetes közvetítések lehetővé teszik, hogy a világ bármely pontjáról élvezhessük a szórakoztató programokat. - Internetübertragungen ermöglichen es, Unterhaltungsprogramme von überall auf der Welt zu genießen.
- 38. A különböző programok sokszor összehozzák az embereket, és közösségi élményeket teremtenek. - Verschiedene Programme bringen oft Menschen zusammen und schaffen gemeinschaftliche Erlebnisse.
- 39. A kulturális programok nemcsak szórakoztatnak, hanem oktatnak is. - Kulturelle Programme unterhalten nicht nur, sondern bilden auch.
- 40. A filmek és a tévéműsorok szerepe az, hogy képesek tükrözni a társadalom aktuális helyzetét. - Filme und Fernsehsendungen spiegeln die aktuelle Lage der Gesellschaft wider.
- 41. A szórakoztató iparág egyik legfontosabb jellemzője a folyamatos változás és megújulás. - Ein wesentliches Merkmal der Unterhaltungsindustrie ist die ständige Veränderung und Erneuerung.
- 42. Az emberek egyre inkább az online platformokon keresnek új szórakoztató lehetőségeket. - Menschen suchen zunehmend nach neuen Unterhaltungsmöglichkeiten auf Online-Plattformen.
- 43. A zenei műfajok közötti különbségek lehetővé teszik, hogy mindenki megtalálja a neki tetszőt. - Die Unterschiede zwischen den Musikgenres ermöglichen es jedem, das zu finden, was ihm gefällt.
- 44. Az élő zene mindig egyedülálló hangulatot teremt, amit nem pótolhat semmi más. - Live-Musik schafft immer eine einzigartige Atmosphäre, die nichts anderes ersetzen kann.
- 45. A szórakozás és a művészetek mindig is szoros kapcsolatban álltak egymással. - Unterhaltung und Kunst standen immer in engem Zusammenhang miteinander.
- 46. A filmek segítenek abban, hogy megértsük mások életét és kultúráját. - Filme helfen uns, das Leben und die Kultur anderer zu verstehen.
- 47. A közönség aktívan részt vehet a szórakoztató programokban, például közönségtalálkozókon. - Das Publikum kann aktiv an Unterhaltungsprogrammen teilnehmen, zum Beispiel bei Meet-and-Greets.
- 48. A szórakoztató iparág folyamatosan alkalmazkodik az új trendekhez és igényekhez. - Die Unterhaltungsindustrie passt sich ständig neuen Trends und Anforderungen an.
- 49. A televízió és a filmek szórakoztatás mellett sokszor társadalmi kérdéseket is feszegetnek. - Fernsehen und Filme behandeln neben Unterhaltung oft auch gesellschaftliche Themen.
- 50. Az internet és a közösségi média lehetőséget ad arra, hogy bárki szórakoztató tartalmakat osszon meg. - Das Internet und soziale Medien geben jedem die Möglichkeit, unterhaltsame Inhalte zu teilen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 4)
[Bearbeiten]- 1. A szórakozás és a kultúra sokféleképpen jelen van az életünkben, és mindkettő segít abban, hogy színesebbé tegyük a mindennapjainkat. - Unterhaltung und Kultur sind auf vielfältige Weise in unserem Leben präsent, und beide helfen uns, unseren Alltag bunter zu gestalten.
- 2. Sok ember számára a zene és a filmek a legfontosabb szórakozási formák. - Für viele Menschen sind Musik und Filme die wichtigsten Formen der Unterhaltung.
- 3. A különböző művészeti ágak mind hozzájárulnak a kulturális élmények gazdagításához. - Verschiedene Kunstformen tragen alle zur Bereicherung kultureller Erlebnisse bei.
- 4. A koncertek különleges élményeket adnak, ahol a közönség közvetlen kapcsolatba léphet a művészekkel. - Konzerte bieten besondere Erlebnisse, bei denen das Publikum direkt mit den Künstlern in Kontakt treten kann.
- 5. A filmek a szórakozás mellett gyakran tanulságos üzeneteket is közvetítenek. - Filme vermitteln neben Unterhaltung oft auch lehrreiche Botschaften.
- 6. A szórakoztató rendezvények, mint a fesztiválok vagy a kiállítások, sok ember számára jelentős társadalmi élményt nyújtanak. - Unterhaltungsveranstaltungen wie Festivals oder Ausstellungen bieten vielen Menschen bedeutende gesellschaftliche Erlebnisse.
- 7. A zenei műfajok sokszínűsége lehetővé teszi, hogy mindenki megtalálja a számára legkedvesebb stílust. - Die Vielfalt der Musikgenres ermöglicht es jedem, seinen bevorzugten Stil zu finden.
- 8. A szórakoztató iparág folyamatosan alkalmazkodik a változó igényekhez és technológiai újításokhoz. - Die Unterhaltungsindustrie passt sich ständig den sich verändernden Bedürfnissen und technologischen Innovationen an.
- 9. A közösségi média lehetőséget ad arra, hogy az emberek megosszák kedvenc művészeti élményeiket. - Soziale Medien bieten die Möglichkeit, dass Menschen ihre liebsten künstlerischen Erlebnisse teilen.
- 10. Az emberek gyakran keresnek új formákat a szórakoztatásra, és az iparág mindig új lehetőségeket kínál. - Menschen suchen oft nach neuen Formen der Unterhaltung, und die Industrie bietet ständig neue Möglichkeiten.
- 11. A színházi előadások különleges módon képesek bevonni a közönséget a történetekbe. - Theateraufführungen sind auf besondere Weise in der Lage, das Publikum in die Geschichten einzubeziehen.
- 12. A különböző fesztiválok mind kultúrális, mind szórakoztató szempontból fontos szerepet játszanak a közösség életében. - Verschiedene Festivals spielen sowohl kulturell als auch unterhaltend eine wichtige Rolle im Leben der Gemeinschaft.
- 13. A filmek és sorozatok nemcsak szórakoztatnak, hanem sokszor a társadalom aktuális kérdéseit is feldolgozzák. - Filme und Serien unterhalten nicht nur, sondern behandeln oft auch aktuelle gesellschaftliche Themen.
- 14. A különböző országok kultúrája és művészete mindig is hozzájárult a globális szórakoztatás fejlődéséhez. - Die Kultur und Kunst verschiedener Länder haben immer zur Entwicklung globaler Unterhaltung beigetragen.
- 15. A zenei koncerteken való részvétel nemcsak szórakozást, hanem közösségi élményt is nyújt. - Die Teilnahme an Musik-Konzerten bietet nicht nur Unterhaltung, sondern auch ein Gemeinschaftserlebnis.
- 16. A művészeti kiállítások megismerése segít abban, hogy jobban megértsük a különböző kultúrákat. - Der Besuch von Kunstausstellungen hilft uns, verschiedene Kulturen besser zu verstehen.
- 17. A zenei fesztiválok különleges atmoszférát teremtenek, amely minden résztvevő számára felejthetetlen élményt biztosít. - Musikfestivals schaffen eine besondere Atmosphäre, die jedem Teilnehmer ein unvergessliches Erlebnis bietet.
- 18. A szórakoztató iparág nagy hatással van az emberek szabadidős tevékenységeire és életstílusára. - Die Unterhaltungsindustrie hat großen Einfluss auf die Freizeitaktivitäten und den Lebensstil der Menschen.
- 19. Az internet és a streaming szolgáltatások új lehetőségeket adnak a filmek és sorozatok fogyasztására. - Das Internet und Streaming-Dienste bieten neue Möglichkeiten, Filme und Serien zu konsumieren.
- 20. A társadalmi rendezvények, mint a filmfesztiválok, lehetőséget adnak a művészeti alkotások szélesebb közönséghez való eljuttatására. - Gesellschaftliche Veranstaltungen wie Filmfestivals bieten die Möglichkeit, Kunstwerke einem breiteren Publikum zugänglich zu machen.
- 21. A televíziós műsorok és a filmek hatással vannak az emberek ízlésére és életfelfogására. - Fernsehsendungen und Filme haben Einfluss auf den Geschmack und die Lebensauffassung der Menschen.
- 22. Az online platformok széles választékot kínálnak, így mindenki megtalálhatja az ízlésének megfelelő szórakozást. - Online-Plattformen bieten eine breite Auswahl, sodass jeder Unterhaltung nach seinem Geschmack finden kann.
- 23. A kulturális programok, mint a színházi előadások, nemcsak szórakoztatnak, hanem elgondolkodtatnak is. - Kulturelle Programme wie Theateraufführungen unterhalten nicht nur, sondern regen auch zum Nachdenken an.
- 24. A szórakoztató események mindig új élményeket nyújtanak a közönség számára, különösen, ha azok különleges helyszíneken zajlanak. - Unterhaltungsveranstaltungen bieten immer neue Erlebnisse für das Publikum, besonders wenn sie an besonderen Orten stattfinden.
- 25. A szórakoztató iparág és a technológiai fejlődés folyamatosan alakítják a jövőbeli művészeti élményeket. - Die Unterhaltungsindustrie und die technologische Entwicklung gestalten ständig die zukünftigen künstlerischen Erlebnisse.
- 26. A különböző kulturális események lehetőséget adnak arra, hogy új művészekkel és alkotásokkal találkozzunk. - Verschiedene kulturelle Ereignisse bieten die Möglichkeit, neue Künstler und Werke zu entdecken.
- 27. A szórakoztató programok segítenek abban, hogy a közönség kilépjen a mindennapi rutinból, és új élményeket szerezzen. - Unterhaltungsprogramme helfen dem Publikum, aus dem Alltagsleben auszutreten und neue Erlebnisse zu sammeln.
- 28. A szórakozás nemcsak a pihenésről szól, hanem sokszor segít abban, hogy új perspektívákra is rálássunk. - Unterhaltung geht nicht nur um Erholung, sondern hilft oft auch, neue Perspektiven zu gewinnen.
- 29. A filmek és sorozatok sokszor olyan társadalmi témákat dolgoznak fel, amelyek elgondolkodtatják a közönséget. - Filme und Serien behandeln oft gesellschaftliche Themen, die das Publikum zum Nachdenken anregen.
- 30. A zenei programok különböző műfajai mindenki számára kínálnak valami érdekeset. - Musikprogramme in verschiedenen Genres bieten für jeden etwas Interessantes.
- 31. A szórakoztató iparág rengeteg lehetőséget biztosít a kreativitás kibontakoztatására. - Die Unterhaltungsindustrie bietet viele Möglichkeiten, Kreativität zu entfalten.
- 32. A művészetek és a szórakoztatás közötti határok egyre inkább elmosódnak. - Die Grenzen zwischen Kunst und Unterhaltung verwischen zunehmend.
- 33. A közönség reakciója is kulcsfontosságú ahhoz, hogy egy rendezvény sikeres legyen. - Die Reaktion des Publikums ist entscheidend für den Erfolg einer Veranstaltung.
- 34. A zenei fesztiválok mellett egyre népszerűbbek a különféle kulturális rendezvények, mint a könyvvásárok vagy a színházi fesztiválok. - Neben Musikfestivals sind auch verschiedene kulturelle Veranstaltungen wie Buchmessen oder Theaterfestivals immer beliebter.
- 35. Az új technológiák lehetőséget adnak arra, hogy a szórakoztató iparág még több formátumban elérhető legyen. - Neue Technologien ermöglichen es, dass die Unterhaltungsindustrie in noch mehr Formaten zugänglich wird.
- 36. A szórakoztató iparág növekvő hatása nemcsak a szórakozási szokásokat, hanem a társadalmi dinamizmust is befolyásolja. - Der wachsende Einfluss der Unterhaltungsindustrie beeinflusst nicht nur die Unterhaltungsgewohnheiten, sondern auch die soziale Dynamik.
- 37. A filmek és a könyvek gyakran új, izgalmas világokat hoznak létre, amelyek elragadják a közönséget. - Filme und Bücher schaffen oft neue, aufregende Welten, die das Publikum fesseln.
- 38. A szórakoztató programok nemcsak az időtöltésről szólnak, hanem az élmények és tanulságok átadásáról is. - Unterhaltungsprogramme drehen sich nicht nur um Zeitvertreib, sondern auch um das Teilen von Erlebnissen und Lektionen.
- 39. A közönség részvétele a szórakoztató programokban mindig is fontos szerepet játszott. - Die Teilnahme des Publikums an Unterhaltungsprogrammen spielt immer eine wichtige Rolle.
- 40. A kultúra és a szórakozás együtt képesek olyan élményeket adni, amelyek hosszú távon hatnak az emberekre. - Kultur und Unterhaltung sind zusammen in der Lage, Erlebnisse zu schaffen, die langfristige Auswirkungen auf die Menschen haben.
- 41. Az olyan rendezvények, mint a kulturális fesztiválok, hozzájárulnak a közösségi élet gazdagításához. - Veranstaltungen wie Kulturfestivals tragen zur Bereicherung des Gemeinschaftslebens bei.
- 42. A zenei koncertek nemcsak a zenéről szólnak, hanem az élményekről és a közösségi kapcsolatokról is. - Musik-Konzerte drehen sich nicht nur um Musik, sondern auch um Erlebnisse und Gemeinschaftsbeziehungen.
- 43. A szórakoztató iparág segít abban, hogy a különböző kultúrák találkozzanak és egymásra hatással legyenek. - Die Unterhaltungsindustrie hilft dabei, dass verschiedene Kulturen aufeinandertreffen und einander beeinflussen.
- 44. A szórakoztató rendezvények világszerte összehozzák az embereket, és közös élményeket kínálnak. - Unterhaltungsveranstaltungen bringen Menschen weltweit zusammen und bieten gemeinsame Erlebnisse.
- 45. A szórakoztatás és a művészetek mindig is fontos részei voltak az emberi társadalmak fejlődésének. - Unterhaltung und Kunst waren immer ein wichtiger Teil der Entwicklung menschlicher Gesellschaften.
- 46. A közönség sokszor elvárja, hogy a szórakoztató programok ne csak szórakoztassanak, hanem érzelmeket is kiváltsanak. - Das Publikum erwartet oft, dass Unterhaltungsprogramme nicht nur unterhalten, sondern auch Emotionen hervorrufen.
- 47. A szórakoztató iparág folyamatosan új trendeket indít el, amelyek meghatározzák a jövőbeli művészeti irányvonalakat. - Die Unterhaltungsindustrie startet ständig neue Trends, die die zukünftigen künstlerischen Richtungen bestimmen.
- 48. A fesztiválokon való részvétel lehetőséget ad arra, hogy az emberek egy-egy művészeti ág szépségeit közvetlenül megtapasztalják. - Die Teilnahme an Festivals bietet die Möglichkeit, die Schönheit einer Kunstform direkt zu erleben.
- 49. A szórakoztatás és a kultúra összekapcsolása segít abban, hogy az emberek még jobban értékeljék a művészetek fontosságát. - Die Verbindung von Unterhaltung und Kultur hilft den Menschen, die Bedeutung der Künste noch mehr zu schätzen.
- 50. A szórakoztató programok és a kulturális események mindig lehetőséget adnak arra, hogy új embereket ismerjünk meg. - Unterhaltungsprogramme und kulturelle Ereignisse bieten immer die Gelegenheit, neue Menschen kennenzulernen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A kultúra és a szórakozás közötti kapcsolat egyre szorosabbá válik, mivel mindkettő az emberek közötti közvetlen interakciót és élményeket erősíti. - Die Verbindung zwischen Kultur und Unterhaltung wird immer enger, da beide die direkte Interaktion und Erlebnisse zwischen den Menschen verstärken.
- 2. A szórakoztató iparág folyamatos fejlődése számos új műfajt és lehetőséget teremt a közönség számára. - Die kontinuierliche Entwicklung der Unterhaltungsindustrie schafft zahlreiche neue Genres und Möglichkeiten für das Publikum.
- 3. A művészeti események nemcsak szórakoztatnak, hanem fontos társadalmi és kulturális diskurzust is elősegítenek. - Kunstveranstaltungen unterhalten nicht nur, sondern fördern auch wichtige gesellschaftliche und kulturelle Diskurse.
- 4. A filmek és sorozatok hatására sokszor új társadalmi normák és értékrendszerek jelennek meg a közönség körében. - Durch Filme und Serien entstehen oft neue gesellschaftliche Normen und Wertesysteme innerhalb des Publikums.
- 5. A zenei rendezvények, különösen a fesztiválok, kiváló lehetőséget biztosítanak arra, hogy az emberek egy közös élményben részesüljenek. - Musikveranstaltungen, insbesondere Festivals, bieten eine hervorragende Möglichkeit für die Menschen, ein gemeinsames Erlebnis zu teilen.
- 6. A közösségi média ma már alapvető része a szórakoztató iparágnak, mivel lehetőséget ad arra, hogy közvetlen kapcsolatba lépjünk a művészekkel. - Soziale Medien sind heutzutage ein wesentlicher Bestandteil der Unterhaltungsindustrie, da sie die direkte Verbindung zu den Künstlern ermöglichen.
- 7. Az online streaming szolgáltatások egy új dimenziót adnak a filmek és sorozatok élvezetéhez, mivel az emberek bármikor hozzáférhetnek a tartalmakhoz. - Online-Streaming-Dienste geben dem Film- und Seriengenuss eine neue Dimension, da Menschen jederzeit auf die Inhalte zugreifen können.
- 8. A különböző zenei stílusok sokfélesége lehetővé teszi, hogy az emberek szinte minden érzelmi állapothoz találjanak megfelelő zenét. - Die Vielfalt der Musikstile ermöglicht es den Menschen, zu fast jedem emotionalen Zustand die passende Musik zu finden.
- 9. A szórakoztató iparágban a gyors változások és az új trendek folyamatosan új kihívások elé állítják a művészeket és a producereket. - In der Unterhaltungsindustrie stellen die schnellen Veränderungen und neuen Trends die Künstler und Produzenten ständig vor neue Herausforderungen.
- 10. A kulturális események, mint a színházi előadások vagy a múzeumi kiállítások, nemcsak szórakoztatóak, hanem elgondolkodtatják a közönséget. - Kulturelle Veranstaltungen wie Theateraufführungen oder Museums-Ausstellungen sind nicht nur unterhaltsam, sondern regen auch das Publikum zum Nachdenken an.
- 11. A szórakoztató rendezvények sokszor a legújabb technológiai újításokat használják, hogy még lenyűgözőbb élményeket nyújtsanak. - Unterhaltungsveranstaltungen nutzen oft die neuesten technologischen Innovationen, um noch beeindruckendere Erlebnisse zu bieten.
- 12. A szórakoztatás és a kultúra összefonódása segíti a globális társadalmak közötti kulturális cserét és megértést. - Die Verschmelzung von Unterhaltung und Kultur fördert den kulturellen Austausch und das Verständnis zwischen globalen Gesellschaften.
- 13. A filmek gyakran tükrözik a társadalmi és politikai változásokat, és új diskurzust indítanak el a közönség körében. - Filme spiegeln oft gesellschaftliche und politische Veränderungen wider und initiieren neue Diskurse innerhalb des Publikums.
- 14. A különböző művészeti ágak, mint a tánc, a festészet és a szobrászat, mind hozzájárulnak a szórakoztató iparág sokszínűségéhez. - Verschiedene Kunstformen wie Tanz, Malerei und Skulptur tragen zur Vielseitigkeit der Unterhaltungsindustrie bei.
- 15. A zenei fesztiválok a fiatal generációk számára különösen fontosak, mivel ezek nemcsak szórakozást, hanem közösségi élményeket is kínálnak. - Musikfestivals sind besonders wichtig für die jüngeren Generationen, da sie nicht nur Unterhaltung, sondern auch gemeinschaftliche Erlebnisse bieten.
- 16. A szórakoztató iparág sokszor reflektál a társadalmi problémákra, és arra ösztönzi a közönséget, hogy kritikusabban tekintsenek a világra. - Die Unterhaltungsindustrie spiegelt oft gesellschaftliche Probleme wider und ermutigt das Publikum, die Welt kritischer zu betrachten.
- 17. Az internet és a digitális technológiák lehetővé teszik, hogy a szórakoztató programok bárhol és bármikor elérhetők legyenek. - Das Internet und digitale Technologien ermöglichen es, dass Unterhaltungsprogramme jederzeit und überall zugänglich sind.
- 18. A szórakoztató iparágban dolgozó művészek számára a közönség visszajelzése kulcsszerepet játszik a kreatív munkájukban. - Für Künstler in der Unterhaltungsindustrie spielt das Feedback des Publikums eine Schlüsselrolle in ihrer kreativen Arbeit.
- 19. A fesztiválok és rendezvények kulturális élmények mellett lehetőséget adnak arra is, hogy a látogatók új barátságokat kössenek. - Festivals und Veranstaltungen bieten neben kulturellen Erlebnissen auch die Möglichkeit für die Besucher, neue Freundschaften zu schließen.
- 20. A filmek és a televíziós műsorok nemcsak szórakoztatóak, hanem kulturális identitásokat is formálnak. - Filme und Fernsehsendungen sind nicht nur unterhaltsam, sondern formen auch kulturelle Identitäten.
- 21. A szórakoztató iparág egyik legfontosabb jellemzője az, hogy folyamatosan alkalmazkodik a közönség változó igényeihez. - Ein wesentliches Merkmal der Unterhaltungsindustrie ist, dass sie sich ständig an die sich verändernden Bedürfnisse des Publikums anpasst.
- 22. A művészeti élmények nemcsak szórakoztatnak, hanem mélyebb érzelmi hatást is gyakorolnak a közönségre. - Kunst-Erlebnisse unterhalten nicht nur, sondern üben auch tiefere emotionale Auswirkungen auf das Publikum aus.
- 23. A különböző kultúrák szórakoztató programjai lehetőséget adnak a globális közönség számára, hogy új élményeket és perspektívákat fedezzenek fel. - Unterhaltungsprogramme verschiedener Kulturen bieten dem globalen Publikum die Möglichkeit, neue Erlebnisse und Perspektiven zu entdecken.
- 24. A művészetek és a szórakoztatás nemcsak esztétikai élményeket kínálnak, hanem társadalmi és politikai kérdéseket is felszínre hoznak. - Kunst und Unterhaltung bieten nicht nur ästhetische Erlebnisse, sondern bringen auch gesellschaftliche und politische Fragen ans Licht.
- 25. A filmek és a zene gyakran segítenek abban, hogy az emberek megértsék egymás érzéseit és gondolkodásmódját. - Filme und Musik helfen oft dabei, dass Menschen die Gefühle und Denkweisen der anderen verstehen.
- 26. A szórakoztató iparágban új technológiai fejlődések folyamatosan új formákat hoznak létre, amelyek még gazdagabbá teszik a közönség élményeit. - Neue technologische Entwicklungen in der Unterhaltungsindustrie schaffen ständig neue Formate, die die Erlebnisse des Publikums noch bereichern.
- 27. A zenei iparág folyamatosan új tehetségeket fedez fel, amelyek friss impulzusokat hoznak a szórakoztató világba. - Die Musikindustrie entdeckt ständig neue Talente, die frische Impulse in die Unterhaltungswelt bringen.
- 28. A szórakoztató programok egyre inkább figyelmet fordítanak a társadalmi felelősségvállalásra, és próbálnak pozitív hatást gyakorolni a közönségre. - Unterhaltungsprogramme legen zunehmend Wert auf soziale Verantwortung und versuchen, einen positiven Einfluss auf das Publikum auszuüben.
- 29. A fesztiválok és kulturális rendezvények fontos szerepet játszanak a közösségek összekapcsolásában és a társadalmi kohézió erősítésében. - Festivals und kulturelle Veranstaltungen spielen eine wichtige Rolle bei der Verbindung von Gemeinschaften und der Stärkung des sozialen Zusammenhalts.
- 30. A zenei műfajok és a filmek hatása minden korban és társadalomban érezhető, hiszen közvetlenül hatnak az emberek érzelmeire és gondolkodására. - Der Einfluss von Musikgenres und Filmen ist in jeder Epoche und Gesellschaft spürbar, da sie direkt die Emotionen und das Denken der Menschen beeinflussen.
- 31. A kulturális élmények segítenek abban, hogy a közönség megismerje más kultúrák értékeit és hagyományait. - Kulturelle Erlebnisse helfen dem Publikum, die Werte und Traditionen anderer Kulturen kennenzulernen.
- 32. A szórakoztatás és a kultúra közötti egyensúly megteremtése kulcsfontosságú ahhoz, hogy mindkettő gazdagító hatást gyakorolhasson az életünkre. - Die Schaffung einer Balance zwischen Unterhaltung und Kultur ist entscheidend, damit beide eine bereichernde Wirkung auf unser Leben haben können.
- 33. A szórakoztató iparág globális terjedése lehetőséget ad arra, hogy az emberek kulturálisan gazdagabb élményeket éljenek meg. - Die globale Ausbreitung der Unterhaltungsindustrie bietet den Menschen die Möglichkeit, kulturell reichere Erlebnisse zu erleben.
- 34. A szórakoztató iparág és a kultúra közötti kölcsönhatás a kreatív iparágak fejlődését is segíti. - Die Wechselwirkung zwischen Unterhaltungsindustrie und Kultur fördert auch die Entwicklung kreativer Industrien.
- 35. A közönség reakciója és elvárásai folyamatosan alakítják a szórakoztató programok formáját és tartalmát. - Die Reaktionen und Erwartungen des Publikums gestalten ständig die Form und den Inhalt von Unterhaltungsprogrammen.
- 36. A digitális technológia és az internet térnyerése új lehetőségeket biztosít a szórakoztató iparág számára, hogy elérje a globális közönséget. - Der Aufstieg digitaler Technologie und des Internets bietet der Unterhaltungsindustrie neue Möglichkeiten, das globale Publikum zu erreichen.
- 37. A kulturális rendezvények és művészeti projektek egyre inkább az interaktivitásra helyezik a hangsúlyt, hogy még mélyebb élményeket biztosítsanak a közönség számára. - Kulturelle Veranstaltungen und Kunstprojekte legen zunehmend den Fokus auf Interaktivität, um dem Publikum tiefere Erlebnisse zu bieten.
- 38. A szórakoztató iparág folyamatosan arra törekszik, hogy a technológiai újítások segítségével új formákat találjon a művészetek kifejezésére. - Die Unterhaltungsindustrie strebt ständig danach, mit Hilfe technologischer Innovationen neue Ausdrucksformen für die Kunst zu finden.
- 39. A filmek, a zene és a színház mind hozzájárulnak ahhoz, hogy a kultúra és a szórakozás szorosabban összefonódjon a társadalmi élet minden területén. - Filme, Musik und Theater tragen dazu bei, dass Kultur und Unterhaltung in allen Bereichen des gesellschaftlichen Lebens enger miteinander verwoben werden.
- 40. A közönség számára a szórakoztatás nemcsak pihenést, hanem új élményeket és szórakoztató tartalmakat is kínál. - Für das Publikum bietet Unterhaltung nicht nur Erholung, sondern auch neue Erlebnisse und unterhaltsame Inhalte.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A szórakozás és a kultúra szoros kapcsolatban állnak egymással, és mindkettő meghatározó szerepet játszik az emberek mindennapi életében. - Unterhaltung und Kultur stehen in engem Zusammenhang und spielen beide eine bedeutende Rolle im täglichen Leben der Menschen.
- 2. Az emberek számára a zene és a filmek nem csupán szórakoztató élmények, hanem gyakran mélyebb társadalmi és érzelmi hatásokat is gyakorolnak. - Für Menschen sind Musik und Filme nicht nur unterhaltsame Erlebnisse, sondern üben oft auch tiefere soziale und emotionale Auswirkungen aus.
- 3. A különböző művészeti formák lehetőséget biztosítanak arra, hogy az emberek új perspektívákra tegyenek szert és elgondolkodjanak a világról. - Verschiedene Kunstformen bieten die Möglichkeit, neue Perspektiven zu gewinnen und über die Welt nachzudenken.
- 4. A szórakoztató iparág az új technológiai vívmányokkal együtt folyamatosan megújul, így új élményeket kínál a közönség számára. - Die Unterhaltungsindustrie erneuert sich ständig zusammen mit den neuen technologischen Errungenschaften und bietet dem Publikum so neue Erlebnisse.
- 5. A fesztiválok és rendezvények nemcsak szórakoztatnak, hanem egyben lehetőséget biztosítanak a kultúrák közötti találkozásokra is. - Festivals und Veranstaltungen unterhalten nicht nur, sondern bieten auch die Möglichkeit für interkulturelle Begegnungen.
- 6. A szórakoztató iparág globalizálódása következtében a különböző kultúrák hatásai egyre inkább összemosódnak. - Durch die Globalisierung der Unterhaltungsindustrie verschwimmen die Einflüsse verschiedener Kulturen zunehmend.
- 7. A zenei fesztiválok, amelyek világszerte népszerűek, gyakran egyedülálló platformot biztosítanak a különböző zenei irányzatok és művészi formák számára. - Musikfestivals, die weltweit beliebt sind, bieten oft eine einzigartige Plattform für verschiedene Musikrichtungen und Kunstformen.
- 8. Az emberek egyre inkább online keresnek szórakoztató programokat, amit az internetes streaming szolgáltatások fejlődése is tükröz. - Menschen suchen zunehmend nach Unterhaltung im Internet, was die Entwicklung von Streaming-Diensten widerspiegelt.
- 9. A filmek, mint művészeti formák, nemcsak szórakoztatják a közönséget, hanem fontos társadalmi kérdéseket is felvetnek, amelyek gyakran vitákat generálnak. - Filme als Kunstformen unterhalten nicht nur das Publikum, sondern werfen auch wichtige gesellschaftliche Fragen auf, die häufig Diskussionen anregen.
- 10. A kultúra és a szórakoztatás világában a folyamatos innováció és a változás szükségessége minden iparági szereplő számára kihívást jelent. - In der Welt der Kultur und Unterhaltung stellt die ständige Notwendigkeit von Innovation und Veränderung eine Herausforderung für alle Akteure der Branche dar.
- 11. A művészeti rendezvények, mint a színházi előadások vagy a kiállítások, segítenek a közönségnek abban, hogy közelebb kerüljenek a művészetekhez, miközben értékes kulturális élményeket kínálnak. - Kunstveranstaltungen wie Theateraufführungen oder Ausstellungen helfen dem Publikum, sich den Künsten zu nähern und bieten gleichzeitig wertvolle kulturelle Erlebnisse.
- 12. A szórakoztató iparág folyamatos fejlődése új trendeket és művészeti irányzatokat hoz létre, amelyek hatással vannak a kultúrára és a társadalomra. - Die kontinuierliche Entwicklung der Unterhaltungsindustrie schafft neue Trends und Kunstströmungen, die Einfluss auf Kultur und Gesellschaft haben.
- 13. A különböző művészeti ágak összekapcsolása, például a filmek, a zene és a tánc, új és izgalmas formákat hoz létre, amelyek szórakoztatják és elgondolkodtatják a közönséget. - Die Verbindung verschiedener Kunstformen, wie Filme, Musik und Tanz, schafft neue und spannende Formen, die das Publikum unterhalten und zum Nachdenken anregen.
- 14. A szórakoztató iparág különböző területei, mint a film, a zene és a színház, mind hozzájárulnak a kulturális sokszínűség megőrzéséhez és népszerűsítéséhez. - Verschiedene Bereiche der Unterhaltungsindustrie, wie Film, Musik und Theater, tragen zur Bewahrung und Förderung kultureller Vielfalt bei.
- 15. A szórakoztató programok különböző társadalmi rétegeket és életstílusokat vonzanak, így segítenek abban, hogy az emberek különböző világokat ismerjenek meg. - Unterhaltungsprogramme ziehen verschiedene soziale Schichten und Lebensstile an und helfen so den Menschen, unterschiedliche Welten kennenzulernen.
- 16. A globális szórakoztató iparág lehetőséget biztosít arra, hogy az emberek különböző nemzetek kultúráját és művészetét megismerjék. - Die globale Unterhaltungsindustrie bietet die Möglichkeit, die Kultur und Kunst verschiedener Nationen kennenzulernen.
- 17. A filmek és a televízió mellett az internetes tartalmak is jelentős szerepet kapnak a szórakoztatásban, különösen a fiatalabb generációk körében. - Neben Filmen und Fernsehen spielen auch Internetinhalte eine bedeutende Rolle in der Unterhaltung, besonders bei jüngeren Generationen.
- 18. A különböző kultúrák találkozása nemcsak szórakoztató, hanem gazdagító élményeket is kínál a közönség számára. - Die Begegnung verschiedener Kulturen bietet nicht nur Unterhaltung, sondern auch bereichernde Erlebnisse für das Publikum.
- 19. A művészeti fesztiválok és rendezvények egyedülálló lehetőséget kínálnak arra, hogy az emberek különböző kultúrákat és hagyományokat ismerjenek meg. - Kunstfestivals und Veranstaltungen bieten eine einzigartige Gelegenheit, verschiedene Kulturen und Traditionen kennenzulernen.
- 20. A szórakoztató iparág folyamatosan új formákat és kifejezőeszközöket talál, amelyek lehetővé teszik a közönség számára, hogy mélyebb kapcsolatba kerüljön a művészetekkel. - Die Unterhaltungsindustrie findet ständig neue Formen und Ausdrucksmittel, die es dem Publikum ermöglichen, tiefere Verbindungen zu den Künsten herzustellen.
- 21. A közönség reakciója kulcsfontosságú a művészeti és szórakoztató események sikerében, mivel az emberek elvárják, hogy személyes élményeket kapjanak. - Die Reaktion des Publikums ist entscheidend für den Erfolg von Kunst- und Unterhaltungsveranstaltungen, da die Menschen erwarten, persönliche Erlebnisse zu erhalten.
- 22. A zenei művészetek nemcsak szórakoztatják, hanem közvetítik az emberek érzéseit és gondolatait is. - Musikalische Künste unterhalten nicht nur, sondern vermitteln auch die Gefühle und Gedanken der Menschen.
- 23. A filmek és a zene közötti szoros kapcsolat lehetőséget ad arra, hogy a közönség különböző művészeti élményeket éljen át. - Die enge Verbindung zwischen Film und Musik gibt dem Publikum die Möglichkeit, verschiedene künstlerische Erlebnisse zu erleben.
- 24. A technológia fejlődése folyamatosan új lehetőségeket kínál a szórakoztató iparág számára, amelyek új dimenziókat nyitnak meg a közönség számára. - Die Entwicklung der Technologie bietet ständig neue Möglichkeiten für die Unterhaltungsindustrie, die neue Dimensionen für das Publikum eröffnen.
- 25. A szórakoztató iparág, amely a világ egyik legnagyobb gazdasági ágazatává vált, jelentős hatással van a társadalomra és a kultúrára. - Die Unterhaltungsindustrie, die zu einem der größten Wirtschaftszweige der Welt geworden ist, hat einen bedeutenden Einfluss auf die Gesellschaft und Kultur.
- 26. A szórakoztató események, például a filmfesztiválok és koncertek, nemcsak szórakoztatják a közönséget, hanem új lehetőségeket kínálnak a művészek számára is. - Unterhaltungsveranstaltungen wie Filmfestivals und Konzerte unterhalten nicht nur das Publikum, sondern bieten auch neue Möglichkeiten für Künstler.
- 27. A szórakoztató iparág fejlődése hozzájárul ahhoz, hogy az emberek más kultúrák művészetét is megismerjék és értékeljék. - Die Entwicklung der Unterhaltungsindustrie trägt dazu bei, dass Menschen die Kunst anderer Kulturen kennenlernen und schätzen.
- 28. A filmek, zene és egyéb művészeti formák segítenek abban, hogy az emberek megértsék és értékeljék a különböző kultúrák közötti különbségeket és hasonlóságokat. - Filme, Musik und andere Kunstformen helfen den Menschen, die Unterschiede und Ähnlichkeiten zwischen verschiedenen Kulturen zu verstehen und zu schätzen.
- 29. A zene és a művészetek képesek arra, hogy hidat képezzenek a különböző nemzetek és emberek között, így erősítve a globális közösséget. - Musik und Kunst sind in der Lage, Brücken zwischen verschiedenen Nationen und Menschen zu schlagen und so die globale Gemeinschaft zu stärken.
- 30. A kulturális programok és események segítenek abban, hogy a közönség ne csupán szórakoztasson, hanem tanuljon is a világ különböző aspektusairól. - Kulturelle Programme und Veranstaltungen helfen dem Publikum nicht nur zu unterhalten, sondern auch über verschiedene Aspekte der Welt zu lernen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. A szórakozás és a kultúra közötti kapcsolat elengedhetetlen része a társadalom fejlődésének. - Die Verbindung zwischen Unterhaltung und Kultur ist ein unverzichtbarer Teil der gesellschaftlichen Entwicklung.
- 2. A filmek és egyéb művészeti formák lehetőséget adnak arra, hogy mások szemszögéből is lássuk a világot. - Filme und andere Kunstformen geben uns die Möglichkeit, die Welt aus der Perspektive anderer zu sehen.
- 3. A kultúra nemcsak a szórakozást, hanem az oktatást és az értékek közvetítését is magában foglalja. - Kultur umfasst nicht nur Unterhaltung, sondern auch Bildung und die Vermittlung von Werten.
- 4. A zenei fesztiválok évről évre egyre nagyobb érdeklődést vonzanak, hiszen minden korosztály számára kínálnak valamit. - Musikfestivals ziehen von Jahr zu Jahr immer mehr Interesse an, da sie für jedes Alter etwas bieten.
- 5. A filmipar folyamatosan új műfajokat és technológiai újításokat alkalmaz, hogy még látványosabb élményeket nyújtson. - Die Filmindustrie wendet ständig neue Genres und technologische Innovationen an, um noch spektakulärere Erlebnisse zu bieten.
- 6. A kulturális rendezvények, mint a színházi előadások vagy kiállítások, nemcsak művészeti élményt adnak, hanem gyakran a társadalom aktuális problémáit is tükrözik. - Kulturelle Veranstaltungen wie Theateraufführungen oder Ausstellungen bieten nicht nur künstlerische Erlebnisse, sondern spiegeln oft auch die aktuellen gesellschaftlichen Probleme wider.
- 7. A szórakoztató iparág gyors fejlődése és az új technológiai vívmányok új dimenziókat adnak a szórakoztatásnak. - Die schnelle Entwicklung der Unterhaltungsindustrie und neue technologische Errungenschaften verleihen der Unterhaltung neue Dimensionen.
- 8. A különböző művészeti ágak, mint a zene, tánc és festészet, egyaránt hozzájárulnak a kultúra gazdagításához és az emberek szórakoztatásához. - Verschiedene Kunstformen wie Musik, Tanz und Malerei tragen sowohl zur Bereicherung der Kultur als auch zur Unterhaltung der Menschen bei.
- 9. A filmekben és sorozatokban gyakran szereplő társadalmi kérdések a közönséget elgondolkodtatják és diskurzust generálnak. - In Filmen und Serien behandelte gesellschaftliche Fragen regen das Publikum zum Nachdenken an und erzeugen Diskussionen.
- 10. A szórakoztató iparágban a legnagyobb változások a digitális médiában és a streaming szolgáltatások növekvő szerepében figyelhetők meg. - Die größten Veränderungen in der Unterhaltungsindustrie sind in den digitalen Medien und der zunehmenden Rolle von Streaming-Diensten zu beobachten.
- 11. A kulturális örökség és a modern szórakoztatás összeolvadása új kreatív lehetőségeket teremt. - Die Verschmelzung von kulturellem Erbe und moderner Unterhaltung schafft neue kreative Möglichkeiten.
- 12. A közönség érdeklődése gyakran formálja a szórakoztató iparág jövőbeli trendjeit és irányvonalait. - Das Interesse des Publikums prägt oft die zukünftigen Trends und Richtungen der Unterhaltungsindustrie.
- 13. A különböző szórakoztató programok gyakran különböző társadalmi rétegeket vonzanak, és ezáltal elősegítik a társadalmi összetartozás érzését. - Verschiedene Unterhaltungsprogramme ziehen oft unterschiedliche soziale Schichten an und fördern so das Gefühl der gesellschaftlichen Zugehörigkeit.
- 14. A szórakoztató iparág nemcsak a szórakozásról szól, hanem hozzájárul a gazdasághoz és munkahelyeket is teremt. - Die Unterhaltungsindustrie geht nicht nur um Unterhaltung, sondern trägt auch zur Wirtschaft bei und schafft Arbeitsplätze.
- 15. A zenei iparág folyamatosan új kihívásokkal szembesül, mivel a technológiai fejlődés új módokat kínál a zene hallgatására és terjesztésére. - Die Musikindustrie steht ständig neuen Herausforderungen gegenüber, da technologische Entwicklungen neue Möglichkeiten bieten, Musik zu hören und zu verbreiten.
- 16. Az emberek a szórakoztatás segítségével könnyen el tudják engedni a mindennapi problémákat, és egy kis időre kiszakadhatnak a valóságból. - Menschen können durch Unterhaltung leicht den Alltag loslassen und für eine Weile der Realität entfliehen.
- 17. A kulturális programok, mint a múzeumok látogatása vagy a színházi előadások, gyakran új ismereteket adnak és gazdagítják a közönség világképét. - Kulturelle Programme wie der Besuch von Museen oder Theateraufführungen vermitteln oft neues Wissen und bereichern das Weltbild des Publikums.
- 18. Az új technológiák lehetővé teszik, hogy a közönség még interaktívabban vegyen részt a szórakoztató programokban. - Neue Technologien ermöglichen es dem Publikum, noch interaktiver an Unterhaltungsprogrammen teilzunehmen.
- 19. A szórakoztató iparág hatalmas lehetőséget ad a fiatal tehetségek számára, hogy bemutassák kreativitásukat és új ötleteiket. - Die Unterhaltungsindustrie bietet jungen Talenten enorme Möglichkeiten, ihre Kreativität und neuen Ideen zu zeigen.
- 20. A közönség reakciója mindig is fontos volt a szórakoztató iparág sikerében, mivel a pozitív visszajelzések ösztönzik a további fejlődést. - Die Reaktion des Publikums war immer entscheidend für den Erfolg der Unterhaltungsindustrie, da positives Feedback die weitere Entwicklung anregt.
- 21. A zenei fesztiválokon való részvétel sok ember számára nemcsak szórakozást jelent, hanem az együttélés és közösségi élmény erősítését is. - Die Teilnahme an Musikfestivals bedeutet für viele nicht nur Unterhaltung, sondern auch die Stärkung gemeinschaftlicher Erlebnisse.
- 22. A szórakoztató iparág fejlődése lehetőséget ad arra, hogy a különböző kultúrák közötti határok elmosódjanak. - Die Entwicklung der Unterhaltungsindustrie bietet die Möglichkeit, dass die Grenzen zwischen verschiedenen Kulturen verschwimmen.
- 23. A filmek és a televíziós műsorok hatása nemcsak a szórakoztatásra, hanem a társadalmi normákra is kiterjedhet. - Der Einfluss von Filmen und Fernsehsendungen reicht nicht nur bis zur Unterhaltung, sondern kann auch gesellschaftliche Normen beeinflussen.
- 24. A szórakoztató iparág és a digitális médiák integrálása lehetőséget ad arra, hogy a közönség új módon kapcsolódjon a művészetekhez. - Die Integration der Unterhaltungsindustrie und digitalen Medien bietet die Möglichkeit, dass das Publikum auf neue Weise mit der Kunst in Kontakt tritt.
- 25. A szórakoztató iparág növekvő jelentősége miatt a társadalom egyre inkább a művészetekre és a szórakoztatásra fókuszál. - Aufgrund der wachsenden Bedeutung der Unterhaltungsindustrie konzentriert sich die Gesellschaft zunehmend auf Kunst und Unterhaltung.
- 26. A különböző országok filmipara közvetlen hatással van a globális szórakoztató iparágra, mivel mindegyik egyedi szemléletet és stílust képvisel. - Die Filmindustrie verschiedener Länder hat direkten Einfluss auf die globale Unterhaltungsindustrie, da jedes Land eine eigene Perspektive und Stil vertritt.
- 27. A szórakoztatás és a kultúra iránti kereslet soha nem csökken, mivel az emberek folyamatosan új élményekre vágynak. - Die Nachfrage nach Unterhaltung und Kultur sinkt nie, da die Menschen ständig nach neuen Erlebnissen streben.
- 28. A kulturális események gyakran segítenek megérteni a társadalom működését és az egyes emberek szerepét benne. - Kulturelle Ereignisse helfen oft, das Funktionieren der Gesellschaft und die Rolle des Einzelnen darin zu verstehen.
- 29. Az emberek gyakran keresnek szórakoztató programokat, amelyek nemcsak szórakoztatnak, hanem segítenek is tanulni és fejlődni. - Menschen suchen oft nach Unterhaltungsprogrammen, die nicht nur unterhalten, sondern auch beim Lernen und Wachsen helfen.
- 30. A szórakoztatás nemcsak a fizikai pihenést szolgálja, hanem a mentális felfrissülést is biztosítja. - Unterhaltung dient nicht nur der physischen Erholung, sondern sorgt auch für geistige Auffrischung.
- 31. A szórakoztató iparág állandóan új megoldásokat keres a közönség igényeinek kielégítésére. - Die Unterhaltungsindustrie sucht ständig nach neuen Lösungen, um den Bedürfnissen des Publikums gerecht zu werden.
- 32. A kultúra és a szórakozás közötti határvonal egyre inkább elmosódik, ahogy a digitális világ fejlődik. - Die Grenze zwischen Kultur und Unterhaltung verschwimmt zunehmend, während sich die digitale Welt entwickelt.
- 33. A közönség számára a legfontosabb, hogy valódi, hiteles élményeket kapjanak, amelyeket emlékezetesnek találhatnak. - Für das Publikum ist es am wichtigsten, authentische Erlebnisse zu bekommen, die sie unvergesslich finden.
- 34. A filmek és sorozatok világa különleges szórakozást és lehetőséget ad arra, hogy új kultúrákat és életstílusokat ismerjünk meg. - Die Welt der Filme und Serien bietet besondere Unterhaltung und die Möglichkeit, neue Kulturen und Lebensstile kennenzulernen.
- 35. A zenei fesztiválok nemcsak a zenei élményekről szólnak, hanem egy olyan közösségi térként is működnek, ahol az emberek együtt ünnepelhetnek. - Musikfestivals drehen sich nicht nur um musikalische Erlebnisse, sondern fungieren auch als Gemeinschaftsraum, in dem Menschen gemeinsam feiern können.
- 36. A szórakoztató programok változatos formái folyamatosan alakítják a kultúra jövőjét és a közönség elvárásait. - Die vielfältigen Formen von Unterhaltungsprogrammen gestalten ständig die Zukunft der Kultur und die Erwartungen des Publikums.
- 37. A szórakoztató iparág nagy hatással van a társadalom kultúrájára, mivel sokszor formálja a közönség ízlését és értékrendjét. - Die Unterhaltungsindustrie hat großen Einfluss auf die Kultur der Gesellschaft, da sie oft den Geschmack und die Werte des Publikums prägt.
- 38. A szórakozás és a művészetek egyaránt hozzájárulnak a közönség szellemi és érzelmi fejlődéséhez. - Unterhaltung und Kunst tragen beide zur geistigen und emotionalen Entwicklung des Publikums bei.
- 39. A szórakoztató események nemcsak a fizikai felfrissülést szolgálják, hanem segítenek abban, hogy a közönség új inspirációkat nyerjen. - Unterhaltungsveranstaltungen dienen nicht nur der physischen Erfrischung, sondern helfen auch, neue Inspirationen für das Publikum zu gewinnen.
- 40. A szórakoztató iparág folyamatosan új ötletekkel és innovációkkal próbálja meghódítani a közönség figyelmét. - Die Unterhaltungsindustrie versucht ständig, mit neuen Ideen und Innovationen die Aufmerksamkeit des Publikums zu erlangen.
- 41. A kultúra és a szórakoztatás iránti kereslet nemcsak a szórakoztató iparágat formálja, hanem a társadalom társadalmi dinamikáját is. - Die Nachfrage nach Kultur und Unterhaltung prägt nicht nur die Unterhaltungsindustrie, sondern auch die gesellschaftliche Dynamik der Gesellschaft.
- 42. A szórakoztatás globális szintű fejlődése lehetőséget ad arra, hogy minden kultúra saját identitását megjelenítse. - Die globale Entwicklung der Unterhaltung bietet die Möglichkeit, dass jede Kultur ihre eigene Identität darstellt.
- 43. A filmek, zenék és egyéb művészeti alkotások gyakran olyan üzeneteket közvetítenek, amelyek segítenek formálni a társadalom jövőjét. - Filme, Musik und andere Kunstwerke vermitteln oft Botschaften, die dabei helfen, die Zukunft der Gesellschaft zu gestalten.
- 44. A szórakoztató iparág sokszor nagy hatással van a kultúrára és társadalmi normákra, amelyek egyre inkább globálissá válnak. - Die Unterhaltungsindustrie hat oft großen Einfluss auf Kultur und gesellschaftliche Normen, die zunehmend global werden.
- 45. A szórakoztató programok és művészeti rendezvények összekapcsolják az embereket és hozzájárulnak a társadalmi kohézió erősítéséhez. - Unterhaltungsprogramme und kulturelle Veranstaltungen verbinden Menschen und tragen zur Stärkung des sozialen Zusammenhalts bei.
- 46. A zenei iparág különleges szerepet játszik abban, hogy nemcsak szórakoztat, hanem közvetít is érzelmeket és üzeneteket a közönség számára. - Die Musikindustrie spielt eine besondere Rolle, da sie nicht nur unterhält, sondern auch Emotionen und Botschaften an das Publikum vermittelt.
- 47. A szórakoztatás és a kultúra az emberi tapasztalatok legfontosabb részei közé tartoznak. - Unterhaltung und Kultur gehören zu den wichtigsten Teilen menschlicher Erfahrungen.
- 48. A közönség számára a legfontosabb, hogy az élmény ne csupán szórakoztató, hanem elgondolkodtató is legyen. - Für das Publikum ist es am wichtigsten, dass das Erlebnis nicht nur unterhaltend, sondern auch zum Nachdenken anregend ist.
- 49. A filmek és más művészeti alkotások sokszor közvetítik a társadalom legfontosabb értékeit és dilemmáit. - Filme und andere Kunstwerke vermitteln oft die wichtigsten Werte und Dilemmas der Gesellschaft.
- 50. A szórakoztató iparág és a művészetek folyamatos fejlődése és alkalmazkodása biztosítja a kultúra folyamatos gazdagodását. - Die kontinuierliche Entwicklung und Anpassung der Unterhaltungsindustrie und der Künste sorgt für die stetige Bereicherung der Kultur.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A szórakoztatás és a kultúra elválaszthatatlanul összefonódik a társadalom fejlődésével, mivel mindkettő alapvetően befolyásolja az emberek életét és világképét. - Unterhaltung und Kultur sind untrennbar mit der Entwicklung der Gesellschaft verbunden, da beide das Leben und die Weltanschauung der Menschen grundlegend beeinflussen.
- 2. A művészetek és a szórakoztatás az emberi kreativitás legmagasabb formáit tükrözik, miközben hozzájárulnak a társadalmi diskurzushoz és az identitásformáláshoz. - Kunst und Unterhaltung spiegeln die höchsten Formen menschlicher Kreativität wider und tragen gleichzeitig zur gesellschaftlichen Diskussion und Identitätsbildung bei.
- 3. Az új médiaplatformok megjelenése jelentős változásokat hozott a szórakoztatás világában, mivel lehetővé tette a közönség számára, hogy közvetlen kapcsolatba kerüljön a tartalomkészítőkkel. - Das Aufkommen neuer Medienplattformen brachte erhebliche Veränderungen in der Welt der Unterhaltung mit sich, da es dem Publikum ermöglichte, direkt mit den Inhaltserstellern in Kontakt zu treten.
- 4. A globális szórakoztató iparág folyamatosan új kihívásokkal néz szembe, miközben igyekszik fenntartani az érdeklődést a gyorsan változó közönség iránt. - Die globale Unterhaltungsindustrie steht ständig vor neuen Herausforderungen, während sie versucht, das Interesse des schnell wechselnden Publikums aufrechtzuerhalten.
- 5. A kulturális sokszínűség fokozott hangsúlyt kap a mai szórakoztató iparágban, mivel a különböző kultúrák és hagyományok találkozása gazdagítja az élményeket. - Kulturelle Vielfalt wird in der heutigen Unterhaltungsindustrie zunehmend betont, da die Begegnung verschiedener Kulturen und Traditionen die Erlebnisse bereichert.
- 6. A művészeti kifejezés új formái, mint a virtuális valóság és az interaktív művészetek, a hagyományos szórakoztató műfajok mellett egyre nagyobb szerepet kapnak. - Neue Formen künstlerischen Ausdrucks, wie virtuelle Realität und interaktive Kunst, gewinnen zunehmend an Bedeutung neben den traditionellen Unterhaltungsgenres.
- 7. A szórakoztatás hatása nem csupán a közönség szórakoztatásában, hanem a társadalmi és politikai diskurzusokban is kifejezésre jut, mivel képes formálni a közvéleményt. - Der Einfluss der Unterhaltung äußert sich nicht nur in der Unterhaltung des Publikums, sondern auch in gesellschaftlichen und politischen Diskursen, da sie die öffentliche Meinung prägen kann.
- 8. A zeneipar a digitális forradalom révén új utakat talált a közönség elérésére, miközben egyre inkább globalizálódik. - Die Musikindustrie hat durch die digitale Revolution neue Wege gefunden, das Publikum zu erreichen, während sie zunehmend globalisiert wird.
- 9. A digitális világ terjedése lehetőséget ad arra, hogy a szórakoztató iparág új technológiai megoldásokat alkalmazzon, és új formátumokat hozzon létre a művészetek terén. - Die Ausbreitung der digitalen Welt bietet der Unterhaltungsindustrie die Möglichkeit, neue technologische Lösungen anzuwenden und neue Formate im Bereich der Kunst zu schaffen.
- 10. A kultúra és a szórakoztatás összefonódása új kérdéseket vet fel a művészeti értékek megőrzésével és a kereskedelmi szempontok egyensúlyával kapcsolatban. - Das Zusammenfließen von Kultur und Unterhaltung wirft neue Fragen auf bezüglich der Bewahrung künstlerischer Werte und der Balance mit kommerziellen Aspekten.
- 11. Az olyan nemzetközi fesztiválok, mint a Cannes-i Filmfesztivál, képesek meghatározni a globális kultúra irányvonalait és fókuszálni a legfontosabb művészeti irányzatokra. - Internationale Festivals wie das Filmfestival von Cannes sind in der Lage, die Richtung der globalen Kultur zu bestimmen und sich auf die wichtigsten künstlerischen Strömungen zu konzentrieren.
- 12. A szórakoztató iparág folyamatosan új kommunikációs csatornákat keres, hogy közvetlen kapcsolatot építsen ki a közönséggel és reagáljon annak igényeire. - Die Unterhaltungsindustrie sucht ständig nach neuen Kommunikationskanälen, um eine direkte Verbindung zum Publikum aufzubauen und auf seine Bedürfnisse zu reagieren.
- 13. A digitális és a hagyományos médiák összeolvadása új formákat teremt a szórakoztatásban, amelyek lehetővé teszik a személyre szabott élményeket. - Die Verschmelzung von digitalen und traditionellen Medien schafft neue Formen der Unterhaltung, die personalisierte Erlebnisse ermöglichen.
- 14. A szórakoztató iparág jövőjét alapvetően meghatározza a mesterséges intelligencia és a gépi tanulás alkalmazása a tartalomkészítésben és -terjesztésben. - Die Zukunft der Unterhaltungsindustrie wird grundlegend von der Anwendung künstlicher Intelligenz und maschinellen Lernens bei der Erstellung und Verbreitung von Inhalten bestimmt.
- 15. A kultúra a szórakoztatásban folyamatosan változó dinamikája révén képes reflektálni a társadalom aktuális helyzetét és globális kihívásait. - Die sich ständig verändernde Dynamik von Kultur in der Unterhaltung ist in der Lage, die aktuelle gesellschaftliche Lage und globale Herausforderungen widerzuspiegeln.
- 16. A közönség elvárásai egyre inkább az interaktivitásra és az élményalapú szórakoztatásra összpontosítanak, miközben a passzív fogyasztás háttérbe szorul. - Die Erwartungen des Publikums konzentrieren sich zunehmend auf Interaktivität und erlebnisorientierte Unterhaltung, während der passive Konsum in den Hintergrund tritt.
- 17. A filmek és televíziós műsorok nemcsak szórakoztatják a közönséget, hanem komplex társadalmi és kulturális kérdéseket is feldolgoznak, amelyek elgondolkodtatják a nézőket. - Filme und Fernsehsendungen unterhalten nicht nur das Publikum, sondern behandeln auch komplexe gesellschaftliche und kulturelle Fragen, die die Zuschauer zum Nachdenken anregen.
- 18. A zenei iparágban a hagyományos zenei stílusok mellett egyre inkább teret nyernek a fúziós műfajok, amelyek új zenei élményeket kínálnak. - In der Musikindustrie gewinnen neben traditionellen Musikstilen zunehmend Fusionsgenres an Bedeutung, die neue musikalische Erlebnisse bieten.
- 19. A közönség részvétele az élő előadásokban nemcsak szórakoztató, hanem közösségformáló erejű is, hiszen az emberek az élő élményeken keresztül kapcsolódnak egymáshoz. - Die Teilnahme des Publikums an Live-Aufführungen ist nicht nur unterhaltsam, sondern auch gemeinschaftsbildend, da die Menschen über die Live-Erlebnisse miteinander in Verbindung treten.
- 20. A szórakoztató iparág és a művészetek közötti kölcsönhatás segíti a kreatív iparágak fejlődését, miközben új piacokat és közönségeket vonz. - Die Wechselwirkungen zwischen der Unterhaltungsindustrie und den Künsten fördern die Entwicklung kreativer Industrien und ziehen neue Märkte und Publikum an.
- 21. A szórakoztatás hatása nemcsak egyes emberekre, hanem közvetve az egész társadalomra is kiterjed, mivel segíti a közönséget abban, hogy reflektáljon saját életére. - Der Einfluss der Unterhaltung erstreckt sich nicht nur auf Einzelne, sondern auch indirekt auf die gesamte Gesellschaft, da sie dem Publikum hilft, über sein eigenes Leben nachzudenken.
- 22. A közönség számára a szórakozás során szerzett élmények nemcsak kikapcsolódást, hanem gyakran személyes fejlődést is hoznak. - Die während der Unterhaltung erlebten Erfahrungen bringen dem Publikum nicht nur Erholung, sondern oft auch persönliche Entwicklung.
- 23. A modern szórakoztató iparág rengeteg innovatív megoldást kínál a technológia és a kreativitás összekapcsolásával, hogy különleges élményeket nyújtson. - Die moderne Unterhaltungsindustrie bietet zahlreiche innovative Lösungen, indem sie Technologie und Kreativität verbindet, um außergewöhnliche Erlebnisse zu schaffen.
- 24. A szórakoztató műfajok, mint a filmek, a zene és a színház folyamatosan fejlődnek, miközben mindig új eszközöket és formákat keresnek a közönség elérésére. - Unterhaltungsgenres wie Filme, Musik und Theater entwickeln sich ständig weiter, während sie immer nach neuen Mitteln und Formen suchen, um das Publikum zu erreichen.
- 25. A közönség elvárásai a szórakoztató iparágban folyamatosan emelkednek, és az új technológiai vívmányok képesek kielégíteni ezeket az igényeket. - Die Erwartungen des Publikums in der Unterhaltungsindustrie steigen ständig, und die neuen technologischen Errungenschaften sind in der Lage, diese Anforderungen zu erfüllen.
- 26. A szórakoztató műsorok és művészeti alkotások gyakran tükrözik a társadalom kollektív tudatát és a legfontosabb társadalmi problémákat. - Unterhaltungsprogramme und Kunstwerke spiegeln oft das kollektive Bewusstsein der Gesellschaft wider und behandeln die wichtigsten gesellschaftlichen Probleme.
- 27. A szórakoztatás nemcsak egyéni élmény, hanem közösségi esemény is lehet, amely erősíti a társadalmi kapcsolódásokat és a közösségi érzést. - Unterhaltung ist nicht nur eine individuelle Erfahrung, sondern auch ein gemeinschaftliches Ereignis, das soziale Verbindungen und das Gemeinschaftsgefühl stärkt.
- 28. Az interaktív művészeti formák lehetőséget adnak a közönség számára, hogy aktívan részt vegyenek a műalkotás létrehozásában és fejlődésében. - Interaktive Kunstformen bieten dem Publikum die Möglichkeit, aktiv an der Schaffung und Entwicklung des Kunstwerks teilzunehmen.
- 29. A digitális technológia lehetőséget ad arra, hogy a szórakoztatás a valóságot és a fantáziát egyesítve új világokat alkosson a közönség számára. - Digitale Technologie ermöglicht es der Unterhaltung, die Realität und Fantasie zu vereinen und neue Welten für das Publikum zu schaffen.
- 30. A szórakoztató iparág folyamatos fejlődése hozzájárul a kulturális sokszínűség megértéséhez és az egymás közötti kölcsönös tisztelet erősítéséhez. - Die kontinuierliche Entwicklung der Unterhaltungsindustrie trägt zum Verständnis kultureller Vielfalt und zur Förderung des gegenseitigen Respekts bei.
- 31. A szórakoztatás új dimenziója a virtuális valóságban rejlik, ahol a közönség teljesen új módon tapasztalhatja meg a művészeteket és a kultúrát. - Die neue Dimension der Unterhaltung liegt in der virtuellen Realität, in der das Publikum Kunst und Kultur auf völlig neue Weise erleben kann.
- 32. A szórakoztató iparág folyamatosan kihívások elé állítja a művészeti közösségeket, miközben egyre inkább szorosabban összefonódik a digitális és a fizikai világ. - Die Unterhaltungsindustrie stellt die Kunstgemeinschaften ständig vor Herausforderungen, während sie zunehmend mit der digitalen und der physischen Welt verschmilzt.
- 33. A zeneipar digitalizálódása új lehetőségeket biztosít a művészek számára, hogy közvetlen kapcsolatba kerüljenek a közönséggel és elérjék globális piacokat. - Die Digitalisierung der Musikindustrie bietet Künstlern neue Möglichkeiten, direkt mit dem Publikum in Kontakt zu treten und globale Märkte zu erreichen.
- 34. Az emberek számára a szórakozás és a kultúra egyaránt lehetőséget ad arra, hogy elmélyedjenek a világ különböző aspektusaiban, miközben szórakoznak és tanulnak. - Unterhaltung und Kultur bieten den Menschen die Möglichkeit, in verschiedene Aspekte der Welt einzutauchen, während sie unterhalten werden und lernen.
- 35. A művészetek és a szórakoztatás közötti kapcsolat bonyolult, de létfontosságú ahhoz, hogy megértsük, hogyan formálják a társadalom értékeit és identitását. - Die Beziehung zwischen Kunst und Unterhaltung ist komplex, aber entscheidend, um zu verstehen, wie sie die Werte und Identität der Gesellschaft prägen.
- 36. Az élő előadások és rendezvények, mint a koncertek vagy a színházi bemutatók, lehetőséget adnak a közönség számára, hogy közvetlen kapcsolatba lépjenek a művészekkel. - Live-Auftritte und Veranstaltungen wie Konzerte oder Theateraufführungen geben dem Publikum die Möglichkeit, direkt mit den Künstlern in Kontakt zu treten.
- 37. A szórakoztató iparág új trendjei folyamatosan alakítják a kultúra jövőjét, miközben elősegítik a globális kulturális eszmecserét. - Die neuen Trends der Unterhaltungsindustrie gestalten ständig die Zukunft der Kultur und fördern den globalen kulturellen Austausch.
- 38. A filmek és a televíziós sorozatok képesek hatékonyan közvetíteni a társadalmi változásokat és segíteni a közönséget a jelenlegi kihívások megértésében. - Filme und Fernsehserien können gesellschaftliche Veränderungen effektiv vermitteln und dem Publikum helfen, die aktuellen Herausforderungen zu verstehen.
- 39. Az új médiatechnológiák gyors fejlődése lehetőséget ad arra, hogy a közönség interaktív módon vegyen részt a szórakoztató élményekben. - Die schnelle Entwicklung neuer Medientechnologien bietet dem Publikum die Möglichkeit, interaktiv an Unterhaltungsereignissen teilzunehmen.
- 40. A szórakoztató iparág új narratív formákat alkalmaz, amelyek a közönséget aktívan bevonják a történetmesélés folyamatába. - Die Unterhaltungsindustrie verwendet neue narrative Formen, die das Publikum aktiv in den Geschichtenerzählungsprozess einbeziehen.
- 41. A globális szórakoztató piac az internet és a közösségi média hatására folyamatosan változik, ami új kihívásokat és lehetőségeket kínál. - Der globale Unterhaltungsmarkt verändert sich ständig unter dem Einfluss des Internets und der sozialen Medien, was neue Herausforderungen und Möglichkeiten bietet.
- 42. A művészeti és szórakoztató iparágak közötti együttműködés révén új formákat és tartalmakat alkothatunk, amelyek mind szórakoztatóak, mind kultúráltak. - Durch die Zusammenarbeit zwischen den Kunst- und Unterhaltungsindustrien können neue Formen und Inhalte geschaffen werden, die sowohl unterhaltsam als auch kulturell wertvoll sind.
- 43. A szórakoztató iparág és a kultúra hatékonyan használja a digitális eszközöket a közönség elérésére, miközben a személyes kapcsolatok és a közvetlen élmények is fontos szerepet játszanak. - Die Unterhaltungsindustrie und Kultur nutzen digitale Werkzeuge effektiv, um das Publikum zu erreichen, während persönliche Beziehungen und direkte Erlebnisse ebenfalls eine wichtige Rolle spielen.
- 44. A szórakoztató iparág globális hatása folyamatosan nő, mivel a technológia lehetővé teszi, hogy a művészetek és a szórakozás mindenki számára elérhetővé váljanak. - Der globale Einfluss der Unterhaltungsindustrie wächst ständig, da die Technologie es ermöglicht, Kunst und Unterhaltung für jedermann zugänglich zu machen.
- 45. A zenei és filmes művészetek között folyamatos párbeszéd zajlik, ami új kreatív lehetőségeket nyit meg a közönség számára. - Es gibt einen kontinuierlichen Dialog zwischen der Musik- und Filmkunst, der neue kreative Möglichkeiten für das Publikum eröffnet.
- 46. A közönség elvárásai a szórakoztató iparágban folyamatosan változnak, miközben egyre inkább a szórakozás élményére összpontosítanak. - Die Erwartungen des Publikums in der Unterhaltungsindustrie ändern sich ständig, während sie zunehmend auf das Erlebnis der Unterhaltung fokussieren.
- 47. Az élő előadások és a digitális élmények ötvözése új lehetőségeket kínál a közönség számára, hogy valóban elmélyüljenek a szórakoztató élményekben. - Die Kombination von Live-Aufführungen und digitalen Erlebnissen bietet dem Publikum neue Möglichkeiten, sich wirklich in Unterhaltungserlebnisse zu vertiefen.
- 48. A szórakoztató iparág folyamatos változása lehetőséget ad arra, hogy a művészek és a tartalomkészítők új formákat és műfajokat próbáljanak ki. - Die ständige Veränderung der Unterhaltungsindustrie bietet den Künstlern und Inhaltserstellern die Möglichkeit, neue Formen und Genres auszuprobieren.
- 49. A szórakoztató iparág jövője a technológiai újítások és a kreatív művészeti irányzatok keresztmetszetében rejlik. - Die Zukunft der Unterhaltungsindustrie liegt an der Schnittstelle zwischen technologischen Innovationen und kreativen künstlerischen Strömungen.
- 50. A művészetek és a szórakoztatás folyamatosan alakítják és formálják a társadalom kollektív élményeit, miközben hozzájárulnak a kulturális gazdagodáshoz. - Kunst und Unterhaltung prägen und formen ständig die kollektiven Erfahrungen der Gesellschaft und tragen zur kulturellen Bereicherung bei.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A szórakoztatás és a kultúra közötti szoros összefonódás olyan szintű társadalmi hatásokat gyakorol, amelyek az emberi kapcsolatok és értékek dinamikáját is formálják. - Die enge Verzahnung von Unterhaltung und Kultur übt solche gesellschaftlichen Einflüsse aus, die auch die Dynamik menschlicher Beziehungen und Werte gestalten.
- 2. Az új digitális médiák világában a szórakoztatás nem csupán passzív élményt jelent, hanem egy interaktív platformot kínál, amely lehetőséget ad a közönség számára a közvetlen részvételre. - In der Welt der neuen digitalen Medien bedeutet Unterhaltung nicht nur passives Erleben, sondern bietet eine interaktive Plattform, die dem Publikum die Möglichkeit gibt, direkt teilzunehmen.
- 3. A filmek és a televíziós sorozatok olyan kulturális termékekké váltak, amelyek mélyebb társadalmi és politikai diskurzusokat generálnak, miközben szórakoztatják a közönséget. - Filme und Fernsehserien sind zu kulturellen Produkten geworden, die tiefere gesellschaftliche und politische Diskurse anregen, während sie das Publikum unterhalten.
- 4. A művészetek és a szórakoztatás hatása túlmutat a személyes élményeken, mivel képesek formálni az egyéni és kollektív identitásokat. - Die Auswirkungen der Künste und Unterhaltung gehen über persönliche Erlebnisse hinaus, da sie in der Lage sind, individuelle und kollektive Identitäten zu formen.
- 5. A globális szórakoztató iparág folyamatosan kihívások elé állítja a hagyományos kultúrákat, miközben új lehetőségeket kínál azok számára, akik hajlandóak alkalmazkodni a változó trendekhez. - Die globale Unterhaltungsindustrie stellt traditionelle Kulturen ständig vor Herausforderungen, während sie neue Möglichkeiten für diejenigen bietet, die bereit sind, sich an die sich ändernden Trends anzupassen.
- 6. A szórakoztatás és a kultúra összefonódása hozzájárul a közösségi élmények fokozásához, mivel az emberek egyre inkább közösen keresnek új módokat a szórakozásra. - Die Verschmelzung von Unterhaltung und Kultur trägt zur Intensivierung gemeinschaftlicher Erlebnisse bei, da Menschen zunehmend gemeinsam neue Wege der Unterhaltung suchen.
- 7. A szórakoztató iparág egyre inkább összekapcsolódik a gazdasággal, amely nemcsak szórakoztató élményeket, hanem munkahelyeket, beruházásokat és technológiai fejlődést is jelent. - Die Unterhaltungsindustrie verbindet sich zunehmend mit der Wirtschaft, die nicht nur unterhaltsame Erlebnisse, sondern auch Arbeitsplätze, Investitionen und technologische Entwicklungen umfasst.
- 8. A kulturális sokszínűség, amelyet a globális szórakoztató iparág elősegít, gazdagítja az emberi tapasztalatokat és hozzájárul a társadalmi tolerancia növekedéséhez. - Die kulturelle Vielfalt, die von der globalen Unterhaltungsindustrie gefördert wird, bereichert menschliche Erfahrungen und trägt zur Zunahme sozialer Toleranz bei.
- 9. A közönség számára a szórakoztatás gyakran eszközként szolgál a társadalmi problémák feldolgozására, segítve az embereket abban, hogy jobban megértsék a világot és egymást. - Für das Publikum dient Unterhaltung oft als Mittel zur Auseinandersetzung mit gesellschaftlichen Problemen und hilft den Menschen, die Welt und einander besser zu verstehen.
- 10. A különböző művészeti formák, beleértve a színházat, a táncot és a zenét, lehetőséget adnak arra, hogy az emberek az érzelmek és eszmék mélyebb szintjén kapcsolódjanak egymáshoz. - Verschiedene Kunstformen, darunter Theater, Tanz und Musik, bieten die Möglichkeit, dass Menschen auf einer tieferen Ebene der Emotionen und Ideen miteinander verbunden sind.
- 11. A kultúra folyamatosan alkalmazkodik a technológiai változásokhoz, így a szórakoztatás is új formákat és lehetőségeket kínál, amelyek elősegítik a globális kapcsolatok erősödését. - Kultur passt sich ständig technologischen Veränderungen an, sodass Unterhaltung auch neue Formen und Möglichkeiten bietet, die die Stärkung globaler Verbindungen fördern.
- 12. A szórakoztató iparág terjedése különböző társadalmi és kulturális kontextusokban új értelmet ad a közönség számára, amely nemcsak a szórakozásról szól, hanem a kulturális identitás és az értékek kifejezéséről is. - Die Ausbreitung der Unterhaltungsindustrie verleiht in verschiedenen gesellschaftlichen und kulturellen Kontexten dem Publikum eine neue Bedeutung, die nicht nur Unterhaltung, sondern auch den Ausdruck kultureller Identität und Werte umfasst.
- 13. A művészetek és a szórakoztatás közötti szoros kapcsolat abban rejlik, hogy mindkettő alapvetően az emberi tapasztalatok és érzelmek kifejezésére szolgál. - Die enge Verbindung zwischen Kunst und Unterhaltung liegt darin, dass beide grundlegend der Ausdruck menschlicher Erfahrungen und Emotionen dienen.
- 14. A szórakoztató iparág gyors fejlődése és az új médiaplatformok folyamatosan új lehetőségeket kínálnak a közönség számára, hogy egyedülálló élményeket éljenek át. - Die schnelle Entwicklung der Unterhaltungsindustrie und neue Medienplattformen bieten dem Publikum ständig neue Möglichkeiten, einzigartige Erlebnisse zu erleben.
- 15. A modern szórakoztatás nemcsak passzív fogyasztást jelent, hanem lehetőséget ad a közönség számára, hogy aktívan részt vegyen a tartalom létrehozásában és megosztásában. - Moderne Unterhaltung bedeutet nicht nur passiven Konsum, sondern gibt dem Publikum die Möglichkeit, aktiv an der Erstellung und dem Teilen von Inhalten teilzunehmen.
- 16. A kulturális és művészeti fesztiválok nemcsak a szórakoztatásról szólnak, hanem azok révén egy mélyebb, társadalmi és kulturális párbeszédet is kezdeményeznek. - Kulturelle und künstlerische Festivals drehen sich nicht nur um Unterhaltung, sondern initiieren durch sie auch einen tieferen gesellschaftlichen und kulturellen Dialog.
- 17. A digitális szórakoztatás globális hatásai olyan társadalmi változásokat hozhatnak, amelyek alapvetően átalakítják a kulturális szokásokat és normákat. - Die globalen Auswirkungen der digitalen Unterhaltung können gesellschaftliche Veränderungen bewirken, die kulturelle Gewohnheiten und Normen grundlegend umgestalten.
- 18. A különböző szórakoztató programok olyan platformokat kínálnak, amelyek lehetővé teszik a kulturális hatások kölcsönös áramlását és a globális kultúra folyamatos gazdagodását. - Verschiedene Unterhaltungsprogramme bieten Plattformen, die den gegenseitigen Austausch kultureller Einflüsse und die kontinuierliche Bereicherung der globalen Kultur ermöglichen.
- 19. A kultúra és a szórakoztatás közötti határvonal elmosódása lehetőséget ad arra, hogy új műfajok és kombinációk szülessenek, amelyek egyesítik a szórakoztatás élvezetét és a művészeti kifejezést. - Das Verschwimmen der Grenze zwischen Kultur und Unterhaltung bietet die Möglichkeit, dass neue Genres und Kombinationen entstehen, die das Vergnügen der Unterhaltung mit künstlerischem Ausdruck vereinen.
- 20. A globális kulturális iparág különleges kihívások elé állítja a helyi kultúrákat, miközben új lehetőségeket biztosít a nemzetközi együttműködés számára. - Die globale Kulturindustrie stellt lokale Kulturen vor besondere Herausforderungen, während sie gleichzeitig neue Möglichkeiten für internationale Zusammenarbeit bietet.
- 21. A szórakoztató iparág globális elterjedése hozzájárul ahhoz, hogy a különböző kultúrák közötti párbeszéd és megértés erősödjön, így a művészetek határokon átívelő nyelvként szolgálnak. - Die weltweite Verbreitung der Unterhaltungsindustrie trägt dazu bei, dass der Dialog und das Verständnis zwischen verschiedenen Kulturen gestärkt werden, sodass die Künste als grenzüberschreitende Sprache dienen.
- 22. A digitális térben való aktív jelenlét lehetőséget ad arra, hogy a közönség nemcsak passzívan fogyassza a tartalmat, hanem aktívan formálja azt, és ezzel új szórakoztatási formákat hoz létre. - Die aktive Präsenz im digitalen Raum gibt dem Publikum die Möglichkeit, Inhalte nicht nur passiv zu konsumieren, sondern sie aktiv zu gestalten und so neue Formen der Unterhaltung zu schaffen.
- 23. A zenei iparág nem csupán a szórakoztatásról szól, hanem egy olyan globális nyelvet teremt, amely képes közvetíteni a társadalmi változásokat és az emberi érzelmeket. - Die Musikindustrie geht nicht nur um Unterhaltung, sondern schafft eine globale Sprache, die in der Lage ist, gesellschaftliche Veränderungen und menschliche Emotionen zu vermitteln.
- 24. A digitális média és az online platformok térnyerésével a szórakoztatás már nemcsak a helyi piacokon, hanem globálisan is elérhetővé vált, így mindenki számára lehetőség kínálkozik a kulturális élményekhez való hozzáférésre. - Mit der zunehmenden Präsenz digitaler Medien und Online-Plattformen ist Unterhaltung nicht mehr nur auf lokalen Märkten, sondern auch global zugänglich geworden, sodass jeder Zugang zu kulturellen Erlebnissen hat.
- 25. A kulturális tartalmak gyors fogyasztása és a szórakoztatás folyamatos áramlása a közönséget egyre inkább egy globális kultúrára összpontosítja, amely gyakran figyelmen kívül hagyja a lokális sajátosságokat. - Der schnelle Konsum kultureller Inhalte und der ständige Fluss von Unterhaltung lenken das Publikum zunehmend auf eine globale Kultur, die oft lokale Besonderheiten außer Acht lässt.
- 26. A szórakoztató iparág folyamatosan újabb és újabb technológiai innovációkat alkalmaz, amelyek lehetővé teszik a még gazdagabb és mélyebb élményeket a közönség számára. - Die Unterhaltungsindustrie setzt ständig neue technologische Innovationen ein, die es dem Publikum ermöglichen, noch reichhaltigere und tiefere Erlebnisse zu haben.
- 27. Az új médiumok és a virtuális valóság segítségével a szórakoztatás egyre inkább elválaszthatatlanná válik a személyre szabott élményektől, amelyek a közönség igényei szerint formálódnak. - Durch neue Medien und virtuelle Realität wird Unterhaltung zunehmend untrennbar mit personalisierten Erlebnissen verbunden, die sich nach den Bedürfnissen des Publikums gestalten.
- 28. A kultúra és szórakoztatás közötti határvonalak fokozatos elmosódása nemcsak a művészetek terén, hanem a társadalmi és politikai diskurzusban is jelentős hatással van. - Das allmähliche Verschwimmen der Grenzen zwischen Kultur und Unterhaltung hat nicht nur im Bereich der Künste, sondern auch in gesellschaftlichen und politischen Diskursen erhebliche Auswirkungen.
- 29. A kulturális fesztiválok és a globális zenei események nemcsak a szórakozás, hanem a társadalmi és politikai aktivizmus színtereivé is váltak, amelyek fontos szerepet játszanak a társadalmi változások előmozdításában. - Kulturelle Festivals und globale Musikereignisse sind nicht nur zu Orten der Unterhaltung, sondern auch zu Zentren gesellschaftlicher und politischer Aktivität geworden, die eine wichtige Rolle bei der Förderung gesellschaftlicher Veränderungen spielen.
- 30. A közönség igényei egyre inkább az egyediségre és az autentikus élményekre irányulnak, így a szórakoztatásnak is alkalmazkodnia kell a változó trendekhez. - Die Bedürfnisse des Publikums richten sich zunehmend auf Einzigartigkeit und authentische Erlebnisse, sodass sich Unterhaltung an die sich verändernden Trends anpassen muss.
- 31. A művészeti és szórakoztató formák folyamatosan új utakat keresnek a közönség szórakoztatására, miközben egyre inkább a társadalmi diskurzust is formálják. - Kunst- und Unterhaltungsformen suchen ständig neue Wege, das Publikum zu unterhalten, während sie zunehmend auch den gesellschaftlichen Diskurs gestalten.
- 32. A szórakoztató iparág folyamatos fejlődése olyan új kulturális nyelveket teremt, amelyek a globális közönséget egyesítik, ugyanakkor tiszteletben tartják a kulturális sokszínűséget. - Die kontinuierliche Entwicklung der Unterhaltungsindustrie schafft neue kulturelle Sprachen, die das globale Publikum vereinen, dabei aber die kulturelle Vielfalt respektieren.
- 33. Az olyan digitális platformok, mint a közösségi média, nemcsak a szórakoztatás eszközei, hanem új formákat is kínálnak a kulturális eszmék és eszmecserék számára. - Digitale Plattformen wie soziale Medien sind nicht nur Werkzeuge der Unterhaltung, sondern bieten auch neue Formen für den Austausch kultureller Ideen und Konzepte.
- 34. A szórakoztatás globális elterjedése lehetőséget ad arra, hogy a kultúrák közötti párbeszéd és megértés erősödjön, miközben az egyes társadalmak saját értékeiket is kifejezhetik. - Die weltweite Verbreitung der Unterhaltung bietet die Möglichkeit, dass der Dialog und das Verständnis zwischen Kulturen gestärkt wird, während einzelne Gesellschaften ihre eigenen Werte zum Ausdruck bringen können.
- 35. A digitális szórakoztatásnak köszönhetően a közönség már nemcsak passzív élvezője a tartalomnak, hanem aktívan formálhatja azt a saját igényei szerint. - Dank digitaler Unterhaltung ist das Publikum nicht mehr nur passiver Konsument von Inhalten, sondern kann diese aktiv nach seinen eigenen Bedürfnissen gestalten.
- 36. Az interaktív szórakoztatás új dimenziókat nyit, amelyek segítenek a közönség számára a kulturális élmények mélyebb megértésében. - Interaktive Unterhaltung eröffnet neue Dimensionen, die dem Publikum helfen, kulturelle Erlebnisse auf einer tieferen Ebene zu verstehen.
- 37. A globális szórakoztatás hatása nemcsak a gazdaságra van, hanem arra is, hogy a társadalmi és kulturális értékek hogyan fejlődnek és alakulnak a világ különböző részein. - Die Auswirkungen der globalen Unterhaltung betreffen nicht nur die Wirtschaft, sondern auch die Art und Weise, wie gesellschaftliche und kulturelle Werte sich entwickeln und in verschiedenen Teilen der Welt verändert werden.
- 38. A művészetek és a szórakoztatás nemcsak a szórakoztatás eszközei, hanem eszközként is szolgálnak a társadalmi érzékenyítés és a közösségi párbeszéd előmozdításában. - Kunst und Unterhaltung sind nicht nur Werkzeuge der Unterhaltung, sondern dienen auch als Instrumente zur Förderung gesellschaftlicher Sensibilisierung und des kommunalen Dialogs.
- 39. A szórakoztató iparágban zajló változások tükrözik a társadalmi normák és elvárások folyamatos átalakulását, amelyek egyre inkább a globális közönség igényeire építenek. - Veränderungen in der Unterhaltungsindustrie spiegeln die kontinuierliche Umgestaltung gesellschaftlicher Normen und Erwartungen wider, die zunehmend auf die Bedürfnisse des globalen Publikums ausgerichtet sind.
- 40. Az interaktív médiumok és a közösségi hálózatok fejlődése lehetőséget ad arra, hogy a közönség közvetlenül kapcsolatba lépjen a kultúra és a szórakoztatás legújabb formáival. - Die Entwicklung interaktiver Medien und sozialer Netzwerke bietet die Möglichkeit, dass das Publikum direkt mit den neuesten Formen von Kultur und Unterhaltung in Kontakt tritt.
- 41. A különböző kulturális hatások összefonódása nemcsak a művészeti alkotások gazdagodásához vezet, hanem egy új globális közösség létrejöttét is elősegíti. - Das Verschmelzen unterschiedlicher kultureller Einflüsse führt nicht nur zur Bereicherung künstlerischer Werke, sondern fördert auch die Entstehung einer neuen globalen Gemeinschaft.
- 42. A szórakoztatás és a művészetek közötti kapcsolódás segíti a közönséget abban, hogy újraértelmezze saját kulturális hagyományait és azok helyét a világban. - Die Verbindung zwischen Unterhaltung und Kunst hilft dem Publikum, die eigenen kulturellen Traditionen und deren Platz in der Welt neu zu interpretieren.
- 43. A kulturális termékek és a szórakoztató iparág együttes fejlődése biztosítja a társadalom számára a szórakoztatás folyamatos frissülését és gazdagodását. - Die gleichzeitige Entwicklung kultureller Produkte und der Unterhaltungsindustrie sorgt dafür, dass die Gesellschaft kontinuierlich mit frischer und bereichernder Unterhaltung versorgt wird.
- 44. Az olyan új formák, mint az augmented reality (AR) és a virtuális valóság (VR), egyre inkább részei lesznek a szórakoztató iparágnak, új élményeket kínálva a közönség számára. - Neue Formen wie Augmented Reality (AR) und Virtual Reality (VR) werden zunehmend Teil der Unterhaltungsindustrie und bieten dem Publikum neue Erlebnisse.
- 45. A szórakoztatás szerepe a társadalomban fokozódik, mivel az emberek egyre inkább szabadidős tevékenységeiken keresztül keresnek közösségi és kulturális kapcsolatokat. - Die Rolle der Unterhaltung in der Gesellschaft nimmt zu, da die Menschen zunehmend durch ihre Freizeitaktivitäten nach gemeinschaftlichen und kulturellen Verbindungen suchen.
- 46. A különböző médiumok és technológiák fejlődése lehetőséget ad arra, hogy a közönség számára egyre interaktívabb és élvezetesebb élményeket kínáljunk. - Die Entwicklung verschiedener Medien und Technologien bietet die Möglichkeit, dem Publikum zunehmend interaktive und unterhaltsamere Erlebnisse zu bieten.
- 47. A szórakoztatás és a kultúra közötti kapcsolat mélyebb megértést ad a társadalmi és emberi kapcsolatok dinamikájáról, miközben az egyéni tapasztalatokat is gazdagítja. - Die Verbindung zwischen Unterhaltung und Kultur vermittelt ein tieferes Verständnis für die Dynamik gesellschaftlicher und menschlicher Beziehungen und bereichert zugleich individuelle Erfahrungen.
- 48. A szórakoztató iparágban történő innovációk segítenek a közönség számára abban, hogy új formákat találjanak a szórakozásra és a kulturális kifejezésre. - Innovationen in der Unterhaltungsindustrie helfen dem Publikum, neue Formen der Unterhaltung und des kulturellen Ausdrucks zu finden.
- 49. A szórakoztatás és a kultúra közötti kölcsönhatás lehetőséget ad arra, hogy új perspektívák és tapasztalatok jöjjenek létre a társadalomban. - Die Wechselwirkungen zwischen Unterhaltung und Kultur bieten die Möglichkeit, dass neue Perspektiven und Erfahrungen in der Gesellschaft entstehen.
- 50. A jövő szórakoztatása egyre inkább az egyéni élményekre és az egyedi tartalmakra összpontosít, miközben fenntartja a globális kulturális párbeszédet. - Die Unterhaltung der Zukunft wird zunehmend auf individuelle Erlebnisse und einzigartige Inhalte ausgerichtet sein, während sie den globalen kulturellen Dialog aufrechterhält.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|