Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Alltagthemen/tágabb környezetünk Teil 4

Aus Wikibooks


16.3. A folyók és tavak gazdagsága. - Der Reichtum von Flüssen und Seen.

[Bearbeiten]

Version 1

[Bearbeiten]
1. Magyarország folyói és tavai olyan történeteket mesélnek el, amelyek egyszerre kapcsolódnak a természeti szépségekhez, az emberi jelenléthez és az időhöz. - Die Flüsse und Seen Ungarns erzählen Geschichten, die mit der natürlichen Schönheit, der menschlichen Präsenz und der Zeit verwoben sind.
2. A Balaton, amelyet gyakran csak „Magyar Tengerként” emlegetnek, sokkal több, mint egy tó; ez egy kultúrtáj, amely évezredek óta formálódik az emberi kéz és a természet közös munkája által. - Der Balaton, oft nur als „Ungarisches Meer“ bezeichnet, ist weit mehr als ein See; er ist eine Kulturlandschaft, die seit Jahrtausenden durch die gemeinsame Arbeit von Mensch und Natur geformt wird.
3. A tó északi partja, ahol a vulkanikus hegyek árnyékában szőlőtőkék sorakoznak, magában hordozza az emberi leleményesség és a természetes harmónia példáját. - Das Nordufer des Sees, wo sich unter dem Schatten der vulkanischen Berge Weinreben erstrecken, verkörpert ein Beispiel menschlicher Einfallsreichtum und natürlicher Harmonie.
4. A Velencei-tó ezzel szemben mintha az egyszerűség szépségét ünnepelné, csendes vizei és végtelen nádasai egyfajta menedéket nyújtanak az emberi zaklatottságtól. - Der Velence-See hingegen scheint die Schönheit der Einfachheit zu feiern, seine stillen Gewässer und endlosen Schilfgürtel bieten eine Zuflucht vor der Unruhe des Menschen.
5. A Tisza folyó, amely az Alföld szívét szeli át, a táj és a víz kapcsolatának különleges példája. - Der Fluss Theiß, der das Herz der Tiefebene durchquert, ist ein besonderes Beispiel für die Beziehung zwischen Landschaft und Wasser.
6. Egyes szakaszain, ahol a folyó kanyarogva halad, mintha a természet maga is megpihenne, hogy gyönyörködjön a saját alkotásában. - An manchen Abschnitten, wo der Fluss sich schlängelt, scheint die Natur selbst innezuhalten, um ihr eigenes Werk zu bewundern.
7. A Duna ezzel szemben nemcsak Magyarország, hanem egész Közép-Európa történelmének tanúja. - Die Donau hingegen ist nicht nur Zeuge der Geschichte Ungarns, sondern ganz Mitteleuropas.
8. A folyó mentén sorakozó városok, mint Esztergom, Visegrád vagy Budapest, a múlt és jelen keverékét mutatják be, ahol a természet és az ember közötti kapcsolat különösen szoros. - Die Städte entlang des Flusses, wie Esztergom, Visegrád oder Budapest, zeigen eine Mischung aus Vergangenheit und Gegenwart, wo die Beziehung zwischen Mensch und Natur besonders eng ist.
9. A Balaton és a körülötte lévő települések az aktív és pihenést kereső turisták számára egyaránt vonzóak. - Der Balaton und die umliegenden Orte sind sowohl für aktive als auch für erholungssuchende Touristen attraktiv.
10. A helyi borászatok és gasztronómiai élmények, amelyek közvetlenül kapcsolódnak a tó adottságaihoz, tovább gazdagítják ezt a térséget. - Die lokalen Weingüter und gastronomischen Erlebnisse, die direkt mit den Eigenschaften des Sees verbunden sind, bereichern diese Region zusätzlich.
11. A Velencei-tó a Budapesthez való közelségével olyan könnyen elérhető célpont, amely a fenntartható turizmus szempontjából is példamutató. - Der Velence-See ist durch seine Nähe zu Budapest ein leicht erreichbares Ziel, das auch in puncto nachhaltiger Tourismus vorbildlich ist.
12. A nádasok ökoszisztémája nemcsak a madarak és halak számára nyújt otthont, hanem az ember számára is emlékeztetőül szolgál arra, hogy a természet törékeny. - Die Schilfökosysteme bieten nicht nur Vögeln und Fischen ein Zuhause, sondern erinnern auch den Menschen daran, dass die Natur zerbrechlich ist.
13. A Tisza-tó, amelyet mesterséges víztározóként hoztak létre, ma a régió egyik legfontosabb ökoturisztikai célpontja. - Der Theiß-See, der als künstlicher Wasserspeicher geschaffen wurde, ist heute eines der wichtigsten ökotouristischen Ziele der Region.
14. A természetbarát infrastruktúra és a fenntartható programok lehetőséget adnak arra, hogy a látogatók egyszerre élvezhessék a környezetet és óvhassák azt. - Die naturnahe Infrastruktur und die nachhaltigen Programme bieten den Besuchern die Möglichkeit, die Umwelt zu genießen und zugleich zu schützen.
15. A Duna mentén hajózva az ember nemcsak a természeti szépségeket, hanem a kulturális örökséget is megcsodálhatja. - Beim Befahren der Donau kann man nicht nur die Naturschönheiten, sondern auch das kulturelle Erbe bewundern.
16. A folyó, amely számos országot összeköt, emlékeztet arra, hogy a természetnek nincsenek határai. - Der Fluss, der viele Länder verbindet, erinnert daran, dass die Natur keine Grenzen kennt.
17. A Balaton hajnali csendjében rejlő varázs egy olyan élmény, amelyet szavakkal leírni alig lehet. - Der Zauber der morgendlichen Stille des Balatons ist ein Erlebnis, das sich kaum in Worte fassen lässt.
18. A Velencei-tó naplementéi alatt a horizontot vörösbe borító fények egy pillanatra elnémítják az embert. - Unter den Sonnenuntergängen des Velence-Sees, die den Horizont in Rot tauchen, verstummt der Mensch für einen Moment.
19. A Tisza lassú folyása, amely mintha megállítaná az időt, az ökológiai egyensúly megtestesülése. - Der langsame Fluss der Theiß, der die Zeit anzuhalten scheint, ist die Verkörperung ökologischer Balance.
20. Magyarország folyói és tavai egy egységes képet alkotnak, amelyben a természet és az ember harmonikusan kiegészíti egymást. - Die Flüsse und Seen Ungarns bilden ein einheitliches Bild, in dem Natur und Mensch sich harmonisch ergänzen.
21. A Balaton déli partjának homokos strandjai egész nyáron vibrálnak az élet örömétől. - Die Sandstrände am Südufer des Balatons pulsieren den ganzen Sommer über vor Lebensfreude.
22. A tó környéki borfesztiválok nemcsak a helyi gazdák munkáját mutatják be, hanem a közösségi összetartást is erősítik. - Die Weinfeste rund um den See präsentieren nicht nur die Arbeit der örtlichen Winzer, sondern stärken auch den Gemeinschaftssinn.
23. A Velencei-tó partján lévő vendégházak autentikus élményt kínálnak a természet közelségével. - Die Gästehäuser am Ufer des Velence-Sees bieten ein authentisches Erlebnis in der Nähe der Natur.
24. A Tisza-tavi kenutúrák a látogatóknak lehetőséget adnak arra, hogy a víz felszínén lebegve fedezzék fel a táj rejtett szépségeit. - Kanutouren auf dem Theiß-See geben Besuchern die Möglichkeit, die verborgenen Schönheiten der Landschaft vom Wasser aus zu entdecken.
25. A Duna mentén fekvő kastélyok és erődök mintha a múlt tanúiként állnának ott, őrizve egy letűnt kor emlékeit. - Die Schlösser und Burgen entlang der Donau stehen wie Zeugen der Vergangenheit und bewahren die Erinnerungen einer vergangenen Epoche.
26. A Balaton reggelente lassan ébred, mintha a víz és az ég között valami titkos harmónia játszódna le. - Der Balaton erwacht morgens langsam, als ob zwischen Wasser und Himmel eine geheime Harmonie herrschte.
27. A Velencei-tónál a kerékpárutak hálózata lehetővé teszi, hogy a turisták fenntartható módon fedezzék fel a vidéket. - Das Radwegenetz am Velence-See ermöglicht es den Touristen, die Region nachhaltig zu erkunden.
28. A Tisza menti falvak szívélyes vendégszeretettel fogadják azokat, akik a folyó csendjét keresik. - Die Dörfer an der Theiß empfangen jene, die die Stille des Flusses suchen, mit herzlicher Gastfreundschaft.
29. A Duna mentén szervezett hajóutak egyesítik a természet fenségét és a történelmi örökség gazdagságát. - Die entlang der Donau organisierten Schifffahrten vereinen die Erhabenheit der Natur mit dem Reichtum des historischen Erbes.
30. A Balaton vízisport-lehetőségei nemcsak az aktív pihenést kedvelők számára vonzóak, hanem a helyi gazdaságot is élénkítik. - Die Wassersportmöglichkeiten am Balaton sind nicht nur für Aktivurlauber attraktiv, sondern beleben auch die lokale Wirtschaft.
31. A Velencei-tónál a naplementék szinte minden este festői látványt nyújtanak, amelyet a turisták rendszeresen megörökítenek. - Die Sonnenuntergänge am Velence-See bieten fast jeden Abend eine malerische Kulisse, die von Touristen regelmäßig festgehalten wird.
32. A Tisza-tó természeti rezervátumaiban tett túrák a régió biodiverzitását hozzák közelebb a látogatókhoz. - Die Touren in den Naturreservaten des Theiß-Sees bringen die Biodiversität der Region den Besuchern näher.
33. A Duna partján álló kávézók egyszerre nyújtanak pihenést és inspirációt a városi és vidéki turistáknak. - Die Cafés am Ufer der Donau bieten zugleich Erholung und Inspiration für städtische und ländliche Touristen.
34. A Balaton déli partszakaszának vibráló nyári fesztiváljai az életöröm megtestesítői. - Die pulsierenden Sommerfestivals am Südufer des Balatons sind die Verkörperung von Lebensfreude.
35. A Velencei-tó sekély vize kiváló helyszín a gyerekes családok számára, akik biztonságos környezetben keresnek kikapcsolódást. - Das flache Wasser des Velence-Sees ist ein idealer Ort für Familien mit Kindern, die in einer sicheren Umgebung Erholung suchen.
36. A Tisza-tó ökológiai programjai lehetőséget adnak arra, hogy a látogatók mélyebb kapcsolatot alakítsanak ki a természettel. - Die ökologischen Programme am Theiß-See ermöglichen es den Besuchern, eine tiefere Verbindung zur Natur aufzubauen.
37. A Duna mentén tartott kulturális fesztiválok nemcsak szórakozást nyújtanak, hanem a helyi hagyományokat is ápolják. - Die kulturellen Festivals entlang der Donau bieten nicht nur Unterhaltung, sondern pflegen auch die lokalen Traditionen.
38. A Balaton környéki szőlőültetvények évszázados hagyományait a modern borászat legjobb gyakorlatai egészítik ki. - Die jahrhundertealten Traditionen der Weinberge rund um den Balaton werden durch die besten Praktiken der modernen Weinherstellung ergänzt.
39. A Velencei-tó partján található kis halászfalvak olyan időtlenséget sugároznak, amely vonzza a nyugalmat kereső turistákat. - Die kleinen Fischerdörfer am Ufer des Velence-Sees strahlen eine Zeitlosigkeit aus, die Touristen anzieht, die Ruhe suchen.
40. A Tisza mentén szervezett éjszakai kenutúrák varázslatos pillanatokat nyújtanak, ahogy a holdfény megcsillan a vízen. - Die entlang der Theiß organisierten nächtlichen Kanutouren bieten magische Momente, wenn das Mondlicht auf dem Wasser glitzert.
41. A Duna fölött ívelő hidak történeteket mesélnek arról, hogyan hidalta át az ember a természet adta kihívásokat. - Die Brücken über der Donau erzählen Geschichten davon, wie der Mensch die Herausforderungen der Natur überwand.
42. A Balaton partján sorakozó éttermek kínálata tükrözi a régió ízeit, amelyek szorosan kapcsolódnak a tó adottságaihoz. - Das Angebot der Restaurants am Ufer des Balatons spiegelt die Geschmäcker der Region wider, die eng mit den Eigenschaften des Sees verbunden sind.
43. A Velencei-tó csendje olyan mély, hogy az ember úgy érzi, mintha a természet suttogását hallaná. - Die Stille des Velence-Sees ist so tief, dass man das Gefühl hat, das Flüstern der Natur zu hören.
44. A Tisza-tó környékén elterülő nádasok olyan élőhelyet alkotnak, amely Európa-szerte egyedülálló. - Die Schilfgebiete rund um den Theiß-See bilden einen Lebensraum, der europaweit einzigartig ist.
45. A Duna menti városok éjszakai fényei tükörképként ragyognak vissza a folyó vizén. - Die nächtlichen Lichter der Städte entlang der Donau spiegeln sich im Wasser des Flusses wider.
46. A Balaton vízszíne napszaktól függően folyamatosan változik, mintha a tó élne és lélegezne. - Die Wasserfarbe des Balatons verändert sich je nach Tageszeit, als würde der See leben und atmen.
47. A Velencei-tó közelsége Budapesthez különleges lehetőségeket kínál a városi lakosok számára egy rövid kikapcsolódáshoz. - Die Nähe des Velence-Sees zu Budapest bietet Stadtbewohnern besondere Möglichkeiten für eine kurze Auszeit.
48. A Tisza lassú, méltóságteljes sodrása egyszerre megnyugtató és inspiráló látványt nyújt. - Die langsame, majestätische Strömung der Theiß bietet zugleich einen beruhigenden und inspirierenden Anblick.
49. A Duna mentén húzódó sétányok olyan helyek, ahol a látogatók a természet közelségét és a város kényelmét egyaránt élvezhetik. - Die Promenaden entlang der Donau sind Orte, an denen Besucher die Nähe zur Natur und den Komfort der Stadt gleichermaßen genießen können.
50. Magyarország folyói és tavai nemcsak természeti csodák, hanem az emberi lélek számára is állandó inspiráció forrásai. - Die Flüsse und Seen Ungarns sind nicht nur Naturwunder, sondern auch eine ständige Inspirationsquelle für die menschliche Seele.


nur Ungarisch
1. Magyarország folyói és tavai olyan történeteket mesélnek el, amelyek egyszerre kapcsolódnak a természeti szépségekhez, az emberi jelenléthez és az időhöz.
2. A Balaton, amelyet gyakran csak „Magyar Tengerként” emlegetnek, sokkal több, mint egy tó; ez egy kultúrtáj, amely évezredek óta formálódik az emberi kéz és a természet közös munkája által.
3. A tó északi partja, ahol a vulkanikus hegyek árnyékában szőlőtőkék sorakoznak, magában hordozza az emberi leleményesség és a természetes harmónia példáját.
4. A Velencei-tó ezzel szemben mintha az egyszerűség szépségét ünnepelné, csendes vizei és végtelen nádasai egyfajta menedéket nyújtanak az emberi zaklatottságtól.
5. A Tisza folyó, amely az Alföld szívét szeli át, a táj és a víz kapcsolatának különleges példája.
6. Egyes szakaszain, ahol a folyó kanyarogva halad, mintha a természet maga is megpihenne, hogy gyönyörködjön a saját alkotásában.
7. A Duna ezzel szemben nemcsak Magyarország, hanem egész Közép-Európa történelmének tanúja.
8. A folyó mentén sorakozó városok, mint Esztergom, Visegrád vagy Budapest, a múlt és jelen keverékét mutatják be, ahol a természet és az ember közötti kapcsolat különösen szoros.
9. A Balaton és a körülötte lévő települések az aktív és pihenést kereső turisták számára egyaránt vonzóak.
10. A helyi borászatok és gasztronómiai élmények, amelyek közvetlenül kapcsolódnak a tó adottságaihoz, tovább gazdagítják ezt a térséget.
11. A Velencei-tó a Budapesthez való közelségével olyan könnyen elérhető célpont, amely a fenntartható turizmus szempontjából is példamutató.
12. A nádasok ökoszisztémája nemcsak a madarak és halak számára nyújt otthont, hanem az ember számára is emlékeztetőül szolgál arra, hogy a természet törékeny.
13. A Tisza-tó, amelyet mesterséges víztározóként hoztak létre, ma a régió egyik legfontosabb ökoturisztikai célpontja.
14. A természetbarát infrastruktúra és a fenntartható programok lehetőséget adnak arra, hogy a látogatók egyszerre élvezhessék a környezetet és óvhassák azt.
15. A Duna mentén hajózva az ember nemcsak a természeti szépségeket, hanem a kulturális örökséget is megcsodálhatja.
16. A folyó, amely számos országot összeköt, emlékeztet arra, hogy a természetnek nincsenek határai.
17. A Balaton hajnali csendjében rejlő varázs egy olyan élmény, amelyet szavakkal leírni alig lehet.
18. A Velencei-tó naplementéi alatt a horizontot vörösbe borító fények egy pillanatra elnémítják az embert.
19. A Tisza lassú folyása, amely mintha megállítaná az időt, az ökológiai egyensúly megtestesülése.
20. Magyarország folyói és tavai egy egységes képet alkotnak, amelyben a természet és az ember harmonikusan kiegészíti egymást.
21. A Balaton déli partjának homokos strandjai egész nyáron vibrálnak az élet örömétől.
22. A tó környéki borfesztiválok nemcsak a helyi gazdák munkáját mutatják be, hanem a közösségi összetartást is erősítik.
23. A Velencei-tó partján lévő vendégházak autentikus élményt kínálnak a természet közelségével.
24. A Tisza-tavi kenutúrák a látogatóknak lehetőséget adnak arra, hogy a víz felszínén lebegve fedezzék fel a táj rejtett szépségeit.
25. A Duna mentén fekvő kastélyok és erődök mintha a múlt tanúiként állnának ott, őrizve egy letűnt kor emlékeit.
26. A Balaton reggelente lassan ébred, mintha a víz és az ég között valami titkos harmónia játszódna le.
27. A Velencei-tónál a kerékpárutak hálózata lehetővé teszi, hogy a turisták fenntartható módon fedezzék fel a vidéket.
28. A Tisza menti falvak szívélyes vendégszeretettel fogadják azokat, akik a folyó csendjét keresik.
29. A Duna mentén szervezett hajóutak egyesítik a természet fenségét és a történelmi örökség gazdagságát.
30. A Balaton vízisport-lehetőségei nemcsak az aktív pihenést kedvelők számára vonzóak, hanem a helyi gazdaságot is élénkítik.
31. A Velencei-tónál a naplementék szinte minden este festői látványt nyújtanak, amelyet a turisták rendszeresen megörökítenek.
32. A Tisza-tó természeti rezervátumaiban tett túrák a régió biodiverzitását hozzák közelebb a látogatókhoz.
33. A Duna partján álló kávézók egyszerre nyújtanak pihenést és inspirációt a városi és vidéki turistáknak.
34. A Balaton déli partszakaszának vibráló nyári fesztiváljai az életöröm megtestesítői.
35. A Velencei-tó sekély vize kiváló helyszín a gyerekes családok számára, akik biztonságos környezetben keresnek kikapcsolódást.
36. A Tisza-tó ökológiai programjai lehetőséget adnak arra, hogy a látogatók mélyebb kapcsolatot alakítsanak ki a természettel.
37. A Duna mentén tartott kulturális fesztiválok nemcsak szórakozást nyújtanak, hanem a helyi hagyományokat is ápolják.
38. A Balaton környéki szőlőültetvények évszázados hagyományait a modern borászat legjobb gyakorlatai egészítik ki.
39. A Velencei-tó partján található kis halászfalvak olyan időtlenséget sugároznak, amely vonzza a nyugalmat kereső turistákat.
40. A Tisza mentén szervezett éjszakai kenutúrák varázslatos pillanatokat nyújtanak, ahogy a holdfény megcsillan a vízen.
41. A Duna fölött ívelő hidak történeteket mesélnek arról, hogyan hidalta át az ember a természet adta kihívásokat.
42. A Balaton partján sorakozó éttermek kínálata tükrözi a régió ízeit, amelyek szorosan kapcsolódnak a tó adottságaihoz.
43. A Velencei-tó csendje olyan mély, hogy az ember úgy érzi, mintha a természet suttogását hallaná.
44. A Tisza-tó környékén elterülő nádasok olyan élőhelyet alkotnak, amely Európa-szerte egyedülálló.
45. A Duna menti városok éjszakai fényei tükörképként ragyognak vissza a folyó vizén.
46. A Balaton vízszíne napszaktól függően folyamatosan változik, mintha a tó élne és lélegezne.
47. A Velencei-tó közelsége Budapesthez különleges lehetőségeket kínál a városi lakosok számára egy rövid kikapcsolódáshoz.
48. A Tisza lassú, méltóságteljes sodrása egyszerre megnyugtató és inspiráló látványt nyújt.
49. A Duna mentén húzódó sétányok olyan helyek, ahol a látogatók a természet közelségét és a város kényelmét egyaránt élvezhetik.
50. Magyarország folyói és tavai nemcsak természeti csodák, hanem az emberi lélek számára is állandó inspiráció forrásai.
nur Deutsch
1. Die Flüsse und Seen Ungarns erzählen Geschichten, die mit der natürlichen Schönheit, der menschlichen Präsenz und der Zeit verwoben sind.
2. Der Balaton, oft nur als „Ungarisches Meer“ bezeichnet, ist weit mehr als ein See; er ist eine Kulturlandschaft, die seit Jahrtausenden durch die gemeinsame Arbeit von Mensch und Natur geformt wird.
3. Das Nordufer des Sees, wo sich unter dem Schatten der vulkanischen Berge Weinreben erstrecken, verkörpert ein Beispiel menschlicher Einfallsreichtum und natürlicher Harmonie.
4. Der Velence-See hingegen scheint die Schönheit der Einfachheit zu feiern, seine stillen Gewässer und endlosen Schilfgürtel bieten eine Zuflucht vor der Unruhe des Menschen.
5. Der Fluss Theiß, der das Herz der Tiefebene durchquert, ist ein besonderes Beispiel für die Beziehung zwischen Landschaft und Wasser.
6. An manchen Abschnitten, wo der Fluss sich schlängelt, scheint die Natur selbst innezuhalten, um ihr eigenes Werk zu bewundern.
7. Die Donau hingegen ist nicht nur Zeuge der Geschichte Ungarns, sondern ganz Mitteleuropas.
8. Die Städte entlang des Flusses, wie Esztergom, Visegrád oder Budapest, zeigen eine Mischung aus Vergangenheit und Gegenwart, wo die Beziehung zwischen Mensch und Natur besonders eng ist.
9. Der Balaton und die umliegenden Orte sind sowohl für aktive als auch für erholungssuchende Touristen attraktiv.
10. Die lokalen Weingüter und gastronomischen Erlebnisse, die direkt mit den Eigenschaften des Sees verbunden sind, bereichern diese Region zusätzlich.
11. Der Velence-See ist durch seine Nähe zu Budapest ein leicht erreichbares Ziel, das auch in puncto nachhaltiger Tourismus vorbildlich ist.
12. Die Schilfökosysteme bieten nicht nur Vögeln und Fischen ein Zuhause, sondern erinnern auch den Menschen daran, dass die Natur zerbrechlich ist.
13. Der Theiß-See, der als künstlicher Wasserspeicher geschaffen wurde, ist heute eines der wichtigsten ökotouristischen Ziele der Region.
14. Die naturnahe Infrastruktur und die nachhaltigen Programme bieten den Besuchern die Möglichkeit, die Umwelt zu genießen und zugleich zu schützen.
15. Beim Befahren der Donau kann man nicht nur die Naturschönheiten, sondern auch das kulturelle Erbe bewundern.
16. Der Fluss, der viele Länder verbindet, erinnert daran, dass die Natur keine Grenzen kennt.
17. Der Zauber der morgendlichen Stille des Balatons ist ein Erlebnis, das sich kaum in Worte fassen lässt.
18. Unter den Sonnenuntergängen des Velence-Sees, die den Horizont in Rot tauchen, verstummt der Mensch für einen Moment.
19. Der langsame Fluss der Theiß, der die Zeit anzuhalten scheint, ist die Verkörperung ökologischer Balance.
20. Die Flüsse und Seen Ungarns bilden ein einheitliches Bild, in dem Natur und Mensch sich harmonisch ergänzen.
21. Die Sandstrände am Südufer des Balatons pulsieren den ganzen Sommer über vor Lebensfreude.
22. Die Weinfeste rund um den See präsentieren nicht nur die Arbeit der örtlichen Winzer, sondern stärken auch den Gemeinschaftssinn.
23. Die Gästehäuser am Ufer des Velence-Sees bieten ein authentisches Erlebnis in der Nähe der Natur.
24. Kanutouren auf dem Theiß-See geben Besuchern die Möglichkeit, die verborgenen Schönheiten der Landschaft vom Wasser aus zu entdecken.
25. Die Schlösser und Burgen entlang der Donau stehen wie Zeugen der Vergangenheit und bewahren die Erinnerungen einer vergangenen Epoche.
26. Der Balaton erwacht morgens langsam, als ob zwischen Wasser und Himmel eine geheime Harmonie herrschte.
27. Das Radwegenetz am Velence-See ermöglicht es den Touristen, die Region nachhaltig zu erkunden.
28. Die Dörfer an der Theiß empfangen jene, die die Stille des Flusses suchen, mit herzlicher Gastfreundschaft.
29. Die entlang der Donau organisierten Schifffahrten vereinen die Erhabenheit der Natur mit dem Reichtum des historischen Erbes.
30. Die Wassersportmöglichkeiten am Balaton sind nicht nur für Aktivurlauber attraktiv, sondern beleben auch die lokale Wirtschaft.
31. Die Sonnenuntergänge am Velence-See bieten fast jeden Abend eine malerische Kulisse, die von Touristen regelmäßig festgehalten wird.
32. Die Touren in den Naturreservaten des Theiß-Sees bringen die Biodiversität der Region den Besuchern näher.
33. Die Cafés am Ufer der Donau bieten zugleich Erholung und Inspiration für städtische und ländliche Touristen.
34. Die pulsierenden Sommerfestivals am Südufer des Balatons sind die Verkörperung von Lebensfreude.
35. Das flache Wasser des Velence-Sees ist ein idealer Ort für Familien mit Kindern, die in einer sicheren Umgebung Erholung suchen.
36. Die ökologischen Programme am Theiß-See ermöglichen es den Besuchern, eine tiefere Verbindung zur Natur aufzubauen.
37. Die kulturellen Festivals entlang der Donau bieten nicht nur Unterhaltung, sondern pflegen auch die lokalen Traditionen.
38. Die jahrhundertealten Traditionen der Weinberge rund um den Balaton werden durch die besten Praktiken der modernen Weinherstellung ergänzt.
39. Die kleinen Fischerdörfer am Ufer des Velence-Sees strahlen eine Zeitlosigkeit aus, die Touristen anzieht, die Ruhe suchen.
40. Die entlang der Theiß organisierten nächtlichen Kanutouren bieten magische Momente, wenn das Mondlicht auf dem Wasser glitzert.
41. Die Brücken über der Donau erzählen Geschichten davon, wie der Mensch die Herausforderungen der Natur überwand.
42. Das Angebot der Restaurants am Ufer des Balatons spiegelt die Geschmäcker der Region wider, die eng mit den Eigenschaften des Sees verbunden sind.
43. Die Stille des Velence-Sees ist so tief, dass man das Gefühl hat, das Flüstern der Natur zu hören.
44. Die Schilfgebiete rund um den Theiß-See bilden einen Lebensraum, der europaweit einzigartig ist.
45. Die nächtlichen Lichter der Städte entlang der Donau spiegeln sich im Wasser des Flusses wider.
46. Die Wasserfarbe des Balatons verändert sich je nach Tageszeit, als würde der See leben und atmen.
47. Die Nähe des Velence-Sees zu Budapest bietet Stadtbewohnern besondere Möglichkeiten für eine kurze Auszeit.
48. Die langsame, majestätische Strömung der Theiß bietet zugleich einen beruhigenden und inspirierenden Anblick.
49. Die Promenaden entlang der Donau sind Orte, an denen Besucher die Nähe zur Natur und den Komfort der Stadt gleichermaßen genießen können.
50. Die Flüsse und Seen Ungarns sind nicht nur Naturwunder, sondern auch eine ständige Inspirationsquelle für die menschliche Seele.

Version 2

[Bearbeiten]
1. A tenger mindig is az emberi képzelet szimbóluma volt, a végtelenség, a szabadság és a rejtély megtestesítője. - Das Meer war schon immer ein Symbol menschlicher Vorstellungskraft, die Verkörperung von Unendlichkeit, Freiheit und Geheimnis.
2. A partok, ahol a szárazföld találkozik a vízzel, azok a határvonalak, ahol az élet különleges formákban nyer értelmet. - Die Küsten, wo das Land auf das Wasser trifft, sind die Grenzlinien, an denen das Leben in besonderer Form Sinn findet.
3. Egy tengerparti sétán az ember minden lépésével érzi, hogy a természet ereje és nyugalma egyszerre jelen van. - Bei einem Spaziergang am Meer spürt man mit jedem Schritt die gleichzeitige Kraft und Ruhe der Natur.
4. A homokszemek, amelyeket a hullámok újra és újra visszasodornak, a múló idő csendes tanúi. - Die Sandkörner, die die Wellen immer wieder zurückspülen, sind stille Zeugen der verrinnenden Zeit.
5. A tenger végtelenségében az emberi lélek újra rátalál a maga helyére a világban. - In der Unendlichkeit des Meeres findet die menschliche Seele ihren Platz in der Welt wieder.
6. A naplemente a horizonton olyan, mintha a világ széle maga is megpihenne egy pillanatra. - Der Sonnenuntergang am Horizont wirkt, als würde der Rand der Welt selbst einen Moment innehalten.
7. A tenger hullámai soha nem állnak meg, állandó mozgásuk a változás és az állandóság paradoxonát hordozza. - Die Wellen des Meeres kommen niemals zur Ruhe, ihre ständige Bewegung birgt das Paradoxon von Wandel und Beständigkeit.
8. A sziklás partok, ahol a hullámok dühödten csapódnak neki a köveknek, a természet nyers erejének jelképei. - Die felsigen Küsten, wo die Wellen wütend gegen die Felsen schlagen, sind Sinnbilder der rohen Kraft der Natur.
9. Egy kikötőben álló hajó mintha várna egy újabb kalandra, amely a tenger rejtélyeit tárja fel. - Ein Schiff im Hafen scheint auf ein neues Abenteuer zu warten, das die Geheimnisse des Meeres enthüllt.
10. A tenger sós illata mélyen behatol az ember érzékeibe, és emlékeztet arra, hogy az élet maga is a vízből született. - Der salzige Geruch des Meeres dringt tief in die Sinne ein und erinnert daran, dass das Leben selbst aus dem Wasser geboren wurde.
11. A parton talált kagylók a víz alatti világ apró üzenetei, amelyek a távoli mélységek történetét mesélik el. - Die Muscheln, die man am Strand findet, sind kleine Botschaften der Unterwasserwelt, die von den fernen Tiefen erzählen.
12. A tenger mélye olyan, mint egy másik univerzum, amely még mindig felfedezésre vár. - Die Tiefen des Meeres sind wie ein anderes Universum, das noch darauf wartet, entdeckt zu werden.
13. Azok a partok, amelyek fehér homokjukkal vonzzák a látogatókat, a természet egyszerű szépségének ünnepei. - Die Strände, die mit ihrem weißen Sand Besucher anziehen, sind Feiern der einfachen Schönheit der Natur.
14. A tenger hullámain tükröződő holdfény a világmindenségre emlékezteti az embert. - Das Mondlicht, das sich auf den Wellen des Meeres spiegelt, erinnert den Menschen an das Universum.
15. Egy szeles tengerparton az ember újra érzi az idő erejét, ahogy a szél és a víz együttesen formálják a tájat. - An einer windigen Küste spürt man erneut die Macht der Zeit, wenn Wind und Wasser gemeinsam die Landschaft formen.
16. A halászok hajnalban indulnak útnak, mintha a nap első sugarai adtak volna nekik engedélyt a tenger felfedezésére. - Die Fischer brechen im Morgengrauen auf, als hätten ihnen die ersten Sonnenstrahlen die Erlaubnis gegeben, das Meer zu erkunden.
17. A tengerparti városok, amelyek a vizek közelében épültek, az ember és az óceán közötti különleges kapcsolatot mutatják. - Die Küstenstädte, die in der Nähe des Wassers errichtet wurden, zeigen die besondere Verbindung zwischen Mensch und Ozean.
18. A homokdűnék, amelyek lassan vándorolnak a szél által, a természet folyamatos átalakulását szimbolizálják. - Die Sanddünen, die vom Wind langsam bewegt werden, symbolisieren den ständigen Wandel der Natur.
19. A tenger színei, amelyek az ég kékjétől a mélység zöldjéig terjednek, a világ végtelen változatosságát tükrözik. - Die Farben des Meeres, die vom Blau des Himmels bis zum Grün der Tiefe reichen, spiegeln die unendliche Vielfalt der Welt wider.
20. Egy viharos tengeren az ember egyszerre érzi saját törékenységét és a természet erejét. - Auf einem stürmischen Meer spürt man zugleich die eigene Zerbrechlichkeit und die Macht der Natur.
21. A világítótorony a sziklákon állva őrként vigyázza a hajósok biztonságát. - Der Leuchtturm, der auf den Felsen steht, wacht wie ein Wächter über die Sicherheit der Seeleute.
22. A tengerparton született történetek olyanok, mintha a hullámok hozták volna őket magukkal a világ távoli sarkaiból. - Die Geschichten, die an der Küste geboren wurden, wirken, als hätten die Wellen sie aus den entlegensten Ecken der Welt mitgebracht.
23. Az óceán határtalan horizontja mindig is az emberiség legmélyebb vágyait szimbolizálta. - Der grenzenlose Horizont des Ozeans symbolisierte schon immer die tiefsten Sehnsüchte der Menschheit.
24. A tenger alatti korallzátonyok, amelyek élénk színeikkel ragyognak, az élet törékenységére emlékeztetnek. - Die Korallenriffe unter Wasser, die mit ihren leuchtenden Farben strahlen, erinnern an die Zerbrechlichkeit des Lebens.
25. A parton álló fák, amelyek a sós levegő ellenére kitartanak, a természet alkalmazkodóképességének tanúi. - Die Bäume, die trotz der salzigen Luft an der Küste stehen, sind Zeugen der Anpassungsfähigkeit der Natur.
26. A tenger mélyének csendje egy másik világ csendje, amely emberi szem számára láthatatlan. - Die Stille der Meerestiefe ist die Stille einer anderen Welt, die dem menschlichen Auge verborgen bleibt.
27. Az apró szigetek, amelyeket a tenger hullámai mosnak, olyanok, mintha a világ véletlenszerű ajándékai lennének. - Die kleinen Inseln, die von den Wellen des Meeres umspült werden, wirken wie zufällige Geschenke der Welt.
28. A hajók, amelyek az óceán végtelenségében lebegnek, mintha az emberi álmodozás szimbólumai lennének. - Die Schiffe, die auf der Unendlichkeit des Ozeans treiben, scheinen Symbole menschlicher Träume zu sein.
29. A partokon lévő erődítmények, amelyek az évszázadok viharait átvészelték, a történelem tanúiként állnak. - Die Festungen an den Küsten, die die Stürme der Jahrhunderte überstanden haben, stehen als Zeugen der Geschichte.
30. A tenger hullámzásának ritmusa olyan, mint egy ősi dal, amelyet a természet végtelenül ismétel. - Der Rhythmus der Wellen des Meeres ist wie ein uraltes Lied, das die Natur unendlich wiederholt.
31. A napfény, amely a tenger felszínén táncol, olyan képeket fest, amelyeket a szél és a víz közösen alkotnak. - Das Sonnenlicht, das auf der Oberfläche des Meeres tanzt, malt Bilder, die von Wind und Wasser gemeinsam geschaffen werden.
32. A tengerparti sziklafalak, amelyek méltóságteljesen emelkednek a víz fölé, a természet időtlen építészete. - Die steilen Klippen an der Küste, die sich majestätisch über das Wasser erheben, sind die zeitlose Architektur der Natur.
33. A tenger morajlása éjszaka különösen mélyen hat az ember lelkére, mintha a természet suttogna. - Das Rauschen des Meeres wirkt nachts besonders tief auf die Seele des Menschen, als würde die Natur flüstern.
34. A zátonyok, amelyeket a hajósok mindig el akarnak kerülni, a tenger rejtett veszélyeinek szimbólumai. - Die Riffe, die die Seeleute stets vermeiden wollen, sind Symbole der verborgenen Gefahren des Meeres.
35. A tengerparti városok utcái, ahol a sós levegő és a halászok illata keveredik, a kultúra és a természet találkozását testesítik meg. - Die Straßen der Küstenstädte, in denen sich die salzige Luft und der Geruch der Fischer mischen, verkörpern die Begegnung von Kultur und Natur.
36. A tenger hatalma egyszerre inspirál félelmet és csodálatot, ahogy a hullámok szüntelenül zúgnak. - Die Macht des Meeres inspiriert zugleich Furcht und Bewunderung, während die Wellen unaufhörlich tosen.
37. A part menti madarak rikoltása a tenger és az ég kapcsolatát ünnepli, mintha a szél hangjait tolmácsolnák. - Die Schreie der Küstenvögel feiern die Verbindung zwischen Meer und Himmel, als würden sie die Stimmen des Windes übersetzen.
38. A tenger habjai, amelyek a partokat nyaldossák, mintha az idő nyomait próbálnák eltüntetni. - Die Gischt des Meeres, die die Küsten leckt, scheint die Spuren der Zeit auslöschen zu wollen.
39. A vitorlák, amelyek a tengeren feszülnek, az ember vágyát testesítik meg, hogy szabad legyen. - Die Segel, die sich auf dem Meer spannen, verkörpern das Verlangen des Menschen, frei zu sein.
40. A tenger mélységeiben élő lények a világ egyik legnagyobb rejtélyét jelentik. - Die Lebewesen, die in den Tiefen des Meeres leben, gehören zu den größten Geheimnissen der Welt.
41. A szikrázó tengerparti homok egy pillanatra mindenkit arra késztet, hogy elgondolkodjon az élet egyszerű szépségein. - Der funkelnde Sand der Küste lässt jeden kurz über die einfachen Schönheiten des Lebens nachdenken.
42. A tenger távolából érkező hajók olyanok, mint az idő és tér követei. - Die Schiffe, die aus der Ferne des Meeres kommen, wirken wie Boten von Zeit und Raum.
43. A part menti sziklák repedéseiben megbúvó apró növények a túlélés erejéről mesélnek. - Die kleinen Pflanzen, die in den Rissen der Küstenfelsen verborgen sind, erzählen von der Kraft des Überlebens.
44. A tenger horizontja mindig is az ismeretlen és a kaland szimbóluma volt az ember számára. - Der Horizont des Meeres war für den Menschen stets ein Symbol des Unbekannten und des Abenteuers.
45. A tengerparton talált kavicsok évezredek történetét őrzik magukban, amit a hullámok és a szél meséltek el nekik. - Die Kieselsteine, die man am Strand findet, bewahren die Geschichten von Jahrtausenden, die ihnen die Wellen und der Wind erzählten.
46. A tenger, amelyet egyszerre lehet nyugodtnak és vadnak látni, az élet kettősségét tükrözi. - Das Meer, das zugleich ruhig und wild erscheinen kann, spiegelt die Dualität des Lebens wider.
47. A nap, amely minden reggel felemelkedik a tenger fölé, az új kezdetek ígéretét hordozza. - Die Sonne, die jeden Morgen über dem Meer aufgeht, trägt das Versprechen neuer Anfänge in sich.
48. A tengerparti viharok, amelyek dübörögve söpörnek végig a tájon, a természet hatalmának emlékeztetői. - Die Stürme an der Küste, die donnernd über die Landschaft fegen, sind Erinnerungen an die Macht der Natur.
49. A partok, ahol az emberiség évezredek óta keresi a tengertől kapott ajándékokat, a túlélés és a növekedés helyszínei. - Die Küsten, an denen die Menschheit seit Jahrtausenden die vom Meer erhaltenen Gaben sucht, sind Orte des Überlebens und des Wachstums.
50. A tengerparti látvány, amelyben a víz és az ég találkozik, mindig is az emberiség legmélyebb álmait tükrözte. - Die Küstenlandschaft, in der Wasser und Himmel sich treffen, spiegelte schon immer die tiefsten Träume der Menschheit wider.


nur Ungarisch
1. A tenger mindig is az emberi képzelet szimbóluma volt, a végtelenség, a szabadság és a rejtély megtestesítője.
2. A partok, ahol a szárazföld találkozik a vízzel, azok a határvonalak, ahol az élet különleges formákban nyer értelmet.
3. Egy tengerparti sétán az ember minden lépésével érzi, hogy a természet ereje és nyugalma egyszerre jelen van.
4. A homokszemek, amelyeket a hullámok újra és újra visszasodornak, a múló idő csendes tanúi.
5. A tenger végtelenségében az emberi lélek újra rátalál a maga helyére a világban.
6. A naplemente a horizonton olyan, mintha a világ széle maga is megpihenne egy pillanatra.
7. A tenger hullámai soha nem állnak meg, állandó mozgásuk a változás és az állandóság paradoxonát hordozza.
8. A sziklás partok, ahol a hullámok dühödten csapódnak neki a köveknek, a természet nyers erejének jelképei.
9. Egy kikötőben álló hajó mintha várna egy újabb kalandra, amely a tenger rejtélyeit tárja fel.
10. A tenger sós illata mélyen behatol az ember érzékeibe, és emlékeztet arra, hogy az élet maga is a vízből született.
11. A parton talált kagylók a víz alatti világ apró üzenetei, amelyek a távoli mélységek történetét mesélik el.
12. A tenger mélye olyan, mint egy másik univerzum, amely még mindig felfedezésre vár.
13. Azok a partok, amelyek fehér homokjukkal vonzzák a látogatókat, a természet egyszerű szépségének ünnepei.
14. A tenger hullámain tükröződő holdfény a világmindenségre emlékezteti az embert.
15. Egy szeles tengerparton az ember újra érzi az idő erejét, ahogy a szél és a víz együttesen formálják a tájat.
16. A halászok hajnalban indulnak útnak, mintha a nap első sugarai adtak volna nekik engedélyt a tenger felfedezésére.
17. A tengerparti városok, amelyek a vizek közelében épültek, az ember és az óceán közötti különleges kapcsolatot mutatják.
18. A homokdűnék, amelyek lassan vándorolnak a szél által, a természet folyamatos átalakulását szimbolizálják.
19. A tenger színei, amelyek az ég kékjétől a mélység zöldjéig terjednek, a világ végtelen változatosságát tükrözik.
20. Egy viharos tengeren az ember egyszerre érzi saját törékenységét és a természet erejét.
21. A világítótorony a sziklákon állva őrként vigyázza a hajósok biztonságát.
22. A tengerparton született történetek olyanok, mintha a hullámok hozták volna őket magukkal a világ távoli sarkaiból.
23. Az óceán határtalan horizontja mindig is az emberiség legmélyebb vágyait szimbolizálta.
24. A tenger alatti korallzátonyok, amelyek élénk színeikkel ragyognak, az élet törékenységére emlékeztetnek.
25. A parton álló fák, amelyek a sós levegő ellenére kitartanak, a természet alkalmazkodóképességének tanúi.
26. A tenger mélyének csendje egy másik világ csendje, amely emberi szem számára láthatatlan.
27. Az apró szigetek, amelyeket a tenger hullámai mosnak, olyanok, mintha a világ véletlenszerű ajándékai lennének.
28. A hajók, amelyek az óceán végtelenségében lebegnek, mintha az emberi álmodozás szimbólumai lennének.
29. A partokon lévő erődítmények, amelyek az évszázadok viharait átvészelték, a történelem tanúiként állnak.
30. A tenger hullámzásának ritmusa olyan, mint egy ősi dal, amelyet a természet végtelenül ismétel.
31. A napfény, amely a tenger felszínén táncol, olyan képeket fest, amelyeket a szél és a víz közösen alkotnak.
32. A tengerparti sziklafalak, amelyek méltóságteljesen emelkednek a víz fölé, a természet időtlen építészete.
33. A tenger morajlása éjszaka különösen mélyen hat az ember lelkére, mintha a természet suttogna.
34. A zátonyok, amelyeket a hajósok mindig el akarnak kerülni, a tenger rejtett veszélyeinek szimbólumai.
35. A tengerparti városok utcái, ahol a sós levegő és a halászok illata keveredik, a kultúra és a természet találkozását testesítik meg.
36. A tenger hatalma egyszerre inspirál félelmet és csodálatot, ahogy a hullámok szüntelenül zúgnak.
37. A part menti madarak rikoltása a tenger és az ég kapcsolatát ünnepli, mintha a szél hangjait tolmácsolnák.
38. A tenger habjai, amelyek a partokat nyaldossák, mintha az idő nyomait próbálnák eltüntetni.
39. A vitorlák, amelyek a tengeren feszülnek, az ember vágyát testesítik meg, hogy szabad legyen.
40. A tenger mélységeiben élő lények a világ egyik legnagyobb rejtélyét jelentik.
41. A szikrázó tengerparti homok egy pillanatra mindenkit arra késztet, hogy elgondolkodjon az élet egyszerű szépségein.
42. A tenger távolából érkező hajók olyanok, mint az idő és tér követei.
43. A part menti sziklák repedéseiben megbúvó apró növények a túlélés erejéről mesélnek.
44. A tenger horizontja mindig is az ismeretlen és a kaland szimbóluma volt az ember számára.
45. A tengerparton talált kavicsok évezredek történetét őrzik magukban, amit a hullámok és a szél meséltek el nekik.
46. A tenger, amelyet egyszerre lehet nyugodtnak és vadnak látni, az élet kettősségét tükrözi.
47. A nap, amely minden reggel felemelkedik a tenger fölé, az új kezdetek ígéretét hordozza.
48. A tengerparti viharok, amelyek dübörögve söpörnek végig a tájon, a természet hatalmának emlékeztetői.
49. A partok, ahol az emberiség évezredek óta keresi a tengertől kapott ajándékokat, a túlélés és a növekedés helyszínei.
50. A tengerparti látvány, amelyben a víz és az ég találkozik, mindig is az emberiség legmélyebb álmait tükrözte.
nur Deutsch
1. Das Meer war schon immer ein Symbol menschlicher Vorstellungskraft, die Verkörperung von Unendlichkeit, Freiheit und Geheimnis.
2. Die Küsten, wo das Land auf das Wasser trifft, sind die Grenzlinien, an denen das Leben in besonderer Form Sinn findet.
3. Bei einem Spaziergang am Meer spürt man mit jedem Schritt die gleichzeitige Kraft und Ruhe der Natur.
4. Die Sandkörner, die die Wellen immer wieder zurückspülen, sind stille Zeugen der verrinnenden Zeit.
5. In der Unendlichkeit des Meeres findet die menschliche Seele ihren Platz in der Welt wieder.
6. Der Sonnenuntergang am Horizont wirkt, als würde der Rand der Welt selbst einen Moment innehalten.
7. Die Wellen des Meeres kommen niemals zur Ruhe, ihre ständige Bewegung birgt das Paradoxon von Wandel und Beständigkeit.
8. Die felsigen Küsten, wo die Wellen wütend gegen die Felsen schlagen, sind Sinnbilder der rohen Kraft der Natur.
9. Ein Schiff im Hafen scheint auf ein neues Abenteuer zu warten, das die Geheimnisse des Meeres enthüllt.
10. Der salzige Geruch des Meeres dringt tief in die Sinne ein und erinnert daran, dass das Leben selbst aus dem Wasser geboren wurde.
11. Die Muscheln, die man am Strand findet, sind kleine Botschaften der Unterwasserwelt, die von den fernen Tiefen erzählen.
12. Die Tiefen des Meeres sind wie ein anderes Universum, das noch darauf wartet, entdeckt zu werden.
13. Die Strände, die mit ihrem weißen Sand Besucher anziehen, sind Feiern der einfachen Schönheit der Natur.
14. Das Mondlicht, das sich auf den Wellen des Meeres spiegelt, erinnert den Menschen an das Universum.
15. An einer windigen Küste spürt man erneut die Macht der Zeit, wenn Wind und Wasser gemeinsam die Landschaft formen.
16. Die Fischer brechen im Morgengrauen auf, als hätten ihnen die ersten Sonnenstrahlen die Erlaubnis gegeben, das Meer zu erkunden.
17. Die Küstenstädte, die in der Nähe des Wassers errichtet wurden, zeigen die besondere Verbindung zwischen Mensch und Ozean.
18. Die Sanddünen, die vom Wind langsam bewegt werden, symbolisieren den ständigen Wandel der Natur.
19. Die Farben des Meeres, die vom Blau des Himmels bis zum Grün der Tiefe reichen, spiegeln die unendliche Vielfalt der Welt wider.
20. Auf einem stürmischen Meer spürt man zugleich die eigene Zerbrechlichkeit und die Macht der Natur.
21. Der Leuchtturm, der auf den Felsen steht, wacht wie ein Wächter über die Sicherheit der Seeleute.
22. Die Geschichten, die an der Küste geboren wurden, wirken, als hätten die Wellen sie aus den entlegensten Ecken der Welt mitgebracht.
23. Der grenzenlose Horizont des Ozeans symbolisierte schon immer die tiefsten Sehnsüchte der Menschheit.
24. Die Korallenriffe unter Wasser, die mit ihren leuchtenden Farben strahlen, erinnern an die Zerbrechlichkeit des Lebens.
25. Die Bäume, die trotz der salzigen Luft an der Küste stehen, sind Zeugen der Anpassungsfähigkeit der Natur.
26. Die Stille der Meerestiefe ist die Stille einer anderen Welt, die dem menschlichen Auge verborgen bleibt.
27. Die kleinen Inseln, die von den Wellen des Meeres umspült werden, wirken wie zufällige Geschenke der Welt.
28. Die Schiffe, die auf der Unendlichkeit des Ozeans treiben, scheinen Symbole menschlicher Träume zu sein.
29. Die Festungen an den Küsten, die die Stürme der Jahrhunderte überstanden haben, stehen als Zeugen der Geschichte.
30. Der Rhythmus der Wellen des Meeres ist wie ein uraltes Lied, das die Natur unendlich wiederholt.
31. Das Sonnenlicht, das auf der Oberfläche des Meeres tanzt, malt Bilder, die von Wind und Wasser gemeinsam geschaffen werden.
32. Die steilen Klippen an der Küste, die sich majestätisch über das Wasser erheben, sind die zeitlose Architektur der Natur.
33. Das Rauschen des Meeres wirkt nachts besonders tief auf die Seele des Menschen, als würde die Natur flüstern.
34. Die Riffe, die die Seeleute stets vermeiden wollen, sind Symbole der verborgenen Gefahren des Meeres.
35. Die Straßen der Küstenstädte, in denen sich die salzige Luft und der Geruch der Fischer mischen, verkörpern die Begegnung von Kultur und Natur.
36. Die Macht des Meeres inspiriert zugleich Furcht und Bewunderung, während die Wellen unaufhörlich tosen.
37. Die Schreie der Küstenvögel feiern die Verbindung zwischen Meer und Himmel, als würden sie die Stimmen des Windes übersetzen.
38. Die Gischt des Meeres, die die Küsten leckt, scheint die Spuren der Zeit auslöschen zu wollen.
39. Die Segel, die sich auf dem Meer spannen, verkörpern das Verlangen des Menschen, frei zu sein.
40. Die Lebewesen, die in den Tiefen des Meeres leben, gehören zu den größten Geheimnissen der Welt.
41. Der funkelnde Sand der Küste lässt jeden kurz über die einfachen Schönheiten des Lebens nachdenken.
42. Die Schiffe, die aus der Ferne des Meeres kommen, wirken wie Boten von Zeit und Raum.
43. Die kleinen Pflanzen, die in den Rissen der Küstenfelsen verborgen sind, erzählen von der Kraft des Überlebens.
44. Der Horizont des Meeres war für den Menschen stets ein Symbol des Unbekannten und des Abenteuers.
45. Die Kieselsteine, die man am Strand findet, bewahren die Geschichten von Jahrtausenden, die ihnen die Wellen und der Wind erzählten.
46. Das Meer, das zugleich ruhig und wild erscheinen kann, spiegelt die Dualität des Lebens wider.
47. Die Sonne, die jeden Morgen über dem Meer aufgeht, trägt das Versprechen neuer Anfänge in sich.
48. Die Stürme an der Küste, die donnernd über die Landschaft fegen, sind Erinnerungen an die Macht der Natur.
49. Die Küsten, an denen die Menschheit seit Jahrtausenden die vom Meer erhaltenen Gaben sucht, sind Orte des Überlebens und des Wachstums.
50. Die Küstenlandschaft, in der Wasser und Himmel sich treffen, spiegelte schon immer die tiefsten Träume der Menschheit wider.

Version 3

[Bearbeiten]
1. Az Amazonas folyó mentén található üdülőhelyek évente millió turistát vonzanak, akik élvezik a lenyűgöző dzsungelt és a gazdag biodiverzitást. - Entlang des Amazonas ziehen Ferienorte jährlich Millionen von Touristen an, die den beeindruckenden Dschungel und die reiche Biodiversität genießen.
2. A Nílus gazdasági jelentősége az Egyiptomi Nemzetgazdaság alapját képezi, különösen a mezőgazdaság és a turizmus területén. - Der Nil hat eine wirtschaftliche Bedeutung als Fundament der ägyptischen Volkswirtschaft, insbesondere im Bereich Landwirtschaft und Tourismus.
3. A Jangce mentén épült modern vízhálózatok kulcsszerepet játszanak Kína ipari fejlődésében és városi infrastruktúrájának fenntartásában. - Moderne Wasserinfrastrukturen entlang des Jangtse spielen eine Schlüsselrolle in Chinas industrieller Entwicklung und der Aufrechterhaltung der urbanen Infrastruktur.
4. A Mississippi folyó gazdasági potenciálja jelentős bevételeket termel az árufuvarozás és a halászat révén az Amerikai Egyesült Államokban. - Das wirtschaftliche Potenzial des Mississippi generiert erhebliche Einnahmen durch Güterverkehr und Fischerei in den Vereinigten Staaten.
5. A Volga folyó regionális kereskedelmi csatornája lehetővé teszi az orosz gazdasági erőforrások hatékonyabb elosztását és exportját. - Der Volga-Fluss dient als regionale Handelsschleuse, die eine effizientere Verteilung und den Export russischer Wirtschaftsressourcen ermöglicht.
6. A Kongo folyó környékén kialakított vízerőművek jelentős mértékben hozzájárulnak az afrikai kontinens energiaszükségletének kielégítéséhez. - Wasserkraftwerke entlang des Kongo bieten einen erheblichen Beitrag zur Deckung des Energiebedarfs des afrikanischen Kontinents.
7. A Huang He turisztikai attrakciói, mint például a történelmi vízesések és a tradicionális falvak, jelentős bevételt generálnak Kína helyi gazdaságának számára. - Touristische Attraktionen des Huang He, wie historische Wasserfälle und traditionelle Dörfer, generieren erhebliche Einnahmen für die lokale chinesische Wirtschaft.
8. A Mekong folyó gazdasági hatása a délkelet-ázsiai országok mezőgazdasági termelésének és halászati ágazatának fejlődésében mutatkozik meg. - Die wirtschaftliche Auswirkung des Mekong zeigt sich in der Entwicklung der landwirtschaftlichen Produktion und der Fischereiindustrie der südostasiatischen Länder.
9. A Niger folyó mentén kialakított turisztikai infrastruktúra növeli Nyugat-Afrika vonzerejét a nemzetközi látogatók számára. - Die entlang des Niger gebaute touristische Infrastruktur erhöht die Attraktivität Westafrikas für internationale Besucher.
10. A Donau Európa gazdasági integrációjának egyik fő mozgatórugója, mivel több ország közötti kereskedelmet és logisztikát támogatja. - Die Donau ist ein Hauptmotor der wirtschaftlichen Integration Europas, da sie den Handel und die Logistik zwischen mehreren Ländern unterstützt.
11. A Gangesz mentén található vallási és kulturális helyszínek jelentős turisztikai vonzerőt jelentenek Indiában, ami hozzájárul az ország gazdasági növekedéséhez. - Religiöse und kulturelle Stätten entlang des Ganges stellen eine bedeutende touristische Attraktion in Indien dar, die zum wirtschaftlichen Wachstum des Landes beiträgt.
12. A Missouri folyó gazdasági szerepe az Egyesült Államok belső régióinak gazdasági stabilitásában és fejlődésében kiemelkedő jelentőségű. - Die wirtschaftliche Rolle des Missouri ist herausragend für die wirtschaftliche Stabilität und Entwicklung der inneren Regionen der Vereinigten Staaten.
13. A Lena folyó környékén található ásványkincsek kitermelése jelentős mértékben befolyásolja Szibéria gazdasági profilját. - Der Abbau von Bodenschätzen in der Umgebung des Lena beeinflusst das wirtschaftliche Profil Sibiriens erheblich.
14. A Zambezi folyó környékén épült vízerőművek nemcsak energiát termelnek, hanem turisztikai attrakciókat is kínálnak, mint például a Victoria Falls. - Wasserkraftwerke entlang des Sambesi erzeugen nicht nur Energie, sondern bieten auch touristische Attraktionen wie die Victoriafälle.
15. A Parana folyó gazdasági jelentősége Argentína és Brazília mezőgazdasági exportjának fő hajtóerejévé válik. - Der Paraná hat eine wirtschaftliche Bedeutung als Hauptantriebskraft für den landwirtschaftlichen Export Argentiniens und Brasiliens.
16. A Yukon folyó turisztikai vonzereje a vadregényes tájak és a történelmi aranybányászati helyszínek miatt folyamatosan növekszik, ami pozitív hatással van az észak-amerikai helyi gazdaságra. - Die touristische Attraktivität des Yukon wächst kontinuierlich aufgrund der wilden Landschaften und historischen Goldabbaustätten, was sich positiv auf die lokale Wirtschaft Nordamerikas auswirkt.
17. A Murray-Darling rendszer vízgazdálkodási stratégiái kulcsszerepet játszanak Ausztrália mezőgazdasági szektorának fenntarthatóságában és versenyképességében. - Die Wasserwirtschaftsstrategien des Murray-Darling-Systems spielen eine Schlüsselrolle in der Nachhaltigkeit und Wettbewerbsfähigkeit des australischen Agrarsektors.
18. A Fraser folyó környékén lévő turisztikai látnivalók, mint a nárciszvirágzás és a szigetek, növelik Kanada turisztikai bevételeit és gazdasági növekedését. - Touristische Sehenswürdigkeiten entlang des Fraser, wie die Narzissenblüte und die Inseln, steigern die touristischen Einnahmen und das Wirtschaftswachstum Kanadas.
19. A Saint Lawrence folyó stratégiai helyzete lehetővé teszi az Atlanti-óceán és a belvízi kereskedelmi útvonalak közötti hatékony árufuvarozást, ami jelentős gazdasági előnyöket biztosít. - Die strategische Lage des Sankt-Lorenz-Stroms ermöglicht einen effizienten Güterverkehr zwischen dem Atlantik und den Binnenhandelsrouten, was erhebliche wirtschaftliche Vorteile bietet.
20. A Rio de la Plata régió gazdasági növekedése erősen függ az itt folytatott ipari és kereskedelmi tevékenységektől, amelyek kihasználják a folyó által biztosított vízi infrastruktúrát. - Das wirtschaftliche Wachstum der Rio de la Plata-Region hängt stark von den dort betriebenen industriellen und kommerziellen Aktivitäten ab, die die vom Fluss bereitgestellte Wasserinfrastruktur nutzen.
21. A Brahmaputra folyó vízhozama létfontosságú a délkelet-ázsiai országok energiaellátása és mezőgazdasági termelése szempontjából, támogatva ezzel a gazdasági fejlődést. - Das Abflussvolumen des Brahmaputra ist für die Energieversorgung und die landwirtschaftliche Produktion der südostasiatischen Länder lebenswichtig und unterstützt so die wirtschaftliche Entwicklung.
22. A Rhône folyó mentén elterülő borvidékek turisztikai látványosságokat kínálnak, amelyek hozzájárulnak Franciaország és Svájc boriparának gazdasági sikeréhez. - Die Weinregionen entlang des Rhône bieten touristische Sehenswürdigkeiten, die zum wirtschaftlichen Erfolg der Weinindustrie Frankreichs und der Schweiz beitragen.
23. A Murray folyó környékén működő öntözőrendszerek lehetővé teszik Ausztrália mezőgazdasági termelésének optimalizálását és gazdasági stabilitását. - Bewässerungssysteme rund um den Murray ermöglichen die Optimierung der landwirtschaftlichen Produktion Australiens und die wirtschaftliche Stabilität.
24. A Mississippi-Missouri rendszer jelentős logisztikai előnyökkel bír az Egyesült Államok belső piacainak kiszolgálásában, elősegítve ezzel a gazdasági integrációt és növekedést. - Das Mississippi-Missouri-System bietet erhebliche logistische Vorteile bei der Versorgung der Binnenmärkte der Vereinigten Staaten und fördert so die wirtschaftliche Integration und das Wachstum.
25. A Szent Lőrinc folyó partjai mentén kialakított ipari parkok gazdasági fejlődést és foglalkoztatási lehetőségeket biztosítanak Közép-Európában. - Industrieparks entlang der Ufer des Sankt-Lorenz-Stroms bieten wirtschaftliche Entwicklung und Beschäftigungsmöglichkeiten in Mitteleuropa.
26. A Yenisei folyó vízerőművei jelentős mértékben hozzájárulnak Oroszország energiaellátásához és gazdasági növekedéséhez. - Die Wasserkraftwerke des Jenissei tragen erheblich zur Energieversorgung Russlands und zum Wirtschaftswachstum bei.
27. A Columbia folyó mentén található vízenergia-infrastruktúra fontos szerepet játszik Észak-Amerika megújuló energiaforrásainak fejlesztésében és a gazdasági stabilitás fenntartásában. - Die Wasserkraftinfrastruktur entlang des Columbia spielt eine wichtige Rolle bei der Entwicklung erneuerbarer Energiequellen in Nordamerika und der Aufrechterhaltung wirtschaftlicher Stabilität.
28. A Gangesz folyó mentén található vallási fesztiválok jelentős turisztikai bevételeket generálnak, miközben erősítik az indiai kulturális identitást és gazdasági dinamizmust. - Religiöse Festivals entlang des Ganges generieren erhebliche touristische Einnahmen und stärken gleichzeitig die indische kulturelle Identität und wirtschaftliche Dynamik.
29. A Nil folyó mentén kialakított szállítási hálózatok elősegítik a régió gazdasági integrációját és a kereskedelmi kapcsolatok bővítését Közép-Ázsiában. - Transportnetzwerke entlang des Nils fördern die wirtschaftliche Integration der Region und die Erweiterung der Handelsbeziehungen in Zentralasien.
30. Az Amazonas gazdasági szerepe nemcsak a helyi közösségek megélhetésében, hanem a globális erőforrás-gazdálkodásban is jelentős, különösen az erdőgazdálkodás és a biológiai sokféleség terén. - Die wirtschaftliche Rolle des Amazonas umfasst nicht nur das Überleben der lokalen Gemeinschaften, sondern auch das globale Ressourcenmanagement, insbesondere im Bereich Forstwirtschaft und Biodiversität.
31. A Jangce deltájában található modern kikötők kulcsfontosságúak Kína globális kereskedelmi hálózatának integrációjában és az export növelésében. - Moderne Häfen im Jangtse-Delta sind entscheidend für die Integration Chinas in globale Handelsnetzwerke und die Steigerung des Exports.
32. A Mississippi folyó mentén található ipari komplexumok gazdasági növekedést generálnak, miközben kihívások elé állítják a környezeti fenntarthatóságot és a vízminőség megőrzését. - Industrielle Komplexe entlang des Mississippi generieren wirtschaftliches Wachstum, während sie Herausforderungen für die ökologische Nachhaltigkeit und den Erhalt der Wasserqualität darstellen.
33. A Volga folyó turisztikai potenciálja kihasználása elősegíti Oroszország kulturális örökségének megőrzését és a turizmus ágazatának fejlődését. - Die Nutzung des touristischen Potenzials der Wolga fördert den Erhalt des kulturellen Erbes Russlands und die Entwicklung des Tourismussektors.
34. A Kongo gazdasági jelentősége az erdőgazdálkodásban és a vízi szállításban mutatkozik meg, ami elengedhetetlen a helyi és regionális fejlődéshez. - Die wirtschaftliche Bedeutung des Kongo zeigt sich in der Forstwirtschaft und im Wassertransport, was für die lokale und regionale Entwicklung unerlässlich ist.
35. A Huang He gazdasági szerepe Kína mezőgazdasági termelésének és ipari szektorának fenntartásában meghatározó, különösen a sűrű népességű területeken. - Die wirtschaftliche Rolle des Huang He ist entscheidend für die Aufrechterhaltung der landwirtschaftlichen Produktion und des Industriesektors Chinas, insbesondere in dicht besiedelten Gebieten.
36. A Mekong folyó mentén működő turisztikai létesítmények növelik Délkelet-Ázsia regionális gazdasági integrációját és vonzzák a nemzetközi befektetéseket. - Touristische Einrichtungen entlang des Mekong ziehen internationale Investitionen an und erhöhen die regionale wirtschaftliche Integration in Südostasien.
37. A Niger folyó gazdasági potenciálja kiterjed a mezőgazdaság, a halászat és a vízenergia területére, amelyek mind hozzájárulnak Nyugat-Afrika gazdasági fejlődéséhez. - Das wirtschaftliche Potenzial des Niger erstreckt sich über Landwirtschaft, Fischerei und Wasserkraft, die alle zur wirtschaftlichen Entwicklung Westafrikas beitragen.
38. A Donau mentén kialakított turisztikai útvonalak növelik Európa kulturális és történelmi látnivalóinak elérését, támogatva ezzel a helyi gazdaságokat. - Touristische Routen entlang der Donau erhöhen den Zugang zu den kulturellen und historischen Sehenswürdigkeiten Europas und unterstützen so die lokalen Volkswirtschaften.
39. A Gangesz mentén működő kereskedelmi portok elősegítik Indiának a globális piacokon való versenyképességét és gazdasági növekedését. - Handelshäfen entlang des Ganges fördern Indiens Wettbewerbsfähigkeit auf den globalen Märkten und sein Wirtschaftswachstum.
40. A Missouri folyó mentén található nemzetközi ipari parkok elősegítik a technológiai innovációt és a gazdasági diverzifikációt az Amerikai Egyesült Államokban. - Internationale Industrieparks entlang des Missouri fördern technologische Innovationen und wirtschaftliche Diversifizierung in den Vereinigten Staaten.
41. A Lena folyó környékén működő turisztikai szolgáltatások, mint a hajókirándulások és vadon túrák, jelentős bevételt generálnak Szibéria gazdaságának számára. - Touristische Dienstleistungen wie Bootsfahrten und Wildniswanderungen in der Umgebung des Lena generieren erhebliche Einnahmen für die sibirische Wirtschaft.
42. A Zambezi vízenergia-projektek fenntartható fejlődést biztosítanak az afrikai országok számára, miközben támogatják a regionális gazdasági együttműködést. - Wasserkraftprojekte des Sambesi sichern eine nachhaltige Entwicklung für afrikanische Länder und unterstützen gleichzeitig die regionale wirtschaftliche Zusammenarbeit.
43. A Parana folyó mentén található kereskedelmi központok elősegítik a logisztikai hatékonyságot és a gazdasági integrációt Dél-Amerikában. - Handelszentren entlang des Paraná fördern die logistische Effizienz und die wirtschaftliche Integration in Südamerika.
44. A Yukon folyó turisztikai attrakciói, mint a jeges tájak és a vadon élő állatok megfigyelése, növelik a helyi gazdaság bevételeit és a turizmus ágazatát. - Touristische Attraktionen des Yukon, wie eisige Landschaften und die Beobachtung von Wildtieren, steigern die Einnahmen der lokalen Wirtschaft und den Tourismussektor.
45. A Murray-Darling rendszer fenntartható kezelése kulcsfontosságú Ausztrália mezőgazdasági termelésének és gazdasági stabilitásának biztosításához. - Die nachhaltige Bewirtschaftung des Murray-Darling-Systems ist entscheidend für die Sicherung der landwirtschaftlichen Produktion und der wirtschaftlichen Stabilität Australiens.
46. A Fraser folyó környékén végzett turisztikai fejlesztések támogatják Kanada biodiverzitásának megőrzését és gazdasági növekedését. - Touristische Entwicklungen entlang des Fraser fördern den Erhalt der Biodiversität Kanadas und das Wirtschaftswachstum.
47. A Saint Lawrence folyó gazdasági jelentősége az Atlanti-óceánhoz való közelségéből és a belvízi kereskedelemből ered, ami előnyös a régió számára. - Die wirtschaftliche Bedeutung des Sankt-Lorenz-Stroms ergibt sich aus der Nähe zum Atlantik und dem Binnenhandel, was vorteilhaft für die Region ist.
48. A Rio de la Plata régió gazdasági dinamizmusa a folyó mentén fejlődő ipar és turizmus révén mutatkozik meg, amely elősegíti Dél-Amerika integrációját. - Die wirtschaftliche Dynamik der Rio de la Plata-Region zeigt sich in der sich entlang des Flusses entwickelnden Industrie und im Tourismus, die die Integration Südamerikas fördern.
49. A Brahmaputra folyó vízenergia-potenciálja lehetővé teszi Indiának a megújuló energiaforrások fejlesztését, ami hozzájárul a gazdasági fenntarthatósághoz. - Das Wasserkraftpotenzial des Brahmaputra ermöglicht es Indien, erneuerbare Energiequellen zu entwickeln, was zur wirtschaftlichen Nachhaltigkeit beiträgt.
50. A Rhône folyó mentén kialakított szállítási infrastruktúra elősegíti Svájc és Franciaország közötti gazdasági együttműködést és kereskedelmet, erősítve ezzel az európai integrációt. - Die entlang des Rhône gebaute Transportinfrastruktur fördert die wirtschaftliche Zusammenarbeit und den Handel zwischen der Schweiz und Frankreich, wodurch die europäische Integration gestärkt wird.


nur Ungarisch
1. Az Amazonas folyó mentén található üdülőhelyek évente millió turistát vonzanak, akik élvezik a lenyűgöző dzsungelt és a gazdag biodiverzitást.
2. A Nílus gazdasági jelentősége az Egyiptomi Nemzetgazdaság alapját képezi, különösen a mezőgazdaság és a turizmus területén.
3. A Jangce mentén épült modern vízhálózatok kulcsszerepet játszanak Kína ipari fejlődésében és városi infrastruktúrájának fenntartásában.
4. A Mississippi folyó gazdasági potenciálja jelentős bevételeket termel az árufuvarozás és a halászat révén az Amerikai Egyesült Államokban.
5. A Volga folyó regionális kereskedelmi csatornája lehetővé teszi az orosz gazdasági erőforrások hatékonyabb elosztását és exportját.
6. A Kongo folyó környékén kialakított vízerőművek jelentős mértékben hozzájárulnak az afrikai kontinens energiaszükségletének kielégítéséhez.
7. A Huang He turisztikai attrakciói, mint például a történelmi vízesések és a tradicionális falvak, jelentős bevételt generálnak Kína helyi gazdaságának számára.
8. A Mekong folyó gazdasági hatása a délkelet-ázsiai országok mezőgazdasági termelésének és halászati ágazatának fejlődésében mutatkozik meg.
9. A Niger folyó mentén kialakított turisztikai infrastruktúra növeli Nyugat-Afrika vonzerejét a nemzetközi látogatók számára.
10. A Donau Európa gazdasági integrációjának egyik fő mozgatórugója, mivel több ország közötti kereskedelmet és logisztikát támogatja.
11. A Gangesz mentén található vallási és kulturális helyszínek jelentős turisztikai vonzerőt jelentenek Indiában, ami hozzájárul az ország gazdasági növekedéséhez.
12. A Missouri folyó gazdasági szerepe az Egyesült Államok belső régióinak gazdasági stabilitásában és fejlődésében kiemelkedő jelentőségű.
13. A Lena folyó környékén található ásványkincsek kitermelése jelentős mértékben befolyásolja Szibéria gazdasági profilját.
14. A Zambezi folyó környékén épült vízerőművek nemcsak energiát termelnek, hanem turisztikai attrakciókat is kínálnak, mint például a Victoria Falls.
15. A Parana folyó gazdasági jelentősége Argentína és Brazília mezőgazdasági exportjának fő hajtóerejévé válik.
16. A Yukon folyó turisztikai vonzereje a vadregényes tájak és a történelmi aranybányászati helyszínek miatt folyamatosan növekszik, ami pozitív hatással van az észak-amerikai helyi gazdaságra.
17. A Murray-Darling rendszer vízgazdálkodási stratégiái kulcsszerepet játszanak Ausztrália mezőgazdasági szektorának fenntarthatóságában és versenyképességében.
18. A Fraser folyó környékén lévő turisztikai látnivalók, mint a nárciszvirágzás és a szigetek, növelik Kanada turisztikai bevételeit és gazdasági növekedését.
19. A Saint Lawrence folyó stratégiai helyzete lehetővé teszi az Atlanti-óceán és a belvízi kereskedelmi útvonalak közötti hatékony árufuvarozást, ami jelentős gazdasági előnyöket biztosít.
20. A Rio de la Plata régió gazdasági növekedése erősen függ az itt folytatott ipari és kereskedelmi tevékenységektől, amelyek kihasználják a folyó által biztosított vízi infrastruktúrát.
21. A Brahmaputra folyó vízhozama létfontosságú a délkelet-ázsiai országok energiaellátása és mezőgazdasági termelése szempontjából, támogatva ezzel a gazdasági fejlődést.
22. A Rhône folyó mentén elterülő borvidékek turisztikai látványosságokat kínálnak, amelyek hozzájárulnak Franciaország és Svájc boriparának gazdasági sikeréhez.
23. A Murray folyó környékén működő öntözőrendszerek lehetővé teszik Ausztrália mezőgazdasági termelésének optimalizálását és gazdasági stabilitását.
24. A Mississippi-Missouri rendszer jelentős logisztikai előnyökkel bír az Egyesült Államok belső piacainak kiszolgálásában, elősegítve ezzel a gazdasági integrációt és növekedést.
25. A Szent Lőrinc folyó partjai mentén kialakított ipari parkok gazdasági fejlődést és foglalkoztatási lehetőségeket biztosítanak Közép-Európában.
26. A Yenisei folyó vízerőművei jelentős mértékben hozzájárulnak Oroszország energiaellátásához és gazdasági növekedéséhez.
27. A Columbia folyó mentén található vízenergia-infrastruktúra fontos szerepet játszik Észak-Amerika megújuló energiaforrásainak fejlesztésében és a gazdasági stabilitás fenntartásában.
28. A Gangesz folyó mentén található vallási fesztiválok jelentős turisztikai bevételeket generálnak, miközben erősítik az indiai kulturális identitást és gazdasági dinamizmust.
29. A Nil folyó mentén kialakított szállítási hálózatok elősegítik a régió gazdasági integrációját és a kereskedelmi kapcsolatok bővítését Közép-Ázsiában.
30. Az Amazonas gazdasági szerepe nemcsak a helyi közösségek megélhetésében, hanem a globális erőforrás-gazdálkodásban is jelentős, különösen az erdőgazdálkodás és a biológiai sokféleség terén.
31. A Jangce deltájában található modern kikötők kulcsfontosságúak Kína globális kereskedelmi hálózatának integrációjában és az export növelésében.
32. A Mississippi folyó mentén található ipari komplexumok gazdasági növekedést generálnak, miközben kihívások elé állítják a környezeti fenntarthatóságot és a vízminőség megőrzését.
33. A Volga folyó turisztikai potenciálja kihasználása elősegíti Oroszország kulturális örökségének megőrzését és a turizmus ágazatának fejlődését.
34. A Kongo gazdasági jelentősége az erdőgazdálkodásban és a vízi szállításban mutatkozik meg, ami elengedhetetlen a helyi és regionális fejlődéshez.
35. A Huang He gazdasági szerepe Kína mezőgazdasági termelésének és ipari szektorának fenntartásában meghatározó, különösen a sűrű népességű területeken.
36. A Mekong folyó mentén működő turisztikai létesítmények növelik Délkelet-Ázsia regionális gazdasági integrációját és vonzzák a nemzetközi befektetéseket.
37. A Niger folyó gazdasági potenciálja kiterjed a mezőgazdaság, a halászat és a vízenergia területére, amelyek mind hozzájárulnak Nyugat-Afrika gazdasági fejlődéséhez.
38. A Donau mentén kialakított turisztikai útvonalak növelik Európa kulturális és történelmi látnivalóinak elérését, támogatva ezzel a helyi gazdaságokat.
39. A Gangesz mentén működő kereskedelmi portok elősegítik Indiának a globális piacokon való versenyképességét és gazdasági növekedését.
40. A Missouri folyó mentén található nemzetközi ipari parkok elősegítik a technológiai innovációt és a gazdasági diverzifikációt az Amerikai Egyesült Államokban.
41. A Lena folyó környékén működő turisztikai szolgáltatások, mint a hajókirándulások és vadon túrák, jelentős bevételt generálnak Szibéria gazdaságának számára.
42. A Zambezi vízenergia-projektek fenntartható fejlődést biztosítanak az afrikai országok számára, miközben támogatják a regionális gazdasági együttműködést.
43. A Parana folyó mentén található kereskedelmi központok elősegítik a logisztikai hatékonyságot és a gazdasági integrációt Dél-Amerikában.
44. A Yukon folyó turisztikai attrakciói, mint a jeges tájak és a vadon élő állatok megfigyelése, növelik a helyi gazdaság bevételeit és a turizmus ágazatát.
45. A Murray-Darling rendszer fenntartható kezelése kulcsfontosságú Ausztrália mezőgazdasági termelésének és gazdasági stabilitásának biztosításához.
46. A Fraser folyó környékén végzett turisztikai fejlesztések támogatják Kanada biodiverzitásának megőrzését és gazdasági növekedését.
47. A Saint Lawrence folyó gazdasági jelentősége az Atlanti-óceánhoz való közelségéből és a belvízi kereskedelemből ered, ami előnyös a régió számára.
48. A Rio de la Plata régió gazdasági dinamizmusa a folyó mentén fejlődő ipar és turizmus révén mutatkozik meg, amely elősegíti Dél-Amerika integrációját.
49. A Brahmaputra folyó vízenergia-potenciálja lehetővé teszi Indiának a megújuló energiaforrások fejlesztését, ami hozzájárul a gazdasági fenntarthatósághoz.
50. A Rhône folyó mentén kialakított szállítási infrastruktúra elősegíti Svájc és Franciaország közötti gazdasági együttműködést és kereskedelmet, erősítve ezzel az európai integrációt.
nur Deutsch
1. Entlang des Amazonas ziehen Ferienorte jährlich Millionen von Touristen an, die den beeindruckenden Dschungel und die reiche Biodiversität genießen.
2. Der Nil hat eine wirtschaftliche Bedeutung als Fundament der ägyptischen Volkswirtschaft, insbesondere im Bereich Landwirtschaft und Tourismus.
3. Moderne Wasserinfrastrukturen entlang des Jangtse spielen eine Schlüsselrolle in Chinas industrieller Entwicklung und der Aufrechterhaltung der urbanen Infrastruktur.
4. Das wirtschaftliche Potenzial des Mississippi generiert erhebliche Einnahmen durch Güterverkehr und Fischerei in den Vereinigten Staaten.
5. Der Volga-Fluss dient als regionale Handelsschleuse, die eine effizientere Verteilung und den Export russischer Wirtschaftsressourcen ermöglicht.
6. Wasserkraftwerke entlang des Kongo bieten einen erheblichen Beitrag zur Deckung des Energiebedarfs des afrikanischen Kontinents.
7. Touristische Attraktionen des Huang He, wie historische Wasserfälle und traditionelle Dörfer, generieren erhebliche Einnahmen für die lokale chinesische Wirtschaft.
8. Die wirtschaftliche Auswirkung des Mekong zeigt sich in der Entwicklung der landwirtschaftlichen Produktion und der Fischereiindustrie der südostasiatischen Länder.
9. Die entlang des Niger gebaute touristische Infrastruktur erhöht die Attraktivität Westafrikas für internationale Besucher.
10. Die Donau ist ein Hauptmotor der wirtschaftlichen Integration Europas, da sie den Handel und die Logistik zwischen mehreren Ländern unterstützt.
11. Religiöse und kulturelle Stätten entlang des Ganges stellen eine bedeutende touristische Attraktion in Indien dar, die zum wirtschaftlichen Wachstum des Landes beiträgt.
12. Die wirtschaftliche Rolle des Missouri ist herausragend für die wirtschaftliche Stabilität und Entwicklung der inneren Regionen der Vereinigten Staaten.
13. Der Abbau von Bodenschätzen in der Umgebung des Lena beeinflusst das wirtschaftliche Profil Sibiriens erheblich.
14. Wasserkraftwerke entlang des Sambesi erzeugen nicht nur Energie, sondern bieten auch touristische Attraktionen wie die Victoriafälle.
15. Der Paraná hat eine wirtschaftliche Bedeutung als Hauptantriebskraft für den landwirtschaftlichen Export Argentiniens und Brasiliens.
16. Die touristische Attraktivität des Yukon wächst kontinuierlich aufgrund der wilden Landschaften und historischen Goldabbaustätten, was sich positiv auf die lokale Wirtschaft Nordamerikas auswirkt.
17. Die Wasserwirtschaftsstrategien des Murray-Darling-Systems spielen eine Schlüsselrolle in der Nachhaltigkeit und Wettbewerbsfähigkeit des australischen Agrarsektors.
18. Touristische Sehenswürdigkeiten entlang des Fraser, wie die Narzissenblüte und die Inseln, steigern die touristischen Einnahmen und das Wirtschaftswachstum Kanadas.
19. Die strategische Lage des Sankt-Lorenz-Stroms ermöglicht einen effizienten Güterverkehr zwischen dem Atlantik und den Binnenhandelsrouten, was erhebliche wirtschaftliche Vorteile bietet.
20. Das wirtschaftliche Wachstum der Rio de la Plata-Region hängt stark von den dort betriebenen industriellen und kommerziellen Aktivitäten ab, die die vom Fluss bereitgestellte Wasserinfrastruktur nutzen.
21. Das Abflussvolumen des Brahmaputra ist für die Energieversorgung und die landwirtschaftliche Produktion der südostasiatischen Länder lebenswichtig und unterstützt so die wirtschaftliche Entwicklung.
22. Die Weinregionen entlang des Rhône bieten touristische Sehenswürdigkeiten, die zum wirtschaftlichen Erfolg der Weinindustrie Frankreichs und der Schweiz beitragen.
23. Bewässerungssysteme rund um den Murray ermöglichen die Optimierung der landwirtschaftlichen Produktion Australiens und die wirtschaftliche Stabilität.
24. Das Mississippi-Missouri-System bietet erhebliche logistische Vorteile bei der Versorgung der Binnenmärkte der Vereinigten Staaten und fördert so die wirtschaftliche Integration und das Wachstum.
25. Industrieparks entlang der Ufer des Sankt-Lorenz-Stroms bieten wirtschaftliche Entwicklung und Beschäftigungsmöglichkeiten in Mitteleuropa.
26. Die Wasserkraftwerke des Jenissei tragen erheblich zur Energieversorgung Russlands und zum Wirtschaftswachstum bei.
27. Die Wasserkraftinfrastruktur entlang des Columbia spielt eine wichtige Rolle bei der Entwicklung erneuerbarer Energiequellen in Nordamerika und der Aufrechterhaltung wirtschaftlicher Stabilität.
28. Religiöse Festivals entlang des Ganges generieren erhebliche touristische Einnahmen und stärken gleichzeitig die indische kulturelle Identität und wirtschaftliche Dynamik.
29. Transportnetzwerke entlang des Nils fördern die wirtschaftliche Integration der Region und die Erweiterung der Handelsbeziehungen in Zentralasien.
30. Die wirtschaftliche Rolle des Amazonas umfasst nicht nur das Überleben der lokalen Gemeinschaften, sondern auch das globale Ressourcenmanagement, insbesondere im Bereich Forstwirtschaft und Biodiversität.
31. Moderne Häfen im Jangtse-Delta sind entscheidend für die Integration Chinas in globale Handelsnetzwerke und die Steigerung des Exports.
32. Industrielle Komplexe entlang des Mississippi generieren wirtschaftliches Wachstum, während sie Herausforderungen für die ökologische Nachhaltigkeit und den Erhalt der Wasserqualität darstellen.
33. Die Nutzung des touristischen Potenzials der Wolga fördert den Erhalt des kulturellen Erbes Russlands und die Entwicklung des Tourismussektors.
34. Die wirtschaftliche Bedeutung des Kongo zeigt sich in der Forstwirtschaft und im Wassertransport, was für die lokale und regionale Entwicklung unerlässlich ist.
35. Die wirtschaftliche Rolle des Huang He ist entscheidend für die Aufrechterhaltung der landwirtschaftlichen Produktion und des Industriesektors Chinas, insbesondere in dicht besiedelten Gebieten.
36. Touristische Einrichtungen entlang des Mekong ziehen internationale Investitionen an und erhöhen die regionale wirtschaftliche Integration in Südostasien.
37. Das wirtschaftliche Potenzial des Niger erstreckt sich über Landwirtschaft, Fischerei und Wasserkraft, die alle zur wirtschaftlichen Entwicklung Westafrikas beitragen.
38. Touristische Routen entlang der Donau erhöhen den Zugang zu den kulturellen und historischen Sehenswürdigkeiten Europas und unterstützen so die lokalen Volkswirtschaften.
39. Handelshäfen entlang des Ganges fördern Indiens Wettbewerbsfähigkeit auf den globalen Märkten und sein Wirtschaftswachstum.
40. Internationale Industrieparks entlang des Missouri fördern technologische Innovationen und wirtschaftliche Diversifizierung in den Vereinigten Staaten.
41. Touristische Dienstleistungen wie Bootsfahrten und Wildniswanderungen in der Umgebung des Lena generieren erhebliche Einnahmen für die sibirische Wirtschaft.
42. Wasserkraftprojekte des Sambesi sichern eine nachhaltige Entwicklung für afrikanische Länder und unterstützen gleichzeitig die regionale wirtschaftliche Zusammenarbeit.
43. Handelszentren entlang des Paraná fördern die logistische Effizienz und die wirtschaftliche Integration in Südamerika.
44. Touristische Attraktionen des Yukon, wie eisige Landschaften und die Beobachtung von Wildtieren, steigern die Einnahmen der lokalen Wirtschaft und den Tourismussektor.
45. Die nachhaltige Bewirtschaftung des Murray-Darling-Systems ist entscheidend für die Sicherung der landwirtschaftlichen Produktion und der wirtschaftlichen Stabilität Australiens.
46. Touristische Entwicklungen entlang des Fraser fördern den Erhalt der Biodiversität Kanadas und das Wirtschaftswachstum.
47. Die wirtschaftliche Bedeutung des Sankt-Lorenz-Stroms ergibt sich aus der Nähe zum Atlantik und dem Binnenhandel, was vorteilhaft für die Region ist.
48. Die wirtschaftliche Dynamik der Rio de la Plata-Region zeigt sich in der sich entlang des Flusses entwickelnden Industrie und im Tourismus, die die Integration Südamerikas fördern.
49. Das Wasserkraftpotenzial des Brahmaputra ermöglicht es Indien, erneuerbare Energiequellen zu entwickeln, was zur wirtschaftlichen Nachhaltigkeit beiträgt.
50. Die entlang des Rhône gebaute Transportinfrastruktur fördert die wirtschaftliche Zusammenarbeit und den Handel zwischen der Schweiz und Frankreich, wodurch die europäische Integration gestärkt wird.

Niveau A1 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. Magyarországon sok folyó található. - In Ungarn gibt es viele Flüsse.
2. A Duna Európa egyik leghosszabb folyója. - Die Donau ist einer der längsten Flüsse Europas.
3. A Duna Budapesten keresztül folyik. - Die Donau fließt durch Budapest.
4. Tavasszal a folyók vize gyakran magasabb. - Im Frühling ist das Wasser der Flüsse oft höher.
5. A Balaton Magyarország legnagyobb tava. - Der Balaton ist der größte See Ungarns.
6. Nyáron sok ember látogat el a Balatonhoz. - Im Sommer besuchen viele Menschen den Balaton.
7. A Tisza tiszta vizéről híres. - Die Theiß ist für ihr sauberes Wasser bekannt.
8. A Velencei-tó kisebb, mint a Balaton. - Der Velence-See ist kleiner als der Balaton.
9. A folyók mentén gyakran találunk erdőket. - Entlang der Flüsse findet man oft Wälder.
10. A halászat fontos a tavak környékén. - Die Fischerei ist in der Nähe der Seen wichtig.
11. A tavak körül sok madár él. - Rund um die Seen leben viele Vögel.
12. A folyók vizét az emberek ivásra is használják. - Das Wasser der Flüsse wird auch zum Trinken genutzt.
13. A tavakban különböző halak élnek. - In den Seen leben verschiedene Fische.
14. A folyópartokon gyakran vannak sétautak. - An den Flussufern gibt es oft Spazierwege.
15. A természetvédelem fontos a folyóknál és tavaknál. - Der Naturschutz ist bei Flüssen und Seen wichtig.
16. A Duna partján hajók állnak meg. - Am Ufer der Donau legen Schiffe an.
17. A Balaton partján sok strand található. - Am Ufer des Balatons gibt es viele Strände.
18. Az esti naplemente gyönyörű a tavaknál. - Der Sonnenuntergang ist an den Seen wunderschön.
19. A Tisza gyakran árvíztől szenved. - Die Theiß leidet oft unter Hochwasser.
20. A Velencei-tó sekély vizű. - Der Velence-See hat flaches Wasser.
21. A folyók mellett régi városok épültek. - Entlang der Flüsse wurden alte Städte gebaut.
22. A Balatonnál borvidékek is találhatók. - Am Balaton gibt es auch Weinregionen.
23. A horgászat népszerű hobbi a folyóknál. - Angeln ist ein beliebtes Hobby an den Flüssen.
24. A tavak környéke gyakran pihenőhely. - Die Umgebung der Seen ist oft ein Erholungsort.
25. A Duna szigetei turisztikai látványosságok. - Die Inseln der Donau sind touristische Attraktionen.
26. A Balaton-felvidék hegyes-dombos táj. - Das Gebiet oberhalb des Balatons ist hügelig.
27. A folyók vize hideg lehet télen. - Im Winter kann das Wasser der Flüsse kalt sein.
28. A tópartok ideálisak piknikezésre. - Die Ufer der Seen sind ideal für ein Picknick.
29. A Duna két részre osztja Budapestet. - Die Donau teilt Budapest in zwei Teile.
30. A Velencei-tó körül bicikliutak vannak. - Rund um den Velence-See gibt es Fahrradwege.
31. A folyók mentén gyakran vannak gyümölcsösök. - Entlang der Flüsse gibt es oft Obstplantagen.
32. A tavak nyáron kellemes fürdőhelyek. - Die Seen sind im Sommer angenehme Badeplätze.
33. A Duna-delta természeti kincs. - Das Donaudelta ist ein Naturjuwel.
34. A tavak vizét hajózásra is használják. - Das Wasser der Seen wird auch für die Schifffahrt genutzt.
35. A Tisza-parton horgászházak állnak. - Am Ufer der Theiß stehen Fischerhäuser.
36. A folyók mellé gyakran építenek hidakat. - Über die Flüsse werden oft Brücken gebaut.
37. A Balaton vize sekély a partoknál. - Das Wasser des Balatons ist an den Ufern flach.
38. A Velencei-tó madárvilága gazdag. - Die Vogelwelt des Velence-Sees ist reich.
39. A folyók és tavak sok turistát vonzanak. - Flüsse und Seen ziehen viele Touristen an.
40. A tavaknál csónakázni is lehet. - An den Seen kann man auch Boot fahren.
41. A folyók vizét öntözésre is használják. - Das Wasser der Flüsse wird auch zur Bewässerung genutzt.
42. A Balaton partján borfesztiválokat tartanak. - Am Ufer des Balatons werden Weinfeste veranstaltet.
43. A folyók mentén történelmi emlékek találhatók. - Entlang der Flüsse gibt es historische Denkmäler.
44. A tavak partján kempingezni is lehet. - An den Ufern der Seen kann man auch campen.
45. A Duna Budapest látképének része. - Die Donau ist Teil des Stadtbildes von Budapest.
46. A Velencei-tó környéke csendes és nyugodt. - Die Umgebung des Velence-Sees ist ruhig und friedlich.
47. A Tisza sok halat rejt a vízében. - Die Theiß birgt viele Fische in ihrem Wasser.
48. A folyók és tavak vize életet ad a természetnek. - Das Wasser der Flüsse und Seen gibt der Natur Leben.
49. A Balatonon gyakran látni vitorlásokat. - Auf dem Balaton sieht man oft Segelboote.
50. A folyók és tavak gazdagsága különleges élményt nyújt. - Der Reichtum von Flüssen und Seen bietet ein besonderes Erlebnis.


nur Ungarisch
1. Magyarországon sok folyó található.
2. A Duna Európa egyik leghosszabb folyója.
3. A Duna Budapesten keresztül folyik.
4. Tavasszal a folyók vize gyakran magasabb.
5. A Balaton Magyarország legnagyobb tava.
6. Nyáron sok ember látogat el a Balatonhoz.
7. A Tisza tiszta vizéről híres.
8. A Velencei-tó kisebb, mint a Balaton.
9. A folyók mentén gyakran találunk erdőket.
10. A halászat fontos a tavak környékén.
11. A tavak körül sok madár él.
12. A folyók vizét az emberek ivásra is használják.
13. A tavakban különböző halak élnek.
14. A folyópartokon gyakran vannak sétautak.
15. A természetvédelem fontos a folyóknál és tavaknál.
16. A Duna partján hajók állnak meg.
17. A Balaton partján sok strand található.
18. Az esti naplemente gyönyörű a tavaknál.
19. A Tisza gyakran árvíztől szenved.
20. A Velencei-tó sekély vizű.
21. A folyók mellett régi városok épültek.
22. A Balatonnál borvidékek is találhatók.
23. A horgászat népszerű hobbi a folyóknál.
24. A tavak környéke gyakran pihenőhely.
25. A Duna szigetei turisztikai látványosságok.
26. A Balaton-felvidék hegyes-dombos táj.
27. A folyók vize hideg lehet télen.
28. A tópartok ideálisak piknikezésre.
29. A Duna két részre osztja Budapestet.
30. A Velencei-tó körül bicikliutak vannak.
31. A folyók mentén gyakran vannak gyümölcsösök.
32. A tavak nyáron kellemes fürdőhelyek.
33. A Duna-delta természeti kincs.
34. A tavak vizét hajózásra is használják.
35. A Tisza-parton horgászházak állnak.
36. A folyók mellé gyakran építenek hidakat.
37. A Balaton vize sekély a partoknál.
38. A Velencei-tó madárvilága gazdag.
39. A folyók és tavak sok turistát vonzanak.
40. A tavaknál csónakázni is lehet.
41. A folyók vizét öntözésre is használják.
42. A Balaton partján borfesztiválokat tartanak.
43. A folyók mentén történelmi emlékek találhatók.
44. A tavak partján kempingezni is lehet.
45. A Duna Budapest látképének része.
46. A Velencei-tó környéke csendes és nyugodt.
47. A Tisza sok halat rejt a vízében.
48. A folyók és tavak vize életet ad a természetnek.
49. A Balatonon gyakran látni vitorlásokat.
50. A folyók és tavak gazdagsága különleges élményt nyújt.
nur Deutsch
1. In Ungarn gibt es viele Flüsse.
2. Die Donau ist einer der längsten Flüsse Europas.
3. Die Donau fließt durch Budapest.
4. Im Frühling ist das Wasser der Flüsse oft höher.
5. Der Balaton ist der größte See Ungarns.
6. Im Sommer besuchen viele Menschen den Balaton.
7. Die Theiß ist für ihr sauberes Wasser bekannt.
8. Der Velence-See ist kleiner als der Balaton.
9. Entlang der Flüsse findet man oft Wälder.
10. Die Fischerei ist in der Nähe der Seen wichtig.
11. Rund um die Seen leben viele Vögel.
12. Das Wasser der Flüsse wird auch zum Trinken genutzt.
13. In den Seen leben verschiedene Fische.
14. An den Flussufern gibt es oft Spazierwege.
15. Der Naturschutz ist bei Flüssen und Seen wichtig.
16. Am Ufer der Donau legen Schiffe an.
17. Am Ufer des Balatons gibt es viele Strände.
18. Der Sonnenuntergang ist an den Seen wunderschön.
19. Die Theiß leidet oft unter Hochwasser.
20. Der Velence-See hat flaches Wasser.
21. Entlang der Flüsse wurden alte Städte gebaut.
22. Am Balaton gibt es auch Weinregionen.
23. Angeln ist ein beliebtes Hobby an den Flüssen.
24. Die Umgebung der Seen ist oft ein Erholungsort.
25. Die Inseln der Donau sind touristische Attraktionen.
26. Das Gebiet oberhalb des Balatons ist hügelig.
27. Im Winter kann das Wasser der Flüsse kalt sein.
28. Die Ufer der Seen sind ideal für ein Picknick.
29. Die Donau teilt Budapest in zwei Teile.
30. Rund um den Velence-See gibt es Fahrradwege.
31. Entlang der Flüsse gibt es oft Obstplantagen.
32. Die Seen sind im Sommer angenehme Badeplätze.
33. Das Donaudelta ist ein Naturjuwel.
34. Das Wasser der Seen wird auch für die Schifffahrt genutzt.
35. Am Ufer der Theiß stehen Fischerhäuser.
36. Über die Flüsse werden oft Brücken gebaut.
37. Das Wasser des Balatons ist an den Ufern flach.
38. Die Vogelwelt des Velence-Sees ist reich.
39. Flüsse und Seen ziehen viele Touristen an.
40. An den Seen kann man auch Boot fahren.
41. Das Wasser der Flüsse wird auch zur Bewässerung genutzt.
42. Am Ufer des Balatons werden Weinfeste veranstaltet.
43. Entlang der Flüsse gibt es historische Denkmäler.
44. An den Ufern der Seen kann man auch campen.
45. Die Donau ist Teil des Stadtbildes von Budapest.
46. Die Umgebung des Velence-Sees ist ruhig und friedlich.
47. Die Theiß birgt viele Fische in ihrem Wasser.
48. Das Wasser der Flüsse und Seen gibt der Natur Leben.
49. Auf dem Balaton sieht man oft Segelboote.
50. Der Reichtum von Flüssen und Seen bietet ein besonderes Erlebnis.

Niveau A1 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. A folyók vize fontos a mezőgazdaság számára. - Das Wasser der Flüsse ist wichtig für die Landwirtschaft.
2. A Tisza mentén ártereket találunk. - Entlang der Theiß finden wir Überschwemmungsgebiete.
3. A folyók áramlása segíti az energia előállítását. - Der Flusslauf unterstützt die Energiegewinnung.
4. Magyarország folyói közül a Duna a legnagyobb. - Unter den Flüssen Ungarns ist die Donau die größte.
5. A Velencei-tó természetvédelmi terület. - Der Velence-See ist ein Naturschutzgebiet.
6. A Balaton sekély vize gyorsan felmelegszik nyáron. - Das flache Wasser des Balatons erwärmt sich im Sommer schnell.
7. A folyók torkolatai különleges élőhelyek. - Die Mündungen der Flüsse sind besondere Lebensräume.
8. A tavak vizét öntözésre használják a gazdák. - Die Bauern nutzen das Wasser der Seen zur Bewässerung.
9. A Duna-tisza közének talaja termékeny. - Der Boden zwischen Donau und Theiß ist fruchtbar.
10. A halak a folyók ökoszisztémájának részei. - Die Fische sind Teil des Ökosystems der Flüsse.
11. A tavak partján nádasok nőnek. - An den Ufern der Seen wachsen Schilfgürtel.
12. A folyók partjain fák és bokrok élnek. - An den Ufern der Flüsse wachsen Bäume und Sträucher.
13. A Duna vize több országon folyik át. - Das Wasser der Donau fließt durch mehrere Länder.
14. A Balaton környéke vulkanikus eredetű. - Die Umgebung des Balatons ist vulkanischen Ursprungs.
15. A Tisza-tó mesterséges tó. - Der Theiß-See ist ein künstlicher See.
16. A Velencei-tó sekély és gyorsan párolog. - Der Velence-See ist flach und verdunstet schnell.
17. A folyók ártereiben védett növények élnek. - In den Überschwemmungsgebieten der Flüsse wachsen geschützte Pflanzen.
18. A tavak körül turisták pihennek. - Rund um die Seen erholen sich Touristen.
19. A folyók hajózhatósága gazdasági szempontból fontos. - Die Schiffbarkeit der Flüsse ist wirtschaftlich wichtig.
20. A Duna mentén található a Visegrádi-hegység. - Entlang der Donau liegt das Visegráder Gebirge.
21. A Balaton északnyugati partján borvidékek vannak. - Am Nordwestufer des Balatons gibt es Weinbaugebiete.
22. A Tisza vize alkalmas halnevelésre. - Das Wasser der Theiß eignet sich für die Fischzucht.
23. A folyók és tavak védelme fontos az ökológiai egyensúly miatt. - Der Schutz von Flüssen und Seen ist wichtig für das ökologische Gleichgewicht.
24. A Duna-delta Európa egyik legnagyobb mocsaras területe. - Das Donaudelta ist eines der größten Sumpfgebiete Europas.
25. A Velencei-tó környékén madármegfigyelő helyek találhatók. - Rund um den Velence-See gibt es Vogelbeobachtungsplätze.
26. A Balaton déli partján sekély a víz. - Am Südufer des Balatons ist das Wasser flach.
27. A folyók vizének minősége hatással van a halak életére. - Die Wasserqualität der Flüsse beeinflusst das Leben der Fische.
28. A tavak vízszintje változhat az időjárás miatt. - Der Wasserspiegel der Seen kann sich durch das Wetter verändern.
29. A Duna fontos közlekedési útvonal. - Die Donau ist eine wichtige Verkehrsroute.
30. A folyók és tavak mellett számos állatfaj él. - Neben Flüssen und Seen leben viele Tierarten.
31. A Balaton partján szőlőültetvények is vannak. - Am Ufer des Balatons gibt es auch Weinberge.
32. A Velencei-tó vize alkalmas fürdésre. - Das Wasser des Velence-Sees ist zum Baden geeignet.
33. A Tisza gyakran hoz uszadékfát a hegyekből. - Die Theiß bringt oft Treibholz aus den Bergen.
34. A folyók mentén sok gyümölcsös található. - Entlang der Flüsse gibt es viele Obstgärten.
35. A tavak ökológiai rendszere érzékeny a szennyezésre. - Die Ökosysteme der Seen sind empfindlich gegenüber Verschmutzung.
36. A folyók partjai népszerű kirándulóhelyek. - Die Ufer der Flüsse sind beliebte Ausflugsorte.
37. A Balaton hőmérséklete nyáron meghaladja a 20 Celsius-fokot. - Im Sommer überschreitet die Temperatur des Balatons 20 Grad Celsius.
38. A folyók mentén sok helyen építettek vízimalmokat. - An vielen Orten entlang der Flüsse wurden Wassermühlen gebaut.
39. A Velencei-tó gazdag halfajokban. - Der Velence-See ist reich an Fischarten.
40. A Tisza-tó gátak építésével jött létre. - Der Theiß-See entstand durch den Bau von Dämmen.
41. A Duna partján található a Parlament épülete. - Am Ufer der Donau steht das Parlamentsgebäude.
42. A Balatonon vitorlázóversenyeket is rendeznek. - Auf dem Balaton werden auch Segelregatten veranstaltet.
43. A folyók vizét erőművekben is használják. - Das Wasser der Flüsse wird auch in Kraftwerken genutzt.
44. A tavak környékén népszerűek a kerékpártúrák. - In der Umgebung der Seen sind Fahrradtouren beliebt.
45. A Duna és a Tisza találkozása Szeged közelében van. - Der Zusammenfluss von Donau und Theiß liegt in der Nähe von Szeged.
46. A Velencei-tó vizét horgászok is szívesen használják. - Das Wasser des Velence-Sees wird auch von Anglern gern genutzt.
47. A Balaton-parton épült Siófok városa. - Die Stadt Siófok wurde am Ufer des Balatons erbaut.
48. A folyók és tavak vizét ivóvízként is kezelik. - Das Wasser von Flüssen und Seen wird auch als Trinkwasser aufbereitet.
49. A Duna mentén nemzeti parkok találhatók. - Entlang der Donau gibt es Nationalparks.
50. A folyók és tavak tiszta vize az élet alapja. - Das saubere Wasser von Flüssen und Seen ist die Grundlage des Lebens.


nur Ungarisch
1. A folyók vize fontos a mezőgazdaság számára.
2. A Tisza mentén ártereket találunk.
3. A folyók áramlása segíti az energia előállítását.
4. Magyarország folyói közül a Duna a legnagyobb.
5. A Velencei-tó természetvédelmi terület.
6. A Balaton sekély vize gyorsan felmelegszik nyáron.
7. A folyók torkolatai különleges élőhelyek.
8. A tavak vizét öntözésre használják a gazdák.
9. A Duna-tisza közének talaja termékeny.
10. A halak a folyók ökoszisztémájának részei.
11. A tavak partján nádasok nőnek.
12. A folyók partjain fák és bokrok élnek.
13. A Duna vize több országon folyik át.
14. A Balaton környéke vulkanikus eredetű.
15. A Tisza-tó mesterséges tó.
16. A Velencei-tó sekély és gyorsan párolog.
17. A folyók ártereiben védett növények élnek.
18. A tavak körül turisták pihennek.
19. A folyók hajózhatósága gazdasági szempontból fontos.
20. A Duna mentén található a Visegrádi-hegység.
21. A Balaton északnyugati partján borvidékek vannak.
22. A Tisza vize alkalmas halnevelésre.
23. A folyók és tavak védelme fontos az ökológiai egyensúly miatt.
24. A Duna-delta Európa egyik legnagyobb mocsaras területe.
25. A Velencei-tó környékén madármegfigyelő helyek találhatók.
26. A Balaton déli partján sekély a víz.
27. A folyók vizének minősége hatással van a halak életére.
28. A tavak vízszintje változhat az időjárás miatt.
29. A Duna fontos közlekedési útvonal.
30. A folyók és tavak mellett számos állatfaj él.
31. A Balaton partján szőlőültetvények is vannak.
32. A Velencei-tó vize alkalmas fürdésre.
33. A Tisza gyakran hoz uszadékfát a hegyekből.
34. A folyók mentén sok gyümölcsös található.
35. A tavak ökológiai rendszere érzékeny a szennyezésre.
36. A folyók partjai népszerű kirándulóhelyek.
37. A Balaton hőmérséklete nyáron meghaladja a 20 Celsius-fokot.
38. A folyók mentén sok helyen építettek vízimalmokat.
39. A Velencei-tó gazdag halfajokban.
40. A Tisza-tó gátak építésével jött létre.
41. A Duna partján található a Parlament épülete.
42. A Balatonon vitorlázóversenyeket is rendeznek.
43. A folyók vizét erőművekben is használják.
44. A tavak környékén népszerűek a kerékpártúrák.
45. A Duna és a Tisza találkozása Szeged közelében van.
46. A Velencei-tó vizét horgászok is szívesen használják.
47. A Balaton-parton épült Siófok városa.
48. A folyók és tavak vizét ivóvízként is kezelik.
49. A Duna mentén nemzeti parkok találhatók.
50. A folyók és tavak tiszta vize az élet alapja.
nur Deutsch
1. Das Wasser der Flüsse ist wichtig für die Landwirtschaft.
2. Entlang der Theiß finden wir Überschwemmungsgebiete.
3. Der Flusslauf unterstützt die Energiegewinnung.
4. Unter den Flüssen Ungarns ist die Donau die größte.
5. Der Velence-See ist ein Naturschutzgebiet.
6. Das flache Wasser des Balatons erwärmt sich im Sommer schnell.
7. Die Mündungen der Flüsse sind besondere Lebensräume.
8. Die Bauern nutzen das Wasser der Seen zur Bewässerung.
9. Der Boden zwischen Donau und Theiß ist fruchtbar.
10. Die Fische sind Teil des Ökosystems der Flüsse.
11. An den Ufern der Seen wachsen Schilfgürtel.
12. An den Ufern der Flüsse wachsen Bäume und Sträucher.
13. Das Wasser der Donau fließt durch mehrere Länder.
14. Die Umgebung des Balatons ist vulkanischen Ursprungs.
15. Der Theiß-See ist ein künstlicher See.
16. Der Velence-See ist flach und verdunstet schnell.
17. In den Überschwemmungsgebieten der Flüsse wachsen geschützte Pflanzen.
18. Rund um die Seen erholen sich Touristen.
19. Die Schiffbarkeit der Flüsse ist wirtschaftlich wichtig.
20. Entlang der Donau liegt das Visegráder Gebirge.
21. Am Nordwestufer des Balatons gibt es Weinbaugebiete.
22. Das Wasser der Theiß eignet sich für die Fischzucht.
23. Der Schutz von Flüssen und Seen ist wichtig für das ökologische Gleichgewicht.
24. Das Donaudelta ist eines der größten Sumpfgebiete Europas.
25. Rund um den Velence-See gibt es Vogelbeobachtungsplätze.
26. Am Südufer des Balatons ist das Wasser flach.
27. Die Wasserqualität der Flüsse beeinflusst das Leben der Fische.
28. Der Wasserspiegel der Seen kann sich durch das Wetter verändern.
29. Die Donau ist eine wichtige Verkehrsroute.
30. Neben Flüssen und Seen leben viele Tierarten.
31. Am Ufer des Balatons gibt es auch Weinberge.
32. Das Wasser des Velence-Sees ist zum Baden geeignet.
33. Die Theiß bringt oft Treibholz aus den Bergen.
34. Entlang der Flüsse gibt es viele Obstgärten.
35. Die Ökosysteme der Seen sind empfindlich gegenüber Verschmutzung.
36. Die Ufer der Flüsse sind beliebte Ausflugsorte.
37. Im Sommer überschreitet die Temperatur des Balatons 20 Grad Celsius.
38. An vielen Orten entlang der Flüsse wurden Wassermühlen gebaut.
39. Der Velence-See ist reich an Fischarten.
40. Der Theiß-See entstand durch den Bau von Dämmen.
41. Am Ufer der Donau steht das Parlamentsgebäude.
42. Auf dem Balaton werden auch Segelregatten veranstaltet.
43. Das Wasser der Flüsse wird auch in Kraftwerken genutzt.
44. In der Umgebung der Seen sind Fahrradtouren beliebt.
45. Der Zusammenfluss von Donau und Theiß liegt in der Nähe von Szeged.
46. Das Wasser des Velence-Sees wird auch von Anglern gern genutzt.
47. Die Stadt Siófok wurde am Ufer des Balatons erbaut.
48. Das Wasser von Flüssen und Seen wird auch als Trinkwasser aufbereitet.
49. Entlang der Donau gibt es Nationalparks.
50. Das saubere Wasser von Flüssen und Seen ist die Grundlage des Lebens.

Niveau A1 (Version 3)

[Bearbeiten]
1. A folyók fontosak a természet számára. - Die Flüsse sind wichtig für die Natur.
2. Sok hal él a tavakban. - Viele Fische leben in den Seen.
3. A víz tiszta és friss. - Das Wasser ist klar und frisch.
4. Madarak építenek fészket a parton. - Vögel bauen Nester am Ufer.
5. A hegyekből folyik a víz. - Das Wasser fließt aus den Bergen.
6. A tavak mélyek és szélesek. - Die Seen sind tief und breit.
7. Halászok horgásznak a folyón. - Fischer angeln im Fluss.
8. A vízparton sétálni jó. - Am Wasserufer spazieren gehen ist schön.
9. A nap csillog a víz felszínén. - Die Sonne glänzt auf der Wasseroberfläche.
10. A folyók élőhelyet biztosítanak sok állatnak. - Die Flüsse bieten vielen Tieren Lebensraum.
11. A tavakban hűsölnek az emberek nyáron. - Im Sommer kühlen sich die Menschen in den Seen ab.
12. A víz fontos az élelem termesztéséhez. - Wasser ist wichtig für den Anbau von Lebensmitteln.
13. A folyók partján fák nőnek. - Am Flussufer wachsen Bäume.
14. A madarak repülnek a folyó felett. - Die Vögel fliegen über dem Fluss.
15. A víz csobog a kövek között. - Das Wasser plätschert zwischen den Steinen.
16. A tavakban úszni szórakoztató. - Schwimmen in den Seen macht Spaß.
17. A folyók sokféle növényt táplálnak. - Die Flüsse ernähren viele verschiedene Pflanzen.
18. A naplemente gyönyörű a víz tükrén. - Der Sonnenuntergang ist wunderschön im Wasserspiegel.
19. A folyók vizet hoznak a városokba. - Die Flüsse bringen Wasser in die Städte.
20. A tó partján piknikezünk a családdal. - Am Seeufer picknicken wir mit der Familie.
21. A víz élőlények otthona. - Wasser ist die Heimat von Lebewesen.
22. A folyók mentén utak vezetnek. - Entlang der Flüsse führen Wege.
23. A tavak vize nyugodt és csendes. - Das Wasser der Seen ist ruhig und still.
24. A víz fontos a növények növekedéséhez. - Wasser ist wichtig für das Wachstum der Pflanzen.
25. A folyók vándorolnak a tájon. - Die Flüsse wandern durch die Landschaft.
26. A tavak körül virágok nyílnak. - Blumen blühen um die Seen herum.
27. A víz gazdag életet biztosít. - Wasser bietet reiches Leben.
28. A folyók vizében tükröződik az ég. - Im Flusswasser spiegelt sich der Himmel.
29. A tavakban csillagokat nézhetünk. - Wir können Sterne in den Seen beobachten.
30. A víz hangja nyugtató. - Das Geräusch des Wassers ist beruhigend.
31. A folyók vizet adnak a növényeknek. - Die Flüsse geben Wasser an die Pflanzen.
32. A tavakban hajózunk a hétvégéken. - An den Wochenenden segeln wir auf den Seen.
33. A víz életet hoz a földre. - Wasser bringt Leben auf die Erde.
34. A folyók mentén fák sűrűn állnak. - Entlang der Flüsse stehen dicht Bäume.
35. A tavak vize hűsítő a melegben. - Das Wasser der Seen ist erfrischend bei Hitze.
36. A víz élőhelyet biztosít a madaraknak. - Wasser bietet Lebensraum für Vögel.
37. A folyók vizében halak úsznak. - In den Flussgewässern schwimmen Fische.
38. A tavak körül sok ember él. - Viele Menschen leben um die Seen herum.
39. A víz tükrözi a tájat. - Wasser spiegelt die Landschaft wider.
40. A folyók hozzájárulnak a mezőgazdasághoz. - Die Flüsse tragen zur Landwirtschaft bei.
41. A tavakban élő állatok változatosak. - Die Tiere in den Seen sind vielfältig.
42. A vízforrások értékesek. - Wasserquellen sind wertvoll.
43. A folyók mentén piknikezünk. - Wir picknicken entlang der Flüsse.
44. A tavakban a nap sugarai csillognak. - Die Sonnenstrahlen glänzen auf den Seen.
45. A víz tisztasága fontos. - Die Wasserreinheit ist wichtig.
46. A folyók áramlása gyors vagy lassú. - Der Flusslauf ist schnell oder langsam.
47. A tavakban halászat népszerű. - Angeln in den Seen ist beliebt.
48. A víz megőrzi a hőt. - Wasser speichert die Wärme.
49. A folyók táplálják a természetet. - Die Flüsse nähren die Natur.
50. A tavak nyugalmat hoznak a környékre. - Die Seen bringen Ruhe in die Umgebung.


nur Ungarisch
1. A folyók fontosak a természet számára.
2. Sok hal él a tavakban.
3. A víz tiszta és friss.
4. Madarak építenek fészket a parton.
5. A hegyekből folyik a víz.
6. A tavak mélyek és szélesek.
7. Halászok horgásznak a folyón.
8. A vízparton sétálni jó.
9. A nap csillog a víz felszínén.
10. A folyók élőhelyet biztosítanak sok állatnak.
11. A tavakban hűsölnek az emberek nyáron.
12. A víz fontos az élelem termesztéséhez.
13. A folyók partján fák nőnek.
14. A madarak repülnek a folyó felett.
15. A víz csobog a kövek között.
16. A tavakban úszni szórakoztató.
17. A folyók sokféle növényt táplálnak.
18. A naplemente gyönyörű a víz tükrén.
19. A folyók vizet hoznak a városokba.
20. A tó partján piknikezünk a családdal.
21. A víz élőlények otthona.
22. A folyók mentén utak vezetnek.
23. A tavak vize nyugodt és csendes.
24. A víz fontos a növények növekedéséhez.
25. A folyók vándorolnak a tájon.
26. A tavak körül virágok nyílnak.
27. A víz gazdag életet biztosít.
28. A folyók vizében tükröződik az ég.
29. A tavakban csillagokat nézhetünk.
30. A víz hangja nyugtató.
31. A folyók vizet adnak a növényeknek.
32. A tavakban hajózunk a hétvégéken.
33. A víz életet hoz a földre.
34. A folyók mentén fák sűrűn állnak.
35. A tavak vize hűsítő a melegben.
36. A víz élőhelyet biztosít a madaraknak.
37. A folyók vizében halak úsznak.
38. A tavak körül sok ember él.
39. A víz tükrözi a tájat.
40. A folyók hozzájárulnak a mezőgazdasághoz.
41. A tavakban élő állatok változatosak.
42. A vízforrások értékesek.
43. A folyók mentén piknikezünk.
44. A tavakban a nap sugarai csillognak.
45. A víz tisztasága fontos.
46. A folyók áramlása gyors vagy lassú.
47. A tavakban halászat népszerű.
48. A víz megőrzi a hőt.
49. A folyók táplálják a természetet.
50. A tavak nyugalmat hoznak a környékre.
nur Deutsch
1. Die Flüsse sind wichtig für die Natur.
2. Viele Fische leben in den Seen.
3. Das Wasser ist klar und frisch.
4. Vögel bauen Nester am Ufer.
5. Das Wasser fließt aus den Bergen.
6. Die Seen sind tief und breit.
7. Fischer angeln im Fluss.
8. Am Wasserufer spazieren gehen ist schön.
9. Die Sonne glänzt auf der Wasseroberfläche.
10. Die Flüsse bieten vielen Tieren Lebensraum.
11. Im Sommer kühlen sich die Menschen in den Seen ab.
12. Wasser ist wichtig für den Anbau von Lebensmitteln.
13. Am Flussufer wachsen Bäume.
14. Die Vögel fliegen über dem Fluss.
15. Das Wasser plätschert zwischen den Steinen.
16. Schwimmen in den Seen macht Spaß.
17. Die Flüsse ernähren viele verschiedene Pflanzen.
18. Der Sonnenuntergang ist wunderschön im Wasserspiegel.
19. Die Flüsse bringen Wasser in die Städte.
20. Am Seeufer picknicken wir mit der Familie.
21. Wasser ist die Heimat von Lebewesen.
22. Entlang der Flüsse führen Wege.
23. Das Wasser der Seen ist ruhig und still.
24. Wasser ist wichtig für das Wachstum der Pflanzen.
25. Die Flüsse wandern durch die Landschaft.
26. Blumen blühen um die Seen herum.
27. Wasser bietet reiches Leben.
28. Im Flusswasser spiegelt sich der Himmel.
29. Wir können Sterne in den Seen beobachten.
30. Das Geräusch des Wassers ist beruhigend.
31. Die Flüsse geben Wasser an die Pflanzen.
32. An den Wochenenden segeln wir auf den Seen.
33. Wasser bringt Leben auf die Erde.
34. Entlang der Flüsse stehen dicht Bäume.
35. Das Wasser der Seen ist erfrischend bei Hitze.
36. Wasser bietet Lebensraum für Vögel.
37. In den Flussgewässern schwimmen Fische.
38. Viele Menschen leben um die Seen herum.
39. Wasser spiegelt die Landschaft wider.
40. Die Flüsse tragen zur Landwirtschaft bei.
41. Die Tiere in den Seen sind vielfältig.
42. Wasserquellen sind wertvoll.
43. Wir picknicken entlang der Flüsse.
44. Die Sonnenstrahlen glänzen auf den Seen.
45. Die Wasserreinheit ist wichtig.
46. Der Flusslauf ist schnell oder langsam.
47. Angeln in den Seen ist beliebt.
48. Wasser speichert die Wärme.
49. Die Flüsse nähren die Natur.
50. Die Seen bringen Ruhe in die Umgebung.

Niveau A2 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. Magyarország folyói és tavai fontos szerepet játszanak a természetben. - Die Flüsse und Seen Ungarns spielen eine wichtige Rolle in der Natur.
2. A Duna nemcsak Magyarországon, hanem több országon is áthalad. - Die Donau fließt nicht nur durch Ungarn, sondern auch durch mehrere Länder.
3. Tavasszal a folyók vízszintje gyakran megemelkedik az esőzések miatt. - Im Frühling steigt der Wasserspiegel der Flüsse oft wegen der Regenfälle.
4. A Velencei-tavat madarak sokasága lakja. - Der Velence-See wird von einer Vielzahl von Vögeln bewohnt.
5. A Balaton különösen népszerű a nyaralók körében. - Der Balaton ist besonders bei Urlaubern beliebt.
6. A folyók mentén található talaj rendkívül termékeny. - Der Boden entlang der Flüsse ist äußerst fruchtbar.
7. Hajók sokasága közlekedik a Dunán. - Auf der Donau verkehren zahlreiche Schiffe.
8. A Balaton vize nyáron kellemesen meleg, ezért sokan fürödnek benne. - Das Wasser des Balatons ist im Sommer angenehm warm, weshalb viele darin baden.
9. A Tisza-parti erdők különleges állatfajoknak adnak otthont. - Die Wälder an den Ufern der Theiß bieten besonderen Tierarten ein Zuhause.
10. Gyakran szerveznek horgászversenyeket a tavaknál. - An den Seen werden oft Angelwettbewerbe organisiert.
11. A Duna-delta a világörökség része. - Das Donaudelta gehört zum UNESCO-Weltkulturerbe.
12. Az árvízvédelem kiemelten fontos a folyók közelében élők számára. - Der Hochwasserschutz ist für die Menschen, die in der Nähe der Flüsse leben, besonders wichtig.
13. A Balaton mellett szőlőültetvények és borászatok találhatók. - Neben dem Balaton gibt es Weinberge und Weingüter.
14. Magyarország folyói közül a Tisza a leghosszabb, amely teljesen az ország területén folyik. - Unter den Flüssen Ungarns ist die Theiß der längste, der vollständig durch das Land fließt.
15. A folyók mentén épült városok kulturális szempontból is gazdagok. - Die Städte entlang der Flüsse sind auch kulturell reich.
16. A Velencei-tó vizét gyakran használják öntözésre. - Das Wasser des Velence-Sees wird oft zur Bewässerung genutzt.
17. Hajókirándulások indulnak a Duna különböző szakaszain. - Auf verschiedenen Abschnitten der Donau starten Bootsausflüge.
18. A Tisza vize tisztaságáról híres, ezért sokan választják úszásra. - Das Wasser der Theiß ist für seine Reinheit bekannt, weshalb viele es zum Schwimmen wählen.
19. A tavak melletti nádasok fontos szerepet játszanak a madarak fészkelésében. - Die Schilfgürtel an den Seen spielen eine wichtige Rolle beim Nisten der Vögel.
20. A folyók mellett gyakran találhatók gyalogos és kerékpáros túraútvonalak. - Entlang der Flüsse gibt es oft Wander- und Fahrradwege.
21. A Balaton körül fesztiválokat és kulturális eseményeket szerveznek. - Rund um den Balaton werden Festivals und kulturelle Veranstaltungen organisiert.
22. Az öntözővíz legnagyobb része a folyókból származik. - Der größte Teil des Bewässerungswassers stammt aus den Flüssen.
23. A tavak és folyók élővilága érzékeny az emberi tevékenységre. - Die Tier- und Pflanzenwelt der Seen und Flüsse ist empfindlich gegenüber menschlichen Aktivitäten.
24. A Duna partján áll a híres Esztergomi Bazilika. - Am Ufer der Donau steht die berühmte Basilika von Esztergom.
25. A Velencei-tavat családok is szívesen látogatják. - Den Velence-See besuchen auch Familien gern.
26. A tavak vizében élő halak fontos táplálékforrást jelentenek. - Die Fische, die in den Seen leben, sind eine wichtige Nahrungsquelle.
27. A folyók mellékágai változatos élőhelyeket biztosítanak. - Die Seitenarme der Flüsse bieten vielfältige Lebensräume.
28. Az ipari szennyezés veszélyezteti a tavak vízminőségét. - Die industrielle Verschmutzung gefährdet die Wasserqualität der Seen.
29. A Tisza-tó mesterségesen létrehozott víztározó. - Der Theiß-See ist ein künstlich angelegter Wasserspeicher.
30. Magyarország vízi közlekedése főként a Dunára épül. - Der Wasserverkehr in Ungarn basiert hauptsächlich auf der Donau.
31. A tavak körüli kempingek népszerűek a turisták körében. - Die Campingplätze rund um die Seen sind bei Touristen beliebt.
32. A Duna két részre osztja Budapestet, Budára és Pestre. - Die Donau teilt Budapest in Buda und Pest.
33. A Balaton vitorlásversenyei nemzetközi szinten is ismertek. - Die Segelwettbewerbe am Balaton sind auch international bekannt.
34. A folyók tavaszi áradása gyakran problémát okoz az árvízvédelemben. - Die Frühlingsüberschwemmungen der Flüsse verursachen oft Probleme beim Hochwasserschutz.
35. A Velencei-tó sekély vizében gyerekek is biztonságosan játszhatnak. - Im flachen Wasser des Velence-Sees können auch Kinder sicher spielen.
36. A Duna egyik híres szigete a Margitsziget. - Eine der berühmten Inseln der Donau ist die Margareteninsel.
37. A folyók védett növény- és állatfajok élőhelyei. - Die Flüsse sind Lebensräume für geschützte Pflanzen- und Tierarten.
38. A Tisza áradásai sokszor új homokpadokat hoznak létre. - Die Überschwemmungen der Theiß bilden oft neue Sandbänke.
39. A tavak ökológiai jelentősége megkérdőjelezhetetlen. - Die ökologische Bedeutung der Seen ist unbestreitbar.
40. A Balaton körül számos modern wellnessközpont épült. - Rund um den Balaton wurden zahlreiche moderne Wellnesszentren errichtet.
41. A folyók vizét víztisztító rendszereken keresztül ivóvízzé alakítják. - Das Wasser der Flüsse wird durch Reinigungssysteme zu Trinkwasser aufbereitet.
42. A tavak partján található strandok tökéletes pihenési lehetőséget nyújtanak. - Die Strände an den Ufern der Seen bieten perfekte Erholungsmöglichkeiten.
43. Magyarországon a folyók és tavak védelme törvényekkel szabályozott. - In Ungarn ist der Schutz von Flüssen und Seen gesetzlich geregelt.
44. A Duna partján történelmi emlékek és modern épületek váltakoznak. - Am Ufer der Donau wechseln sich historische Denkmäler und moderne Gebäude ab.
45. A Balaton-felvidék tája gyönyörű kilátást nyújt a tóra. - Die Landschaft des Balaton-Oberlandes bietet eine wunderschöne Aussicht auf den See.
46. A folyók vize hűti az ipari berendezéseket is. - Das Wasser der Flüsse kühlt auch industrielle Anlagen.
47. A Velencei-tó madárrezervátuma európai jelentőségű. - Das Vogelschutzgebiet des Velence-Sees hat europäische Bedeutung.
48. A Tisza partján gyakran találkozunk régi vízimalmokkal. - Am Ufer der Theiß begegnet man oft alten Wassermühlen.
49. A Balaton vize hirtelen viharok esetén veszélyessé válhat. - Das Wasser des Balatons kann bei plötzlichen Stürmen gefährlich werden.
50. A folyók és tavak gazdasági szerepe elengedhetetlen az ország fejlődéséhez. - Die wirtschaftliche Rolle von Flüssen und Seen ist für die Entwicklung des Landes unverzichtbar.


nur Ungarisch
1. Magyarország folyói és tavai fontos szerepet játszanak a természetben.
2. A Duna nemcsak Magyarországon, hanem több országon is áthalad.
3. Tavasszal a folyók vízszintje gyakran megemelkedik az esőzések miatt.
4. A Velencei-tavat madarak sokasága lakja.
5. A Balaton különösen népszerű a nyaralók körében.
6. A folyók mentén található talaj rendkívül termékeny.
7. Hajók sokasága közlekedik a Dunán.
8. A Balaton vize nyáron kellemesen meleg, ezért sokan fürödnek benne.
9. A Tisza-parti erdők különleges állatfajoknak adnak otthont.
10. Gyakran szerveznek horgászversenyeket a tavaknál.
11. A Duna-delta a világörökség része.
12. Az árvízvédelem kiemelten fontos a folyók közelében élők számára.
13. A Balaton mellett szőlőültetvények és borászatok találhatók.
14. Magyarország folyói közül a Tisza a leghosszabb, amely teljesen az ország területén folyik.
15. A folyók mentén épült városok kulturális szempontból is gazdagok.
16. A Velencei-tó vizét gyakran használják öntözésre.
17. Hajókirándulások indulnak a Duna különböző szakaszain.
18. A Tisza vize tisztaságáról híres, ezért sokan választják úszásra.
19. A tavak melletti nádasok fontos szerepet játszanak a madarak fészkelésében.
20. A folyók mellett gyakran találhatók gyalogos és kerékpáros túraútvonalak.
21. A Balaton körül fesztiválokat és kulturális eseményeket szerveznek.
22. Az öntözővíz legnagyobb része a folyókból származik.
23. A tavak és folyók élővilága érzékeny az emberi tevékenységre.
24. A Duna partján áll a híres Esztergomi Bazilika.
25. A Velencei-tavat családok is szívesen látogatják.
26. A tavak vizében élő halak fontos táplálékforrást jelentenek.
27. A folyók mellékágai változatos élőhelyeket biztosítanak.
28. Az ipari szennyezés veszélyezteti a tavak vízminőségét.
29. A Tisza-tó mesterségesen létrehozott víztározó.
30. Magyarország vízi közlekedése főként a Dunára épül.
31. A tavak körüli kempingek népszerűek a turisták körében.
32. A Duna két részre osztja Budapestet, Budára és Pestre.
33. A Balaton vitorlásversenyei nemzetközi szinten is ismertek.
34. A folyók tavaszi áradása gyakran problémát okoz az árvízvédelemben.
35. A Velencei-tó sekély vizében gyerekek is biztonságosan játszhatnak.
36. A Duna egyik híres szigete a Margitsziget.
37. A folyók védett növény- és állatfajok élőhelyei.
38. A Tisza áradásai sokszor új homokpadokat hoznak létre.
39. A tavak ökológiai jelentősége megkérdőjelezhetetlen.
40. A Balaton körül számos modern wellnessközpont épült.
41. A folyók vizét víztisztító rendszereken keresztül ivóvízzé alakítják.
42. A tavak partján található strandok tökéletes pihenési lehetőséget nyújtanak.
43. Magyarországon a folyók és tavak védelme törvényekkel szabályozott.
44. A Duna partján történelmi emlékek és modern épületek váltakoznak.
45. A Balaton-felvidék tája gyönyörű kilátást nyújt a tóra.
46. A folyók vize hűti az ipari berendezéseket is.
47. A Velencei-tó madárrezervátuma európai jelentőségű.
48. A Tisza partján gyakran találkozunk régi vízimalmokkal.
49. A Balaton vize hirtelen viharok esetén veszélyessé válhat.
50. A folyók és tavak gazdasági szerepe elengedhetetlen az ország fejlődéséhez.
nur Deutsch
1. Die Flüsse und Seen Ungarns spielen eine wichtige Rolle in der Natur.
2. Die Donau fließt nicht nur durch Ungarn, sondern auch durch mehrere Länder.
3. Im Frühling steigt der Wasserspiegel der Flüsse oft wegen der Regenfälle.
4. Der Velence-See wird von einer Vielzahl von Vögeln bewohnt.
5. Der Balaton ist besonders bei Urlaubern beliebt.
6. Der Boden entlang der Flüsse ist äußerst fruchtbar.
7. Auf der Donau verkehren zahlreiche Schiffe.
8. Das Wasser des Balatons ist im Sommer angenehm warm, weshalb viele darin baden.
9. Die Wälder an den Ufern der Theiß bieten besonderen Tierarten ein Zuhause.
10. An den Seen werden oft Angelwettbewerbe organisiert.
11. Das Donaudelta gehört zum UNESCO-Weltkulturerbe.
12. Der Hochwasserschutz ist für die Menschen, die in der Nähe der Flüsse leben, besonders wichtig.
13. Neben dem Balaton gibt es Weinberge und Weingüter.
14. Unter den Flüssen Ungarns ist die Theiß der längste, der vollständig durch das Land fließt.
15. Die Städte entlang der Flüsse sind auch kulturell reich.
16. Das Wasser des Velence-Sees wird oft zur Bewässerung genutzt.
17. Auf verschiedenen Abschnitten der Donau starten Bootsausflüge.
18. Das Wasser der Theiß ist für seine Reinheit bekannt, weshalb viele es zum Schwimmen wählen.
19. Die Schilfgürtel an den Seen spielen eine wichtige Rolle beim Nisten der Vögel.
20. Entlang der Flüsse gibt es oft Wander- und Fahrradwege.
21. Rund um den Balaton werden Festivals und kulturelle Veranstaltungen organisiert.
22. Der größte Teil des Bewässerungswassers stammt aus den Flüssen.
23. Die Tier- und Pflanzenwelt der Seen und Flüsse ist empfindlich gegenüber menschlichen Aktivitäten.
24. Am Ufer der Donau steht die berühmte Basilika von Esztergom.
25. Den Velence-See besuchen auch Familien gern.
26. Die Fische, die in den Seen leben, sind eine wichtige Nahrungsquelle.
27. Die Seitenarme der Flüsse bieten vielfältige Lebensräume.
28. Die industrielle Verschmutzung gefährdet die Wasserqualität der Seen.
29. Der Theiß-See ist ein künstlich angelegter Wasserspeicher.
30. Der Wasserverkehr in Ungarn basiert hauptsächlich auf der Donau.
31. Die Campingplätze rund um die Seen sind bei Touristen beliebt.
32. Die Donau teilt Budapest in Buda und Pest.
33. Die Segelwettbewerbe am Balaton sind auch international bekannt.
34. Die Frühlingsüberschwemmungen der Flüsse verursachen oft Probleme beim Hochwasserschutz.
35. Im flachen Wasser des Velence-Sees können auch Kinder sicher spielen.
36. Eine der berühmten Inseln der Donau ist die Margareteninsel.
37. Die Flüsse sind Lebensräume für geschützte Pflanzen- und Tierarten.
38. Die Überschwemmungen der Theiß bilden oft neue Sandbänke.
39. Die ökologische Bedeutung der Seen ist unbestreitbar.
40. Rund um den Balaton wurden zahlreiche moderne Wellnesszentren errichtet.
41. Das Wasser der Flüsse wird durch Reinigungssysteme zu Trinkwasser aufbereitet.
42. Die Strände an den Ufern der Seen bieten perfekte Erholungsmöglichkeiten.
43. In Ungarn ist der Schutz von Flüssen und Seen gesetzlich geregelt.
44. Am Ufer der Donau wechseln sich historische Denkmäler und moderne Gebäude ab.
45. Die Landschaft des Balaton-Oberlandes bietet eine wunderschöne Aussicht auf den See.
46. Das Wasser der Flüsse kühlt auch industrielle Anlagen.
47. Das Vogelschutzgebiet des Velence-Sees hat europäische Bedeutung.
48. Am Ufer der Theiß begegnet man oft alten Wassermühlen.
49. Das Wasser des Balatons kann bei plötzlichen Stürmen gefährlich werden.
50. Die wirtschaftliche Rolle von Flüssen und Seen ist für die Entwicklung des Landes unverzichtbar.

Niveau A2 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. Magyarország folyói és tavai gazdag természeti kincseket rejtenek. - Ungarns Flüsse und Seen bergen reiche Naturschätze.
2. A Balaton Közép-Európa legnagyobb tava. - Der Balaton ist der größte See Mitteleuropas.
3. A Duna Budapest legismertebb folyója. - Die Donau ist der bekannteste Fluss Budapests.
4. Tavasszal a Tisza áradásai új élőhelyeket alakítanak ki. - Im Frühling schaffen die Überschwemmungen der Theiß neue Lebensräume.
5. A Velencei-tó madarai között ritka fajok is találhatók. - Unter den Vögeln des Velence-Sees gibt es auch seltene Arten.
6. A folyók fontos szerepet játszanak az ivóvízellátásban. - Die Flüsse spielen eine wichtige Rolle in der Trinkwasserversorgung.
7. A Balaton déli partja sekély vizéről ismert. - Das Südufer des Balatons ist für sein flaches Wasser bekannt.
8. A Tisza mentén horgászok és természetkedvelők találkoznak. - An der Theiß treffen sich Angler und Naturliebhaber.
9. A folyók partján néha homokos strandok is kialakulnak. - An den Ufern der Flüsse entstehen manchmal Sandstrände.
10. A Velencei-tó sekély vízű, ezért gyorsan felmelegszik. - Der Velence-See hat flaches Wasser und erwärmt sich daher schnell.
11. A tavak vizét gyakran használják öntözésre a gazdák. - Das Wasser der Seen wird oft von Bauern zur Bewässerung genutzt.
12. A Duna partján Budapest híres látványosságai találhatók. - Am Ufer der Donau befinden sich die berühmten Sehenswürdigkeiten Budapests.
13. A Tisza vízgyűjtő területe számos kisebb folyót foglal magában. - Das Einzugsgebiet der Theiß umfasst viele kleinere Flüsse.
14. A Balaton környékén szőlőültetvények terülnek el. - Rund um den Balaton erstrecken sich Weinberge.
15. A folyók vizét vízerőművek is hasznosítják. - Das Wasser der Flüsse wird auch von Wasserkraftwerken genutzt.
16. A Velencei-tó környékén madármegfigyelő tornyok épültek. - Rund um den Velence-See wurden Vogelbeobachtungstürme gebaut.
17. A Tisza-tó mesterséges tó, amely a folyó szabályozásával jött létre. - Der Theiß-See ist ein künstlicher See, der durch die Regulierung des Flusses entstanden ist.
18. A folyók partjain sétányok és bicikliutak épültek. - An den Ufern der Flüsse wurden Spazierwege und Radwege angelegt.
19. A Balaton hőmérséklete nyáron meghaladja a 25 Celsius-fokot. - Die Temperatur des Balatons übersteigt im Sommer 25 Grad Celsius.
20. A Duna deltája híres a gazdag élővilágáról. - Das Donaudelta ist berühmt für seine reiche Tier- und Pflanzenwelt.
21. A tavak ökológiai jelentősége kiemelkedő. - Die ökologische Bedeutung der Seen ist herausragend.
22. A Tisza vize gyakran tisztább, mint más folyóké. - Das Wasser der Theiß ist oft sauberer als das anderer Flüsse.
23. A Velencei-tó környéke nyugodt pihenőhelyeket kínál. - Die Umgebung des Velence-Sees bietet ruhige Erholungsorte.
24. A Balatonon vitorlázni és szörfözni is lehet. - Auf dem Balaton kann man segeln und surfen.
25. A folyók mentén gyakran találhatók halászfaluik. - Entlang der Flüsse gibt es oft Fischerdörfer.
26. A Velencei-tó vízszintjét mesterségesen szabályozzák. - Der Wasserspiegel des Velence-Sees wird künstlich reguliert.
27. A Balaton környéke híres a borfesztiváljairól. - Die Gegend um den Balaton ist bekannt für ihre Weinfeste.
28. A Duna partján található a Parlament épülete Budapesten. - Am Ufer der Donau steht das Parlamentsgebäude in Budapest.
29. A Velencei-tó madárvilága különösen változatos. - Die Vogelwelt des Velence-Sees ist besonders vielfältig.
30. A Balaton egyik legnépszerűbb városa Siófok. - Eine der beliebtesten Städte am Balaton ist Siófok.
31. A folyók és tavak vizét ökológiai szempontból védeni kell. - Das Wasser von Flüssen und Seen muss aus ökologischer Sicht geschützt werden.
32. A Duna közép-európai országokat köt össze. - Die Donau verbindet mitteleuropäische Länder.
33. A Tisza áradásai új szigeteket hozhatnak létre. - Die Überschwemmungen der Theiß können neue Inseln bilden.
34. A Velencei-tó mellett kerékpárutak is találhatók. - Neben dem Velence-See gibt es auch Fahrradwege.
35. A Balaton vizén vitorlásversenyeket rendeznek. - Auf dem Balaton werden Segelwettbewerbe veranstaltet.
36. A folyók partján gyakran tartanak szabadtéri fesztiválokat. - An den Ufern der Flüsse finden oft Open-Air-Festivals statt.
37. A Velencei-tó sekély vize miatt ideális a családoknak. - Der flache Velence-See ist ideal für Familien.
38. A Tisza védett természeti területként ismert. - Die Theiß ist als geschütztes Naturgebiet bekannt.
39. A folyók mentén gazdag mezőgazdasági területek találhatók. - Entlang der Flüsse befinden sich reiche landwirtschaftliche Gebiete.
40. A Balaton északi partján vulkanikus eredetű hegyek állnak. - Am Nordufer des Balatons befinden sich Berge vulkanischen Ursprungs.
41. A tavak környezetében a turizmus fontos gazdasági ágazat. - Der Tourismus ist in der Umgebung der Seen ein wichtiger Wirtschaftszweig.
42. A Duna átszeli Budapestet és két részre osztja. - Die Donau durchquert Budapest und teilt es in zwei Teile.
43. A Tisza vize horgászoknak különleges élményt nyújt. - Das Wasser der Theiß bietet Anglern ein besonderes Erlebnis.
44. A Velencei-tó melletti nádasok madarak számára nyújtanak fészkelőhelyet. - Die Schilfgürtel am Velence-See bieten Vögeln Nistplätze.
45. A Balaton-felvidék híres borairól és természeti szépségeiről. - Das Balaton-Oberland ist berühmt für seine Weine und Naturschönheiten.
46. A folyók és tavak szennyezése veszélyezteti az élővilágot. - Die Verschmutzung von Flüssen und Seen gefährdet die Tier- und Pflanzenwelt.
47. A Velencei-tó vízi sportok szerelmeseinek kedvelt helyszíne. - Der Velence-See ist ein beliebter Ort für Wassersportler.
48. A Duna menti városok történelmi jelentőségűek. - Die Städte entlang der Donau sind von historischer Bedeutung.
49. A Balaton hirtelen viharai miatt fontos a biztonságos hajózás. - Wegen plötzlicher Stürme am Balaton ist sicheres Schifffahren wichtig.
50. A folyók és tavak környéke különleges természeti élményt kínál. - Die Umgebung von Flüssen und Seen bietet ein besonderes Naturerlebnis.


nur Ungarisch
1. Magyarország folyói és tavai gazdag természeti kincseket rejtenek.
2. A Balaton Közép-Európa legnagyobb tava.
3. A Duna Budapest legismertebb folyója.
4. Tavasszal a Tisza áradásai új élőhelyeket alakítanak ki.
5. A Velencei-tó madarai között ritka fajok is találhatók.
6. A folyók fontos szerepet játszanak az ivóvízellátásban.
7. A Balaton déli partja sekély vizéről ismert.
8. A Tisza mentén horgászok és természetkedvelők találkoznak.
9. A folyók partján néha homokos strandok is kialakulnak.
10. A Velencei-tó sekély vízű, ezért gyorsan felmelegszik.
11. A tavak vizét gyakran használják öntözésre a gazdák.
12. A Duna partján Budapest híres látványosságai találhatók.
13. A Tisza vízgyűjtő területe számos kisebb folyót foglal magában.
14. A Balaton környékén szőlőültetvények terülnek el.
15. A folyók vizét vízerőművek is hasznosítják.
16. A Velencei-tó környékén madármegfigyelő tornyok épültek.
17. A Tisza-tó mesterséges tó, amely a folyó szabályozásával jött létre.
18. A folyók partjain sétányok és bicikliutak épültek.
19. A Balaton hőmérséklete nyáron meghaladja a 25 Celsius-fokot.
20. A Duna deltája híres a gazdag élővilágáról.
21. A tavak ökológiai jelentősége kiemelkedő.
22. A Tisza vize gyakran tisztább, mint más folyóké.
23. A Velencei-tó környéke nyugodt pihenőhelyeket kínál.
24. A Balatonon vitorlázni és szörfözni is lehet.
25. A folyók mentén gyakran találhatók halászfaluik.
26. A Velencei-tó vízszintjét mesterségesen szabályozzák.
27. A Balaton környéke híres a borfesztiváljairól.
28. A Duna partján található a Parlament épülete Budapesten.
29. A Velencei-tó madárvilága különösen változatos.
30. A Balaton egyik legnépszerűbb városa Siófok.
31. A folyók és tavak vizét ökológiai szempontból védeni kell.
32. A Duna közép-európai országokat köt össze.
33. A Tisza áradásai új szigeteket hozhatnak létre.
34. A Velencei-tó mellett kerékpárutak is találhatók.
35. A Balaton vizén vitorlásversenyeket rendeznek.
36. A folyók partján gyakran tartanak szabadtéri fesztiválokat.
37. A Velencei-tó sekély vize miatt ideális a családoknak.
38. A Tisza védett természeti területként ismert.
39. A folyók mentén gazdag mezőgazdasági területek találhatók.
40. A Balaton északi partján vulkanikus eredetű hegyek állnak.
41. A tavak környezetében a turizmus fontos gazdasági ágazat.
42. A Duna átszeli Budapestet és két részre osztja.
43. A Tisza vize horgászoknak különleges élményt nyújt.
44. A Velencei-tó melletti nádasok madarak számára nyújtanak fészkelőhelyet.
45. A Balaton-felvidék híres borairól és természeti szépségeiről.
46. A folyók és tavak szennyezése veszélyezteti az élővilágot.
47. A Velencei-tó vízi sportok szerelmeseinek kedvelt helyszíne.
48. A Duna menti városok történelmi jelentőségűek.
49. A Balaton hirtelen viharai miatt fontos a biztonságos hajózás.
50. A folyók és tavak környéke különleges természeti élményt kínál.
nur Deutsch
1. Ungarns Flüsse und Seen bergen reiche Naturschätze.
2. Der Balaton ist der größte See Mitteleuropas.
3. Die Donau ist der bekannteste Fluss Budapests.
4. Im Frühling schaffen die Überschwemmungen der Theiß neue Lebensräume.
5. Unter den Vögeln des Velence-Sees gibt es auch seltene Arten.
6. Die Flüsse spielen eine wichtige Rolle in der Trinkwasserversorgung.
7. Das Südufer des Balatons ist für sein flaches Wasser bekannt.
8. An der Theiß treffen sich Angler und Naturliebhaber.
9. An den Ufern der Flüsse entstehen manchmal Sandstrände.
10. Der Velence-See hat flaches Wasser und erwärmt sich daher schnell.
11. Das Wasser der Seen wird oft von Bauern zur Bewässerung genutzt.
12. Am Ufer der Donau befinden sich die berühmten Sehenswürdigkeiten Budapests.
13. Das Einzugsgebiet der Theiß umfasst viele kleinere Flüsse.
14. Rund um den Balaton erstrecken sich Weinberge.
15. Das Wasser der Flüsse wird auch von Wasserkraftwerken genutzt.
16. Rund um den Velence-See wurden Vogelbeobachtungstürme gebaut.
17. Der Theiß-See ist ein künstlicher See, der durch die Regulierung des Flusses entstanden ist.
18. An den Ufern der Flüsse wurden Spazierwege und Radwege angelegt.
19. Die Temperatur des Balatons übersteigt im Sommer 25 Grad Celsius.
20. Das Donaudelta ist berühmt für seine reiche Tier- und Pflanzenwelt.
21. Die ökologische Bedeutung der Seen ist herausragend.
22. Das Wasser der Theiß ist oft sauberer als das anderer Flüsse.
23. Die Umgebung des Velence-Sees bietet ruhige Erholungsorte.
24. Auf dem Balaton kann man segeln und surfen.
25. Entlang der Flüsse gibt es oft Fischerdörfer.
26. Der Wasserspiegel des Velence-Sees wird künstlich reguliert.
27. Die Gegend um den Balaton ist bekannt für ihre Weinfeste.
28. Am Ufer der Donau steht das Parlamentsgebäude in Budapest.
29. Die Vogelwelt des Velence-Sees ist besonders vielfältig.
30. Eine der beliebtesten Städte am Balaton ist Siófok.
31. Das Wasser von Flüssen und Seen muss aus ökologischer Sicht geschützt werden.
32. Die Donau verbindet mitteleuropäische Länder.
33. Die Überschwemmungen der Theiß können neue Inseln bilden.
34. Neben dem Velence-See gibt es auch Fahrradwege.
35. Auf dem Balaton werden Segelwettbewerbe veranstaltet.
36. An den Ufern der Flüsse finden oft Open-Air-Festivals statt.
37. Der flache Velence-See ist ideal für Familien.
38. Die Theiß ist als geschütztes Naturgebiet bekannt.
39. Entlang der Flüsse befinden sich reiche landwirtschaftliche Gebiete.
40. Am Nordufer des Balatons befinden sich Berge vulkanischen Ursprungs.
41. Der Tourismus ist in der Umgebung der Seen ein wichtiger Wirtschaftszweig.
42. Die Donau durchquert Budapest und teilt es in zwei Teile.
43. Das Wasser der Theiß bietet Anglern ein besonderes Erlebnis.
44. Die Schilfgürtel am Velence-See bieten Vögeln Nistplätze.
45. Das Balaton-Oberland ist berühmt für seine Weine und Naturschönheiten.
46. Die Verschmutzung von Flüssen und Seen gefährdet die Tier- und Pflanzenwelt.
47. Der Velence-See ist ein beliebter Ort für Wassersportler.
48. Die Städte entlang der Donau sind von historischer Bedeutung.
49. Wegen plötzlicher Stürme am Balaton ist sicheres Schifffahren wichtig.
50. Die Umgebung von Flüssen und Seen bietet ein besonderes Naturerlebnis.

Niveau A2 (Version 3)

[Bearbeiten]
1. A folyók sokféle élőlényt tartalmaznak. - Die Flüsse enthalten viele verschiedene Lebewesen.
2. A tavak környékén gazdag növényzet nő. - Um die Seen herum wächst eine reiche Pflanzenwelt.
3. A víz áramlása energiát biztosít a természetnek. - Der Wasserfluss liefert Energie für die Natur.
4. Halászok különböző módszereket használnak a halászathoz a folyóban. - Fischer verwenden verschiedene Methoden zum Angeln im Fluss.
5. A tavak tisztasága hozzájárul az élőlények egészségéhez. - Die Sauberkeit der Seen trägt zur Gesundheit der Lebewesen bei.
6. A folyók partjai ideálisak séta és pihenés számára. - Die Flussufern sind ideal für Spaziergänge und Erholung.
7. A víz élőhelye számos madárfaj számára fontos. - Das Wasser bietet Lebensraum für viele Vogelarten.
8. A tavak mélysége lehetővé teszi a különböző halak élését. - Die Tiefe der Seen ermöglicht das Leben verschiedener Fische.
9. A folyók segítenek a mezőgazdasági területek öntözésében. - Die Flüsse helfen bei der Bewässerung landwirtschaftlicher Gebiete.
10. A víz tisztasága hatással van a környező növényekre. - Die Wasserreinheit wirkt sich auf die umliegenden Pflanzen aus.
11. A tavakban található növények sok színűséget adnak a tájnak. - Die in den Seen vorhandenen Pflanzen verleihen der Landschaft viel Farbe.
12. A folyók vizének hőmérséklete változik évszakok szerint. - Die Wassertemperatur der Flüsse ändert sich je nach Jahreszeit.
13. A víz gazdasági értéket képvisel a közösségek számára. - Wasser stellt einen wirtschaftlichen Wert für die Gemeinschaften dar.
14. A tavakban élő állatok különleges alkalmazkodásokkal rendelkeznek. - Die in den Seen lebenden Tiere haben besondere Anpassungen.
15. A folyók mentén települések épültek, hogy könnyebben hozzáférjenek a vízhez. - Entlang der Flüsse wurden Siedlungen gebaut, um leichter Zugang zum Wasser zu haben.
16. A víz természetes erőforrás, amelyet óvni kell. - Wasser ist eine natürliche Ressource, die geschützt werden muss.
17. A tavak körül különböző sportok űzhetők, mint a vitorlázás. - Um die Seen herum können verschiedene Sportarten wie Segeln betrieben werden.
18. A folyók partján számos növény és fa található. - Am Flussufer befinden sich viele Pflanzen und Bäume.
19. A víz áramlása tisztítja a folyót a szennyeződésektől. - Der Wasserfluss reinigt den Fluss von Verschmutzungen.
20. A tavakban a víz éjszaka is nyugodt marad. - In den Seen bleibt das Wasser auch nachts ruhig.
21. A folyók gazdag táplálékforrást biztosítanak a halak számára. - Die Flüsse bieten eine reiche Nahrungsquelle für Fische.
22. A vízparton élő állatok különleges viselkedést mutatnak. - Die an den Wasserküsten lebenden Tiere zeigen besonderes Verhalten.
23. A tavakban gyakran látunk békákat és hüllőket. - In den Seen sehen wir oft Frösche und Reptilien.
24. A folyók vize átlátszó, így könnyen látni a talajt. - Das Wasser der Flüsse ist klar, sodass man den Boden leicht sehen kann.
25. A víz gazdagsága hozzájárul a biodiverzitáshoz. - Der Reichtum des Wassers trägt zur Biodiversität bei.
26. A tavak felszíne tükrözi a felhők alakját. - Die Oberfläche der Seen spiegelt die Form der Wolken wider.
27. A folyók mentén élő emberek gyakran halásznak. - Menschen, die entlang der Flüsse leben, angeln oft.
28. A víz öntözést biztosít a gazdáknak a termények számára. - Wasser sorgt für Bewässerung der Bauern für die Ernte.
29. A tavak partján piknikezünk és élvezzük a természetet. - Am Seeufer picknicken wir und genießen die Natur.
30. A folyók élővilága gazdag és változatos. - Die Lebewelt der Flüsse ist reich und vielfältig.
31. A vízben úszni egészséges tevékenység. - Im Wasser zu schwimmen ist eine gesunde Aktivität.
32. A tavakban sokféle növény él, például nád és algák. - In den Seen leben viele verschiedene Pflanzen, wie Schilf und Algen.
33. A folyók és tavak segítenek a klímaváltozás elleni küzdelemben. - Flüsse und Seen helfen im Kampf gegen den Klimawandel.
34. A vízvízforrások tisztán tartása fontos a jövő számára. - Die Sauberhaltung der Wasserquellen ist wichtig für die Zukunft.
35. A tavakban a napfény melegíti a vizet. - In den Seen erwärmt das Sonnenlicht das Wasser.
36. A folyók és tavak vonzzák a turistákat. - Flüsse und Seen ziehen Touristen an.
37. A víz növeli a levegő páratartalmát a környéken. - Wasser erhöht die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung.
38. A tavakban sok különböző halfaj él. - In den Seen leben viele verschiedene Fischarten.
39. A folyók vize hűsítő hatással van a környezetre. - Das Wasser der Flüsse hat eine kühlende Wirkung auf die Umgebung.
40. A víz környezetünk egyik legfontosabb eleme. - Wasser ist eines der wichtigsten Elemente unserer Umwelt.
41. A tavak mélysége biztosítja a hideg és meleg rétegek kialakulását. - Die Tiefe der Seen ermöglicht die Bildung von kalten und warmen Schichten.
42. A folyók mentén élő növények hozzájárulnak a levegő tisztaságához. - Die entlang der Flüsse lebenden Pflanzen tragen zur Luftreinhaltung bei.
43. A víz élőhelyet nyújt sok emlősnek és rovarnak. - Wasser bietet Lebensraum für viele Säugetiere und Insekten.
44. A tavak és folyók fontos szerepet játszanak az ökoszisztémában. - Seen und Flüsse spielen eine wichtige Rolle im Ökosystem.
45. A víz folyamatos mozgása segíti a tápanyagok eloszlását. - Die ständige Bewegung des Wassers hilft bei der Verteilung der Nährstoffe.
46. A tavakban a víz élőhelyet biztosít a növények számára. - In den Seen bietet das Wasser einen Lebensraum für Pflanzen.
47. A folyók és tavak megóvása érdekében fontosak a környezetvédelmi intézkedések. - Zum Schutz von Flüssen und Seen sind Umweltschutzmaßnahmen wichtig.
48. A víz a természetben alapvető szerepet tölt be. - Wasser spielt eine grundlegende Rolle in der Natur.
49. A tavak környékén élő élőlények alkalmazkodtak a vízi élethez. - Die um die Seen lebenden Lebewesen haben sich an das Leben im Wasser angepasst.
50. A folyók és tavak gazdagsága fenntartható használatot igényel. - Der Reichtum von Flüssen und Seen erfordert eine nachhaltige Nutzung.


nur Ungarisch
1. A folyók sokféle élőlényt tartalmaznak.
2. A tavak környékén gazdag növényzet nő.
3. A víz áramlása energiát biztosít a természetnek.
4. Halászok különböző módszereket használnak a halászathoz a folyóban.
5. A tavak tisztasága hozzájárul az élőlények egészségéhez.
6. A folyók partjai ideálisak séta és pihenés számára.
7. A víz élőhelye számos madárfaj számára fontos.
8. A tavak mélysége lehetővé teszi a különböző halak élését.
9. A folyók segítenek a mezőgazdasági területek öntözésében.
10. A víz tisztasága hatással van a környező növényekre.
11. A tavakban található növények sok színűséget adnak a tájnak.
12. A folyók vizének hőmérséklete változik évszakok szerint.
13. A víz gazdasági értéket képvisel a közösségek számára.
14. A tavakban élő állatok különleges alkalmazkodásokkal rendelkeznek.
15. A folyók mentén települések épültek, hogy könnyebben hozzáférjenek a vízhez.
16. A víz természetes erőforrás, amelyet óvni kell.
17. A tavak körül különböző sportok űzhetők, mint a vitorlázás.
18. A folyók partján számos növény és fa található.
19. A víz áramlása tisztítja a folyót a szennyeződésektől.
20. A tavakban a víz éjszaka is nyugodt marad.
21. A folyók gazdag táplálékforrást biztosítanak a halak számára.
22. A vízparton élő állatok különleges viselkedést mutatnak.
23. A tavakban gyakran látunk békákat és hüllőket.
24. A folyók vize átlátszó, így könnyen látni a talajt.
25. A víz gazdagsága hozzájárul a biodiverzitáshoz.
26. A tavak felszíne tükrözi a felhők alakját.
27. A folyók mentén élő emberek gyakran halásznak.
28. A víz öntözést biztosít a gazdáknak a termények számára.
29. A tavak partján piknikezünk és élvezzük a természetet.
30. A folyók élővilága gazdag és változatos.
31. A vízben úszni egészséges tevékenység.
32. A tavakban sokféle növény él, például nád és algák.
33. A folyók és tavak segítenek a klímaváltozás elleni küzdelemben.
34. A vízvízforrások tisztán tartása fontos a jövő számára.
35. A tavakban a napfény melegíti a vizet.
36. A folyók és tavak vonzzák a turistákat.
37. A víz növeli a levegő páratartalmát a környéken.
38. A tavakban sok különböző halfaj él.
39. A folyók vize hűsítő hatással van a környezetre.
40. A víz környezetünk egyik legfontosabb eleme.
41. A tavak mélysége biztosítja a hideg és meleg rétegek kialakulását.
42. A folyók mentén élő növények hozzájárulnak a levegő tisztaságához.
43. A víz élőhelyet nyújt sok emlősnek és rovarnak.
44. A tavak és folyók fontos szerepet játszanak az ökoszisztémában.
45. A víz folyamatos mozgása segíti a tápanyagok eloszlását.
46. A tavakban a víz élőhelyet biztosít a növények számára.
47. A folyók és tavak megóvása érdekében fontosak a környezetvédelmi intézkedések.
48. A víz a természetben alapvető szerepet tölt be.
49. A tavak környékén élő élőlények alkalmazkodtak a vízi élethez.
50. A folyók és tavak gazdagsága fenntartható használatot igényel.
nur Deutsch
1. Die Flüsse enthalten viele verschiedene Lebewesen.
2. Um die Seen herum wächst eine reiche Pflanzenwelt.
3. Der Wasserfluss liefert Energie für die Natur.
4. Fischer verwenden verschiedene Methoden zum Angeln im Fluss.
5. Die Sauberkeit der Seen trägt zur Gesundheit der Lebewesen bei.
6. Die Flussufern sind ideal für Spaziergänge und Erholung.
7. Das Wasser bietet Lebensraum für viele Vogelarten.
8. Die Tiefe der Seen ermöglicht das Leben verschiedener Fische.
9. Die Flüsse helfen bei der Bewässerung landwirtschaftlicher Gebiete.
10. Die Wasserreinheit wirkt sich auf die umliegenden Pflanzen aus.
11. Die in den Seen vorhandenen Pflanzen verleihen der Landschaft viel Farbe.
12. Die Wassertemperatur der Flüsse ändert sich je nach Jahreszeit.
13. Wasser stellt einen wirtschaftlichen Wert für die Gemeinschaften dar.
14. Die in den Seen lebenden Tiere haben besondere Anpassungen.
15. Entlang der Flüsse wurden Siedlungen gebaut, um leichter Zugang zum Wasser zu haben.
16. Wasser ist eine natürliche Ressource, die geschützt werden muss.
17. Um die Seen herum können verschiedene Sportarten wie Segeln betrieben werden.
18. Am Flussufer befinden sich viele Pflanzen und Bäume.
19. Der Wasserfluss reinigt den Fluss von Verschmutzungen.
20. In den Seen bleibt das Wasser auch nachts ruhig.
21. Die Flüsse bieten eine reiche Nahrungsquelle für Fische.
22. Die an den Wasserküsten lebenden Tiere zeigen besonderes Verhalten.
23. In den Seen sehen wir oft Frösche und Reptilien.
24. Das Wasser der Flüsse ist klar, sodass man den Boden leicht sehen kann.
25. Der Reichtum des Wassers trägt zur Biodiversität bei.
26. Die Oberfläche der Seen spiegelt die Form der Wolken wider.
27. Menschen, die entlang der Flüsse leben, angeln oft.
28. Wasser sorgt für Bewässerung der Bauern für die Ernte.
29. Am Seeufer picknicken wir und genießen die Natur.
30. Die Lebewelt der Flüsse ist reich und vielfältig.
31. Im Wasser zu schwimmen ist eine gesunde Aktivität.
32. In den Seen leben viele verschiedene Pflanzen, wie Schilf und Algen.
33. Flüsse und Seen helfen im Kampf gegen den Klimawandel.
34. Die Sauberhaltung der Wasserquellen ist wichtig für die Zukunft.
35. In den Seen erwärmt das Sonnenlicht das Wasser.
36. Flüsse und Seen ziehen Touristen an.
37. Wasser erhöht die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung.
38. In den Seen leben viele verschiedene Fischarten.
39. Das Wasser der Flüsse hat eine kühlende Wirkung auf die Umgebung.
40. Wasser ist eines der wichtigsten Elemente unserer Umwelt.
41. Die Tiefe der Seen ermöglicht die Bildung von kalten und warmen Schichten.
42. Die entlang der Flüsse lebenden Pflanzen tragen zur Luftreinhaltung bei.
43. Wasser bietet Lebensraum für viele Säugetiere und Insekten.
44. Seen und Flüsse spielen eine wichtige Rolle im Ökosystem.
45. Die ständige Bewegung des Wassers hilft bei der Verteilung der Nährstoffe.
46. In den Seen bietet das Wasser einen Lebensraum für Pflanzen.
47. Zum Schutz von Flüssen und Seen sind Umweltschutzmaßnahmen wichtig.
48. Wasser spielt eine grundlegende Rolle in der Natur.
49. Die um die Seen lebenden Lebewesen haben sich an das Leben im Wasser angepasst.
50. Der Reichtum von Flüssen und Seen erfordert eine nachhaltige Nutzung.

Niveau B1 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. A Balaton Magyarország legnagyobb tava, és sokféle hal él benne. - Der Balaton ist der größte See Ungarns, und es leben viele Fischarten darin.
2. A Tisza folyó híres a harcsáiról, amelyek nagyra nőhetnek. - Der Fluss Theiß ist berühmt für seine Welse, die sehr groß werden können.
3. A horgászat a Velencei-tónál különösen kedvelt, mert könnyen elérhető. - Angeln ist am Velence-See besonders beliebt, weil er leicht zugänglich ist.
4. A Duna mentén rengeteg hely kínál horgászási lehetőséget. - Entlang der Donau gibt es zahlreiche Möglichkeiten zum Angeln.
5. A folyók vízszintje évszakonként változik, ami befolyásolja a halak viselkedését. - Der Wasserstand der Flüsse ändert sich je nach Jahreszeit, was das Verhalten der Fische beeinflusst.
6. A hajnali órák a legjobbak a ponty fogására. - Die frühen Morgenstunden sind die besten, um Karpfen zu fangen.
7. A Velencei-tó sekély vize ideális az etetőanyag használatára. - Das flache Wasser des Velence-Sees ist ideal für den Einsatz von Futterködern.
8. A Balatonban fogott süllők kiváló minőségűek. - Die Zander, die im Balaton gefangen werden, sind von hervorragender Qualität.
9. A Tisza-tó vize nyugodt, ezért tökéletes csónakos horgászathoz. - Das Wasser des Theiß-Sees ist ruhig und daher perfekt für das Angeln vom Boot aus.
10. A horgászok gyakran pergető technikát alkalmaznak a csukákhoz. - Angler wenden oft die Spinntechnik an, um Hechte zu fangen.
11. A Duna torkolatainál nagyobb halrajokat lehet megfigyelni. - An den Mündungen der Donau kann man größere Fischschwärme beobachten.
12. A folyók mentén található erdők árnyékot és nyugalmat nyújtanak a horgászoknak. - Die Wälder entlang der Flüsse bieten Anglern Schatten und Ruhe.
13. A tavak körül horgászboltok kínálnak megfelelő felszerelést. - Rund um die Seen bieten Angelläden die passende Ausrüstung an.
14. A Tiszán a sodrás miatt erős zsinórt kell használni. - Wegen der Strömung in der Theiß muss eine starke Angelschnur verwendet werden.
15. A Balaton sekély partszakaszai tökéletesek a kezdő horgászok számára. - Die flachen Uferbereiche des Balatons sind perfekt für Anfänger.
16. A horgászversenyek népszerűek a Duna partján. - Angelwettbewerbe sind am Ufer der Donau beliebt.
17. A Velencei-tó vizében gyakran pontyok és kárászok fordulnak elő. - Im Wasser des Velence-Sees kommen oft Karpfen und Karauschen vor.
18. A folyók árterei gazdag táplálékot biztosítanak a halak számára. - Die Überschwemmungsgebiete der Flüsse bieten den Fischen reichlich Nahrung.
19. A horgászok általában csendes helyeket keresnek a folyók mentén. - Angler suchen normalerweise ruhige Plätze entlang der Flüsse.
20. A Tisza-tó környékén éjszakai horgászat is engedélyezett. - Rund um den Theiß-See ist auch Nachtangeln erlaubt.
21. A Duna mentén különböző horgászati zónák vannak kijelölve. - Entlang der Donau gibt es verschiedene ausgewiesene Angelzonen.
22. A halradar hasznos eszköz lehet a mélyebb vizeknél. - Ein Fischfinder kann in tieferen Gewässern ein nützliches Werkzeug sein.
23. A Balaton szélcsendes időszakokban ideális a horgászcsónakok számára. - Der Balaton ist in windstillen Zeiten ideal für Angelboote.
24. A Velencei-tó partján kényelmes stégek állnak a horgászok rendelkezésére. - Am Ufer des Velence-Sees stehen bequeme Stege für Angler zur Verfügung.
25. A folyók mentén gyakran lehet találkozni vándorló halakkal. - Entlang der Flüsse trifft man oft auf wandernde Fischarten.
26. A Tisza-tónál nagy népszerűségnek örvendenek a családi horgásztúrák. - Familienangelausflüge sind am Theiß-See sehr beliebt.
27. A horgászok figyelnek a halak méretkorlátjára, hogy megőrizzék az ökológiai egyensúlyt. - Angler achten auf die Mindestgrößen der Fische, um das ökologische Gleichgewicht zu erhalten.
28. A Balaton környéki szállodák horgászcsomagokat is kínálnak. - Die Hotels rund um den Balaton bieten auch Anglerpakete an.
29. A Velencei-tónál a széljárás befolyásolhatja a halfogást. - Am Velence-See kann der Windfang die Fischerei beeinflussen.
30. A Tiszánál élő halak között több védett faj is található. - Unter den Fischen der Theiß gibt es mehrere geschützte Arten.
31. A folyókban élő harcsák éjszaka aktívabbak. - Die Welse, die in den Flüssen leben, sind nachts aktiver.
32. A Balatonban élő keszegek nagy rajokban úsznak. - Die Brassen, die im Balaton leben, schwimmen in großen Schwärmen.
33. A Duna partján gyakran látni horgászokat szürkületkor. - Am Ufer der Donau sieht man oft Angler in der Dämmerung.
34. A horgászengedélyek beszerzése egyszerű a tóparti irodákban. - Die Beschaffung von Angelerlaubnissen ist in den Büros an den Seeufern einfach.
35. A Velencei-tó tiszta vize különösen vonzó a természetkedvelőknek. - Das klare Wasser des Velence-Sees ist besonders attraktiv für Naturliebhaber.
36. A folyókban fogott halak minősége a víz tisztaságától függ. - Die Qualität der Fische, die in Flüssen gefangen werden, hängt von der Reinheit des Wassers ab.
37. A Balaton környéki horgásztáborok népszerűek a fiatalok körében. - Die Angelcamps in der Umgebung des Balatons sind bei Jugendlichen beliebt.
38. A Tisza-tavi horgászok gyakran etetőkosarat használnak. - Die Angler am Theiß-See verwenden oft Futterkörbe.
39. A folyók mentén élő halak alkalmazkodnak a sodráshoz. - Die Fische, die in den Flüssen leben, passen sich der Strömung an.
40. A Velencei-tónál szervezett versenyek izgalmas kihívást jelentenek. - Die organisierten Wettbewerbe am Velence-See sind eine spannende Herausforderung.
41. A Duna partján halászati múzeumok is látogathatók. - Am Ufer der Donau können auch Fischereimuseen besucht werden.
42. A Balaton déli részén gyakran fognak kárászt. - Im südlichen Teil des Balatons wird oft Karausche gefangen.
43. A folyók és tavak mentén kihelyezett táblák segítik a horgászokat. - Entlang von Flüssen und Seen aufgestellte Tafeln helfen den Anglern.
44. A Tiszán gyakoriak a ragadozó halak, mint például a süllő. - In der Theiß sind Raubfische wie der Zander häufig.
45. A Balaton környékén horgászkikötők is találhatók. - Rund um den Balaton gibt es auch Angelhäfen.
46. A Velencei-tónál minden évben nagy horgászfesztivált rendeznek. - Am Velence-See wird jedes Jahr ein großes Angelfestival veranstaltet.
47. A Tisza-tó környéki nádasok ideálisak a halak szaporodásához. - Die Schilfgürtel rund um den Theiß-See sind ideal für die Fortpflanzung der Fische.
48. A horgászok különféle csalikat használnak a fogás növelése érdekében. - Angler verwenden verschiedene Köder, um den Fang zu steigern.
49. A folyók és tavak tisztaságának fenntartása közös érdek. - Die Erhaltung der Sauberkeit von Flüssen und Seen ist ein gemeinsames Interesse.
50. A Balaton és a Tisza-tó Magyarország legismertebb horgászparadicsomai. - Der Balaton und der Theiß-See sind die bekanntesten Angelparadiese Ungarns.


nur Ungarisch
1. A Balaton Magyarország legnagyobb tava, és sokféle hal él benne.
2. A Tisza folyó híres a harcsáiról, amelyek nagyra nőhetnek.
3. A horgászat a Velencei-tónál különösen kedvelt, mert könnyen elérhető.
4. A Duna mentén rengeteg hely kínál horgászási lehetőséget.
5. A folyók vízszintje évszakonként változik, ami befolyásolja a halak viselkedését.
6. A hajnali órák a legjobbak a ponty fogására.
7. A Velencei-tó sekély vize ideális az etetőanyag használatára.
8. A Balatonban fogott süllők kiváló minőségűek.
9. A Tisza-tó vize nyugodt, ezért tökéletes csónakos horgászathoz.
10. A horgászok gyakran pergető technikát alkalmaznak a csukákhoz.
11. A Duna torkolatainál nagyobb halrajokat lehet megfigyelni.
12. A folyók mentén található erdők árnyékot és nyugalmat nyújtanak a horgászoknak.
13. A tavak körül horgászboltok kínálnak megfelelő felszerelést.
14. A Tiszán a sodrás miatt erős zsinórt kell használni.
15. A Balaton sekély partszakaszai tökéletesek a kezdő horgászok számára.
16. A horgászversenyek népszerűek a Duna partján.
17. A Velencei-tó vizében gyakran pontyok és kárászok fordulnak elő.
18. A folyók árterei gazdag táplálékot biztosítanak a halak számára.
19. A horgászok általában csendes helyeket keresnek a folyók mentén.
20. A Tisza-tó környékén éjszakai horgászat is engedélyezett.
21. A Duna mentén különböző horgászati zónák vannak kijelölve.
22. A halradar hasznos eszköz lehet a mélyebb vizeknél.
23. A Balaton szélcsendes időszakokban ideális a horgászcsónakok számára.
24. A Velencei-tó partján kényelmes stégek állnak a horgászok rendelkezésére.
25. A folyók mentén gyakran lehet találkozni vándorló halakkal.
26. A Tisza-tónál nagy népszerűségnek örvendenek a családi horgásztúrák.
27. A horgászok figyelnek a halak méretkorlátjára, hogy megőrizzék az ökológiai egyensúlyt.
28. A Balaton környéki szállodák horgászcsomagokat is kínálnak.
29. A Velencei-tónál a széljárás befolyásolhatja a halfogást.
30. A Tiszánál élő halak között több védett faj is található.
31. A folyókban élő harcsák éjszaka aktívabbak.
32. A Balatonban élő keszegek nagy rajokban úsznak.
33. A Duna partján gyakran látni horgászokat szürkületkor.
34. A horgászengedélyek beszerzése egyszerű a tóparti irodákban.
35. A Velencei-tó tiszta vize különösen vonzó a természetkedvelőknek.
36. A folyókban fogott halak minősége a víz tisztaságától függ.
37. A Balaton környéki horgásztáborok népszerűek a fiatalok körében.
38. A Tisza-tavi horgászok gyakran etetőkosarat használnak.
39. A folyók mentén élő halak alkalmazkodnak a sodráshoz.
40. A Velencei-tónál szervezett versenyek izgalmas kihívást jelentenek.
41. A Duna partján halászati múzeumok is látogathatók.
42. A Balaton déli részén gyakran fognak kárászt.
43. A folyók és tavak mentén kihelyezett táblák segítik a horgászokat.
44. A Tiszán gyakoriak a ragadozó halak, mint például a süllő.
45. A Balaton környékén horgászkikötők is találhatók.
46. A Velencei-tónál minden évben nagy horgászfesztivált rendeznek.
47. A Tisza-tó környéki nádasok ideálisak a halak szaporodásához.
48. A horgászok különféle csalikat használnak a fogás növelése érdekében.
49. A folyók és tavak tisztaságának fenntartása közös érdek.
50. A Balaton és a Tisza-tó Magyarország legismertebb horgászparadicsomai.
nur Deutsch
1. Der Balaton ist der größte See Ungarns, und es leben viele Fischarten darin.
2. Der Fluss Theiß ist berühmt für seine Welse, die sehr groß werden können.
3. Angeln ist am Velence-See besonders beliebt, weil er leicht zugänglich ist.
4. Entlang der Donau gibt es zahlreiche Möglichkeiten zum Angeln.
5. Der Wasserstand der Flüsse ändert sich je nach Jahreszeit, was das Verhalten der Fische beeinflusst.
6. Die frühen Morgenstunden sind die besten, um Karpfen zu fangen.
7. Das flache Wasser des Velence-Sees ist ideal für den Einsatz von Futterködern.
8. Die Zander, die im Balaton gefangen werden, sind von hervorragender Qualität.
9. Das Wasser des Theiß-Sees ist ruhig und daher perfekt für das Angeln vom Boot aus.
10. Angler wenden oft die Spinntechnik an, um Hechte zu fangen.
11. An den Mündungen der Donau kann man größere Fischschwärme beobachten.
12. Die Wälder entlang der Flüsse bieten Anglern Schatten und Ruhe.
13. Rund um die Seen bieten Angelläden die passende Ausrüstung an.
14. Wegen der Strömung in der Theiß muss eine starke Angelschnur verwendet werden.
15. Die flachen Uferbereiche des Balatons sind perfekt für Anfänger.
16. Angelwettbewerbe sind am Ufer der Donau beliebt.
17. Im Wasser des Velence-Sees kommen oft Karpfen und Karauschen vor.
18. Die Überschwemmungsgebiete der Flüsse bieten den Fischen reichlich Nahrung.
19. Angler suchen normalerweise ruhige Plätze entlang der Flüsse.
20. Rund um den Theiß-See ist auch Nachtangeln erlaubt.
21. Entlang der Donau gibt es verschiedene ausgewiesene Angelzonen.
22. Ein Fischfinder kann in tieferen Gewässern ein nützliches Werkzeug sein.
23. Der Balaton ist in windstillen Zeiten ideal für Angelboote.
24. Am Ufer des Velence-Sees stehen bequeme Stege für Angler zur Verfügung.
25. Entlang der Flüsse trifft man oft auf wandernde Fischarten.
26. Familienangelausflüge sind am Theiß-See sehr beliebt.
27. Angler achten auf die Mindestgrößen der Fische, um das ökologische Gleichgewicht zu erhalten.
28. Die Hotels rund um den Balaton bieten auch Anglerpakete an.
29. Am Velence-See kann der Windfang die Fischerei beeinflussen.
30. Unter den Fischen der Theiß gibt es mehrere geschützte Arten.
31. Die Welse, die in den Flüssen leben, sind nachts aktiver.
32. Die Brassen, die im Balaton leben, schwimmen in großen Schwärmen.
33. Am Ufer der Donau sieht man oft Angler in der Dämmerung.
34. Die Beschaffung von Angelerlaubnissen ist in den Büros an den Seeufern einfach.
35. Das klare Wasser des Velence-Sees ist besonders attraktiv für Naturliebhaber.
36. Die Qualität der Fische, die in Flüssen gefangen werden, hängt von der Reinheit des Wassers ab.
37. Die Angelcamps in der Umgebung des Balatons sind bei Jugendlichen beliebt.
38. Die Angler am Theiß-See verwenden oft Futterkörbe.
39. Die Fische, die in den Flüssen leben, passen sich der Strömung an.
40. Die organisierten Wettbewerbe am Velence-See sind eine spannende Herausforderung.
41. Am Ufer der Donau können auch Fischereimuseen besucht werden.
42. Im südlichen Teil des Balatons wird oft Karausche gefangen.
43. Entlang von Flüssen und Seen aufgestellte Tafeln helfen den Anglern.
44. In der Theiß sind Raubfische wie der Zander häufig.
45. Rund um den Balaton gibt es auch Angelhäfen.
46. Am Velence-See wird jedes Jahr ein großes Angelfestival veranstaltet.
47. Die Schilfgürtel rund um den Theiß-See sind ideal für die Fortpflanzung der Fische.
48. Angler verwenden verschiedene Köder, um den Fang zu steigern.
49. Die Erhaltung der Sauberkeit von Flüssen und Seen ist ein gemeinsames Interesse.
50. Der Balaton und der Theiß-See sind die bekanntesten Angelparadiese Ungarns.

Niveau B1 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. Magyarország folyói és tavai bőséges halállománnyal rendelkeznek. - Die Flüsse und Seen Ungarns verfügen über einen reichen Fischbestand.
2. A Balaton nemcsak turisztikai központ, hanem fontos halászati terület is. - Der Balaton ist nicht nur ein touristisches Zentrum, sondern auch ein wichtiges Fischereigebiet.
3. A Tisza vizében nagy harcsák és pontyok is élnek. - In der Theiß leben große Welse und Karpfen.
4. Halászhálók használata engedélyezett a kijelölt területeken. - Der Einsatz von Fischernetzen ist in ausgewiesenen Gebieten erlaubt.
5. A Velencei-tó gazdag keszeg- és süllőállománnyal büszkélkedhet. - Der Velence-See kann mit einem reichen Bestand an Brassen und Zandern aufwarten.
6. A halászati szezon időpontját a halállomány fenntartása érdekében szabályozzák. - Die Fischereisaison wird reguliert, um den Fischbestand zu erhalten.
7. A Duna egyik mellékágában különösen sok csuka található. - In einem Seitenarm der Donau gibt es besonders viele Hechte.
8. A helyi halászok napkelte előtt indulnak ki a vízre. - Die örtlichen Fischer brechen vor Sonnenaufgang aufs Wasser auf.
9. A nádasokban ívóhelyeket keresnek a halak. - In den Schilfgürteln suchen die Fische Laichplätze.
10. A halászati eszközök közül a varsák az egyik leggyakrabban használt típus. - Zu den Fischereigeräten gehören Reusen, die zu den am häufigsten verwendeten Typen zählen.
11. A Balaton partján több halászház is található, ahol a fogást feldolgozzák. - Am Ufer des Balatons gibt es mehrere Fischerhäuser, in denen der Fang verarbeitet wird.
12. Tavasszal a folyók magas vízállása nehezítheti a halászatot. - Im Frühling kann der hohe Wasserstand der Flüsse das Fischen erschweren.
13. A Tisza-tó környéki halászat hagyományos technikákkal zajlik. - Die Fischerei rund um den Theiß-See erfolgt mit traditionellen Techniken.
14. A halászok a szezon elején felmérik a halállományt. - Zu Beginn der Saison schätzen die Fischer den Fischbestand ab.
15. A folyók áramlása gyakran meghatározza a halászati módszerek kiválasztását. - Die Strömung der Flüsse bestimmt oft die Wahl der Fischereimethoden.
16. A Velencei-tó nyugati része csendesebb, ideális a halászat szempontjából. - Der westliche Teil des Velence-Sees ist ruhiger und ideal für die Fischerei.
17. A halak piacra szállítása frissességet biztosító módszerekkel történik. - Der Transport der Fische zum Markt erfolgt mit Methoden, die die Frische gewährleisten.
18. A Balaton déli partján különösen nagy a fogási esély. - Am Südufer des Balatons sind die Fangchancen besonders hoch.
19. A halászat szigorú szabályozás alá esik a természetvédelem érdekében. - Die Fischerei unterliegt strengen Vorschriften zum Schutz der Natur.
20. Egyes halászok saját stégekről dolgoznak a folyók mentén. - Manche Fischer arbeiten von eigenen Stegen entlang der Flüsse aus.
21. A Tisza mentén halászati céllal mesterséges tavakat is kialakítottak. - Entlang der Theiß wurden künstliche Seen für die Fischerei angelegt.
22. A helyi éttermek gyakran vásárolnak friss halat közvetlenül a halászoktól. - Lokale Restaurants kaufen oft frischen Fisch direkt bei den Fischern.
23. A halászat során a fenntarthatóság érdekében bizonyos halakat visszaengednek. - Beim Fischen werden bestimmte Fische im Sinne der Nachhaltigkeit zurückgesetzt.
24. A Velencei-tó környéki halászok hagyományos ételeket készítenek a fogásból. - Die Fischer am Velence-See bereiten aus dem Fang traditionelle Gerichte zu.
25. A folyók természetes életritmusát figyelembe veszik a halászat során. - Beim Fischen wird der natürliche Rhythmus der Flüsse berücksichtigt.
26. Az árterek halászati szempontból értékes területek. - Überschwemmungsgebiete sind aus fischereilicher Sicht wertvolle Gebiete.
27. A Balaton környéki halászok gyakran részt vesznek fesztiválokon. - Die Fischer rund um den Balaton nehmen oft an Festivals teil.
28. A helyi halászat évszázados hagyományokkal rendelkezik. - Die lokale Fischerei hat jahrhundertealte Traditionen.
29. A Tiszában élő ragadozó halak különösen keresettek. - Die Raubfische in der Theiß sind besonders gefragt.
30. A halászok számára fontos a víz hőmérsékletének folyamatos figyelése. - Für die Fischer ist es wichtig, die Wassertemperatur ständig zu beobachten.
31. A Velencei-tónál a halászat nemcsak megélhetési forrás, hanem életforma is. - Am Velence-See ist die Fischerei nicht nur eine Einkommensquelle, sondern auch eine Lebensweise.
32. A folyókban a halállomány szabályozásához időszakos halászati tilalmat vezetnek be. - In den Flüssen wird ein zeitweiliges Fischereiverbot eingeführt, um den Fischbestand zu regulieren.
33. A Balaton partján található halászok gyakran együtt dolgoznak szövetkezetekben. - Die Fischer am Ufer des Balatons arbeiten oft in Genossenschaften zusammen.
34. A természetes vizekben élő halak minősége magasabb, mint a tenyésztett halaké. - Die Qualität der Fische in natürlichen Gewässern ist höher als die von Zuchtfischen.
35. A Duna mentén a halászat évszakfüggő. - Entlang der Donau ist die Fischerei saisonabhängig.
36. A halászhálók gondos karbantartása elengedhetetlen a hatékony munkához. - Die sorgfältige Pflege der Fischernetze ist für effizientes Arbeiten unerlässlich.
37. A Balatonon halászott halakat gyakran a helyi piacokon árulják. - Die Fische, die im Balaton gefangen werden, werden oft auf den örtlichen Märkten verkauft.
38. A Tiszán a halászatot a víz sodrása és mélysége is befolyásolja. - In der Theiß wird die Fischerei auch von der Strömung und Tiefe des Wassers beeinflusst.
39. A halászok számára fontos, hogy csak a megengedett eszközöket használják. - Für Fischer ist es wichtig, nur die erlaubten Geräte zu verwenden.
40. A Velencei-tó halászati kultúrája szorosan kapcsolódik a helyi hagyományokhoz. - Die Fischereikultur des Velence-Sees ist eng mit den lokalen Traditionen verbunden.
41. A Duna mentén halászhajók várják a fogás feldolgozását. - Entlang der Donau warten Fischerboote auf die Verarbeitung des Fangs.
42. A halászat eredményessége nagyban függ az időjárástól. - Der Erfolg der Fischerei hängt stark vom Wetter ab.
43. A Balaton halászhálóit gyakran egyedi technikákkal készítik. - Die Fischernetze des Balatons werden oft mit speziellen Techniken hergestellt.
44. A halászok közösségei fontos szerepet játszanak a helyi gazdaságban. - Die Gemeinschaften der Fischer spielen eine wichtige Rolle in der lokalen Wirtschaft.
45. A folyók és tavak halászatának fenntarthatósága hosszú távú gondolkodást igényel. - Die Nachhaltigkeit der Fischerei in Flüssen und Seen erfordert langfristiges Denken.
46. A halászat a természetvédelem szempontjából is kihívásokat jelent. - Die Fischerei stellt auch aus Sicht des Naturschutzes Herausforderungen dar.
47. A Velencei-tó partján halászati oktatási programokat is szerveznek. - Am Ufer des Velence-Sees werden auch Bildungsprogramme zur Fischerei organisiert.
48. A Balatonon fogott halak különlegességek a helyi éttermek kínálatában. - Die Fische, die im Balaton gefangen werden, sind besondere Spezialitäten in den lokalen Restaurants.
49. A halászati jogok betartása minden résztvevő számára kötelező. - Die Einhaltung der Fischereirechte ist für alle Beteiligten verpflichtend.
50. A halászok a víz minőségének javítása érdekében is együttműködnek a hatóságokkal. - Die Fischer arbeiten auch mit den Behörden zusammen, um die Wasserqualität zu verbessern.


nur Ungarisch
1. Magyarország folyói és tavai bőséges halállománnyal rendelkeznek.
2. A Balaton nemcsak turisztikai központ, hanem fontos halászati terület is.
3. A Tisza vizében nagy harcsák és pontyok is élnek.
4. Halászhálók használata engedélyezett a kijelölt területeken.
5. A Velencei-tó gazdag keszeg- és süllőállománnyal büszkélkedhet.
6. A halászati szezon időpontját a halállomány fenntartása érdekében szabályozzák.
7. A Duna egyik mellékágában különösen sok csuka található.
8. A helyi halászok napkelte előtt indulnak ki a vízre.
9. A nádasokban ívóhelyeket keresnek a halak.
10. A halászati eszközök közül a varsák az egyik leggyakrabban használt típus.
11. A Balaton partján több halászház is található, ahol a fogást feldolgozzák.
12. Tavasszal a folyók magas vízállása nehezítheti a halászatot.
13. A Tisza-tó környéki halászat hagyományos technikákkal zajlik.
14. A halászok a szezon elején felmérik a halállományt.
15. A folyók áramlása gyakran meghatározza a halászati módszerek kiválasztását.
16. A Velencei-tó nyugati része csendesebb, ideális a halászat szempontjából.
17. A halak piacra szállítása frissességet biztosító módszerekkel történik.
18. A Balaton déli partján különösen nagy a fogási esély.
19. A halászat szigorú szabályozás alá esik a természetvédelem érdekében.
20. Egyes halászok saját stégekről dolgoznak a folyók mentén.
21. A Tisza mentén halászati céllal mesterséges tavakat is kialakítottak.
22. A helyi éttermek gyakran vásárolnak friss halat közvetlenül a halászoktól.
23. A halászat során a fenntarthatóság érdekében bizonyos halakat visszaengednek.
24. A Velencei-tó környéki halászok hagyományos ételeket készítenek a fogásból.
25. A folyók természetes életritmusát figyelembe veszik a halászat során.
26. Az árterek halászati szempontból értékes területek.
27. A Balaton környéki halászok gyakran részt vesznek fesztiválokon.
28. A helyi halászat évszázados hagyományokkal rendelkezik.
29. A Tiszában élő ragadozó halak különösen keresettek.
30. A halászok számára fontos a víz hőmérsékletének folyamatos figyelése.
31. A Velencei-tónál a halászat nemcsak megélhetési forrás, hanem életforma is.
32. A folyókban a halállomány szabályozásához időszakos halászati tilalmat vezetnek be.
33. A Balaton partján található halászok gyakran együtt dolgoznak szövetkezetekben.
34. A természetes vizekben élő halak minősége magasabb, mint a tenyésztett halaké.
35. A Duna mentén a halászat évszakfüggő.
36. A halászhálók gondos karbantartása elengedhetetlen a hatékony munkához.
37. A Balatonon halászott halakat gyakran a helyi piacokon árulják.
38. A Tiszán a halászatot a víz sodrása és mélysége is befolyásolja.
39. A halászok számára fontos, hogy csak a megengedett eszközöket használják.
40. A Velencei-tó halászati kultúrája szorosan kapcsolódik a helyi hagyományokhoz.
41. A Duna mentén halászhajók várják a fogás feldolgozását.
42. A halászat eredményessége nagyban függ az időjárástól.
43. A Balaton halászhálóit gyakran egyedi technikákkal készítik.
44. A halászok közösségei fontos szerepet játszanak a helyi gazdaságban.
45. A folyók és tavak halászatának fenntarthatósága hosszú távú gondolkodást igényel.
46. A halászat a természetvédelem szempontjából is kihívásokat jelent.
47. A Velencei-tó partján halászati oktatási programokat is szerveznek.
48. A Balatonon fogott halak különlegességek a helyi éttermek kínálatában.
49. A halászati jogok betartása minden résztvevő számára kötelező.
50. A halászok a víz minőségének javítása érdekében is együttműködnek a hatóságokkal.
nur Deutsch
1. Die Flüsse und Seen Ungarns verfügen über einen reichen Fischbestand.
2. Der Balaton ist nicht nur ein touristisches Zentrum, sondern auch ein wichtiges Fischereigebiet.
3. In der Theiß leben große Welse und Karpfen.
4. Der Einsatz von Fischernetzen ist in ausgewiesenen Gebieten erlaubt.
5. Der Velence-See kann mit einem reichen Bestand an Brassen und Zandern aufwarten.
6. Die Fischereisaison wird reguliert, um den Fischbestand zu erhalten.
7. In einem Seitenarm der Donau gibt es besonders viele Hechte.
8. Die örtlichen Fischer brechen vor Sonnenaufgang aufs Wasser auf.
9. In den Schilfgürteln suchen die Fische Laichplätze.
10. Zu den Fischereigeräten gehören Reusen, die zu den am häufigsten verwendeten Typen zählen.
11. Am Ufer des Balatons gibt es mehrere Fischerhäuser, in denen der Fang verarbeitet wird.
12. Im Frühling kann der hohe Wasserstand der Flüsse das Fischen erschweren.
13. Die Fischerei rund um den Theiß-See erfolgt mit traditionellen Techniken.
14. Zu Beginn der Saison schätzen die Fischer den Fischbestand ab.
15. Die Strömung der Flüsse bestimmt oft die Wahl der Fischereimethoden.
16. Der westliche Teil des Velence-Sees ist ruhiger und ideal für die Fischerei.
17. Der Transport der Fische zum Markt erfolgt mit Methoden, die die Frische gewährleisten.
18. Am Südufer des Balatons sind die Fangchancen besonders hoch.
19. Die Fischerei unterliegt strengen Vorschriften zum Schutz der Natur.
20. Manche Fischer arbeiten von eigenen Stegen entlang der Flüsse aus.
21. Entlang der Theiß wurden künstliche Seen für die Fischerei angelegt.
22. Lokale Restaurants kaufen oft frischen Fisch direkt bei den Fischern.
23. Beim Fischen werden bestimmte Fische im Sinne der Nachhaltigkeit zurückgesetzt.
24. Die Fischer am Velence-See bereiten aus dem Fang traditionelle Gerichte zu.
25. Beim Fischen wird der natürliche Rhythmus der Flüsse berücksichtigt.
26. Überschwemmungsgebiete sind aus fischereilicher Sicht wertvolle Gebiete.
27. Die Fischer rund um den Balaton nehmen oft an Festivals teil.
28. Die lokale Fischerei hat jahrhundertealte Traditionen.
29. Die Raubfische in der Theiß sind besonders gefragt.
30. Für die Fischer ist es wichtig, die Wassertemperatur ständig zu beobachten.
31. Am Velence-See ist die Fischerei nicht nur eine Einkommensquelle, sondern auch eine Lebensweise.
32. In den Flüssen wird ein zeitweiliges Fischereiverbot eingeführt, um den Fischbestand zu regulieren.
33. Die Fischer am Ufer des Balatons arbeiten oft in Genossenschaften zusammen.
34. Die Qualität der Fische in natürlichen Gewässern ist höher als die von Zuchtfischen.
35. Entlang der Donau ist die Fischerei saisonabhängig.
36. Die sorgfältige Pflege der Fischernetze ist für effizientes Arbeiten unerlässlich.
37. Die Fische, die im Balaton gefangen werden, werden oft auf den örtlichen Märkten verkauft.
38. In der Theiß wird die Fischerei auch von der Strömung und Tiefe des Wassers beeinflusst.
39. Für Fischer ist es wichtig, nur die erlaubten Geräte zu verwenden.
40. Die Fischereikultur des Velence-Sees ist eng mit den lokalen Traditionen verbunden.
41. Entlang der Donau warten Fischerboote auf die Verarbeitung des Fangs.
42. Der Erfolg der Fischerei hängt stark vom Wetter ab.
43. Die Fischernetze des Balatons werden oft mit speziellen Techniken hergestellt.
44. Die Gemeinschaften der Fischer spielen eine wichtige Rolle in der lokalen Wirtschaft.
45. Die Nachhaltigkeit der Fischerei in Flüssen und Seen erfordert langfristiges Denken.
46. Die Fischerei stellt auch aus Sicht des Naturschutzes Herausforderungen dar.
47. Am Ufer des Velence-Sees werden auch Bildungsprogramme zur Fischerei organisiert.
48. Die Fische, die im Balaton gefangen werden, sind besondere Spezialitäten in den lokalen Restaurants.
49. Die Einhaltung der Fischereirechte ist für alle Beteiligten verpflichtend.
50. Die Fischer arbeiten auch mit den Behörden zusammen, um die Wasserqualität zu verbessern.

Niveau B1 (Version 3)

[Bearbeiten]
1. A folyók és tavak létfontosságú élőhelyet biztosítanak számos faj számára. - Flüsse und Seen bieten zahlreichen Arten einen lebenswichtigen Lebensraum.
2. A vízi ökoszisztémák fenntartják a biodiverzitást a régiókban. - Die aquatischen Ökosysteme erhalten die Biodiversität in den Regionen.
3. A folyók természetes szűrőként működnek, megtisztítva a vizet. - Flüsse fungieren als natürliche Filter und reinigen das Wasser.
4. A tavak vízkészletek biztosításával támogatják a környező közösségeket. - Seen unterstützen die umliegenden Gemeinschaften durch die Bereitstellung von Wasserressourcen.
5. A folyók és tavak fontos szerepet játszanak a klímaváltozás elleni küzdelemben. - Flüsse und Seen spielen eine wichtige Rolle im Kampf gegen den Klimawandel.
6. A vízi élőlények közötti kölcsönhatások fenntartják az ökológiai egyensúlyt. - Die Wechselwirkungen zwischen aquatischen Lebewesen erhalten das ökologische Gleichgewicht.
7. A folyók áramlása segít a tápanyagok elosztásában a tájban. - Der Flusslauf hilft bei der Verteilung der Nährstoffe in der Landschaft.
8. A tavakban élő növények hozzájárulnak a vízminőség javításához. - Die in den Seen lebenden Pflanzen tragen zur Verbesserung der Wasserqualität bei.
9. A folyók mentén található erdők fontos élőhelyet nyújtanak a vadállatoknak. - Die entlang der Flüsse gelegenen Wälder bieten wichtigen Lebensraum für Wildtiere.
10. A vízfolyások hozzájárulnak a talajerózió megelőzéséhez. - Wasserläufe tragen zur Vorbeugung von Bodenerosion bei.
11. A tavak támogatják a helyi mikroklímát, mérsékelve a hőmérséklet-ingadozásokat. - Seen unterstützen das lokale Mikroklima und mildern Temperaturschwankungen.
12. A folyók és tavak vízzel való kapcsolata lehetővé teszi a növények fotoszintézisét. - Die Verbindung von Flüssen und Seen mit Wasser ermöglicht die Fotosynthese von Pflanzen.
13. A víz fontos szerepet játszik a növények és állatok életciklusában. - Wasser spielt eine wichtige Rolle im Lebenszyklus von Pflanzen und Tieren.
14. A folyók mentén lévő területek gazdagok különböző élőlényekben. - Die entlang der Flüsse liegenden Gebiete sind reich an verschiedenen Lebewesen.
15. A tavakban élő plankton alapvető táplálékforrást biztosít a halak számára. - Plankton in den Seen bietet eine grundlegende Nahrungsquelle für Fische.
16. A folyók és tavak hozzájárulnak a levegő tisztaságához, mivel növények szívják a szén-dioxidot. - Flüsse und Seen tragen zur Luftreinhaltung bei, da Pflanzen Kohlendioxid aufnehmen.
17. A vízi élőlények közötti kapcsolatok elősegítik a természetes rendszerek működését. - Die Beziehungen zwischen aquatischen Lebewesen fördern das Funktionieren natürlicher Systeme.
18. A folyók vízszintje befolyásolja a környező területek élővilágát. - Der Wasserstand von Flüssen beeinflusst die Tierwelt der umliegenden Gebiete.
19. A tavak körül elterjedt növényzet biztosítja a menedéket sok állatnak. - Die um die Seen verbreitete Vegetation bietet vielen Tieren Schutz.
20. A vízfolyások természetes élőhelyként szolgálnak a migráló halak számára. - Wasserläufe dienen als natürliche Lebensräume für wandernde Fische.
21. A folyók és tavak ökológiai szerepe nélkülözhetetlen a fenntartható környezethez. - Die ökologische Rolle von Flüssen und Seen ist unerlässlich für eine nachhaltige Umwelt.
22. A vízmozgás elősegíti az oxigén eloszlását a víztestekben. - Die Wasserbewegung fördert die Verteilung von Sauerstoff in Gewässern.
23. A tavak mélysége és táplálkozási feltételei befolyásolják az ott élő fajokat. - Die Tiefe der Seen und die Ernährungsbedingungen beeinflussen die dort lebenden Arten.
24. A folyók és tavak élővilágának változása jelezheti a környezeti problémákat. - Veränderungen in der Lebewelt von Flüssen und Seen können auf Umweltprobleme hinweisen.
25. A vízi növények hozzájárulnak a vízminőség természetes szűréséhez. - Wassernpflanzen tragen zur natürlichen Filterung der Wasserqualität bei.
26. A folyók partján élő madarak fontos szerepet játszanak a táplálékláncban. - Vögel, die entlang der Flüsse leben, spielen eine wichtige Rolle in der Nahrungskette.
27. A tavak ökológiai egészsége tükrözi a környező területek állapotát. - Die ökologische Gesundheit von Seen spiegelt den Zustand der umliegenden Gebiete wider.
28. A víztestek különböző rétegeiben eltérő élőlények élnek. - In den verschiedenen Schichten von Gewässern leben unterschiedliche Lebewesen.
29. A folyók és tavak élőhelyei dinamikusan változnak az évszakokkal. - Die Lebensräume von Flüssen und Seen verändern sich dynamisch mit den Jahreszeiten.
30. A víz körforgása biztosítja a friss víz folyamatos áramlását. - Der Wasserkreislauf gewährleistet den kontinuierlichen Fluss von frischem Wasser.
31. A tavakban végbemenő eutrofizáció negatívan hat az élőlényekre. - Eutrophierung in Seen wirkt sich negativ auf die Lebewesen aus.
32. A folyókban élő mikrobák fontos szerepet játszanak a lebegő anyagok lebontásában. - Mikroben in Flüssen spielen eine wichtige Rolle beim Abbau von organischem Material.
33. A vízben élő gerinctelenek hozzájárulnak az ökoszisztéma stabilitásához. - Wirbellose Tiere im Wasser tragen zur Stabilität des Ökosystems bei.
34. A tavak vízterületei ideálisak a különböző madárfajok számára. - Die Gewässer von Seen sind ideal für verschiedene Vogelarten.
35. A folyók és tavak ökológiai rendszerei összetett kölcsönhatásokon alapulnak. - Die ökologischen Systeme von Flüssen und Seen basieren auf komplexen Wechselwirkungen.
36. A vízi élőlények sokfélesége növeli az ökoszisztéma ellenálló képességét. - Die Vielfalt der aquatischen Lebewesen erhöht die Widerstandsfähigkeit des Ökosystems.
37. A folyók vizei fontos utakat jelentenek a migráló állatok számára. - Flussgewässer sind wichtige Wege für wandernde Tiere.
38. A tavakban zajló természetes folyamatok meghatározzák az élőlények eloszlását. - Natürliche Prozesse in Seen bestimmen die Verteilung der Lebewesen.
39. A víz testek tisztasága közvetlen hatással van az emberi egészségre is. - Die Reinheit von Gewässern wirkt sich direkt auf die menschliche Gesundheit aus.
40. A folyók és tavak védelme érdekében környezetbarát intézkedések szükségesek. - Umweltfreundliche Maßnahmen sind zum Schutz von Flüssen und Seen erforderlich.
41. A vízi élőlények sokszínűsége mutatja a természeti erőforrások gazdagságát. - Die Vielfalt der aquatischen Lebewesen zeigt den Reichtum der natürlichen Ressourcen.
42. A folyók és tavak víztisztító képessége csökkenti a szennyezést. - Die wasserreinigenden Fähigkeiten von Flüssen und Seen reduzieren die Verschmutzung.
43. A víztestek biodiverzitása turisztikai értéket is képviselhet. - Die Biodiversität von Gewässern kann auch einen touristischen Wert darstellen.
44. A folyókban zajló természetes erőforrás-felhasználás hatással van az élővilágra. - Die natürliche Ressourcennutzung in Flüssen wirkt sich auf die Lebewelt aus.
45. A tavakban tapasztalható oxigénszint kulcsfontosságú a halak számára. - Der in Seen erlebte Sauerstoffgehalt ist für Fische von entscheidender Bedeutung.
46. A vízmozgás fenntartása segít megelőzni a halmozódó algák elszaporodását. - Die Aufrechterhaltung der Wasserbewegung hilft, das Überwuchern von Algen zu verhindern.
47. A folyók és tavak környékén élő közösségek szoros kapcsolatban állnak a természetes környezettel. - Gemeinschaften, die in der Nähe von Flüssen und Seen leben, stehen in engem Zusammenhang mit der natürlichen Umwelt.
48. A vízi élőlények élettani folyamatainak megértése segít a környezetvédelemben. - Das Verständnis der physiologischen Prozesse aquatischer Lebewesen hilft beim Umweltschutz.
49. A folyók és tavak fenntartható kezelése biztosítja a jövő generációk számára az erőforrások megőrzését. - Die nachhaltige Bewirtschaftung von Flüssen und Seen gewährleistet die Erhaltung der Ressourcen für zukünftige Generationen.
50. A vízi élőlények védelme hozzájárul a természetes élőhelyek megőrzéséhez. - Der Schutz aquatischer Lebewesen trägt zur Erhaltung natürlicher Lebensräume bei.


nur Ungarisch
1. A folyók és tavak létfontosságú élőhelyet biztosítanak számos faj számára.
2. A vízi ökoszisztémák fenntartják a biodiverzitást a régiókban.
3. A folyók természetes szűrőként működnek, megtisztítva a vizet.
4. A tavak vízkészletek biztosításával támogatják a környező közösségeket.
5. A folyók és tavak fontos szerepet játszanak a klímaváltozás elleni küzdelemben.
6. A vízi élőlények közötti kölcsönhatások fenntartják az ökológiai egyensúlyt.
7. A folyók áramlása segít a tápanyagok elosztásában a tájban.
8. A tavakban élő növények hozzájárulnak a vízminőség javításához.
9. A folyók mentén található erdők fontos élőhelyet nyújtanak a vadállatoknak.
10. A vízfolyások hozzájárulnak a talajerózió megelőzéséhez.
11. A tavak támogatják a helyi mikroklímát, mérsékelve a hőmérséklet-ingadozásokat.
12. A folyók és tavak vízzel való kapcsolata lehetővé teszi a növények fotoszintézisét.
13. A víz fontos szerepet játszik a növények és állatok életciklusában.
14. A folyók mentén lévő területek gazdagok különböző élőlényekben.
15. A tavakban élő plankton alapvető táplálékforrást biztosít a halak számára.
16. A folyók és tavak hozzájárulnak a levegő tisztaságához, mivel növények szívják a szén-dioxidot.
17. A vízi élőlények közötti kapcsolatok elősegítik a természetes rendszerek működését.
18. A folyók vízszintje befolyásolja a környező területek élővilágát.
19. A tavak körül elterjedt növényzet biztosítja a menedéket sok állatnak.
20. A vízfolyások természetes élőhelyként szolgálnak a migráló halak számára.
21. A folyók és tavak ökológiai szerepe nélkülözhetetlen a fenntartható környezethez.
22. A vízmozgás elősegíti az oxigén eloszlását a víztestekben.
23. A tavak mélysége és táplálkozási feltételei befolyásolják az ott élő fajokat.
24. A folyók és tavak élővilágának változása jelezheti a környezeti problémákat.
25. A vízi növények hozzájárulnak a vízminőség természetes szűréséhez.
26. A folyók partján élő madarak fontos szerepet játszanak a táplálékláncban.
27. A tavak ökológiai egészsége tükrözi a környező területek állapotát.
28. A víztestek különböző rétegeiben eltérő élőlények élnek.
29. A folyók és tavak élőhelyei dinamikusan változnak az évszakokkal.
30. A víz körforgása biztosítja a friss víz folyamatos áramlását.
31. A tavakban végbemenő eutrofizáció negatívan hat az élőlényekre.
32. A folyókban élő mikrobák fontos szerepet játszanak a lebegő anyagok lebontásában.
33. A vízben élő gerinctelenek hozzájárulnak az ökoszisztéma stabilitásához.
34. A tavak vízterületei ideálisak a különböző madárfajok számára.
35. A folyók és tavak ökológiai rendszerei összetett kölcsönhatásokon alapulnak.
36. A vízi élőlények sokfélesége növeli az ökoszisztéma ellenálló képességét.
37. A folyók vizei fontos utakat jelentenek a migráló állatok számára.
38. A tavakban zajló természetes folyamatok meghatározzák az élőlények eloszlását.
39. A víz testek tisztasága közvetlen hatással van az emberi egészségre is.
40. A folyók és tavak védelme érdekében környezetbarát intézkedések szükségesek.
41. A vízi élőlények sokszínűsége mutatja a természeti erőforrások gazdagságát.
42. A folyók és tavak víztisztító képessége csökkenti a szennyezést.
43. A víztestek biodiverzitása turisztikai értéket is képviselhet.
44. A folyókban zajló természetes erőforrás-felhasználás hatással van az élővilágra.
45. A tavakban tapasztalható oxigénszint kulcsfontosságú a halak számára.
46. A vízmozgás fenntartása segít megelőzni a halmozódó algák elszaporodását.
47. A folyók és tavak környékén élő közösségek szoros kapcsolatban állnak a természetes környezettel.
48. A vízi élőlények élettani folyamatainak megértése segít a környezetvédelemben.
49. A folyók és tavak fenntartható kezelése biztosítja a jövő generációk számára az erőforrások megőrzését.
50. A vízi élőlények védelme hozzájárul a természetes élőhelyek megőrzéséhez.
nur Deutsch
1. Flüsse und Seen bieten zahlreichen Arten einen lebenswichtigen Lebensraum.
2. Die aquatischen Ökosysteme erhalten die Biodiversität in den Regionen.
3. Flüsse fungieren als natürliche Filter und reinigen das Wasser.
4. Seen unterstützen die umliegenden Gemeinschaften durch die Bereitstellung von Wasserressourcen.
5. Flüsse und Seen spielen eine wichtige Rolle im Kampf gegen den Klimawandel.
6. Die Wechselwirkungen zwischen aquatischen Lebewesen erhalten das ökologische Gleichgewicht.
7. Der Flusslauf hilft bei der Verteilung der Nährstoffe in der Landschaft.
8. Die in den Seen lebenden Pflanzen tragen zur Verbesserung der Wasserqualität bei.
9. Die entlang der Flüsse gelegenen Wälder bieten wichtigen Lebensraum für Wildtiere.
10. Wasserläufe tragen zur Vorbeugung von Bodenerosion bei.
11. Seen unterstützen das lokale Mikroklima und mildern Temperaturschwankungen.
12. Die Verbindung von Flüssen und Seen mit Wasser ermöglicht die Fotosynthese von Pflanzen.
13. Wasser spielt eine wichtige Rolle im Lebenszyklus von Pflanzen und Tieren.
14. Die entlang der Flüsse liegenden Gebiete sind reich an verschiedenen Lebewesen.
15. Plankton in den Seen bietet eine grundlegende Nahrungsquelle für Fische.
16. Flüsse und Seen tragen zur Luftreinhaltung bei, da Pflanzen Kohlendioxid aufnehmen.
17. Die Beziehungen zwischen aquatischen Lebewesen fördern das Funktionieren natürlicher Systeme.
18. Der Wasserstand von Flüssen beeinflusst die Tierwelt der umliegenden Gebiete.
19. Die um die Seen verbreitete Vegetation bietet vielen Tieren Schutz.
20. Wasserläufe dienen als natürliche Lebensräume für wandernde Fische.
21. Die ökologische Rolle von Flüssen und Seen ist unerlässlich für eine nachhaltige Umwelt.
22. Die Wasserbewegung fördert die Verteilung von Sauerstoff in Gewässern.
23. Die Tiefe der Seen und die Ernährungsbedingungen beeinflussen die dort lebenden Arten.
24. Veränderungen in der Lebewelt von Flüssen und Seen können auf Umweltprobleme hinweisen.
25. Wassernpflanzen tragen zur natürlichen Filterung der Wasserqualität bei.
26. Vögel, die entlang der Flüsse leben, spielen eine wichtige Rolle in der Nahrungskette.
27. Die ökologische Gesundheit von Seen spiegelt den Zustand der umliegenden Gebiete wider.
28. In den verschiedenen Schichten von Gewässern leben unterschiedliche Lebewesen.
29. Die Lebensräume von Flüssen und Seen verändern sich dynamisch mit den Jahreszeiten.
30. Der Wasserkreislauf gewährleistet den kontinuierlichen Fluss von frischem Wasser.
31. Eutrophierung in Seen wirkt sich negativ auf die Lebewesen aus.
32. Mikroben in Flüssen spielen eine wichtige Rolle beim Abbau von organischem Material.
33. Wirbellose Tiere im Wasser tragen zur Stabilität des Ökosystems bei.
34. Die Gewässer von Seen sind ideal für verschiedene Vogelarten.
35. Die ökologischen Systeme von Flüssen und Seen basieren auf komplexen Wechselwirkungen.
36. Die Vielfalt der aquatischen Lebewesen erhöht die Widerstandsfähigkeit des Ökosystems.
37. Flussgewässer sind wichtige Wege für wandernde Tiere.
38. Natürliche Prozesse in Seen bestimmen die Verteilung der Lebewesen.
39. Die Reinheit von Gewässern wirkt sich direkt auf die menschliche Gesundheit aus.
40. Umweltfreundliche Maßnahmen sind zum Schutz von Flüssen und Seen erforderlich.
41. Die Vielfalt der aquatischen Lebewesen zeigt den Reichtum der natürlichen Ressourcen.
42. Die wasserreinigenden Fähigkeiten von Flüssen und Seen reduzieren die Verschmutzung.
43. Die Biodiversität von Gewässern kann auch einen touristischen Wert darstellen.
44. Die natürliche Ressourcennutzung in Flüssen wirkt sich auf die Lebewelt aus.
45. Der in Seen erlebte Sauerstoffgehalt ist für Fische von entscheidender Bedeutung.
46. Die Aufrechterhaltung der Wasserbewegung hilft, das Überwuchern von Algen zu verhindern.
47. Gemeinschaften, die in der Nähe von Flüssen und Seen leben, stehen in engem Zusammenhang mit der natürlichen Umwelt.
48. Das Verständnis der physiologischen Prozesse aquatischer Lebewesen hilft beim Umweltschutz.
49. Die nachhaltige Bewirtschaftung von Flüssen und Seen gewährleistet die Erhaltung der Ressourcen für zukünftige Generationen.
50. Der Schutz aquatischer Lebewesen trägt zur Erhaltung natürlicher Lebensräume bei.

Niveau B2 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. Magyarország folyói és tavai ökológiai szempontból rendkívül értékesek. - Ungarns Flüsse und Seen sind aus ökologischer Sicht von unschätzbarem Wert.
2. A Balaton vizének tisztasága az éghajlatváltozás miatt egyre nagyobb veszélyben van. - Die Sauberkeit des Balatons ist aufgrund des Klimawandels zunehmend gefährdet.
3. A folyók és tavak mentén elhelyezkedő természetvédelmi területek védelme prioritást élvez. - Der Schutz der Naturschutzgebiete entlang von Flüssen und Seen hat höchste Priorität.
4. Számos halfaj, amelyek a Tiszában élnek, érzékenyek a szennyezésre. - Viele Fischarten, die in der Theiß leben, reagieren empfindlich auf Verschmutzung.
5. A Velencei-tó élővilágát fenyegeti a turizmus növekedése. - Die Tier- und Pflanzenwelt des Velence-Sees wird durch das wachsende Tourismusaufkommen bedroht.
6. A Duna mentén számos veszélyeztetett faj talál menedéket. - Entlang der Donau finden zahlreiche bedrohte Arten Zuflucht.
7. Az ipari és mezőgazdasági tevékenységek jelentős hatással vannak a folyók vízminőségére. - Industrielle und landwirtschaftliche Aktivitäten haben erheblichen Einfluss auf die Wasserqualität der Flüsse.
8. A természetes vízfolyások szabályozása gyakran károsítja az ökoszisztémákat. - Die Regulierung natürlicher Wasserläufe schädigt oft die Ökosysteme.
9. A Balaton környéki nádasok a madarak és halak számára kiemelt fontosságúak. - Die Schilfgürtel rund um den Balaton sind für Vögel und Fische von besonderer Bedeutung.
10. A Tisza-tó mesterséges létrehozása ellenére sok védett élőhelyet biztosít. - Trotz seiner künstlichen Entstehung bietet der Theiß-See viele geschützte Lebensräume.
11. Az éghajlatváltozás hatással van a folyók vízszintjére, ami az ökoszisztémák egyensúlyát veszélyezteti. - Der Klimawandel beeinflusst den Wasserstand der Flüsse, was das Gleichgewicht der Ökosysteme gefährdet.
12. A Velencei-tó sekély vize különösen érzékeny az algásodásra. - Das flache Wasser des Velence-Sees ist besonders anfällig für Algenbildung.
13. A folyókba kerülő műanyag hulladék komoly környezeti problémát okoz. - Plastikmüll, der in die Flüsse gelangt, stellt ein ernsthaftes Umweltproblem dar.
14. A Duna védelmére nemzetközi együttműködés szükséges, mivel több országon átfolyik. - Der Schutz der Donau erfordert internationale Zusammenarbeit, da sie durch mehrere Länder fließt.
15. A Balaton hőmérsékletének növekedése hatással van a halállomány összetételére. - Der Temperaturanstieg des Balatons beeinflusst die Zusammensetzung des Fischbestands.
16. A Tiszában élő őshonos fajok fenntartása érdekében a szennyezést minimalizálni kell. - Um die einheimischen Arten in der Theiß zu erhalten, muss die Verschmutzung minimiert werden.
17. Az illegális halászat veszélyezteti a természetes halállomány regenerációját. - Die illegale Fischerei gefährdet die Regeneration der natürlichen Fischbestände.
18. A Velencei-tó melletti fejlesztések során figyelembe kell venni a természetvédelem szempontjait. - Bei den Entwicklungen rund um den Velence-See müssen Naturschutzaspekte berücksichtigt werden.
19. A folyók és tavak vizének túlzott használata csökkentheti azok biológiai sokféleségét. - Die übermäßige Nutzung des Wassers von Flüssen und Seen kann deren biologische Vielfalt verringern.
20. A Balaton környéki természetvédelmi területek fenntartása a turizmus mellett is lehetséges. - Die Erhaltung der Naturschutzgebiete rund um den Balaton ist auch neben dem Tourismus möglich.
21. A folyók természetes medrének visszaállítása hozzájárulhat a biodiverzitás növekedéséhez. - Die Wiederherstellung der natürlichen Flussbetten kann zur Erhöhung der Biodiversität beitragen.
22. Az árterek és nádasok elpusztítása visszafordíthatatlan károkat okoz a helyi élővilágban. - Die Zerstörung von Überschwemmungsgebieten und Schilfgürteln verursacht irreparable Schäden an der lokalen Tier- und Pflanzenwelt.
23. A Duna mentén található szennyvíztisztító telepek fontos szerepet játszanak a vízminőség javításában. - Die Kläranlagen entlang der Donau spielen eine wichtige Rolle bei der Verbesserung der Wasserqualität.
24. A Tisza-tó példát mutat arra, hogyan lehet egy mesterséges tavat ökológiailag fenntarthatóvá tenni. - Der Theiß-See zeigt, wie ein künstlicher See ökologisch nachhaltig gestaltet werden kann.
25. A folyókba kerülő vegyi anyagok gyakran okoznak halpusztulást. - Chemikalien, die in Flüsse gelangen, führen häufig zu Fischsterben.
26. A Velencei-tó partjának rehabilitációja során természetes anyagokat kell használni. - Bei der Sanierung des Ufers des Velence-Sees sollten natürliche Materialien verwendet werden.
27. A természetes vízfolyások mentén létrehozott hidak és gátak akadályozhatják a halak mozgását. - Brücken und Dämme, die entlang natürlicher Wasserläufe errichtet werden, können die Bewegung der Fische behindern.
28. A Balaton déli partjának intenzív beépítése csökkenti a természetes élőhelyeket. - Die intensive Bebauung des Südufers des Balatons reduziert die natürlichen Lebensräume.
29. A folyók medrének mesterséges átalakítása sokszor a halállomány csökkenéséhez vezet. - Die künstliche Umgestaltung von Flussbetten führt oft zu einem Rückgang der Fischbestände.
30. A Duna-delta különösen érzékeny a klímaváltozás hatásaira. - Das Donaudelta ist besonders anfällig für die Auswirkungen des Klimawandels.
31. A Balaton környéki természetvédők gyakran szerveznek szemétszedési akciókat. - Naturschützer rund um den Balaton organisieren oft Müllsammelaktionen.
32. A Tiszában élő fajok megóvása érdekében tilos a vízszennyezés. - Um die in der Theiß lebenden Arten zu schützen, ist Wasserverschmutzung verboten.
33. A Velencei-tó ökológiai egyensúlyának fenntartásához szabályozni kell a halászatot. - Um das ökologische Gleichgewicht des Velence-Sees zu erhalten, muss die Fischerei reguliert werden.
34. A folyók partján található mezőgazdasági területeken csökkenteni kell a műtrágya használatát. - Der Einsatz von Düngemitteln muss in den landwirtschaftlichen Gebieten entlang der Flüsse reduziert werden.
35. A Duna mentén működő ipari létesítmények szigorú ellenőrzést igényelnek. - Die Industrieanlagen entlang der Donau erfordern strenge Kontrollen.
36. A Balaton vízminősége érdekében fontos a szennyvízkezelés modernizálása. - Für die Wasserqualität des Balatons ist die Modernisierung der Abwasserbehandlung wichtig.
37. A folyók és tavak vizének állapota tükrözi az emberek környezettudatosságát. - Der Zustand der Gewässer spiegelt das Umweltbewusstsein der Menschen wider.
38. A Velencei-tó partján található nádasok a klímaváltozás elleni küzdelem részei. - Die Schilfgürtel am Ufer des Velence-Sees sind Teil des Kampfes gegen den Klimawandel.
39. A Tisza mentén élő közösségeknek részt kell venniük a természetvédelemben. - Die Gemeinschaften entlang der Theiß müssen am Naturschutz teilnehmen.
40. A Balaton élővilágának megőrzése érdekében a turizmus fenntarthatóbbá tétele szükséges. - Um die Tier- und Pflanzenwelt des Balatons zu erhalten, muss der Tourismus nachhaltiger gestaltet werden.
41. A természetvédők együttműködése a helyi gazdasággal elősegítheti a fenntarthatóságot. - Die Zusammenarbeit von Naturschützern mit der lokalen Wirtschaft kann die Nachhaltigkeit fördern.
42. A folyók és tavak tisztasága meghatározza az emberek életminőségét. - Die Sauberkeit von Flüssen und Seen bestimmt die Lebensqualität der Menschen.
43. A Velencei-tó sekély vízszintje érzékenyen reagál a hirtelen változásokra. - Der niedrige Wasserspiegel des Velence-Sees reagiert empfindlich auf plötzliche Veränderungen.
44. A természetvédelem érdekében bevezetett szabályok sokszor hosszú távú előnyöket hoznak. - Die im Naturschutz eingeführten Regeln bringen oft langfristige Vorteile.
45. A Balaton védelme érdekében környezetbarát közlekedési eszközöket kell előnyben részesíteni. - Zum Schutz des Balatons sollten umweltfreundliche Verkehrsmittel bevorzugt werden.
46. A Tisza vízminőségének megőrzése érdekében fontos az illegális hulladéklerakás megszüntetése. - Um die Wasserqualität der Theiß zu erhalten, ist die Beseitigung illegaler Abfallentsorgung wichtig.
47. A Velencei-tónál megvalósított ökoturisztikai projektek segítenek az élővilág megőrzésében. - Ökotouristische Projekte am Velence-See tragen zur Erhaltung der Tier- und Pflanzenwelt bei.
48. A folyók menti természetvédelmi programok része az iskolai oktatás. - Naturschutzprogramme entlang der Flüsse beinhalten auch schulische Bildung.
49. A Balaton élővilágának kutatása hozzájárulhat az ökológiai egyensúly helyreállításához. - Die Erforschung der Tier- und Pflanzenwelt des Balatons kann zur Wiederherstellung des ökologischen Gleichgewichts beitragen.
50. A természetvédelem az emberek és az élővilág közötti harmónia megteremtésének kulcsa. - Der Naturschutz ist der Schlüssel zur Schaffung von Harmonie zwischen Menschen und der Natur.


nur Ungarisch
1. Magyarország folyói és tavai ökológiai szempontból rendkívül értékesek.
2. A Balaton vizének tisztasága az éghajlatváltozás miatt egyre nagyobb veszélyben van.
3. A folyók és tavak mentén elhelyezkedő természetvédelmi területek védelme prioritást élvez.
4. Számos halfaj, amelyek a Tiszában élnek, érzékenyek a szennyezésre.
5. A Velencei-tó élővilágát fenyegeti a turizmus növekedése.
6. A Duna mentén számos veszélyeztetett faj talál menedéket.
7. Az ipari és mezőgazdasági tevékenységek jelentős hatással vannak a folyók vízminőségére.
8. A természetes vízfolyások szabályozása gyakran károsítja az ökoszisztémákat.
9. A Balaton környéki nádasok a madarak és halak számára kiemelt fontosságúak.
10. A Tisza-tó mesterséges létrehozása ellenére sok védett élőhelyet biztosít.
11. Az éghajlatváltozás hatással van a folyók vízszintjére, ami az ökoszisztémák egyensúlyát veszélyezteti.
12. A Velencei-tó sekély vize különösen érzékeny az algásodásra.
13. A folyókba kerülő műanyag hulladék komoly környezeti problémát okoz.
14. A Duna védelmére nemzetközi együttműködés szükséges, mivel több országon átfolyik.
15. A Balaton hőmérsékletének növekedése hatással van a halállomány összetételére.
16. A Tiszában élő őshonos fajok fenntartása érdekében a szennyezést minimalizálni kell.
17. Az illegális halászat veszélyezteti a természetes halállomány regenerációját.
18. A Velencei-tó melletti fejlesztések során figyelembe kell venni a természetvédelem szempontjait.
19. A folyók és tavak vizének túlzott használata csökkentheti azok biológiai sokféleségét.
20. A Balaton környéki természetvédelmi területek fenntartása a turizmus mellett is lehetséges.
21. A folyók természetes medrének visszaállítása hozzájárulhat a biodiverzitás növekedéséhez.
22. Az árterek és nádasok elpusztítása visszafordíthatatlan károkat okoz a helyi élővilágban.
23. A Duna mentén található szennyvíztisztító telepek fontos szerepet játszanak a vízminőség javításában.
24. A Tisza-tó példát mutat arra, hogyan lehet egy mesterséges tavat ökológiailag fenntarthatóvá tenni.
25. A folyókba kerülő vegyi anyagok gyakran okoznak halpusztulást.
26. A Velencei-tó partjának rehabilitációja során természetes anyagokat kell használni.
27. A természetes vízfolyások mentén létrehozott hidak és gátak akadályozhatják a halak mozgását.
28. A Balaton déli partjának intenzív beépítése csökkenti a természetes élőhelyeket.
29. A folyók medrének mesterséges átalakítása sokszor a halállomány csökkenéséhez vezet.
30. A Duna-delta különösen érzékeny a klímaváltozás hatásaira.
31. A Balaton környéki természetvédők gyakran szerveznek szemétszedési akciókat.
32. A Tiszában élő fajok megóvása érdekében tilos a vízszennyezés.
33. A Velencei-tó ökológiai egyensúlyának fenntartásához szabályozni kell a halászatot.
34. A folyók partján található mezőgazdasági területeken csökkenteni kell a műtrágya használatát.
35. A Duna mentén működő ipari létesítmények szigorú ellenőrzést igényelnek.
36. A Balaton vízminősége érdekében fontos a szennyvízkezelés modernizálása.
37. A folyók és tavak vizének állapota tükrözi az emberek környezettudatosságát.
38. A Velencei-tó partján található nádasok a klímaváltozás elleni küzdelem részei.
39. A Tisza mentén élő közösségeknek részt kell venniük a természetvédelemben.
40. A Balaton élővilágának megőrzése érdekében a turizmus fenntarthatóbbá tétele szükséges.
41. A természetvédők együttműködése a helyi gazdasággal elősegítheti a fenntarthatóságot.
42. A folyók és tavak tisztasága meghatározza az emberek életminőségét.
43. A Velencei-tó sekély vízszintje érzékenyen reagál a hirtelen változásokra.
44. A természetvédelem érdekében bevezetett szabályok sokszor hosszú távú előnyöket hoznak.
45. A Balaton védelme érdekében környezetbarát közlekedési eszközöket kell előnyben részesíteni.
46. A Tisza vízminőségének megőrzése érdekében fontos az illegális hulladéklerakás megszüntetése.
47. A Velencei-tónál megvalósított ökoturisztikai projektek segítenek az élővilág megőrzésében.
48. A folyók menti természetvédelmi programok része az iskolai oktatás.
49. A Balaton élővilágának kutatása hozzájárulhat az ökológiai egyensúly helyreállításához.
50. A természetvédelem az emberek és az élővilág közötti harmónia megteremtésének kulcsa.
nur Deutsch
1. Ungarns Flüsse und Seen sind aus ökologischer Sicht von unschätzbarem Wert.
2. Die Sauberkeit des Balatons ist aufgrund des Klimawandels zunehmend gefährdet.
3. Der Schutz der Naturschutzgebiete entlang von Flüssen und Seen hat höchste Priorität.
4. Viele Fischarten, die in der Theiß leben, reagieren empfindlich auf Verschmutzung.
5. Die Tier- und Pflanzenwelt des Velence-Sees wird durch das wachsende Tourismusaufkommen bedroht.
6. Entlang der Donau finden zahlreiche bedrohte Arten Zuflucht.
7. Industrielle und landwirtschaftliche Aktivitäten haben erheblichen Einfluss auf die Wasserqualität der Flüsse.
8. Die Regulierung natürlicher Wasserläufe schädigt oft die Ökosysteme.
9. Die Schilfgürtel rund um den Balaton sind für Vögel und Fische von besonderer Bedeutung.
10. Trotz seiner künstlichen Entstehung bietet der Theiß-See viele geschützte Lebensräume.
11. Der Klimawandel beeinflusst den Wasserstand der Flüsse, was das Gleichgewicht der Ökosysteme gefährdet.
12. Das flache Wasser des Velence-Sees ist besonders anfällig für Algenbildung.
13. Plastikmüll, der in die Flüsse gelangt, stellt ein ernsthaftes Umweltproblem dar.
14. Der Schutz der Donau erfordert internationale Zusammenarbeit, da sie durch mehrere Länder fließt.
15. Der Temperaturanstieg des Balatons beeinflusst die Zusammensetzung des Fischbestands.
16. Um die einheimischen Arten in der Theiß zu erhalten, muss die Verschmutzung minimiert werden.
17. Die illegale Fischerei gefährdet die Regeneration der natürlichen Fischbestände.
18. Bei den Entwicklungen rund um den Velence-See müssen Naturschutzaspekte berücksichtigt werden.
19. Die übermäßige Nutzung des Wassers von Flüssen und Seen kann deren biologische Vielfalt verringern.
20. Die Erhaltung der Naturschutzgebiete rund um den Balaton ist auch neben dem Tourismus möglich.
21. Die Wiederherstellung der natürlichen Flussbetten kann zur Erhöhung der Biodiversität beitragen.
22. Die Zerstörung von Überschwemmungsgebieten und Schilfgürteln verursacht irreparable Schäden an der lokalen Tier- und Pflanzenwelt.
23. Die Kläranlagen entlang der Donau spielen eine wichtige Rolle bei der Verbesserung der Wasserqualität.
24. Der Theiß-See zeigt, wie ein künstlicher See ökologisch nachhaltig gestaltet werden kann.
25. Chemikalien, die in Flüsse gelangen, führen häufig zu Fischsterben.
26. Bei der Sanierung des Ufers des Velence-Sees sollten natürliche Materialien verwendet werden.
27. Brücken und Dämme, die entlang natürlicher Wasserläufe errichtet werden, können die Bewegung der Fische behindern.
28. Die intensive Bebauung des Südufers des Balatons reduziert die natürlichen Lebensräume.
29. Die künstliche Umgestaltung von Flussbetten führt oft zu einem Rückgang der Fischbestände.
30. Das Donaudelta ist besonders anfällig für die Auswirkungen des Klimawandels.
31. Naturschützer rund um den Balaton organisieren oft Müllsammelaktionen.
32. Um die in der Theiß lebenden Arten zu schützen, ist Wasserverschmutzung verboten.
33. Um das ökologische Gleichgewicht des Velence-Sees zu erhalten, muss die Fischerei reguliert werden.
34. Der Einsatz von Düngemitteln muss in den landwirtschaftlichen Gebieten entlang der Flüsse reduziert werden.
35. Die Industrieanlagen entlang der Donau erfordern strenge Kontrollen.
36. Für die Wasserqualität des Balatons ist die Modernisierung der Abwasserbehandlung wichtig.
37. Der Zustand der Gewässer spiegelt das Umweltbewusstsein der Menschen wider.
38. Die Schilfgürtel am Ufer des Velence-Sees sind Teil des Kampfes gegen den Klimawandel.
39. Die Gemeinschaften entlang der Theiß müssen am Naturschutz teilnehmen.
40. Um die Tier- und Pflanzenwelt des Balatons zu erhalten, muss der Tourismus nachhaltiger gestaltet werden.
41. Die Zusammenarbeit von Naturschützern mit der lokalen Wirtschaft kann die Nachhaltigkeit fördern.
42. Die Sauberkeit von Flüssen und Seen bestimmt die Lebensqualität der Menschen.
43. Der niedrige Wasserspiegel des Velence-Sees reagiert empfindlich auf plötzliche Veränderungen.
44. Die im Naturschutz eingeführten Regeln bringen oft langfristige Vorteile.
45. Zum Schutz des Balatons sollten umweltfreundliche Verkehrsmittel bevorzugt werden.
46. Um die Wasserqualität der Theiß zu erhalten, ist die Beseitigung illegaler Abfallentsorgung wichtig.
47. Ökotouristische Projekte am Velence-See tragen zur Erhaltung der Tier- und Pflanzenwelt bei.
48. Naturschutzprogramme entlang der Flüsse beinhalten auch schulische Bildung.
49. Die Erforschung der Tier- und Pflanzenwelt des Balatons kann zur Wiederherstellung des ökologischen Gleichgewichts beitragen.
50. Der Naturschutz ist der Schlüssel zur Schaffung von Harmonie zwischen Menschen und der Natur.

Niveau B2 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. Magyarország folyói és tavai nemcsak természeti kincsek, hanem jelentős turisztikai vonzerők is. - Ungarns Flüsse und Seen sind nicht nur Naturschätze, sondern auch bedeutende touristische Attraktionen.
2. A Balaton "Magyar Tengerként" ismert, és évente több millió látogatót vonz. - Der Balaton ist als "Ungarisches Meer" bekannt und zieht jährlich Millionen von Besuchern an.
3. A Tisza-tó egyedülálló élményeket kínál a természetbarát turistáknak. - Der Theiß-See bietet einzigartige Erlebnisse für naturverbundene Touristen.
4. A Velencei-tó kiváló helyszín a családi nyaralásokhoz, hiszen közel van Budapesthez. - Der Velence-See ist ein idealer Ort für Familienurlaube, da er nahe bei Budapest liegt.
5. A Duna menti hajóutak a kulturális turizmus kiemelkedő részei. - Die Schiffsreisen entlang der Donau sind ein wichtiger Bestandteil des Kulturtourismus.
6. A folyók és tavak környékén kialakított wellnessközpontok növelik a régió turisztikai vonzerejét. - Die rund um Flüsse und Seen errichteten Wellnesszentren erhöhen die touristische Attraktivität der Region.
7. A Balaton-felvidék borvidékei vonzzák a gasztronómia és bor iránt érdeklődő látogatókat. - Die Weinregionen des Balaton-Oberlandes ziehen Besucher an, die sich für Gastronomie und Wein interessieren.
8. A Velencei-tó kerékpárútjai vonzzák az aktív turizmus kedvelőit. - Die Radwege rund um den Velence-See ziehen Anhänger des Aktivtourismus an.
9. A Tiszán megrendezett horgászversenyek nemcsak a helyiek, hanem a külföldi turisták körében is népszerűek. - Die Angelwettbewerbe auf der Theiß sind nicht nur bei Einheimischen, sondern auch bei internationalen Touristen beliebt.
10. A Duna-parti városok, mint Esztergom és Visegrád, történelmi emlékekkel gazdagítják a régió turizmusát. - Die Städte entlang der Donau, wie Esztergom und Visegrád, bereichern den Tourismus der Region mit historischen Denkmälern.
11. A folyók menti sétányok és éttermek a turisták kényelmét szolgálják. - Die Promenaden und Restaurants entlang der Flüsse dienen dem Komfort der Touristen.
12. A Tisza-tónál kialakított madármegfigyelő tornyok különleges vonzerőt jelentenek a természetfotósok számára. - Die Vogelbeobachtungstürme am Theiß-See sind eine besondere Attraktion für Naturfotografen.
13. A Balaton környéki szállodák gyakran kínálnak komplex turisztikai csomagokat. - Die Hotels rund um den Balaton bieten oft umfassende touristische Pakete an.
14. A Velencei-tó partján számos fesztivált rendeznek, amelyek gazdaságilag is előnyösek a régiónak. - Am Ufer des Velence-Sees werden zahlreiche Festivals organisiert, die auch wirtschaftlich von Vorteil für die Region sind.
15. A Duna menti borászatok kiváló lehetőséget nyújtanak borkóstolók szervezésére. - Die Weingüter entlang der Donau bieten hervorragende Möglichkeiten für die Organisation von Weinverkostungen.
16. A Tisza-tó ökoturisztikai lehetőségei egyre népszerűbbek a fenntartható turizmus iránt érdeklődők körében. - Die Ökotourismusmöglichkeiten des Theiß-Sees werden bei Anhängern des nachhaltigen Tourismus immer beliebter.
17. A Balaton vitorlázási lehetőségei kiválóak az aktív pihenést kereső turisták számára. - Die Segelmöglichkeiten am Balaton sind hervorragend für Touristen, die aktive Erholung suchen.
18. A Velencei-tó közelsége Budapesthez ideális célponttá teszi egy napos kirándulásokhoz. - Die Nähe des Velence-Sees zu Budapest macht ihn zu einem idealen Ziel für Tagesausflüge.
19. A Duna mentén fekvő kisebb falvak autentikus élményeket kínálnak a látogatóknak. - Die kleineren Dörfer entlang der Donau bieten Besuchern authentische Erlebnisse.
20. A Tisza-tó környékén működő csónakkölcsönzők növelik a turisztikai szolgáltatások színvonalát. - Die Bootsverleihe rund um den Theiß-See erhöhen die Qualität der touristischen Dienstleistungen.
21. A Balaton vízi sportjai, mint például a szörfözés, az aktív turizmus népszerű formái. - Die Wassersportarten am Balaton, wie etwa das Surfen, sind beliebte Formen des Aktivtourismus.
22. A Velencei-tónál található horgászparadicsomok vonzzák a specializált turizmus iránt érdeklődőket. - Die Angelparadiese am Velence-See ziehen Anhänger des spezialisierten Tourismus an.
23. A Duna menti nemzetközi hajóutak jelentős gazdasági előnyt nyújtanak a régiónak. - Die internationalen Schifffahrtsrouten entlang der Donau bieten der Region bedeutende wirtschaftliche Vorteile.
24. A Tisza-tó területén kialakított kerékpárút-hálózat vonzó a sportturisták számára. - Das Radwegenetz im Bereich des Theiß-Sees ist attraktiv für Sporttouristen.
25. A Balaton-felvidék túraútvonalai és boros pincéi különleges vonzerőt képviselnek. - Die Wanderwege und Weinkeller im Balaton-Oberland stellen eine besondere Attraktion dar.
26. A Velencei-tó mellett épült luxusvillák a prémium turizmus résztvevőit célozzák meg. - Die am Velence-See errichteten Luxusvillen richten sich an Teilnehmer des Premiumtourismus.
27. A folyók és tavak melletti fesztiválok hozzájárulnak a helyi gazdaság fellendítéséhez. - Festivals an Flüssen und Seen tragen zur Belebung der lokalen Wirtschaft bei.
28. A Duna menti régiókban szervezett gasztronómiai események vonzzák a kulináris élmények iránt érdeklődő turistákat. - Die gastronomischen Veranstaltungen in den Regionen entlang der Donau ziehen Touristen an, die kulinarische Erlebnisse suchen.
29. A Tisza-tavi túravezetők munkája javítja a turisták élményét és tájékoztatottságát. - Die Arbeit der Reiseleiter am Theiß-See verbessert das Erlebnis und die Informiertheit der Touristen.
30. A Velencei-tónál található strandok az aktív és a pihenést kereső turisták számára is vonzóak. - Die Strände am Velence-See sind sowohl für aktive als auch für Erholung suchende Touristen attraktiv.
31. A Balaton gasztronómiai kínálata, például a friss halételek, egyedi élményt nyújtanak. - Das gastronomische Angebot des Balatons, etwa frische Fischgerichte, bietet ein einzigartiges Erlebnis.
32. A Duna-parti kulturális programok kiegészítik a természeti látnivalókat. - Die kulturellen Programme an der Donau ergänzen die Naturattraktionen.
33. A Tisza-tó ökoturisztikai fejlesztései fenntartható modelleket kínálnak más régiók számára. - Die ökotouristischen Entwicklungen am Theiß-See bieten nachhaltige Modelle für andere Regionen.
34. A Velencei-tó konferenciaközpontjai gazdasági előnyt nyújtanak a környéknek. - Die Konferenzzentren am Velence-See bieten der Region wirtschaftliche Vorteile.
35. A Balaton közelsége a nagyvárosokhoz versenyelőnyt jelent más üdülőhelyekkel szemben. - Die Nähe des Balatons zu Großstädten stellt einen Wettbewerbsvorteil gegenüber anderen Urlaubsorten dar.
36. A Duna nemzetközi hírneve erősíti a magyar turizmus pozícióját. - Der internationale Ruf der Donau stärkt die Position des ungarischen Tourismus.
37. A Tisza-tavi turizmus szezonális jellege különleges programokkal egészíthető ki. - Der saisonale Charakter des Tourismus am Theiß-See kann durch spezielle Programme ergänzt werden.
38. A Velencei-tó turisztikai stratégiája hangsúlyozza a fenntartható fejlődést. - Die Tourismusstrategie des Velence-Sees betont die nachhaltige Entwicklung.
39. A folyók és tavak mentén kialakított turisztikai infrastruktúra erősíti a helyi gazdaságot. - Die entlang von Flüssen und Seen geschaffene touristische Infrastruktur stärkt die lokale Wirtschaft.
40. A Duna nemzetközi hajóutak vonzzák a prémium kategóriás utazókat is. - Die internationalen Schifffahrtsrouten auf der Donau ziehen auch Reisende im Premiumsegment an.
41. A Balaton-parti rendezvények és fesztiválok emelik a turisztikai szezon forgalmát. - Die Veranstaltungen und Festivals am Ufer des Balatons erhöhen den Umsatz in der Tourismussaison.
42. A Velencei-tó borfesztiváljai ötvözik a kultúrát és a gasztronómiát. - Die Wein-Festivals am Velence-See verbinden Kultur und Gastronomie.
43. A Tisza-tó madárrezervátumai ökoturisztikai különlegességek. - Die Vogelreservate am Theiß-See sind ökotouristische Besonderheiten.
44. A Duna-menti régiók hagyományos kézműves vásárai a kulturális turizmus részét képezik. - Die traditionellen Handwerksmärkte in den Regionen entlang der Donau sind Teil des Kulturtourismus.
45. A Balaton környéki kalandparkok vonzzák a fiatalabb korosztályt. - Die Abenteuerparks rund um den Balaton ziehen die jüngere Generation an.
46. A Velencei-tó partján működő szállások egyre inkább az ökoturizmus irányába fejlődnek. - Die Unterkünfte am Ufer des Velence-Sees entwickeln sich zunehmend in Richtung Ökotourismus.
47. A Tisza-tavi vendéglátóhelyek a helyi alapanyagokra építve különleges gasztronómiai élményeket kínálnak. - Die Gastronomiebetriebe am Theiß-See bieten besondere kulinarische Erlebnisse mit lokalen Zutaten.
48. A Duna nemzetközi kerékpárútjai hozzájárulnak a fenntartható turizmus népszerűsítéséhez. - Die internationalen Radwege entlang der Donau tragen zur Förderung des nachhaltigen Tourismus bei.
49. A Balaton-felvidék látványos kilátói népszerű fényképezési helyszínek a turisták körében. - Die spektakulären Aussichtspunkte im Balaton-Oberland sind beliebte Fotospots bei Touristen.
50. A folyók és tavak turisztikai potenciáljának kiaknázása a helyi gazdaság fejlődésének kulcsa. - Die Nutzung des touristischen Potenzials von Flüssen und Seen ist der Schlüssel zur Entwicklung der lokalen Wirtschaft.


nur Ungarisch
1. Magyarország folyói és tavai nemcsak természeti kincsek, hanem jelentős turisztikai vonzerők is.
2. A Balaton "Magyar Tengerként" ismert, és évente több millió látogatót vonz.
3. A Tisza-tó egyedülálló élményeket kínál a természetbarát turistáknak.
4. A Velencei-tó kiváló helyszín a családi nyaralásokhoz, hiszen közel van Budapesthez.
5. A Duna menti hajóutak a kulturális turizmus kiemelkedő részei.
6. A folyók és tavak környékén kialakított wellnessközpontok növelik a régió turisztikai vonzerejét.
7. A Balaton-felvidék borvidékei vonzzák a gasztronómia és bor iránt érdeklődő látogatókat.
8. A Velencei-tó kerékpárútjai vonzzák az aktív turizmus kedvelőit.
9. A Tiszán megrendezett horgászversenyek nemcsak a helyiek, hanem a külföldi turisták körében is népszerűek.
10. A Duna-parti városok, mint Esztergom és Visegrád, történelmi emlékekkel gazdagítják a régió turizmusát.
11. A folyók menti sétányok és éttermek a turisták kényelmét szolgálják.
12. A Tisza-tónál kialakított madármegfigyelő tornyok különleges vonzerőt jelentenek a természetfotósok számára.
13. A Balaton környéki szállodák gyakran kínálnak komplex turisztikai csomagokat.
14. A Velencei-tó partján számos fesztivált rendeznek, amelyek gazdaságilag is előnyösek a régiónak.
15. A Duna menti borászatok kiváló lehetőséget nyújtanak borkóstolók szervezésére.
16. A Tisza-tó ökoturisztikai lehetőségei egyre népszerűbbek a fenntartható turizmus iránt érdeklődők körében.
17. A Balaton vitorlázási lehetőségei kiválóak az aktív pihenést kereső turisták számára.
18. A Velencei-tó közelsége Budapesthez ideális célponttá teszi egy napos kirándulásokhoz.
19. A Duna mentén fekvő kisebb falvak autentikus élményeket kínálnak a látogatóknak.
20. A Tisza-tó környékén működő csónakkölcsönzők növelik a turisztikai szolgáltatások színvonalát.
21. A Balaton vízi sportjai, mint például a szörfözés, az aktív turizmus népszerű formái.
22. A Velencei-tónál található horgászparadicsomok vonzzák a specializált turizmus iránt érdeklődőket.
23. A Duna menti nemzetközi hajóutak jelentős gazdasági előnyt nyújtanak a régiónak.
24. A Tisza-tó területén kialakított kerékpárút-hálózat vonzó a sportturisták számára.
25. A Balaton-felvidék túraútvonalai és boros pincéi különleges vonzerőt képviselnek.
26. A Velencei-tó mellett épült luxusvillák a prémium turizmus résztvevőit célozzák meg.
27. A folyók és tavak melletti fesztiválok hozzájárulnak a helyi gazdaság fellendítéséhez.
28. A Duna menti régiókban szervezett gasztronómiai események vonzzák a kulináris élmények iránt érdeklődő turistákat.
29. A Tisza-tavi túravezetők munkája javítja a turisták élményét és tájékoztatottságát.
30. A Velencei-tónál található strandok az aktív és a pihenést kereső turisták számára is vonzóak.
31. A Balaton gasztronómiai kínálata, például a friss halételek, egyedi élményt nyújtanak.
32. A Duna-parti kulturális programok kiegészítik a természeti látnivalókat.
33. A Tisza-tó ökoturisztikai fejlesztései fenntartható modelleket kínálnak más régiók számára.
34. A Velencei-tó konferenciaközpontjai gazdasági előnyt nyújtanak a környéknek.
35. A Balaton közelsége a nagyvárosokhoz versenyelőnyt jelent más üdülőhelyekkel szemben.
36. A Duna nemzetközi hírneve erősíti a magyar turizmus pozícióját.
37. A Tisza-tavi turizmus szezonális jellege különleges programokkal egészíthető ki.
38. A Velencei-tó turisztikai stratégiája hangsúlyozza a fenntartható fejlődést.
39. A folyók és tavak mentén kialakított turisztikai infrastruktúra erősíti a helyi gazdaságot.
40. A Duna nemzetközi hajóutak vonzzák a prémium kategóriás utazókat is.
41. A Balaton-parti rendezvények és fesztiválok emelik a turisztikai szezon forgalmát.
42. A Velencei-tó borfesztiváljai ötvözik a kultúrát és a gasztronómiát.
43. A Tisza-tó madárrezervátumai ökoturisztikai különlegességek.
44. A Duna-menti régiók hagyományos kézműves vásárai a kulturális turizmus részét képezik.
45. A Balaton környéki kalandparkok vonzzák a fiatalabb korosztályt.
46. A Velencei-tó partján működő szállások egyre inkább az ökoturizmus irányába fejlődnek.
47. A Tisza-tavi vendéglátóhelyek a helyi alapanyagokra építve különleges gasztronómiai élményeket kínálnak.
48. A Duna nemzetközi kerékpárútjai hozzájárulnak a fenntartható turizmus népszerűsítéséhez.
49. A Balaton-felvidék látványos kilátói népszerű fényképezési helyszínek a turisták körében.
50. A folyók és tavak turisztikai potenciáljának kiaknázása a helyi gazdaság fejlődésének kulcsa.
nur Deutsch
1. Ungarns Flüsse und Seen sind nicht nur Naturschätze, sondern auch bedeutende touristische Attraktionen.
2. Der Balaton ist als "Ungarisches Meer" bekannt und zieht jährlich Millionen von Besuchern an.
3. Der Theiß-See bietet einzigartige Erlebnisse für naturverbundene Touristen.
4. Der Velence-See ist ein idealer Ort für Familienurlaube, da er nahe bei Budapest liegt.
5. Die Schiffsreisen entlang der Donau sind ein wichtiger Bestandteil des Kulturtourismus.
6. Die rund um Flüsse und Seen errichteten Wellnesszentren erhöhen die touristische Attraktivität der Region.
7. Die Weinregionen des Balaton-Oberlandes ziehen Besucher an, die sich für Gastronomie und Wein interessieren.
8. Die Radwege rund um den Velence-See ziehen Anhänger des Aktivtourismus an.
9. Die Angelwettbewerbe auf der Theiß sind nicht nur bei Einheimischen, sondern auch bei internationalen Touristen beliebt.
10. Die Städte entlang der Donau, wie Esztergom und Visegrád, bereichern den Tourismus der Region mit historischen Denkmälern.
11. Die Promenaden und Restaurants entlang der Flüsse dienen dem Komfort der Touristen.
12. Die Vogelbeobachtungstürme am Theiß-See sind eine besondere Attraktion für Naturfotografen.
13. Die Hotels rund um den Balaton bieten oft umfassende touristische Pakete an.
14. Am Ufer des Velence-Sees werden zahlreiche Festivals organisiert, die auch wirtschaftlich von Vorteil für die Region sind.
15. Die Weingüter entlang der Donau bieten hervorragende Möglichkeiten für die Organisation von Weinverkostungen.
16. Die Ökotourismusmöglichkeiten des Theiß-Sees werden bei Anhängern des nachhaltigen Tourismus immer beliebter.
17. Die Segelmöglichkeiten am Balaton sind hervorragend für Touristen, die aktive Erholung suchen.
18. Die Nähe des Velence-Sees zu Budapest macht ihn zu einem idealen Ziel für Tagesausflüge.
19. Die kleineren Dörfer entlang der Donau bieten Besuchern authentische Erlebnisse.
20. Die Bootsverleihe rund um den Theiß-See erhöhen die Qualität der touristischen Dienstleistungen.
21. Die Wassersportarten am Balaton, wie etwa das Surfen, sind beliebte Formen des Aktivtourismus.
22. Die Angelparadiese am Velence-See ziehen Anhänger des spezialisierten Tourismus an.
23. Die internationalen Schifffahrtsrouten entlang der Donau bieten der Region bedeutende wirtschaftliche Vorteile.
24. Das Radwegenetz im Bereich des Theiß-Sees ist attraktiv für Sporttouristen.
25. Die Wanderwege und Weinkeller im Balaton-Oberland stellen eine besondere Attraktion dar.
26. Die am Velence-See errichteten Luxusvillen richten sich an Teilnehmer des Premiumtourismus.
27. Festivals an Flüssen und Seen tragen zur Belebung der lokalen Wirtschaft bei.
28. Die gastronomischen Veranstaltungen in den Regionen entlang der Donau ziehen Touristen an, die kulinarische Erlebnisse suchen.
29. Die Arbeit der Reiseleiter am Theiß-See verbessert das Erlebnis und die Informiertheit der Touristen.
30. Die Strände am Velence-See sind sowohl für aktive als auch für Erholung suchende Touristen attraktiv.
31. Das gastronomische Angebot des Balatons, etwa frische Fischgerichte, bietet ein einzigartiges Erlebnis.
32. Die kulturellen Programme an der Donau ergänzen die Naturattraktionen.
33. Die ökotouristischen Entwicklungen am Theiß-See bieten nachhaltige Modelle für andere Regionen.
34. Die Konferenzzentren am Velence-See bieten der Region wirtschaftliche Vorteile.
35. Die Nähe des Balatons zu Großstädten stellt einen Wettbewerbsvorteil gegenüber anderen Urlaubsorten dar.
36. Der internationale Ruf der Donau stärkt die Position des ungarischen Tourismus.
37. Der saisonale Charakter des Tourismus am Theiß-See kann durch spezielle Programme ergänzt werden.
38. Die Tourismusstrategie des Velence-Sees betont die nachhaltige Entwicklung.
39. Die entlang von Flüssen und Seen geschaffene touristische Infrastruktur stärkt die lokale Wirtschaft.
40. Die internationalen Schifffahrtsrouten auf der Donau ziehen auch Reisende im Premiumsegment an.
41. Die Veranstaltungen und Festivals am Ufer des Balatons erhöhen den Umsatz in der Tourismussaison.
42. Die Wein-Festivals am Velence-See verbinden Kultur und Gastronomie.
43. Die Vogelreservate am Theiß-See sind ökotouristische Besonderheiten.
44. Die traditionellen Handwerksmärkte in den Regionen entlang der Donau sind Teil des Kulturtourismus.
45. Die Abenteuerparks rund um den Balaton ziehen die jüngere Generation an.
46. Die Unterkünfte am Ufer des Velence-Sees entwickeln sich zunehmend in Richtung Ökotourismus.
47. Die Gastronomiebetriebe am Theiß-See bieten besondere kulinarische Erlebnisse mit lokalen Zutaten.
48. Die internationalen Radwege entlang der Donau tragen zur Förderung des nachhaltigen Tourismus bei.
49. Die spektakulären Aussichtspunkte im Balaton-Oberland sind beliebte Fotospots bei Touristen.
50. Die Nutzung des touristischen Potenzials von Flüssen und Seen ist der Schlüssel zur Entwicklung der lokalen Wirtschaft.

Niveau B2 (Version 3)

[Bearbeiten]
1. A Fekete-tenger a világ legnagyobb sósvízi tava, amely több országot is érint. - Das Kaspische Meer ist der größte Salzwassersee der Welt, der mehrere Länder berührt.
2. A Bajkál-tó Oroszországban található, és a legmélyebb tavak közé tartozik a világon. - Der Baikalsee befindet sich in Russland und gehört zu den tiefsten Seen der Welt.
3. A Viktória-tó Afrikában helyezkedik el, és az egyik legnagyobb édesvízi tava a kontinensen. - Der Viktoriasee liegt in Afrika und ist einer der größten Süßwasserseen des Kontinents.
4. A Michigan-tó az Amerikai Egyesült Államokban található, és fontos szerepet játszik az észak-amerikai ökoszisztémában. - Der Michigansee befindet sich in den Vereinigten Staaten und spielt eine wichtige Rolle im nordamerikanischen Ökosystem.
5. A Tanganika-tó kelet-Afrika szívében helyezkedik el, és gazdag biológiai sokféleséggel rendelkezik. - Der Tanganjikasee liegt im Herzen Ostafrikas und verfügt über eine reiche biologische Vielfalt.
6. A Titicaca-tó Dél-Amerikában található, és a legmagasabb elhelyezkedésű navigálható tó a világon. - Der Titicacasee befindet sich in Südamerika und ist der höchstgelegene befahrbare See der Welt.
7. A Michigan-tó és a Huron-tó közötti vízfolyás létrehozza a Nagy Tavak Régióját Észak-Amerikában. - Der Wasserlauf zwischen dem Michigansee und dem Huronsee bildet die Große Seenregion in Nordamerika.
8. A Genfi-tó Svájcban és Franciaországban található, és híres a festői környezetéről. - Der Genfersee befindet sich in der Schweiz und Frankreich und ist bekannt für seine malerische Umgebung.
9. A Bajkál-tó víztartalma több mint 20%-át teszi ki a világ összes édesvízének. - Der Wasservolumen des Baikalsees macht über 20% des gesamten Süßwassers der Welt aus.
10. A Viktória-tó partjai számos nemzeti parknak adnak otthont, amelyek védik a helyi élővilágot. - Die Ufer des Viktoriasees beherbergen zahlreiche Nationalparks, die die lokale Tierwelt schützen.
11. A Tanganika-tó mélysége lehetővé teszi a ritka és endemikus fajok élését. - Die Tiefe des Tanganjikasees ermöglicht das Leben seltener und endemischer Arten.
12. A Titicaca-tó környékén élő közösségek gazdag kulturális örökséggel rendelkeznek. - Die Gemeinschaften rund um den Titicacasee verfügen über ein reiches kulturelles Erbe.
13. A Fekete-tenger ökoszisztémája különleges tengeri fajoknak ad otthont. - Das Ökosystem des Kaspischen Meeres bietet Heimat für besondere Meeresarten.
14. A Genfi-tó turisztikai vonzereje miatt számos hajóút indul innen. - Aufgrund der touristischen Attraktivität des Genfersees starten hier zahlreiche Schiffsreisen.
15. A Michigan-tó partjainak erdős területei ideálisak túrázáshoz és rekreációhoz. - Die bewaldeten Gebiete entlang des Michigansees sind ideal zum Wandern und zur Erholung.
16. A Bajkál-tó vízének tisztasága miatt számos tudományos kutatás zajlik itt. - Aufgrund der Klarheit des Baikalsees wird hier viel wissenschaftliche Forschung betrieben.
17. A Viktória-tó halászat gazdasági alapot biztosít a környező régiók számára. - Die Fischerei im Viktoriasee bietet eine wirtschaftliche Grundlage für die umliegenden Regionen.
18. A Tanganika-tó környékén található hegyek kiváló lehetőségeket kínálnak a hegymászók számára. - Die Berge rund um den Tanganjikasee bieten hervorragende Möglichkeiten für Bergsteiger.
19. A Titicaca-tó vizének magas sótartalma befolyásolja a helyi növényzetet és élővilágot. - Der hohe Salzgehalt des Titicacasees beeinflusst die lokale Vegetation und Tierwelt.
20. A Fekete-tenger regionális politikai jelentősége miatt több ország közötti együttműködés szükséges. - Aufgrund der regionalen politischen Bedeutung des Kaspischen Meeres ist eine Zusammenarbeit zwischen mehreren Ländern erforderlich.
21. A Genfi-tó partján található városok gazdag történelmi és kulturális látnivalókkal rendelkeznek. - Die Städte am Genfersee verfügen über reiche historische und kulturelle Sehenswürdigkeiten.
22. A Michigan-tó vízháztartása fontos szerepet játszik az éghajlat szabályozásában a környéken. - Der Wasserhaushalt des Michigansees spielt eine wichtige Rolle bei der Klimaregulierung in der Umgebung.
23. A Bajkál-tó környékén élő népek hagyományos életmódja szorosan kapcsolódik a tóhoz. - Der traditionelle Lebensstil der Völker, die am Baikalsee leben, ist eng mit dem See verbunden.
24. A Viktória-tó vízszintjének változása közvetlen hatással van a helyi gazdaságra és ökológiára. - Die Veränderung des Wasserspiegels des Viktoriasees hat direkte Auswirkungen auf die lokale Wirtschaft und Ökologie.
25. A Tanganika-tóban található endemikus halak fontos szerepet játszanak az ökológiai egyensúly fenntartásában. - Endemische Fische im Tanganjikasee spielen eine wichtige Rolle bei der Aufrechterhaltung des ökologischen Gleichgewichts.
26. A Titicaca-tó körüli területeken több nemzeti park található, amelyek védik a természeti értékeket. - In den Gebieten rund um den Titicacasee befinden sich mehrere Nationalparks, die die natürlichen Werte schützen.
27. A Fekete-tenger térsége gazdag ásványkincsekben, amelyek gazdasági potenciált jelentenek a régió számára. - Die Region des Kaspischen Meeres ist reich an Bodenschätzen, die ein wirtschaftliches Potenzial für die Region darstellen.
28. A Genfi-tó partján számos nemzetközi rendezvény kerül megrendezésre, amelyek vonzzák a látogatókat. - Am Genfersee finden zahlreiche internationale Veranstaltungen statt, die Besucher anziehen.
29. A Michigan-tó vízminősége folyamatos felügyelet alatt áll a környezeti problémák megelőzése érdekében. - Die Wasserqualität des Michigansees wird kontinuierlich überwacht, um Umweltprobleme zu verhindern.
30. A Bajkál-tó egyedi ökológiai rendszerének kutatása hozzájárul a globális környezetvédelemhez. - Die Erforschung des einzigartigen ökologischen Systems des Baikalsees trägt zum globalen Umweltschutz bei.
31. A Viktória-tó vízgazdálkodása összetett kihívásokkal jár a térség lakossága számára. - Das Wassermanagement des Viktoriasees bringt komplexe Herausforderungen für die Bevölkerung der Region mit sich.
32. A Tanganika-tó partjainak megőrzése elengedhetetlen a helyi közösségek fenntartható fejlődése érdekében. - Der Erhalt der Ufer des Tanganjikasees ist unerlässlich für die nachhaltige Entwicklung der lokalen Gemeinschaften.
33. A Titicaca-tó környékén található szigetek gazdag kulturális és természeti értékekkel rendelkeznek. - Die Inseln rund um den Titicacasee verfügen über reiche kulturelle und natürliche Werte.
34. A Fekete-tenger ökológiai állapota tükrözi a régió gazdasági és környezeti dinamikáját. - Der ökologische Zustand des Kaspischen Meeres spiegelt die wirtschaftliche und ökologische Dynamik der Region wider.
35. A Genfi-tó vízi sportjai jelentős turisztikai bevételt generálnak a környező városok számára. - Die Wassersportarten am Genfersee generieren erhebliche touristische Einnahmen für die umliegenden Städte.
36. A Michigan-tó körüli lakosság aktívan részt vesz a vízvédelmi programokban a fenntartható fejlődés érdekében. - Die Bevölkerung rund um den Michigansee beteiligt sich aktiv an Wasser Schutzprogrammen für eine nachhaltige Entwicklung.
37. A Bajkál-tó biodiverzitása egyedülálló lehetőségeket kínál a tudományos kutatások számára. - Die Biodiversität des Baikalsees bietet einzigartige Möglichkeiten für wissenschaftliche Forschungen.
38. A Viktória-tó partján élő halász közösségek hagyományos módszereket alkalmaznak a halászatban. - Die Fischergemeinschaften am Viktoriasee verwenden traditionelle Methoden beim Angeln.
39. A Tanganika-tó vízminőségének romlása komoly fenyegetést jelent a helyi élőlények számára. - Die Verschlechterung der Wasserqualität des Tanganjikasees stellt eine ernsthafte Bedrohung für die lokalen Lebewesen dar.
40. A Titicaca-tó környékén végzett ökológiai kutatások fontos adatokat szolgáltatnak a környezeti változásokról. - Ökologische Forschungen rund um den Titicacasee liefern wichtige Daten über Umweltveränderungen.
41. A Fekete-tenger területén élő halak egyedi adaptációkkal rendelkeznek a sós vízhez való alkalmazkodáshoz. - Fische, die im Kaspischen Meer leben, besitzen einzigartige Anpassungen an das salzige Wasser.
42. A Genfi-tó környékén található vidéki települések gazdag kulturális hagyományokkal rendelkeznek. - Ländliche Siedlungen rund um den Genfersee verfügen über reiche kulturelle Traditionen.
43. A Michigan-tó és környéke kiváló lehetőségeket kínál a vízi élővilág megfigyelésére. - Der Michigansee und seine Umgebung bieten hervorragende Möglichkeiten zur Beobachtung der aquatischen Tierwelt.
44. A Bajkál-tó vízének tisztasága vonzza a természetjárókat és kutatókat egyaránt. - Die Klarheit des Baikalsees zieht sowohl Naturliebhaber als auch Forscher gleichermaßen an.
45. A Viktória-tó környékén található ökoszisztémák gazdag élővilággal bírnak, amelyeket védeni kell. - Die Ökosysteme rund um den Viktoriasee verfügen über eine reiche Tierwelt, die geschützt werden muss.
46. A Tanganika-tó partjainak eróziója komoly környezeti problémákat okozhat a jövőben. - Die Erosion der Ufer des Tanganjikasees kann in Zukunft ernsthafte Umweltprobleme verursachen.
47. A Titicaca-tó környezetének fenntartása érdekében számos nemzetközi kezdeményezés indult. - Zahlreiche internationale Initiativen wurden gestartet, um die Umwelt des Titicacasees zu erhalten.
48. A Fekete-tenger gazdasági jelentősége miatt több ország közös erőfeszítéseket tesz a fenntartható használat érdekében. - Aufgrund der wirtschaftlichen Bedeutung des Kaspischen Meeres unternehmen mehrere Länder gemeinsame Anstrengungen für eine nachhaltige Nutzung.
49. A Genfi-tó ökológiai rendszere érzékeny a környezeti változásokra, ezért fontos a folyamatos monitoring. - Das ökologische System des Genfersees ist empfindlich gegenüber Umweltveränderungen, daher ist kontinuierliches Monitoring wichtig.
50. A Michigan-tó és környékének vízvédelmi intézkedései hozzájárulnak a régió élővilágának megőrzéséhez. - Die Wasserschutzmaßnahmen des Michigansees und seiner Umgebung tragen zum Erhalt der Tierwelt der Region bei.


nur Ungarisch
1. A Fekete-tenger a világ legnagyobb sósvízi tava, amely több országot is érint.
2. A Bajkál-tó Oroszországban található, és a legmélyebb tavak közé tartozik a világon.
3. A Viktória-tó Afrikában helyezkedik el, és az egyik legnagyobb édesvízi tava a kontinensen.
4. A Michigan-tó az Amerikai Egyesült Államokban található, és fontos szerepet játszik az észak-amerikai ökoszisztémában.
5. A Tanganika-tó kelet-Afrika szívében helyezkedik el, és gazdag biológiai sokféleséggel rendelkezik.
6. A Titicaca-tó Dél-Amerikában található, és a legmagasabb elhelyezkedésű navigálható tó a világon.
7. A Michigan-tó és a Huron-tó közötti vízfolyás létrehozza a Nagy Tavak Régióját Észak-Amerikában.
8. A Genfi-tó Svájcban és Franciaországban található, és híres a festői környezetéről.
9. A Bajkál-tó víztartalma több mint 20%-át teszi ki a világ összes édesvízének.
10. A Viktória-tó partjai számos nemzeti parknak adnak otthont, amelyek védik a helyi élővilágot.
11. A Tanganika-tó mélysége lehetővé teszi a ritka és endemikus fajok élését.
12. A Titicaca-tó környékén élő közösségek gazdag kulturális örökséggel rendelkeznek.
13. A Fekete-tenger ökoszisztémája különleges tengeri fajoknak ad otthont.
14. A Genfi-tó turisztikai vonzereje miatt számos hajóút indul innen.
15. A Michigan-tó partjainak erdős területei ideálisak túrázáshoz és rekreációhoz.
16. A Bajkál-tó vízének tisztasága miatt számos tudományos kutatás zajlik itt.
17. A Viktória-tó halászat gazdasági alapot biztosít a környező régiók számára.
18. A Tanganika-tó környékén található hegyek kiváló lehetőségeket kínálnak a hegymászók számára.
19. A Titicaca-tó vizének magas sótartalma befolyásolja a helyi növényzetet és élővilágot.
20. A Fekete-tenger regionális politikai jelentősége miatt több ország közötti együttműködés szükséges.
21. A Genfi-tó partján található városok gazdag történelmi és kulturális látnivalókkal rendelkeznek.
22. A Michigan-tó vízháztartása fontos szerepet játszik az éghajlat szabályozásában a környéken.
23. A Bajkál-tó környékén élő népek hagyományos életmódja szorosan kapcsolódik a tóhoz.
24. A Viktória-tó vízszintjének változása közvetlen hatással van a helyi gazdaságra és ökológiára.
25. A Tanganika-tóban található endemikus halak fontos szerepet játszanak az ökológiai egyensúly fenntartásában.
26. A Titicaca-tó körüli területeken több nemzeti park található, amelyek védik a természeti értékeket.
27. A Fekete-tenger térsége gazdag ásványkincsekben, amelyek gazdasági potenciált jelentenek a régió számára.
28. A Genfi-tó partján számos nemzetközi rendezvény kerül megrendezésre, amelyek vonzzák a látogatókat.
29. A Michigan-tó vízminősége folyamatos felügyelet alatt áll a környezeti problémák megelőzése érdekében.
30. A Bajkál-tó egyedi ökológiai rendszerének kutatása hozzájárul a globális környezetvédelemhez.
31. A Viktória-tó vízgazdálkodása összetett kihívásokkal jár a térség lakossága számára.
32. A Tanganika-tó partjainak megőrzése elengedhetetlen a helyi közösségek fenntartható fejlődése érdekében.
33. A Titicaca-tó környékén található szigetek gazdag kulturális és természeti értékekkel rendelkeznek.
34. A Fekete-tenger ökológiai állapota tükrözi a régió gazdasági és környezeti dinamikáját.
35. A Genfi-tó vízi sportjai jelentős turisztikai bevételt generálnak a környező városok számára.
36. A Michigan-tó körüli lakosság aktívan részt vesz a vízvédelmi programokban a fenntartható fejlődés érdekében.
37. A Bajkál-tó biodiverzitása egyedülálló lehetőségeket kínál a tudományos kutatások számára.
38. A Viktória-tó partján élő halász közösségek hagyományos módszereket alkalmaznak a halászatban.
39. A Tanganika-tó vízminőségének romlása komoly fenyegetést jelent a helyi élőlények számára.
40. A Titicaca-tó környékén végzett ökológiai kutatások fontos adatokat szolgáltatnak a környezeti változásokról.
41. A Fekete-tenger területén élő halak egyedi adaptációkkal rendelkeznek a sós vízhez való alkalmazkodáshoz.
42. A Genfi-tó környékén található vidéki települések gazdag kulturális hagyományokkal rendelkeznek.
43. A Michigan-tó és környéke kiváló lehetőségeket kínál a vízi élővilág megfigyelésére.
44. A Bajkál-tó vízének tisztasága vonzza a természetjárókat és kutatókat egyaránt.
45. A Viktória-tó környékén található ökoszisztémák gazdag élővilággal bírnak, amelyeket védeni kell.
46. A Tanganika-tó partjainak eróziója komoly környezeti problémákat okozhat a jövőben.
47. A Titicaca-tó környezetének fenntartása érdekében számos nemzetközi kezdeményezés indult.
48. A Fekete-tenger gazdasági jelentősége miatt több ország közös erőfeszítéseket tesz a fenntartható használat érdekében.
49. A Genfi-tó ökológiai rendszere érzékeny a környezeti változásokra, ezért fontos a folyamatos monitoring.
50. A Michigan-tó és környékének vízvédelmi intézkedései hozzájárulnak a régió élővilágának megőrzéséhez.
nur Deutsch
1. Das Kaspische Meer ist der größte Salzwassersee der Welt, der mehrere Länder berührt.
2. Der Baikalsee befindet sich in Russland und gehört zu den tiefsten Seen der Welt.
3. Der Viktoriasee liegt in Afrika und ist einer der größten Süßwasserseen des Kontinents.
4. Der Michigansee befindet sich in den Vereinigten Staaten und spielt eine wichtige Rolle im nordamerikanischen Ökosystem.
5. Der Tanganjikasee liegt im Herzen Ostafrikas und verfügt über eine reiche biologische Vielfalt.
6. Der Titicacasee befindet sich in Südamerika und ist der höchstgelegene befahrbare See der Welt.
7. Der Wasserlauf zwischen dem Michigansee und dem Huronsee bildet die Große Seenregion in Nordamerika.
8. Der Genfersee befindet sich in der Schweiz und Frankreich und ist bekannt für seine malerische Umgebung.
9. Der Wasservolumen des Baikalsees macht über 20% des gesamten Süßwassers der Welt aus.
10. Die Ufer des Viktoriasees beherbergen zahlreiche Nationalparks, die die lokale Tierwelt schützen.
11. Die Tiefe des Tanganjikasees ermöglicht das Leben seltener und endemischer Arten.
12. Die Gemeinschaften rund um den Titicacasee verfügen über ein reiches kulturelles Erbe.
13. Das Ökosystem des Kaspischen Meeres bietet Heimat für besondere Meeresarten.
14. Aufgrund der touristischen Attraktivität des Genfersees starten hier zahlreiche Schiffsreisen.
15. Die bewaldeten Gebiete entlang des Michigansees sind ideal zum Wandern und zur Erholung.
16. Aufgrund der Klarheit des Baikalsees wird hier viel wissenschaftliche Forschung betrieben.
17. Die Fischerei im Viktoriasee bietet eine wirtschaftliche Grundlage für die umliegenden Regionen.
18. Die Berge rund um den Tanganjikasee bieten hervorragende Möglichkeiten für Bergsteiger.
19. Der hohe Salzgehalt des Titicacasees beeinflusst die lokale Vegetation und Tierwelt.
20. Aufgrund der regionalen politischen Bedeutung des Kaspischen Meeres ist eine Zusammenarbeit zwischen mehreren Ländern erforderlich.
21. Die Städte am Genfersee verfügen über reiche historische und kulturelle Sehenswürdigkeiten.
22. Der Wasserhaushalt des Michigansees spielt eine wichtige Rolle bei der Klimaregulierung in der Umgebung.
23. Der traditionelle Lebensstil der Völker, die am Baikalsee leben, ist eng mit dem See verbunden.
24. Die Veränderung des Wasserspiegels des Viktoriasees hat direkte Auswirkungen auf die lokale Wirtschaft und Ökologie.
25. Endemische Fische im Tanganjikasee spielen eine wichtige Rolle bei der Aufrechterhaltung des ökologischen Gleichgewichts.
26. In den Gebieten rund um den Titicacasee befinden sich mehrere Nationalparks, die die natürlichen Werte schützen.
27. Die Region des Kaspischen Meeres ist reich an Bodenschätzen, die ein wirtschaftliches Potenzial für die Region darstellen.
28. Am Genfersee finden zahlreiche internationale Veranstaltungen statt, die Besucher anziehen.
29. Die Wasserqualität des Michigansees wird kontinuierlich überwacht, um Umweltprobleme zu verhindern.
30. Die Erforschung des einzigartigen ökologischen Systems des Baikalsees trägt zum globalen Umweltschutz bei.
31. Das Wassermanagement des Viktoriasees bringt komplexe Herausforderungen für die Bevölkerung der Region mit sich.
32. Der Erhalt der Ufer des Tanganjikasees ist unerlässlich für die nachhaltige Entwicklung der lokalen Gemeinschaften.
33. Die Inseln rund um den Titicacasee verfügen über reiche kulturelle und natürliche Werte.
34. Der ökologische Zustand des Kaspischen Meeres spiegelt die wirtschaftliche und ökologische Dynamik der Region wider.
35. Die Wassersportarten am Genfersee generieren erhebliche touristische Einnahmen für die umliegenden Städte.
36. Die Bevölkerung rund um den Michigansee beteiligt sich aktiv an Wasser Schutzprogrammen für eine nachhaltige Entwicklung.
37. Die Biodiversität des Baikalsees bietet einzigartige Möglichkeiten für wissenschaftliche Forschungen.
38. Die Fischergemeinschaften am Viktoriasee verwenden traditionelle Methoden beim Angeln.
39. Die Verschlechterung der Wasserqualität des Tanganjikasees stellt eine ernsthafte Bedrohung für die lokalen Lebewesen dar.
40. Ökologische Forschungen rund um den Titicacasee liefern wichtige Daten über Umweltveränderungen.
41. Fische, die im Kaspischen Meer leben, besitzen einzigartige Anpassungen an das salzige Wasser.
42. Ländliche Siedlungen rund um den Genfersee verfügen über reiche kulturelle Traditionen.
43. Der Michigansee und seine Umgebung bieten hervorragende Möglichkeiten zur Beobachtung der aquatischen Tierwelt.
44. Die Klarheit des Baikalsees zieht sowohl Naturliebhaber als auch Forscher gleichermaßen an.
45. Die Ökosysteme rund um den Viktoriasee verfügen über eine reiche Tierwelt, die geschützt werden muss.
46. Die Erosion der Ufer des Tanganjikasees kann in Zukunft ernsthafte Umweltprobleme verursachen.
47. Zahlreiche internationale Initiativen wurden gestartet, um die Umwelt des Titicacasees zu erhalten.
48. Aufgrund der wirtschaftlichen Bedeutung des Kaspischen Meeres unternehmen mehrere Länder gemeinsame Anstrengungen für eine nachhaltige Nutzung.
49. Das ökologische System des Genfersees ist empfindlich gegenüber Umweltveränderungen, daher ist kontinuierliches Monitoring wichtig.
50. Die Wasserschutzmaßnahmen des Michigansees und seiner Umgebung tragen zum Erhalt der Tierwelt der Region bei.

Niveau C1 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. Az alacsony napfény vörösen festette meg a Balaton hullámait, miközben a szél finoman ringatta a part menti vitorlásokat. - Das tiefe Sonnenlicht färbte die Wellen des Balatons rot, während der Wind sanft die Segelboote am Ufer wiegte.
2. A Velencei-tó csendes partvidékén gyerekek nevetése keveredett a nádasok susogásával. - Am stillen Ufer des Velence-Sees vermischte sich das Lachen der Kinder mit dem Rascheln der Schilfgürtel.
3. A Duna titokzatosan kanyargott a városok között, mintha mindent látott volna, amit a partjain történt. - Geheimnisvoll schlängelte sich die Donau zwischen den Städten, als hätte sie alles gesehen, was an ihren Ufern geschah.
4. A Tisza lassú, álmos mozgása nyugalmat sugárzott, miközben halászok figyelték a víz felszínén lebegő hálókat. - Die träge, schläfrige Bewegung der Theiß strahlte Ruhe aus, während Fischer die auf der Wasseroberfläche treibenden Netze beobachteten.
5. Az apró falvak, amelyek a Balaton környékét díszítik, olyanok voltak, mint elrejtett ékkövek a zöld dombok között. - Die kleinen Dörfer, die die Umgebung des Balatons schmücken, wirkten wie verborgene Juwelen inmitten der grünen Hügel.
6. A Velencei-tó partján ücsörgő családok a csendet hallgatták, mintha a természet halk szavát értették volna. - Die am Ufer des Velence-Sees sitzenden Familien lauschten der Stille, als könnten sie die leisen Stimmen der Natur verstehen.
7. A Duna-parti városok minden egyes utcája egy-egy történetet mesélt el, amelyet a folyó évszázadok óta őrzött. - Jede Straße der Städte an der Donau erzählte eine Geschichte, die der Fluss seit Jahrhunderten bewahrte.
8. A Tisza menti nádasokban madarak százai énekeltek, mintha zenekart alkottak volna a turisták számára. - In den Schilfgürteln an der Theiß sangen Hunderte von Vögeln, als würden sie ein Konzert für die Touristen geben.
9. Az esti szél borzongást hozott a Balaton partján sétálóknak, de a látvány minden fáradtságot megért. - Der Abendwind brachte eine Gänsehaut für diejenigen, die am Ufer des Balatons spazierten, doch der Anblick war jede Mühe wert.
10. A Velencei-tónál a szállások ablakaiból kilátás nyílt a végtelen víztükörre, amely reggelente aranyként ragyogott. - Die Fenster der Unterkünfte am Velence-See boten einen Ausblick auf die unendliche Wasseroberfläche, die morgens golden schimmerte.
11. A Duna sodrása hol vadul rohant, hol pedig nyugodtan hömpölygött, mintha a folyó maga is hangulatokat váltogatna. - Mal rauschte die Strömung der Donau wild, mal floss sie ruhig dahin, als würde der Fluss selbst seine Stimmungen wechseln.
12. A Tisza-tónál csendesen lebegtek a csónakok, mintha a tájhoz idomultak volna. - Am Theiß-See schwebten die Boote lautlos, als hätten sie sich an die Landschaft angepasst.
13. A Balaton gasztronómiai kínálata olyan változatos volt, mint a tó színei egy zivatar előtt. - Das gastronomische Angebot des Balatons war so vielfältig wie die Farben des Sees vor einem Gewitter.
14. Velencei-tó partvidéke olyan nyugodt volt, hogy az idő is mintha lassabban telt volna. - Die Uferregion des Velence-Sees war so ruhig, dass es schien, als würde die Zeit langsamer vergehen.
15. A Duna mentén sétálva az ember érezte, hogy a folyó mindenkit megfigyel, minden történetet megőriz. - Beim Spaziergang entlang der Donau hatte man das Gefühl, der Fluss beobachte alle und bewahre jede Geschichte.
16. A Tiszán megrendezett vízi fesztiválok életet hoztak a folyó csendes szakaszaira is. - Die Wasserfestivals auf der Theiß brachten Leben selbst in die stillen Abschnitte des Flusses.
17. A Balaton hajókirándulásai nemcsak a tájat mutatták be, hanem egy szelet történelmet is. - Die Schiffsausflüge auf dem Balaton zeigten nicht nur die Landschaft, sondern auch ein Stück Geschichte.
18. A Velencei-tónál a naplementék olyan lenyűgözőek voltak, hogy a turisták minden este visszatértek. - Die Sonnenuntergänge am Velence-See waren so beeindruckend, dass die Touristen jeden Abend zurückkamen.
19. A Duna fölött ívelő hidak az emberi kreativitás és a természet erejének találkozását szimbolizálták. - Die Brücken, die sich über die Donau spannten, symbolisierten die Begegnung von menschlicher Kreativität und Naturgewalt.
20. A Balaton ködbe burkolózott reggelente, mintha titkokat rejtett volna a felszín alá. - Morgens hüllte sich der Balaton in Nebel, als würde er Geheimnisse unter der Oberfläche verbergen.
21. A Velencei-tó szálláshelyei közvetlen kapcsolatot nyújtottak a természethez, ahol a luxus és az egyszerűség egyaránt otthon volt. - Die Unterkünfte am Velence-See boten eine direkte Verbindung zur Natur, wo Luxus und Einfachheit gleichermaßen zu Hause waren.
22. A Tisza partján sétáló párok olyan csendes meghittséget élveztek, amelyet csak a természet adhatott meg. - Paare, die am Ufer der Theiß spazierten, genossen eine stille Intimität, die nur die Natur bieten konnte.
23. A Duna történelmi emlékei minden hajós számára meséltek valamit a múltról. - Die historischen Denkmäler der Donau erzählten jedem Schifffahrer etwas über die Vergangenheit.
24. A Balaton partján működő halászcsárdákban olyan ételeket szolgáltak fel, amelyek íze a tó lelkét tükrözte. - In den Fischgaststätten am Ufer des Balatons wurden Gerichte serviert, deren Geschmack die Seele des Sees widerspiegelte.
25. Velencei-tó selymes vize minden látogatót magához hívott, mintha nyugalmat ígért volna. - Das seidige Wasser des Velence-Sees zog jeden Besucher an, als würde es Ruhe versprechen.
26. A Tisza mentén tartott piknikek valahogy mindig másképp ízlettek, mintha a természet fűszerezte volna az ételt. - Picknicks entlang der Theiß schmeckten irgendwie immer anders, als hätte die Natur die Speisen gewürzt.
27. A Balaton hullámai esti szellőben táncoltak, miközben a nap lassan eltűnt a horizont mögött. - Die Wellen des Balatons tanzten im Abendwind, während die Sonne langsam hinter dem Horizont verschwand.
28. A Duna lassú, méltóságteljes mozgása emlékeztetett arra, hogy a természet mindig jelen van. - Die langsame, majestätische Bewegung der Donau erinnerte daran, dass die Natur immer gegenwärtig ist.
29. A Tisza-tavi ökoturisztikai projektek fenntartható jövőt ígértek a következő generációk számára. - Die ökotouristischen Projekte am Theiß-See versprachen eine nachhaltige Zukunft für die kommenden Generationen.
30. A Velencei-tó egyszerre volt menedék és kaland a látogatók számára. - Der Velence-See war zugleich ein Rückzugsort und ein Abenteuer für die Besucher.
31. A Duna-parti városok piacain friss termékek és kézműves tárgyak kavalkádja várta a turistákat. - Auf den Märkten der Donaustädte erwartete die Touristen eine Vielfalt an frischen Produkten und handwerklichen Erzeugnissen.
32. A Balatonon ringatózó vitorlások csendesen haladtak, mintha a tó ritmusát követnék. - Die auf dem Balaton dahingleitenden Segelboote bewegten sich still, als folgten sie dem Rhythmus des Sees.
33. A Velencei-tó körüli dombok szőlőtőkékkel borított lankái messziről is hívogatóak voltak. - Die mit Reben bedeckten Hügel rund um den Velence-See waren schon von Weitem einladend.
34. A Tisza ártéri erdei árnyas menedéket nyújtottak a nyári meleg elől menekülő látogatóknak. - Die Auwälder der Theiß boten schattige Zuflucht für Besucher, die der Sommerhitze entfliehen wollten.
35. A Balaton partján játszó gyerekek kacagása beleolvadt a tó hullámainak halk zúgásába. - Das Lachen der Kinder, die am Ufer des Balatons spielten, verschmolz mit dem leisen Rauschen der Wellen.
36. A Duna mentén sétáló turisták lenyűgözve hallgatták az idegenvezetők történeteit a múlt eseményeiről. - Touristen, die entlang der Donau spazierten, lauschten fasziniert den Geschichten der Reiseleiter über vergangene Ereignisse.
37. A Velencei-tónál felállított kilátók tökéletes helyszínt nyújtottak a naplemente megörökítéséhez. - Die Aussichtspunkte am Velence-See boten perfekte Plätze, um den Sonnenuntergang festzuhalten.
38. A Tiszán hajózó utazók úgy érezték, mintha időutazást tennének a természet ölében. - Reisende, die auf der Theiß unterwegs waren, hatten das Gefühl, eine Zeitreise im Schoß der Natur zu unternehmen.
39. A Balaton vendéglőiben felszolgált halászlé egyszerre volt helyi tradíció és kulináris élvezet. - Die Fischsuppe, die in den Gaststätten am Balaton serviert wurde, war zugleich lokale Tradition und kulinarischer Genuss.
40. A Duna fölött lebegő köd reggelente titokzatosságot adott a tájnak. - Der Nebel, der morgens über der Donau schwebte, verlieh der Landschaft eine geheimnisvolle Stimmung.
41. A Velencei-tó csendes zugai kiváló helyszínt kínáltak a meditációra vágyóknak. - Die stillen Winkel des Velence-Sees boten ideale Orte für diejenigen, die Meditation suchten.
42. A Tisza-tavi biciklis túrák a sport és a természet szerelmeseinek közös kalandot nyújtottak. - Die Radtouren am Theiß-See boten Sport- und Naturliebhabern ein gemeinsames Abenteuer.
43. A Balaton hűs vizébe merülve a látogatók úgy érezték, mintha minden gondjuk eltűnne. - Beim Eintauchen in das kühle Wasser des Balatons hatten die Besucher das Gefühl, dass all ihre Sorgen verschwinden.
44. A Duna-parti kávézók teraszairól fantasztikus kilátás nyílt a folyó lassan mozgó vizére. - Von den Terrassen der Cafés am Donauufer bot sich ein fantastischer Blick auf das gemächlich fließende Wasser.
45. A Velencei-tó partvidékén rendezett fesztiválokon helyi kézművesek mutatták be munkáikat. - Bei den Festivals entlang des Velence-See-Ufers präsentierten lokale Handwerker ihre Arbeiten.
46. A Tisza madárrezervátumai a természetfotósok paradicsomává váltak. - Die Vogelreservate an der Theiß wurden zum Paradies für Naturfotografen.
47. A Balaton déli partjának homokos strandjai a családos turisták kedvencei voltak. - Die Sandstrände am Südufer des Balatons waren die Favoriten der Touristen mit Familien.
48. A Duna menti városok építészeti remekei lenyűgözték az idelátogatókat. - Die architektonischen Meisterwerke der Städte entlang der Donau beeindruckten die Besucher.
49. A Velencei-tó vízisport-lehetőségei különösen népszerűek voltak a fiatalabb korosztály körében. - Die Wassersportmöglichkeiten am Velence-See waren besonders bei der jüngeren Generation beliebt.
50. A Tisza-tó mellett álló pihenőhelyek tökéletes nyugalmat biztosítottak a természet közelségére vágyóknak. - Die Rastplätze am Theiß-See boten perfekte Ruhe für diejenigen, die die Nähe zur Natur suchten.


nur Ungarisch
1. Az alacsony napfény vörösen festette meg a Balaton hullámait, miközben a szél finoman ringatta a part menti vitorlásokat.
2. A Velencei-tó csendes partvidékén gyerekek nevetése keveredett a nádasok susogásával.
3. A Duna titokzatosan kanyargott a városok között, mintha mindent látott volna, amit a partjain történt.
4. A Tisza lassú, álmos mozgása nyugalmat sugárzott, miközben halászok figyelték a víz felszínén lebegő hálókat.
5. Az apró falvak, amelyek a Balaton környékét díszítik, olyanok voltak, mint elrejtett ékkövek a zöld dombok között.
6. A Velencei-tó partján ücsörgő családok a csendet hallgatták, mintha a természet halk szavát értették volna.
7. A Duna-parti városok minden egyes utcája egy-egy történetet mesélt el, amelyet a folyó évszázadok óta őrzött.
8. A Tisza menti nádasokban madarak százai énekeltek, mintha zenekart alkottak volna a turisták számára.
9. Az esti szél borzongást hozott a Balaton partján sétálóknak, de a látvány minden fáradtságot megért.
10. A Velencei-tónál a szállások ablakaiból kilátás nyílt a végtelen víztükörre, amely reggelente aranyként ragyogott.
11. A Duna sodrása hol vadul rohant, hol pedig nyugodtan hömpölygött, mintha a folyó maga is hangulatokat váltogatna.
12. A Tisza-tónál csendesen lebegtek a csónakok, mintha a tájhoz idomultak volna.
13. A Balaton gasztronómiai kínálata olyan változatos volt, mint a tó színei egy zivatar előtt.
14. Velencei-tó partvidéke olyan nyugodt volt, hogy az idő is mintha lassabban telt volna.
15. A Duna mentén sétálva az ember érezte, hogy a folyó mindenkit megfigyel, minden történetet megőriz.
16. A Tiszán megrendezett vízi fesztiválok életet hoztak a folyó csendes szakaszaira is.
17. A Balaton hajókirándulásai nemcsak a tájat mutatták be, hanem egy szelet történelmet is.
18. A Velencei-tónál a naplementék olyan lenyűgözőek voltak, hogy a turisták minden este visszatértek.
19. A Duna fölött ívelő hidak az emberi kreativitás és a természet erejének találkozását szimbolizálták.
20. A Balaton ködbe burkolózott reggelente, mintha titkokat rejtett volna a felszín alá.
21. A Velencei-tó szálláshelyei közvetlen kapcsolatot nyújtottak a természethez, ahol a luxus és az egyszerűség egyaránt otthon volt.
22. A Tisza partján sétáló párok olyan csendes meghittséget élveztek, amelyet csak a természet adhatott meg.
23. A Duna történelmi emlékei minden hajós számára meséltek valamit a múltról.
24. A Balaton partján működő halászcsárdákban olyan ételeket szolgáltak fel, amelyek íze a tó lelkét tükrözte.
25. Velencei-tó selymes vize minden látogatót magához hívott, mintha nyugalmat ígért volna.
26. A Tisza mentén tartott piknikek valahogy mindig másképp ízlettek, mintha a természet fűszerezte volna az ételt.
27. A Balaton hullámai esti szellőben táncoltak, miközben a nap lassan eltűnt a horizont mögött.
28. A Duna lassú, méltóságteljes mozgása emlékeztetett arra, hogy a természet mindig jelen van.
29. A Tisza-tavi ökoturisztikai projektek fenntartható jövőt ígértek a következő generációk számára.
30. A Velencei-tó egyszerre volt menedék és kaland a látogatók számára.
31. A Duna-parti városok piacain friss termékek és kézműves tárgyak kavalkádja várta a turistákat.
32. A Balatonon ringatózó vitorlások csendesen haladtak, mintha a tó ritmusát követnék.
33. A Velencei-tó körüli dombok szőlőtőkékkel borított lankái messziről is hívogatóak voltak.
34. A Tisza ártéri erdei árnyas menedéket nyújtottak a nyári meleg elől menekülő látogatóknak.
35. A Balaton partján játszó gyerekek kacagása beleolvadt a tó hullámainak halk zúgásába.
36. A Duna mentén sétáló turisták lenyűgözve hallgatták az idegenvezetők történeteit a múlt eseményeiről.
37. A Velencei-tónál felállított kilátók tökéletes helyszínt nyújtottak a naplemente megörökítéséhez.
38. A Tiszán hajózó utazók úgy érezték, mintha időutazást tennének a természet ölében.
39. A Balaton vendéglőiben felszolgált halászlé egyszerre volt helyi tradíció és kulináris élvezet.
40. A Duna fölött lebegő köd reggelente titokzatosságot adott a tájnak.
41. A Velencei-tó csendes zugai kiváló helyszínt kínáltak a meditációra vágyóknak.
42. A Tisza-tavi biciklis túrák a sport és a természet szerelmeseinek közös kalandot nyújtottak.
43. A Balaton hűs vizébe merülve a látogatók úgy érezték, mintha minden gondjuk eltűnne.
44. A Duna-parti kávézók teraszairól fantasztikus kilátás nyílt a folyó lassan mozgó vizére.
45. A Velencei-tó partvidékén rendezett fesztiválokon helyi kézművesek mutatták be munkáikat.
46. A Tisza madárrezervátumai a természetfotósok paradicsomává váltak.
47. A Balaton déli partjának homokos strandjai a családos turisták kedvencei voltak.
48. A Duna menti városok építészeti remekei lenyűgözték az idelátogatókat.
49. A Velencei-tó vízisport-lehetőségei különösen népszerűek voltak a fiatalabb korosztály körében.
50. A Tisza-tó mellett álló pihenőhelyek tökéletes nyugalmat biztosítottak a természet közelségére vágyóknak.
nur Deutsch
1. Das tiefe Sonnenlicht färbte die Wellen des Balatons rot, während der Wind sanft die Segelboote am Ufer wiegte.
2. Am stillen Ufer des Velence-Sees vermischte sich das Lachen der Kinder mit dem Rascheln der Schilfgürtel.
3. Geheimnisvoll schlängelte sich die Donau zwischen den Städten, als hätte sie alles gesehen, was an ihren Ufern geschah.
4. Die träge, schläfrige Bewegung der Theiß strahlte Ruhe aus, während Fischer die auf der Wasseroberfläche treibenden Netze beobachteten.
5. Die kleinen Dörfer, die die Umgebung des Balatons schmücken, wirkten wie verborgene Juwelen inmitten der grünen Hügel.
6. Die am Ufer des Velence-Sees sitzenden Familien lauschten der Stille, als könnten sie die leisen Stimmen der Natur verstehen.
7. Jede Straße der Städte an der Donau erzählte eine Geschichte, die der Fluss seit Jahrhunderten bewahrte.
8. In den Schilfgürteln an der Theiß sangen Hunderte von Vögeln, als würden sie ein Konzert für die Touristen geben.
9. Der Abendwind brachte eine Gänsehaut für diejenigen, die am Ufer des Balatons spazierten, doch der Anblick war jede Mühe wert.
10. Die Fenster der Unterkünfte am Velence-See boten einen Ausblick auf die unendliche Wasseroberfläche, die morgens golden schimmerte.
11. Mal rauschte die Strömung der Donau wild, mal floss sie ruhig dahin, als würde der Fluss selbst seine Stimmungen wechseln.
12. Am Theiß-See schwebten die Boote lautlos, als hätten sie sich an die Landschaft angepasst.
13. Das gastronomische Angebot des Balatons war so vielfältig wie die Farben des Sees vor einem Gewitter.
14. Die Uferregion des Velence-Sees war so ruhig, dass es schien, als würde die Zeit langsamer vergehen.
15. Beim Spaziergang entlang der Donau hatte man das Gefühl, der Fluss beobachte alle und bewahre jede Geschichte.
16. Die Wasserfestivals auf der Theiß brachten Leben selbst in die stillen Abschnitte des Flusses.
17. Die Schiffsausflüge auf dem Balaton zeigten nicht nur die Landschaft, sondern auch ein Stück Geschichte.
18. Die Sonnenuntergänge am Velence-See waren so beeindruckend, dass die Touristen jeden Abend zurückkamen.
19. Die Brücken, die sich über die Donau spannten, symbolisierten die Begegnung von menschlicher Kreativität und Naturgewalt.
20. Morgens hüllte sich der Balaton in Nebel, als würde er Geheimnisse unter der Oberfläche verbergen.
21. Die Unterkünfte am Velence-See boten eine direkte Verbindung zur Natur, wo Luxus und Einfachheit gleichermaßen zu Hause waren.
22. Paare, die am Ufer der Theiß spazierten, genossen eine stille Intimität, die nur die Natur bieten konnte.
23. Die historischen Denkmäler der Donau erzählten jedem Schifffahrer etwas über die Vergangenheit.
24. In den Fischgaststätten am Ufer des Balatons wurden Gerichte serviert, deren Geschmack die Seele des Sees widerspiegelte.
25. Das seidige Wasser des Velence-Sees zog jeden Besucher an, als würde es Ruhe versprechen.
26. Picknicks entlang der Theiß schmeckten irgendwie immer anders, als hätte die Natur die Speisen gewürzt.
27. Die Wellen des Balatons tanzten im Abendwind, während die Sonne langsam hinter dem Horizont verschwand.
28. Die langsame, majestätische Bewegung der Donau erinnerte daran, dass die Natur immer gegenwärtig ist.
29. Die ökotouristischen Projekte am Theiß-See versprachen eine nachhaltige Zukunft für die kommenden Generationen.
30. Der Velence-See war zugleich ein Rückzugsort und ein Abenteuer für die Besucher.
31. Auf den Märkten der Donaustädte erwartete die Touristen eine Vielfalt an frischen Produkten und handwerklichen Erzeugnissen.
32. Die auf dem Balaton dahingleitenden Segelboote bewegten sich still, als folgten sie dem Rhythmus des Sees.
33. Die mit Reben bedeckten Hügel rund um den Velence-See waren schon von Weitem einladend.
34. Die Auwälder der Theiß boten schattige Zuflucht für Besucher, die der Sommerhitze entfliehen wollten.
35. Das Lachen der Kinder, die am Ufer des Balatons spielten, verschmolz mit dem leisen Rauschen der Wellen.
36. Touristen, die entlang der Donau spazierten, lauschten fasziniert den Geschichten der Reiseleiter über vergangene Ereignisse.
37. Die Aussichtspunkte am Velence-See boten perfekte Plätze, um den Sonnenuntergang festzuhalten.
38. Reisende, die auf der Theiß unterwegs waren, hatten das Gefühl, eine Zeitreise im Schoß der Natur zu unternehmen.
39. Die Fischsuppe, die in den Gaststätten am Balaton serviert wurde, war zugleich lokale Tradition und kulinarischer Genuss.
40. Der Nebel, der morgens über der Donau schwebte, verlieh der Landschaft eine geheimnisvolle Stimmung.
41. Die stillen Winkel des Velence-Sees boten ideale Orte für diejenigen, die Meditation suchten.
42. Die Radtouren am Theiß-See boten Sport- und Naturliebhabern ein gemeinsames Abenteuer.
43. Beim Eintauchen in das kühle Wasser des Balatons hatten die Besucher das Gefühl, dass all ihre Sorgen verschwinden.
44. Von den Terrassen der Cafés am Donauufer bot sich ein fantastischer Blick auf das gemächlich fließende Wasser.
45. Bei den Festivals entlang des Velence-See-Ufers präsentierten lokale Handwerker ihre Arbeiten.
46. Die Vogelreservate an der Theiß wurden zum Paradies für Naturfotografen.
47. Die Sandstrände am Südufer des Balatons waren die Favoriten der Touristen mit Familien.
48. Die architektonischen Meisterwerke der Städte entlang der Donau beeindruckten die Besucher.
49. Die Wassersportmöglichkeiten am Velence-See waren besonders bei der jüngeren Generation beliebt.
50. Die Rastplätze am Theiß-See boten perfekte Ruhe für diejenigen, die die Nähe zur Natur suchten.

Niveau C1 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. Az Amazonas a világ leghosszabb folyója, amely Dél-Amerikában folyik át. - Der Amazonas ist der längste Fluss der Welt, der durch Südamerika fließt.
2. A Nílus fontos szerepet játszott az ókori Egyiptom civilizációjának kialakulásában. - Der Nil spielte eine wichtige Rolle bei der Entstehung der altägyptischen Zivilisation.
3. A Jangce a legnagyobb folyó Ázsiában, és gazdag történelmi örökséggel rendelkezik. - Der Jangtse ist der größte Fluss Asiens und verfügt über ein reiches historisches Erbe.
4. A Mississippi folyó az Amerikai Egyesült Államok központi részét öleli körül, és jelentős gazdasági jelentőséggel bír. - Der Mississippi fließt durch das zentrale Gebiet der Vereinigten Staaten und hat eine bedeutende wirtschaftliche Bedeutung.
5. A Volga Oroszország leghosszabb folyója, és kulcsszerepet játszik az ország vízgazdálkodásában. - Die Wolga ist der längste Fluss Russlands und spielt eine Schlüsselrolle im Wasserwirtschaftsmanagement des Landes.
6. A Kongo a második leghosszabb folyó Afrikában, és gazdag biodiverzitással büszkélkedhet. - Der Kongo ist der zweitlängste Fluss Afrikas und kann auf eine reiche Biodiversität verweisen.
7. A Huang He, vagyis a Sár folyó, Kína történelmében és kultúrájában központi szerepet tölt be. - Der Huang He, oder Gelber Fluss, spielt eine zentrale Rolle in der chinesischen Geschichte und Kultur.
8. A Mekong folyó délkelet-ázsiai országok vízellátását biztosítja és jelentős ökológiai rendszerrel rendelkezik. - Der Mekong-Fluss versorgt die Wasserversorgung südostasiatischer Länder und verfügt über ein bedeutendes ökologisches System.
9. Az Ob folyó Szibéria északnyugati részén áthaladva fontos szállítási útvonalat biztosít. - Der Ob fließt durch den nordwestlichen Teil Sibiriens und bietet eine wichtige Transportroute.
10. A Niger folyó Nyugat-Afrikában húzódik, és számos ország gazdaságát támogatja. - Der Niger fließt durch Westafrika und unterstützt die Wirtschaft mehrerer Länder.
11. A Duna Európa egyik legfontosabb folyója, amely több mint tíz országot érint. - Die Donau ist einer der wichtigsten Flüsse Europas und durchfließt mehr als zehn Länder.
12. A Gange szent folyó Indiában, amely jelentős vallási és kulturális jelentőséggel bír. - Der Ganges ist ein heiliger Fluss in Indien, der eine bedeutende religiöse und kulturelle Bedeutung hat.
13. A Missouri folyó a Mississippi egyik mellékfolyója, és az Egyesült Államok legnagyobb folyóhálózatát alkotja. - Der Missouri ist ein Nebenfluss des Mississippi und bildet das größte Flusssystem der Vereinigten Staaten.
14. A Lena folyó Oroszországban található, és jelentős hidrológiai kutatások tárgya. - Der Lena fließt in Russland und ist ein bedeutendes Objekt hydrologischer Forschung.
15. A Zambezi folyó afrikai országokon átfolyva több vízesést is létrehoz, köztük a Viktória vízesést. - Der Sambesi fließt durch afrikanische Länder und schafft mehrere Wasserfälle, darunter den Viktoriasee.
16. A Parana folyó Dél-Amerikában gazdag természeti erőforrásokkal rendelkezik, amelyek hozzájárulnak a régió gazdaságához. - Der Paraná-Fluss in Südamerika verfügt über reiche natürliche Ressourcen, die zur Wirtschaft der Region beitragen.
17. A Yukon folyó Észak-Amerika északi részén áthaladva kulcsfontosságú szerepet játszik az aranybányászat történetében. - Der Yukon-Fluss spielt eine Schlüsselrolle in der Geschichte des Goldabbaus im nördlichen Teil Nordamerikas.
18. A Murray-Darling rendszer Ausztrália legnagyobb vízrendszere, amely elengedhetetlen a mezőgazdaság számára. - Das Murray-Darling-System ist das größte Wassersystem Australiens und unverzichtbar für die Landwirtschaft.
19. A Fraser folyó Kanada legnagyobb folyója, amely gazdag ökológiai és gazdasági értékekkel bír. - Der Fraser-Fluss ist der größte Fluss Kanadas und besitzt reiche ökologische und wirtschaftliche Werte.
20. A Saint Lawrence folyó az Atlanti-óceán egyik fő belvízi bejárata, amely jelentős kereskedelmi útvonalat biztosít. - Der Sankt-Lorenz-Strom ist ein wichtiger Binnenzugang zum Atlantik und bietet eine bedeutende Handelsroute.
21. A Rio de la Plata egy hatalmas víztömeg Dél-Amerikában, amely Argentina és Uruguay között húzódik. - Der Rio de la Plata ist eine riesige Wassermasse in Südamerika, die zwischen Argentinien und Uruguay verläuft.
22. A Brahmaputra folyó Ázsiában, különösen Indiában és Bangladesben, létfontosságú a helyi közösségek számára. - Der Brahmaputra-Fluss ist in Asien, insbesondere in Indien und Bangladesch, lebenswichtig für die lokalen Gemeinschaften.
23. A Rhône folyó Svájcban és Franciaországban halad át, és jelentős turisztikai vonzerővel bír. - Der Rhône-Fluss fließt durch die Schweiz und Frankreich und hat eine bedeutende touristische Attraktivität.
24. A Murray folyó Ausztrália déli részén található, és fontos szerepet játszik az öntözésben és a mezőgazdaságban. - Der Murray-Fluss befindet sich im südlichen Teil Australiens und spielt eine wichtige Rolle bei der Bewässerung und Landwirtschaft.
25. A Mississippi-Missouri rendszer az Egyesült Államok legnagyobb folyórendszere, amely stratégiai jelentőséggel bír a gazdaság számára. - Das Mississippi-Missouri-System ist das größte Flusssystem der Vereinigten Staaten und hat strategische Bedeutung für die Wirtschaft.
26. A Szent Lőrinc folyó Közép-Európában fontos vízellátási forrást jelent több nagyváros számára. - Der Sankt-Lorenz-Strom ist in Mitteleuropa eine wichtige Wasserquelle für mehrere Großstädte.
27. A Yenisei folyó Szibéria északkeleti részén áthaladva a világ egyik legnagyobb folyója. - Der Jenissei fließt durch den nordöstlichen Teil Sibiriens und ist einer der größten Flüsse der Welt.
28. A Murray-Darling rendszer súlyos környezeti kihívásokkal néz szembe a vízhiány miatt. - Das Murray-Darling-System sieht sich aufgrund von Wassermangel mit schweren Umweltproblemen konfrontiert.
29. A Columbia folyó az Egyesült Államok és Kanada határán halad át, és jelentős energiatermelést biztosít a térségnek. - Der Columbia-Fluss fließt an der Grenze zwischen den Vereinigten Staaten und Kanada und liefert bedeutende Energie für die Region.
30. A Gangesz egyik legfontosabb ökológiai funkciója a szennyező anyagok lebontása és a víz tisztítása. - Eine der wichtigsten ökologischen Funktionen des Ganges ist der Abbau von Schadstoffen und die Reinigung des Wassers.
31. A Nil vízgyűjtő területei számos országban, ami gyakran politikai és gazdasági feszültségekhez vezet. - Die Nil-Wassereinzugsgebiete erstrecken sich über mehrere Länder, was oft zu politischen und wirtschaftlichen Spannungen führt.
32. Az Amazonas vízhozama a világ folyóinak körülbelül 20%-át teszi ki, ami kiemelkedő fontosságot jelent a globális hydrológiai rendszerben. - Das Abflussvolumen des Amazonas macht etwa 20% der weltweiten Flüsse aus, was eine herausragende Bedeutung im globalen hydrologischen System darstellt.
33. A Jangce partjai mentén számos nagyváros található, amelyek gazdasági és kulturális központokként funkcionálnak. - Entlang der Jangtse-Ufer liegen zahlreiche Großstädte, die als wirtschaftliche und kulturelle Zentren fungieren.
34. A Mississippi folyó történelme szorosan összefonódik az Egyesült Államok fejlődésével és terjeszkedésével. - Die Geschichte des Mississippi ist eng mit der Entwicklung und Expansion der Vereinigten Staaten verknüpft.
35. A Volga delta gazdag halászati erőforrásokkal rendelkezik, amelyek fontosak a helyi gazdaság számára. - Das Wolgadelta verfügt über reiche Fischereiresourcen, die für die lokale Wirtschaft wichtig sind.
36. A Kongo folyó mélyvizei kiváló élőhelyet biztosítanak ritka és veszélyeztetett fajok számára. - Die Tiefen des Kongo-Flusses bieten einen ausgezeichneten Lebensraum für seltene und gefährdete Arten.
37. A Huang He gyakran okoz árvízveszélyt a Kínai Nagy Síkságon, ami komoly kihívásokat jelent a régió számára. - Der Gelbe Fluss verursacht häufig Hochwassergefahr in der Chinesischen Großebene, was erhebliche Herausforderungen für die Region darstellt.
38. A Mekong folyó átalakítása és gátépítése komoly hatással van a térség ökológiájára és gazdaságára. - Die Umgestaltung und der Bau von Dämmen am Mekong-Fluss haben erhebliche Auswirkungen auf die Ökologie und Wirtschaft der Region.
39. Az Ob folyó és annak mellékfolyói fontos ökológiai korlátokat képeznek Szibéria biológiai sokféleségének megőrzésében. - Der Ob-Fluss und seine Nebenflüsse bilden wichtige ökologische Grenzen zur Erhaltung der biologischen Vielfalt Sibiriens.
40. A Niger folyó navigációs potenciálja lehetővé teszi a kereskedelmi tevékenységek bővítését Nyugat-Afrikában. - Das Navigationspotenzial des Niger-Flusses ermöglicht die Ausweitung kommerzieller Aktivitäten in Westafrika.
41. A Duna történelmi jelentősége nemcsak Európában, hanem globálisan is elismert, mint kulturális és gazdasági csatorna. - Die historische Bedeutung der Donau ist nicht nur in Europa, sondern weltweit als kulturelle und wirtschaftliche Route anerkannt.
42. A Gange szennyezése súlyos egészségügyi problémákat okoz a helyi lakosság számára, ami sürgős intézkedéseket igényel. - Die Verschmutzung des Ganges verursacht schwere Gesundheitsprobleme für die lokale Bevölkerung, was dringende Maßnahmen erfordert.
43. A Missouri-Mississippi rendszer gazdag természeti erőforrásokkal rendelkezik, amelyek fenntartható hasznosítása kulcsfontosságú a régió jövője szempontjából. - Das Missouri-Mississippi-System verfügt über reiche natürliche Ressourcen, deren nachhaltige Nutzung für die Zukunft der Region entscheidend ist.
44. A Lena folyó vízgyűjtő területe széles ökológiai zónákat fed le, amelyek egyedülálló élővilágot támogatnak. - Das Einzugsgebiet des Lena-Flusses deckt breite ökologische Zonen ab, die eine einzigartige Tierwelt unterstützen.
45. A Zambezi folyó energia potenciálja lehetővé tette több nagy méretű vízerőmű létesítését, amelyek jelentős áramtermelést biztosítanak. - Das Energiepotenzial des Sambesi-Flusses ermöglichte den Bau mehrerer großer Wasserkraftwerke, die eine bedeutende Stromproduktion gewährleisten.
46. A Parana folyó vízgyűjtő területei Dél-Amerikában fontos szerepet játszanak a régió éghajlatának szabályozásában. - Die Einzugsgebiete des Paraná-Flusses spielen in Südamerika eine wichtige Rolle bei der Klimaregulierung der Region.
47. A Yukon folyó történelme szorosan kapcsolódik az aranyörvényhez, amely jelentős társadalmi és gazdasági változásokat hozott. - Die Geschichte des Yukon-Flusses ist eng mit dem Goldrausch verbunden, der bedeutende soziale und wirtschaftliche Veränderungen mit sich brachte.
48. A Murray-Darling rendszer ökológiai egyensúlyának fenntartása kihívást jelent a változó éghajlati viszonyok miatt. - Die Aufrechterhaltung des ökologischen Gleichgewichts des Murray-Darling-Systems ist aufgrund sich ändernder klimatischer Bedingungen eine Herausforderung.
49. A Fraser folyó környékén található nemzeti parkok védik a helyi ökoszisztémákat és a vadon élő állatokat. - Die Nationalparks rund um den Fraser-Fluss schützen die lokalen Ökosysteme und Wildtiere.
50. A Saint Lawrence folyó és a környező régiók integrált vízgazdálkodási stratégiái alapvetőek a fenntartható fejlődés érdekében. - Die integrierten Wasserwirtschaftsstrategien des Sankt-Lorenz-Stroms und der umliegenden Regionen sind grundlegend für eine nachhaltige Entwicklung.
nur Ungarisch
1. Az Amazonas a világ leghosszabb folyója, amely Dél-Amerikában folyik át.
2. A Nílus fontos szerepet játszott az ókori Egyiptom civilizációjának kialakulásában.
3. A Jangce a legnagyobb folyó Ázsiában, és gazdag történelmi örökséggel rendelkezik.
4. A Mississippi folyó az Amerikai Egyesült Államok központi részét öleli körül, és jelentős gazdasági jelentőséggel bír.
5. A Volga Oroszország leghosszabb folyója, és kulcsszerepet játszik az ország vízgazdálkodásában.
6. A Kongo a második leghosszabb folyó Afrikában, és gazdag biodiverzitással büszkélkedhet.
7. A Huang He, vagyis a Sár folyó, Kína történelmében és kultúrájában központi szerepet tölt be.
8. A Mekong folyó délkelet-ázsiai országok vízellátását biztosítja és jelentős ökológiai rendszerrel rendelkezik.
9. Az Ob folyó Szibéria északnyugati részén áthaladva fontos szállítási útvonalat biztosít.
10. A Niger folyó Nyugat-Afrikában húzódik, és számos ország gazdaságát támogatja.
11. A Duna Európa egyik legfontosabb folyója, amely több mint tíz országot érint.
12. A Gange szent folyó Indiában, amely jelentős vallási és kulturális jelentőséggel bír.
13. A Missouri folyó a Mississippi egyik mellékfolyója, és az Egyesült Államok legnagyobb folyóhálózatát alkotja.
14. A Lena folyó Oroszországban található, és jelentős hidrológiai kutatások tárgya.
15. A Zambezi folyó afrikai országokon átfolyva több vízesést is létrehoz, köztük a Viktória vízesést.
16. A Parana folyó Dél-Amerikában gazdag természeti erőforrásokkal rendelkezik, amelyek hozzájárulnak a régió gazdaságához.
17. A Yukon folyó Észak-Amerika északi részén áthaladva kulcsfontosságú szerepet játszik az aranybányászat történetében.
18. A Murray-Darling rendszer Ausztrália legnagyobb vízrendszere, amely elengedhetetlen a mezőgazdaság számára.
19. A Fraser folyó Kanada legnagyobb folyója, amely gazdag ökológiai és gazdasági értékekkel bír.
20. A Saint Lawrence folyó az Atlanti-óceán egyik fő belvízi bejárata, amely jelentős kereskedelmi útvonalat biztosít.
21. A Rio de la Plata egy hatalmas víztömeg Dél-Amerikában, amely Argentina és Uruguay között húzódik.
22. A Brahmaputra folyó Ázsiában, különösen Indiában és Bangladesben, létfontosságú a helyi közösségek számára.
23. A Rhône folyó Svájcban és Franciaországban halad át, és jelentős turisztikai vonzerővel bír.
24. A Murray folyó Ausztrália déli részén található, és fontos szerepet játszik az öntözésben és a mezőgazdaságban.
25. A Mississippi-Missouri rendszer az Egyesült Államok legnagyobb folyórendszere, amely stratégiai jelentőséggel bír a gazdaság számára.
26. A Szent Lőrinc folyó Közép-Európában fontos vízellátási forrást jelent több nagyváros számára.
27. A Yenisei folyó Szibéria északkeleti részén áthaladva a világ egyik legnagyobb folyója.
28. A Murray-Darling rendszer súlyos környezeti kihívásokkal néz szembe a vízhiány miatt.
29. A Columbia folyó az Egyesült Államok és Kanada határán halad át, és jelentős energiatermelést biztosít a térségnek.
30. A Gangesz egyik legfontosabb ökológiai funkciója a szennyező anyagok lebontása és a víz tisztítása.
31. A Nil vízgyűjtő területei számos országban, ami gyakran politikai és gazdasági feszültségekhez vezet.
32. Az Amazonas vízhozama a világ folyóinak körülbelül 20%-át teszi ki, ami kiemelkedő fontosságot jelent a globális hydrológiai rendszerben.
33. A Jangce partjai mentén számos nagyváros található, amelyek gazdasági és kulturális központokként funkcionálnak.
34. A Mississippi folyó történelme szorosan összefonódik az Egyesült Államok fejlődésével és terjeszkedésével.
35. A Volga delta gazdag halászati erőforrásokkal rendelkezik, amelyek fontosak a helyi gazdaság számára.
36. A Kongo folyó mélyvizei kiváló élőhelyet biztosítanak ritka és veszélyeztetett fajok számára.
37. A Huang He gyakran okoz árvízveszélyt a Kínai Nagy Síkságon, ami komoly kihívásokat jelent a régió számára.
38. A Mekong folyó átalakítása és gátépítése komoly hatással van a térség ökológiájára és gazdaságára.
39. Az Ob folyó és annak mellékfolyói fontos ökológiai korlátokat képeznek Szibéria biológiai sokféleségének megőrzésében.
40. A Niger folyó navigációs potenciálja lehetővé teszi a kereskedelmi tevékenységek bővítését Nyugat-Afrikában.
41. A Duna történelmi jelentősége nemcsak Európában, hanem globálisan is elismert, mint kulturális és gazdasági csatorna.
42. A Gange szennyezése súlyos egészségügyi problémákat okoz a helyi lakosság számára, ami sürgős intézkedéseket igényel.
43. A Missouri-Mississippi rendszer gazdag természeti erőforrásokkal rendelkezik, amelyek fenntartható hasznosítása kulcsfontosságú a régió jövője szempontjából.
44. A Lena folyó vízgyűjtő területe széles ökológiai zónákat fed le, amelyek egyedülálló élővilágot támogatnak.
45. A Zambezi folyó energia potenciálja lehetővé tette több nagy méretű vízerőmű létesítését, amelyek jelentős áramtermelést biztosítanak.
46. A Parana folyó vízgyűjtő területei Dél-Amerikában fontos szerepet játszanak a régió éghajlatának szabályozásában.
47. A Yukon folyó történelme szorosan kapcsolódik az aranyörvényhez, amely jelentős társadalmi és gazdasági változásokat hozott.
48. A Murray-Darling rendszer ökológiai egyensúlyának fenntartása kihívást jelent a változó éghajlati viszonyok miatt.
49. A Fraser folyó környékén található nemzeti parkok védik a helyi ökoszisztémákat és a vadon élő állatokat.
50. A Saint Lawrence folyó és a környező régiók integrált vízgazdálkodási stratégiái alapvetőek a fenntartható fejlődés érdekében.
nur Deutsch
1. Der Amazonas ist der längste Fluss der Welt, der durch Südamerika fließt.
2. Der Nil spielte eine wichtige Rolle bei der Entstehung der altägyptischen Zivilisation.
3. Der Jangtse ist der größte Fluss Asiens und verfügt über ein reiches historisches Erbe.
4. Der Mississippi fließt durch das zentrale Gebiet der Vereinigten Staaten und hat eine bedeutende wirtschaftliche Bedeutung.
5. Die Wolga ist der längste Fluss Russlands und spielt eine Schlüsselrolle im Wasserwirtschaftsmanagement des Landes.
6. Der Kongo ist der zweitlängste Fluss Afrikas und kann auf eine reiche Biodiversität verweisen.
7. Der Huang He, oder Gelber Fluss, spielt eine zentrale Rolle in der chinesischen Geschichte und Kultur.
8. Der Mekong-Fluss versorgt die Wasserversorgung südostasiatischer Länder und verfügt über ein bedeutendes ökologisches System.
9. Der Ob fließt durch den nordwestlichen Teil Sibiriens und bietet eine wichtige Transportroute.
10. Der Niger fließt durch Westafrika und unterstützt die Wirtschaft mehrerer Länder.
11. Die Donau ist einer der wichtigsten Flüsse Europas und durchfließt mehr als zehn Länder.
12. Der Ganges ist ein heiliger Fluss in Indien, der eine bedeutende religiöse und kulturelle Bedeutung hat.
13. Der Missouri ist ein Nebenfluss des Mississippi und bildet das größte Flusssystem der Vereinigten Staaten.
14. Der Lena fließt in Russland und ist ein bedeutendes Objekt hydrologischer Forschung.
15. Der Sambesi fließt durch afrikanische Länder und schafft mehrere Wasserfälle, darunter den Viktoriasee.
16. Der Paraná-Fluss in Südamerika verfügt über reiche natürliche Ressourcen, die zur Wirtschaft der Region beitragen.
17. Der Yukon-Fluss spielt eine Schlüsselrolle in der Geschichte des Goldabbaus im nördlichen Teil Nordamerikas.
18. Das Murray-Darling-System ist das größte Wassersystem Australiens und unverzichtbar für die Landwirtschaft.
19. Der Fraser-Fluss ist der größte Fluss Kanadas und besitzt reiche ökologische und wirtschaftliche Werte.
20. Der Sankt-Lorenz-Strom ist ein wichtiger Binnenzugang zum Atlantik und bietet eine bedeutende Handelsroute.
21. Der Rio de la Plata ist eine riesige Wassermasse in Südamerika, die zwischen Argentinien und Uruguay verläuft.
22. Der Brahmaputra-Fluss ist in Asien, insbesondere in Indien und Bangladesch, lebenswichtig für die lokalen Gemeinschaften.
23. Der Rhône-Fluss fließt durch die Schweiz und Frankreich und hat eine bedeutende touristische Attraktivität.
24. Der Murray-Fluss befindet sich im südlichen Teil Australiens und spielt eine wichtige Rolle bei der Bewässerung und Landwirtschaft.
25. Das Mississippi-Missouri-System ist das größte Flusssystem der Vereinigten Staaten und hat strategische Bedeutung für die Wirtschaft.
26. Der Sankt-Lorenz-Strom ist in Mitteleuropa eine wichtige Wasserquelle für mehrere Großstädte.
27. Der Jenissei fließt durch den nordöstlichen Teil Sibiriens und ist einer der größten Flüsse der Welt.
28. Das Murray-Darling-System sieht sich aufgrund von Wassermangel mit schweren Umweltproblemen konfrontiert.
29. Der Columbia-Fluss fließt an der Grenze zwischen den Vereinigten Staaten und Kanada und liefert bedeutende Energie für die Region.
30. Eine der wichtigsten ökologischen Funktionen des Ganges ist der Abbau von Schadstoffen und die Reinigung des Wassers.
31. Die Nil-Wassereinzugsgebiete erstrecken sich über mehrere Länder, was oft zu politischen und wirtschaftlichen Spannungen führt.
32. Das Abflussvolumen des Amazonas macht etwa 20% der weltweiten Flüsse aus, was eine herausragende Bedeutung im globalen hydrologischen System darstellt.
33. Entlang der Jangtse-Ufer liegen zahlreiche Großstädte, die als wirtschaftliche und kulturelle Zentren fungieren.
34. Die Geschichte des Mississippi ist eng mit der Entwicklung und Expansion der Vereinigten Staaten verknüpft.
35. Das Wolgadelta verfügt über reiche Fischereiresourcen, die für die lokale Wirtschaft wichtig sind.
36. Die Tiefen des Kongo-Flusses bieten einen ausgezeichneten Lebensraum für seltene und gefährdete Arten.
37. Der Gelbe Fluss verursacht häufig Hochwassergefahr in der Chinesischen Großebene, was erhebliche Herausforderungen für die Region darstellt.
38. Die Umgestaltung und der Bau von Dämmen am Mekong-Fluss haben erhebliche Auswirkungen auf die Ökologie und Wirtschaft der Region.
39. Der Ob-Fluss und seine Nebenflüsse bilden wichtige ökologische Grenzen zur Erhaltung der biologischen Vielfalt Sibiriens.
40. Das Navigationspotenzial des Niger-Flusses ermöglicht die Ausweitung kommerzieller Aktivitäten in Westafrika.
41. Die historische Bedeutung der Donau ist nicht nur in Europa, sondern weltweit als kulturelle und wirtschaftliche Route anerkannt.
42. Die Verschmutzung des Ganges verursacht schwere Gesundheitsprobleme für die lokale Bevölkerung, was dringende Maßnahmen erfordert.
43. Das Missouri-Mississippi-System verfügt über reiche natürliche Ressourcen, deren nachhaltige Nutzung für die Zukunft der Region entscheidend ist.
44. Das Einzugsgebiet des Lena-Flusses deckt breite ökologische Zonen ab, die eine einzigartige Tierwelt unterstützen.
45. Das Energiepotenzial des Sambesi-Flusses ermöglichte den Bau mehrerer großer Wasserkraftwerke, die eine bedeutende Stromproduktion gewährleisten.
46. Die Einzugsgebiete des Paraná-Flusses spielen in Südamerika eine wichtige Rolle bei der Klimaregulierung der Region.
47. Die Geschichte des Yukon-Flusses ist eng mit dem Goldrausch verbunden, der bedeutende soziale und wirtschaftliche Veränderungen mit sich brachte.
48. Die Aufrechterhaltung des ökologischen Gleichgewichts des Murray-Darling-Systems ist aufgrund sich ändernder klimatischer Bedingungen eine Herausforderung.
49. Die Nationalparks rund um den Fraser-Fluss schützen die lokalen Ökosysteme und Wildtiere.
50. Die integrierten Wasserwirtschaftsstrategien des Sankt-Lorenz-Stroms und der umliegenden Regionen sind grundlegend für eine nachhaltige Entwicklung.