Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Alltagthemen/tömegközlekedes Teil 1
Erscheinungsbild
14. Öffentlicher Verkehr - Tömegközlekedés
[Bearbeiten]Version 1
[Bearbeiten]- 1. A buszmegálló közelében sok ember várakozik. - In der Nähe der Bushaltestelle warten viele Menschen.
- 2. Az utasok a villamosra szállnak, hogy elérjék a város központját. - Die Fahrgäste steigen in die Straßenbahn, um das Stadtzentrum zu erreichen.
- 3. A metrónak nagy előnye, hogy gyorsan elérhetjük a távoli részeket is. - Die U-Bahn hat den Vorteil, dass man auch entfernte Bereiche schnell erreichen kann.
- 4. A vonat ritkán késik, ezért a legtöbb utas pontosan érkezik a célállomásra. - Der Zug verspätet sich selten, weshalb die meisten Fahrgäste pünktlich am Zielort ankommen.
- 5. A buszok és a trolibuszok együtt haladnak a forgalmas utakon. - Die Busse und Trolleybusse fahren zusammen auf den belebten Straßen.
- 6. A jegyvásárlás ma már online is lehetséges, így könnyebben elkerülhetjük a sorban állást. - Der Ticketkauf ist heute auch online möglich, sodass man sich das Anstehen leichter ersparen kann.
- 7. Az utazás alatt a legtöbb utas könyvet olvas vagy zenét hallgat. - Während der Fahrt liest die Mehrheit der Fahrgäste ein Buch oder hört Musik.
- 8. A gyorsvasút hatalmas szerepet játszik a város közlekedésében. - Die Schnellbahn spielt eine enorme Rolle im Verkehr der Stadt.
- 9. A reggeli csúcsforgalom gyakran zűrzavart okoz a metróállomások környékén. - Der morgendliche Berufsverkehr verursacht oft Chaos rund um die U-Bahn-Stationen.
- 10. Míg a buszok lassan haladnak, a villamosok sokkal gyorsabban közlekednek. - Während die Busse langsam fahren, sind die Straßenbahnen viel schneller unterwegs.
- 11. A buszok ablakai gyakran bepárásodnak a hideg reggeleken. - Die Fenster der Busse beschlagen oft an kalten Morgen.
- 12. A legnépszerűbb útvonalakat mindig nagy utasforgalom jellemzi. - Die beliebtesten Routen sind immer von einem hohen Passagieraufkommen geprägt.
- 13. A metróhálózat bővítésére évről évre egyre több pénzt fordítanak. - Jedes Jahr wird mehr Geld in den Ausbau des U-Bahn-Netzes investiert.
- 14. A vasúti közlekedés egyre inkább környezetbarát megoldásnak számít. - Der Eisenbahnverkehr wird zunehmend als umweltfreundliche Lösung angesehen.
- 15. A sűrűbb járatok lehetővé teszik, hogy az emberek gyorsabban közlekedjenek. - Dichtere Fahrpläne ermöglichen es den Menschen, schneller unterwegs zu sein.
- 16. Az utasok gyakran nem tartják be a helyes felszállási rendet, ami balesetekhez vezethet. - Die Fahrgäste halten sich oft nicht an die richtige Reihenfolge beim Einsteigen, was zu Unfällen führen kann.
- 17. A tömegközlekedési eszközök többsége ma már akadálymentesített. - Die meisten öffentlichen Verkehrsmittel sind heute barrierefrei.
- 18. A reggeli csúcsforgalom után a buszok üresebbek, és gyorsabban haladnak. - Nach dem morgendlichen Berufsverkehr sind die Busse leerer und fahren schneller.
- 19. A városban egyre több parkolóhelyet alakítanak ki a közlekedés megkönnyítésére. - In der Stadt werden immer mehr Parkplätze geschaffen, um den Verkehr zu erleichtern.
- 20. A biciklisávok mellett a közlekedés biztonságosabbá válik. - Neben den Fahrradstreifen wird der Verkehr sicherer.
- 21. A vonatok szorosabb összeköttetést biztosítanak a külvárosokkal. - Die Züge bieten eine engere Verbindung zu den Vororten.
- 22. A legújabb villamosok különböző kényelmi szolgáltatásokat kínálnak az utasoknak. - Die neuesten Straßenbahnen bieten verschiedene Annehmlichkeiten für die Fahrgäste.
- 23. Az autóbuszok gyakran állnak meg a legforgalmasabb megállókban. - Die Busse halten oft an den verkehrsreichsten Haltestellen.
- 24. Az éjszakai járatok ritkábban közlekednek, de hasznosak a későn érkező utasoknak. - Die Nachtbusse fahren seltener, sind aber nützlich für die spät ankommenden Fahrgäste.
- 25. Az átszállás a vasútállomásokon könnyen megoldható, mivel jól jelzett útvonalak vezetnek a különböző peronokhoz. - Der Umstieg auf den Bahnhöfen ist einfach, da gut ausgeschilderte Wege zu den verschiedenen Bahnsteigen führen.
- 26. A metrószolgáltatás egyre modernebb, és egyre kényelmesebbé válik az utazás. - Der U-Bahn-Service wird immer moderner und der Fahrkomfort nimmt zu.
- 27. Az új buszok kényelmesebbek, és kevesebb a környezeti hatásuk. - Die neuen Busse sind komfortabler und haben weniger Umweltauswirkungen.
- 28. A forgalmas városi csomópontoknál gyakran torlódások alakulnak ki. - An belebten städtischen Verkehrsknotenpunkten entstehen oft Staus.
- 29. A különböző közlekedési eszközök között való váltás sokkal egyszerűbbé vált a digitális jegykezelési rendszereknek köszönhetően. - Der Wechsel zwischen verschiedenen Verkehrsmitteln ist dank der digitalen Ticketverwaltungssysteme viel einfacher geworden.
- 30. A gyors vasúti kapcsolatok lehetővé teszik, hogy könnyen elérjük a környező városokat. - Die schnellen Eisenbahnverbindungen ermöglichen es, die umliegenden Städte leicht zu erreichen.
- 31. A troli és a busz ugyanazon az útvonalon közlekednek, de más-más megállókkal. - Der Trolleybus und der Bus fahren auf der gleichen Strecke, jedoch mit unterschiedlichen Haltestellen.
- 32. Az utazás előtt mindig ellenőrizze a közlekedési eszközök indulási idejét. - Vor der Fahrt sollte man immer die Abfahrtszeiten der Verkehrsmittel überprüfen.
- 33. Az új metrószerelvények csendesebbek, mint a régiek. - Die neuen U-Bahn-Züge sind leiser als die alten.
- 34. A közlekedési szakszervezetek rendszeresen tüntetnek a jobb munkakörülményekért. - Die Verkehrsgewerkschaften demonstrieren regelmäßig für bessere Arbeitsbedingungen.
- 35. A város tömegközlekedési rendszere szoros kapcsolatban áll az autóbuszokkal és a vonatokkal. - Das städtische Nahverkehrssystem ist eng mit den Bussen und Zügen verbunden.
- 36. A legtöbb buszmegálló modern információs táblákkal van felszerelve. - Die meisten Bushaltestellen sind mit modernen Informationsanzeigen ausgestattet.
- 37. A parkolóhelyek gyorsan betelnek, különösen a belvárosban. - Die Parkplätze sind schnell belegt, besonders in der Innenstadt.
- 38. A városi közlekedési eszközök az alábbiakban érhetők el: busz, villamos, metró, vonat. - Die städtischen Verkehrsmittel sind wie folgt verfügbar: Bus, Straßenbahn, U-Bahn, Zug.
- 39. A legnagyobb forgalom hétfő reggel és péntek délután tapasztalható. - Der größte Verkehr herrscht am Montagmorgen und Freitagnachmittag.
- 40. A jegyellenőrök gyakran járőröznek a vonatokon, hogy biztosítsák a szabályok betartását. - Die Fahrkartenkontrolleure patrouillieren häufig in den Zügen, um die Einhaltung der Regeln zu gewährleisten.
- 41. Az új metróállomások több kijárattal rendelkeznek, így kényelmesebbé vált a közlekedés. - Die neuen U-Bahn-Stationen haben mehrere Ausgänge, was den Verkehr komfortabler macht.
- 42. Az autóbuszok zökkenőmentesen kapcsolódnak a vasúti közlekedéshez. - Die Busse sind nahtlos mit dem Schienenverkehr verbunden.
- 43. A járatok pontosan indulnak, de a forgalom gyakran befolyásolja az érkezési időket. - Die Fahrten beginnen pünktlich, aber der Verkehr beeinflusst oft die Ankunftszeiten.
- 44. Az újabb buszokon ingyenes Wi-Fi szolgáltatás is elérhető. - In den neueren Bussen gibt es auch kostenloses WLAN.
- 45. A közlekedési hálózat folyamatosan fejlődik, hogy megfeleljen a város növekvő igényeinek. - Das Verkehrsinfrastrukturnetz entwickelt sich ständig weiter, um den wachsenden Bedürfnissen der Stadt gerecht zu werden.
- 46. A villamosok mellett a biciklisek is használhatják a város közlekedési eszközeit. - Neben den Straßenbahnen können auch Radfahrer die städtischen Verkehrsmittel nutzen.
- 47. A járatok menetrendjei a nap folyamán változnak, de mindig könnyen elérhetők. - Die Fahrpläne ändern sich im Laufe des Tages, sind jedoch immer leicht zugänglich.
- 48. A buszok gyakran elérhetők a kisebb települések között is. - Die Busse sind auch zwischen kleineren Ortschaften häufig verfügbar.
- 49. A közlekedési eszközök közötti kapcsolat megkönnyíti az átszállást. - Die Verbindung zwischen den Verkehrsmitteln erleichtert den Umstieg.
- 50. A főváros közlekedési rendszere a legnagyobb és legbonyolultabb az országban. - Das Verkehrssystem der Hauptstadt ist das größte und komplexeste des Landes.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Version 2
[Bearbeiten]- 1. A város közlekedési rendszere jól fejlett. - Das Verkehrssystem der Stadt ist gut entwickelt.
- 2. Minden nap sok ember használja a buszokat és villamosokat. - Jeden Tag nutzen viele Menschen die Busse und Straßenbahnen.
- 3. A metróhálózat is gyors és kényelmes közlekedést biztosít. - Das U-Bahn-Netz bietet ebenfalls schnellen und bequemen Transport.
- 4. A reggeli csúcsforgalomban gyakran zsúfoltak a járatok. - Während der morgendlichen Stoßzeiten sind die Verkehrsmittel oft überfüllt.
- 5. A buszmegállók jól felszereltek és könnyen elérhetők. - Die Bushaltestellen sind gut ausgestattet und leicht erreichbar.
- 6. Az utazók gyakran használják a mobiltelefonos alkalmazásokat az érkezési idők nyomon követésére. - Reisende nutzen oft mobile Apps, um die Ankunftszeiten zu verfolgen.
- 7. A jegyautomaták a metróállomásokon egyszerűen használhatók. - Die Ticketautomaten an den U-Bahn-Stationen sind einfach zu bedienen.
- 8. A villamosok menetrendje pontos, de néha késlekednek. - Die Straßenbahnen haben einen genauen Fahrplan, aber manchmal gibt es Verspätungen.
- 9. A közlekedési hálózat összeköti a város legfontosabb pontjait. - Das Verkehrsnetz verbindet die wichtigsten Orte der Stadt.
- 10. A buszok gyakran elérhetők a főbb forgalmas helyeken. - Busse sind häufig an den wichtigsten belebten Orten verfügbar.
- 11. A közlekedési táblák jól láthatóak és segítik a tájékozódást. - Die Verkehrsschilder sind gut sichtbar und helfen bei der Orientierung.
- 12. A városban rengeteg bicikliút is található. - In der Stadt gibt es auch viele Radwege.
- 13. Az éjszakai járatok ritkábban közlekednek, de elérhetők. - Die Nachtbusse fahren seltener, aber sind verfügbar.
- 14. A tömegközlekedés segít csökkenteni a forgalmi dugókat. - Der öffentliche Verkehr hilft, Staus zu reduzieren.
- 15. Az újabb autóbuszok klímaberendezéssel vannak felszerelve. - Die neueren Busse sind mit Klimaanlagen ausgestattet.
- 16. A jegyek árát folyamatosan emelik a költségek növekedésével. - Der Preis der Tickets wird kontinuierlich mit steigenden Kosten erhöht.
- 17. A vonatok gyors közlekedést biztosítanak a külvárosokba. - Die Züge bieten schnellen Transport in die Vororte.
- 18. A buszok és a villamosok gyakran összefonódnak a napi rutinban. - Busse und Straßenbahnen sind oft Teil des täglichen Lebens.
- 19. A legforgalmasabb vonalak gyakran torlódásokkal küzdenek. - Die verkehrsreichsten Linien kämpfen häufig mit Staus.
- 20. A közlekedési rendszer folyamatosan modernizálás alatt áll. - Das Verkehrssystem wird ständig modernisiert.
- 21. A buszokon és villamosokon is találhatók vezeték nélküli internet-hozzáférési pontok. - In Bussen und Straßenbahnen gibt es auch WLAN-Hotspots.
- 22. A közlekedési társaság gyakran hirdet promóciókat az utazásokkal kapcsolatban. - Das Verkehrsbetriebsgesellschaft kündigt oft Sonderaktionen für Fahrten an.
- 23. Az utasoknak mindig figyelniük kell a jegyvásárlás határidejét. - Passagiere müssen stets auf den Ticketkauf-Termin achten.
- 24. A városban a taxik is segíthetnek a gyors közlekedésben. - In der Stadt können auch Taxis beim schnellen Transport helfen.
- 25. A közlekedési hálózat számos kapcsolódó vonalat kínál. - Das Verkehrsnetz bietet viele miteinander verbundene Linien.
- 26. A biciklis közlekedés egyre népszerűbb a városban. - Der Fahrradverkehr wird in der Stadt immer beliebter.
- 27. A metrómegállók mindig biztonságosak és jól megvilágítottak. - Die U-Bahn-Stationen sind immer sicher und gut beleuchtet.
- 28. Az autóbuszok új, környezetbarát motorokkal vannak felszerelve. - Die Busse sind mit neuen, umweltfreundlichen Motoren ausgestattet.
- 29. A közlekedési vállalatok többnyire folyamatosan dolgoznak a szolgáltatások javításán. - Die Verkehrsgesellschaften arbeiten in der Regel kontinuierlich an der Verbesserung der Dienstleistungen.
- 30. A bérletek vásárlásához a legjobb megoldás a mobilalkalmazás használata. - Der beste Weg, eine Monatskarte zu kaufen, ist die Nutzung einer App.
- 31. Az utazók néha nehezen találnak helyet a zsúfolt vonatokon. - Reisende finden manchmal keinen Platz in den überfüllten Zügen.
- 32. A buszvezetők mindig udvariasak és segítőkészek. - Die Busfahrer sind stets höflich und hilfsbereit.
- 33. Az utasoknak a sofőr kérésére kell lemondaniuk a helyükről. - Auf Wunsch des Fahrers müssen die Passagiere ihren Platz freigeben.
- 34. A közlekedési rendszerben az új technológiák folyamatosan új lehetőségeket kínálnak. - Neue Technologien bieten kontinuierlich neue Möglichkeiten im Verkehrssystem.
- 35. A legtöbb metróvonal környezetbarát technológiákat alkalmaz. - Die meisten U-Bahn-Linien nutzen umweltfreundliche Technologien.
- 36. Az autóbuszok térképei minden megállóban jól láthatóak. - Die Buspläne sind an jeder Haltestelle gut sichtbar.
- 37. A villamosok ritkán késnek, de a forgalom időnként lassítja őket. - Straßenbahnen sind selten verspätet, aber der Verkehr verlangsamt sie manchmal.
- 38. A járatok zökkenőmentesen működnek a hét minden napján. - Die Linien laufen an jedem Tag der Woche reibungslos.
- 39. A közlekedési hálózat fejlődése szükséges a város növekvő lakosságához. - Die Entwicklung des Verkehrssystems ist notwendig für die wachsende Bevölkerung der Stadt.
- 40. Az új közlekedési eszközök csökkenthetik a környezeti terhelést. - Neue Verkehrsmittel können die Umweltbelastung verringern.
- 41. A városok közötti buszjáratok gyorsabbá válnak a modernizációval. - Fernbusverbindungen zwischen Städten werden durch Modernisierung schneller.
- 42. A közlekedési problémák megoldása a városvezetés legfontosabb célja. - Die Lösung von Verkehrsproblemen ist ein Hauptziel der Stadtverwaltung.
- 43. A tömegközlekedési eszközök a város szívében sűrűbben járnak. - Die öffentlichen Verkehrsmittel fahren im Stadtzentrum häufiger.
- 44. A legtöbb busz és villamos akadálymentesített. - Die meisten Busse und Straßenbahnen sind barrierefrei.
- 45. Az utazók a tiszta és rendezett járműveket szívesen használják. - Reisende bevorzugen es, saubere und gepflegte Fahrzeuge zu benutzen.
- 46. A közlekedési társaságok folyamatosan új utazási lehetőségeket kínálnak. - Die Verkehrsbetriebe bieten ständig neue Reiseoptionen an.
- 47. A városi közlekedési eszközök modernizálása gyors ütemben zajlik. - Die Modernisierung der städtischen Verkehrsmittel erfolgt in schnellem Tempo.
- 48. Az utasok számára a komfortos utazás biztosítása a fő cél. - Die Bereitstellung einer komfortablen Reise für die Passagiere ist das Hauptziel.
- 49. A buszok gyakran több irányba is közlekednek egy-egy megálló között. - Die Busse fahren oft in mehrere Richtungen zwischen einzelnen Haltestellen.
- 50. Az egyes járatok menetrendje az utazóközönség igényeihez igazodik. - Die Fahrpläne der einzelnen Linien werden an die Bedürfnisse der Fahrgäste angepasst.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Version 3
[Bearbeiten]- 1. A reggeli csúcsforgalomban a buszok mindig túlzsúfoltak. - In der morgendlichen Hauptverkehrszeit sind die Busse immer überfüllt.
- 2. Sok ember az aluljáróban várja a metrót. - Viele Menschen warten im Untergeschoss auf die U-Bahn.
- 3. A villamos gyorsan elérhető, de nem mindig pontos. - Die Straßenbahn ist schnell erreichbar, aber nicht immer pünktlich.
- 4. A jegyautomaták sok helyen könnyen használhatók. - Die Fahrkartenautomaten sind an vielen Orten leicht zu bedienen.
- 5. A buszokon gyakran nincs ülőhely, ezért állva kell utazni. - In den Bussen gibt es oft keinen Sitzplatz, deshalb muss man stehen.
- 6. A metró vonalon a reggeli időszakban sokkal több utas van. - Auf der U-Bahn-Linie gibt es in der Morgenzeit viel mehr Fahrgäste.
- 7. A vonatok pontosak, de a peronok zsúfoltak. - Die Züge sind pünktlich, aber die Bahnsteige sind überfüllt.
- 8. Mielőtt felszállnál, mindig nézd meg a menetrendet. - Bevor du einsteigst, schau immer auf den Fahrplan.
- 9. A buszvezetők udvariasak, de sok a forgalom. - Die Busfahrer sind höflich, aber es gibt viel Verkehr.
- 10. Az autóbuszok különböző útvonalakon közlekednek, így mindenki megtalálja a megfelelő járatot. - Die Busse fahren auf verschiedenen Strecken, sodass jeder die richtige Linie findet.
- 11. A villamosok és a buszok gyakran együtt közlekednek, hogy csökkentsék a várakozási időt. - Straßenbahnen und Busse fahren oft gleichzeitig, um die Wartezeit zu verkürzen.
- 12. Az új típusú járművek kényelmesebbek, mint a régi modellek. - Die neuen Fahrzeugtypen sind bequemer als die alten Modelle.
- 13. Az esős időszakokban a járművek késlekedhetnek. - Bei regnerischem Wetter können die Fahrzeuge verspätet sein.
- 14. A metró rendszeres karbantartása miatt időnként zárva tartanak egyes szakaszok. - Wegen regelmäßiger Wartungsarbeiten ist manchmal ein Abschnitt der U-Bahn gesperrt.
- 15. A buszokon és villamosokon egyre több modern technológia segíti az utazókat. - In Bussen und Straßenbahnen hilft immer mehr moderne Technologie den Fahrgästen.
- 16. A busz megállói gyakran táblákkal vannak jelölve, hogy mindenki tudja, hol szállhat le. - Die Bushaltestellen sind oft mit Schildern markiert, damit jeder weiß, wo er aussteigen kann.
- 17. A közlekedési lámpák segítenek abban, hogy a járművek zökkenőmentesen közlekedjenek. - Die Ampeln helfen dabei, dass die Fahrzeuge reibungslos fahren.
- 18. A jegyeket a buszon is meg lehet vásárolni, de sokan inkább online veszik meg őket. - Tickets kann man auch im Bus kaufen, aber viele kaufen sie lieber online.
- 19. Az utazók gyakran panaszkodnak a hosszú várakozási időre. - Reisende beschweren sich oft über die langen Wartezeiten.
- 20. A város tömegközlekedési rendszere jól kiépített, de néhány területen még fejlesztésre szorul. - Das öffentliche Verkehrssystem der Stadt ist gut ausgebaut, aber in einigen Bereichen muss es noch verbessert werden.
- 21. A napi bérletek olcsóbbak, ha hosszabb időszakra vásárolják meg őket. - Tageskarten sind günstiger, wenn sie für längere Zeiträume gekauft werden.
- 22. A metró megállója minden fontosabb városrészben elérhető. - Jede wichtige Stadtgegend ist mit einer U-Bahn-Station erreichbar.
- 23. A buszok és villamosok gyakran zsúfoltak, különösen a reggeli órákban. - Busse und Straßenbahnen sind besonders in den Morgenstunden oft überfüllt.
- 24. A közlekedési rendellenességek miatt az utasok gyakran késésre panaszkodnak. - Wegen Verkehrsproblemen klagen die Fahrgäste oft über Verspätungen.
- 25. Az új buszok elektromos üzemmódban közlekednek, ami csökkenti a környezeti terhelést. - Die neuen Busse fahren im Elektrobetrieb, was die Umweltbelastung verringert.
- 26. A metró vonalain folyamatosan dolgoznak a felújításon, hogy a szolgáltatás még gyorsabb legyen. - Auf den U-Bahn-Linien wird kontinuierlich renoviert, damit der Service noch schneller wird.
- 27. Az autóbuszok biztonsági okokból csak a kijelölt megállókban állnak meg. - Die Busse halten aus Sicherheitsgründen nur an den vorgesehenen Haltestellen.
- 28. A közlekedési társaságok folyamatosan dolgoznak a járművek komfortjának javításán. - Die Verkehrsunternehmen arbeiten kontinuierlich daran, den Komfort der Fahrzeuge zu verbessern.
- 29. A város központjában az utazás mindig gyorsabb, ha a metrót választjuk. - In der Stadtmitte ist die Fahrt immer schneller, wenn man die U-Bahn wählt.
- 30. A fővárosi közlekedésben a taxi szolgáltatásokat is igénybe lehet venni. - In der Hauptstadt kann man auch Taxiservices in Anspruch nehmen.
- 31. Az éjszakai járatok kevesebb utast szállítanak, de a sűrűség még ilyenkor is elég nagy. - Die Nachtbusse befördern weniger Fahrgäste, aber die Dichte ist auch zu dieser Zeit noch ziemlich hoch.
- 32. A városok közötti közlekedés gyorsabbá vált az új expressz vonatokkal. - Der Verkehr zwischen den Städten wurde durch die neuen Schnellzüge schneller.
- 33. A fiatalok gyakran használják a biciklit, hogy elkerüljék a zsúfolt járműveket. - Junge Leute benutzen oft das Fahrrad, um überfüllte Fahrzeuge zu vermeiden.
- 34. A buszok biztonságosabbak, ha a sofőrök figyelmesek a forgalomra. - Die Busse sind sicherer, wenn die Fahrer aufmerksam auf den Verkehr achten.
- 35. A villamos és a busz közlekedése összehangolt, hogy az utasok ne várjanak túl sokat. - Die Straßenbahn- und Busverkehre sind aufeinander abgestimmt, damit die Fahrgäste nicht zu lange warten müssen.
- 36. A jegyek érvényessége változó, attól függően, hogy milyen típusú jegyet vásároltunk. - Die Gültigkeit der Tickets variiert je nach Art des gekauften Tickets.
- 37. A tömegközlekedés sokkal kényelmesebb, ha nem csúcsidőben utazunk. - Der öffentliche Verkehr ist viel bequemer, wenn man nicht während der Stoßzeiten fährt.
- 38. A jegyvásárlás mobiltelefonon keresztül is egyszerű és gyors. - Der Ticketkauf über das Mobiltelefon ist einfach und schnell.
- 39. A vonatok időnként késnek, de a vasúttársaságok igyekeznek a problémát megoldani. - Züge haben manchmal Verspätung, aber die Bahngesellschaften bemühen sich, das Problem zu lösen.
- 40. A buszok és vonatok környezetbarátabbá váltak az új technológiai fejlesztéseknek köszönhetően. - Busse und Züge sind durch neue technologische Entwicklungen umweltfreundlicher geworden.
- 41. A metróra való felszállás előtt mindig figyelni kell a következő járatra. - Vor dem Einstieg in die U-Bahn sollte man immer auf den nächsten Zug achten.
- 42. A közlekedési társaságok folyamatosan fejlesztik a szolgáltatásokat, hogy jobban megfeleljenek az utasok igényeinek. - Die Verkehrsunternehmen entwickeln ständig ihre Dienste weiter, um besser auf die Bedürfnisse der Fahrgäste einzugehen.
- 43. A buszvezetők figyelmeztetik az utasokat, hogy a járművek nem állnak meg minden megállóban. - Die Busfahrer warnen die Fahrgäste, dass die Fahrzeuge nicht an allen Haltestellen halten.
- 44. Az utazók gyakran keresnek alternatív közlekedési lehetőségeket, ha a szokásos járatok túl zsúfoltak. - Reisende suchen oft nach alternativen Verkehrsmöglichkeiten, wenn die üblichen Linien zu überfüllt sind.
- 45. A városi közlekedés színvonalának javítása érdekében folyamatosan új vonalakat nyitnak. - Zur Verbesserung des städtischen Verkehrsstandards werden ständig neue Linien eröffnet.
- 46. Az állomásokon modern információs rendszerek segítik az utazókat. - An den Stationen helfen moderne Informationssysteme den Fahrgästen.
- 47. A villamosok között egyre több elektromos modell található. - Zwischen den Straßenbahnen gibt es immer mehr Elektro-Modelle.
- 48. A buszok és vonatok menetrendje a hét minden napján elérhető online. - Die Fahrpläne der Busse und Züge sind an jedem Wochentag online verfügbar.
- 49. A főbb buszmegállók gyakran körül vannak kerítve, hogy biztosítsák az utasok biztonságát. - Die wichtigsten Bushaltestellen sind oft umzäunt, um die Sicherheit der Fahrgäste zu gewährleisten.
- 50. A közlekedési rendszer folyamatosan fejlődik, hogy megfeleljen a környezeti és gazdasági kihívásoknak. - Das Verkehrssystem entwickelt sich ständig weiter, um den ökologischen und wirtschaftlichen Herausforderungen gerecht zu werden.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A buszmegálló közel van a házunkhoz. - Die Bushaltestelle ist nah bei unserem Haus.
- 2. Reggelente sok ember vár a buszra. - Morgens warten viele Menschen auf den Bus.
- 3. A villamosok gyorsan járnak a városban. - Die Straßenbahnen fahren schnell in der Stadt.
- 4. A metró rendszeres és kényelmes. - Die U-Bahn ist regelmäßig und bequem.
- 5. A jegyeket az automatákban vásárolhatjuk meg. - Die Tickets können an den Automaten gekauft werden.
- 6. A buszon mindig van hely a táskáknak. - Im Bus gibt es immer Platz für Taschen.
- 7. A városi közlekedés olcsó, de gyakran zsúfolt. - Der städtische Verkehr ist günstig, aber oft überfüllt.
- 8. A vonatok pontosan érkeznek és indulnak. - Die Züge kommen und fahren pünktlich.
- 9. A jegyellenőrök gyakran ellenőrzik az utasokat. - Die Fahrkartenkontrolleure überprüfen oft die Fahrgäste.
- 10. Az autóbuszok a nagyobb forgalmú utakon lassabban haladnak. - Die Busse fahren langsamer auf den stärker befahrenen Straßen.
- 11. A villamosok a főbb utcákon közlekednek. - Die Straßenbahnen fahren auf den Hauptstraßen.
- 12. Az utazás előtt érdemes megnézni az időpontokat. - Es ist ratsam, vor der Fahrt die Zeiten zu überprüfen.
- 13. Az új metróvonal gyorsan elérhető a központból. - Die neue U-Bahn-Linie ist schnell vom Zentrum erreichbar.
- 14. A buszra nem kell előre jegyet venni. - Für den Bus muss man kein Ticket im Voraus kaufen.
- 15. A fővonalak mindig forgalmasak reggel és este. - Die Hauptlinien sind morgens und abends immer sehr voll.
- 16. A villamosok az éjszakai órákban ritkábban járnak. - Die Straßenbahnen fahren nachts seltener.
- 17. Az utasoknak mindig figyelniük kell a kijáratokat. - Die Fahrgäste müssen immer auf die Ausgänge achten.
- 18. A metrókocsik tiszták és modern kialakításúak. - Die U-Bahn-Waggons sind sauber und modern gestaltet.
- 19. A buszokon sokszor van légkondicionáló. - In den Bussen gibt es oft eine Klimaanlage.
- 20. A vonatoknál van első osztályú és másodosztályú kocsi. - Bei den Zügen gibt es erste und zweite Klasse.
- 21. A napi bérlet olcsóbb, mint a heti jegy. - Das Tagesticket ist günstiger als das Wochen-Ticket.
- 22. A villamosok nem mindig mennek pontosan. - Die Straßenbahnen fahren nicht immer pünktlich.
- 23. Az utazás kényelmesebb, ha ülőhelyet találunk. - Die Reise ist bequemer, wenn man einen Sitzplatz findet.
- 24. A buszmegállók jól láthatóak a város minden pontján. - Die Bushaltestellen sind an allen Punkten der Stadt gut sichtbar.
- 25. A vonatok gyakran késnek az esős időben. - Die Züge sind oft verspätet bei regnerischem Wetter.
- 26. A metrón minden reggel sok a munkába igyekvő utas. - In der U-Bahn gibt es jeden Morgen viele Pendler.
- 27. A buszok mellett gyakran találkozhatunk bicikliállomásokkal. - Neben den Bussen trifft man oft auf Fahrradstationen.
- 28. Az új buszok kényelmesebbek, mint a régebbiek. - Die neuen Busse sind bequemer als die alten.
- 29. A metróállomásokon gyakran van jegyautomata. - An den U-Bahn-Stationen gibt es oft Ticketautomaten.
- 30. A villamosok áramellátása biztosítja a folyamatos működést. - Die Stromversorgung der Straßenbahnen gewährleistet den kontinuierlichen Betrieb.
- 31. Az emberek általában türelmesek a reggeli csúcsforgalomban. - Die Menschen sind normalerweise geduldig während der morgendlichen Rushhour.
- 32. A buszok a főbb útvonalakon gyorsan elérhetők. - Die Busse sind schnell auf den Hauptstrecken verfügbar.
- 33. Az utasok biztonságát a metróállomásokon kamerafigyelőrendszer biztosítja. - Die Sicherheit der Fahrgäste wird an den U-Bahn-Stationen durch Kamerasysteme gewährleistet.
- 34. A buszon mindig van hangosbemondó, amely jelzi a következő megállót. - Im Bus gibt es immer ein Lautsprechersystem, das die nächste Haltestelle ansagt.
- 35. A vonatok éjjelente is közlekednek a nagyvárosokban. - Die Züge fahren auch nachts in den Großstädten.
- 36. A buszok gyakran késnek, ha baleset történik az úton. - Die Busse verspätet sich oft, wenn es einen Unfall auf der Straße gibt.
- 37. A metróvonalak szoros kapcsolatban állnak egymással. - Die U-Bahn-Linien sind eng miteinander verbunden.
- 38. Az utasoknak minden nap friss információk állnak rendelkezésre a járatokkal kapcsolatban. - Den Fahrgästen stehen täglich aktuelle Informationen zu den Fahrplänen zur Verfügung.
- 39. A villamosok mindegyike egy-egy nagyobb negyedet köt össze. - Jede Straßenbahn verbindet ein größeres Viertel miteinander.
- 40. A buszok a legnagyobb forgalmat az iskolaidőszakokban tapasztalják. - Die Busse haben den größten Verkehr während der Schulzeiten.
- 41. A metrón gyakran találkozhatunk turistákkal is. - In der U-Bahn trifft man oft auch Touristen an.
- 42. A vonatokban van egy külön kocsi, amely a bicikliket is szállítja. - In den Zügen gibt es einen speziellen Waggon, der auch Fahrräder transportiert.
- 43. Az autóbuszok éjszakánként is közlekednek a nagyobb városokban. - Die Busse fahren auch nachts in den größeren Städten.
- 44. A villamosok mindig figyelembe veszik a forgalmat a gyorsabb közlekedés érdekében. - Die Straßenbahnen berücksichtigen immer den Verkehr, um schneller fahren zu können.
- 45. A buszok különböző irányokba indulnak, attól függően, hová kell mennünk. - Die Busse fahren in verschiedene Richtungen, je nachdem, wohin wir müssen.
- 46. A metrók mindegyike egy-egy fontos városi központot érint. - Jede U-Bahn-Linie berührt ein wichtiges Stadtzentrum.
- 47. A villamosvonalak nem mindig közelítik meg a város minden részét. - Die Straßenbahnlinien erreichen nicht immer alle Teile der Stadt.
- 48. Az autóbuszok többsége az iskolák és kórházak közelében áll meg. - Die meisten Busse halten in der Nähe von Schulen und Krankenhäusern.
- 49. A jegyeket csak készpénzért lehet megvásárolni a buszokon. - Die Tickets können nur bar an den Bussen gekauft werden.
- 50. A fővárosban a tömegközlekedés mindenki számára elérhető és egyszerű. - In der Hauptstadt ist der öffentliche Verkehr für jeden zugänglich und einfach.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A tömegközlekedés az egyik legfontosabb közlekedési forma a városokban. - Der öffentliche Verkehr ist eine der wichtigsten Fortbewegungsarten in den Städten.
- 2. A buszok és a villamosok reggelente mindig nagyon tele vannak. - Morgens sind die Busse und Straßenbahnen immer sehr voll.
- 3. Az emberek gyakran sietnek, hogy időben elérjék a munkahelyüket. - Die Menschen beeilen sich oft, um pünktlich ihre Arbeitsstelle zu erreichen.
- 4. A metrón gyorsan lehet közlekedni, de sokan nem férnek el. - In der U-Bahn kann man schnell reisen, aber viele passen nicht hinein.
- 5. A jegyautomaták minden nagyobb megállóban megtalálhatók. - Die Ticketautomaten sind an allen größeren Haltestellen zu finden.
- 6. Az utasok gyakran panaszkodnak a zsúfoltságra. - Die Fahrgäste beschweren sich oft über die Überfüllung.
- 7. Ha nem veszel jegyet, büntetést kaphatsz. - Wenn du kein Ticket kaufst, kannst du eine Strafe bekommen.
- 8. A buszok pontosan indulnak, de gyakran késnek. - Die Busse fahren pünktlich ab, aber oft haben sie Verspätung.
- 9. A közlekedési eszközök a nap minden órájában működnek. - Die Verkehrsmittel sind zu jeder Tageszeit in Betrieb.
- 10. Az autóbuszok és villamosok között sok a különbség. - Zwischen Bussen und Straßenbahnen gibt es viele Unterschiede.
- 11. A villamosok gyorsabban elérik a célállomást, mint a buszok. - Die Straßenbahnen erreichen ihr Ziel schneller als die Busse.
- 12. Sok nagyvárosban van éjjeli közlekedés is. - In vielen Großstädten gibt es auch Nachtverkehr.
- 13. A legnagyobb problémát a forgalmi dugók jelentik. - Das größte Problem sind die Staus.
- 14. Az emberek gyakran választják a biciklit, hogy elkerüljék a torlódásokat. - Die Menschen wählen oft das Fahrrad, um den Staus zu entgehen.
- 15. A városi közlekedésnek vannak előnyei és hátrányai is. - Der städtische Verkehr hat sowohl Vorteile als auch Nachteile.
- 16. Az egyik előny, hogy nem kell parkolóhelyet keresni. - Ein Vorteil ist, dass man keinen Parkplatz suchen muss.
- 17. Ugyanakkor sokszor nagyon hosszú ideig tart elérni a célt. - Andererseits dauert es oft sehr lange, um das Ziel zu erreichen.
- 18. A jegyárak különbözőek lehetnek, attól függően, hogy milyen típusú járművet választunk. - Die Ticketpreise können unterschiedlich sein, je nachdem, welches Verkehrsmittel man wählt.
- 19. A városokban számos különböző bérlet is váltható. - In den Städten können auch verschiedene Abonnements gekauft werden.
- 20. A bérletek általában olcsóbbak, mint az egyszeri jegyek. - Abonnements sind normalerweise günstiger als Einzelfahrscheine.
- 21. A közlekedési eszközök közötti átszállás egyszerű, de sokszor idegesítő. - Der Umstieg zwischen den Verkehrsmitteln ist einfach, aber oft nervig.
- 22. Ha késik a busz, az utasok türelmetlenek lesznek. - Wenn der Bus Verspätung hat, werden die Fahrgäste ungeduldig.
- 23. A legnagyobb közlekedési csúcsidő reggel 8 és 9 óra között van. - Die größte Verkehrsspitze ist zwischen 8 und 9 Uhr morgens.
- 24. A délutáni órákban is nagy a forgalom, főleg a munkából hazafelé tartó emberek miatt. - Auch am Nachmittag gibt es viel Verkehr, besonders wegen der Menschen, die nach Hause von der Arbeit fahren.
- 25. A legtöbb városban a közlekedési eszközök minden nap ugyanabban az időpontban indulnak. - In den meisten Städten fahren die Verkehrsmittel jeden Tag zur gleichen Zeit ab.
- 26. A megállók általában jól jelöltek, de a turisták számára nehezen érthetőek. - Die Haltestellen sind normalerweise gut gekennzeichnet, aber für Touristen schwer verständlich.
- 27. A buszsofőrök és a jegyellenőrök segítenek eligazodni a rendszerben. - Die Busfahrer und Kontrolleure helfen dabei, sich im System zurechtzufinden.
- 28. A városi közlekedés a környezetvédelmi szempontból is fontos. - Der städtische Verkehr ist auch aus ökologischer Sicht wichtig.
- 29. A tömegközlekedés csökkenti a légszennyezést és a zajszintet. - Der öffentliche Verkehr reduziert die Luftverschmutzung und den Lärmpegel.
- 30. A közlekedési vállalatok folyamatosan fejlesztik az új technológiákat. - Die Verkehrsbetriebe entwickeln ständig neue Technologien.
- 31. Az okos jegyautomaták és mobilalkalmazások már sok helyen elérhetők. - Die intelligenten Ticketautomaten und mobilen Apps sind an vielen Orten verfügbar.
- 32. Az utasok online is megvásárolhatják jegyüket. - Die Fahrgäste können ihr Ticket auch online kaufen.
- 33. A legtöbb városban a közlekedési eszközök az éppen aktuális igényekhez igazodnak. - In den meisten Städten passen sich die Verkehrsmittel den aktuellen Bedürfnissen an.
- 34. A reggeli csúcsforgalom a legnagyobb kihívás. - Der morgendliche Berufsverkehr ist die größte Herausforderung.
- 35. A buszok és a villamosok gyakran kisebb változtatásokon mennek keresztül a téli hónapokban. - Die Busse und Straßenbahnen unterliegen oft kleineren Änderungen in den Wintermonaten.
- 36. Az időjárás jelentősen befolyásolja a közlekedés sebességét. - Das Wetter beeinflusst die Geschwindigkeit des Verkehrs erheblich.
- 37. A hideg időben a járművek gyakran késnek. - Bei kaltem Wetter haben die Fahrzeuge oft Verspätung.
- 38. A közlekedési társaságok gyakran dolgoznak azon, hogy csökkentsék a várakozási időt. - Die Verkehrsbetriebe arbeiten oft daran, die Wartezeiten zu verkürzen.
- 39. Az utasoknak a közlekedési eszközökön viselkedniük kell. - Die Fahrgäste müssen sich in den Verkehrsmitteln korrekt verhalten.
- 40. Minden közlekedési eszközen vannak szabályok, amelyeket be kell tartani. - In jedem Verkehrsmittel gibt es Regeln, die befolgt werden müssen.
- 41. A szabálytalankodók bírságot kaphatnak. - Regelverstöße können mit einer Geldstrafe geahndet werden.
- 42. A közlekedési eszközök tisztántartása fontos, hogy mindenki kényelmesen utazhasson. - Die Sauberkeit der Verkehrsmittel ist wichtig, damit jeder bequem reisen kann.
- 43. A városi közlekedés folyamatosan bővül. - Der städtische Verkehr wird kontinuierlich erweitert.
- 44. A jövőben több elektromos járművet is láthatunk az utakon. - In Zukunft werden wir mehr elektrische Fahrzeuge auf den Straßen sehen.
- 45. A közlekedési eszközök folyamatosan modernizálódnak. - Die Verkehrsmittel werden kontinuierlich modernisiert.
- 46. A tömegközlekedés előnye, hogy nem kell autót vezetni. - Ein Vorteil des öffentlichen Verkehrs ist, dass man kein Auto fahren muss.
- 47. A közlekedési eszközök sokkal olcsóbbak, mint az autók fenntartása. - Die Verkehrsmittel sind viel günstiger als die Unterhaltung eines Autos.
- 48. A tömegközlekedés segíti a városok fenntarthatóságát. - Der öffentliche Verkehr trägt zur Nachhaltigkeit der Städte bei.
- 49. A közlekedési rendszer folyamatosan fejlődik, hogy a jövőben kényelmesebbé váljon. - Das Verkehrssystem entwickelt sich ständig weiter, um in Zukunft bequemer zu werden.
- 50. A városi közlekedés kulcsszerepet játszik a modern társadalom életében. - Der städtische Verkehr spielt eine Schlüsselrolle im Leben der modernen Gesellschaft.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. A buszok reggelente nagyon tele vannak. - Die Busse sind morgens sehr voll.
- 2. A villamosok gyorsan haladnak a városban. - Die Straßenbahnen fahren schnell durch die Stadt.
- 3. Az emberek gyakran a metróval utaznak, mert gyors. - Die Leute fahren oft mit der U-Bahn, weil sie schnell ist.
- 4. A buszmegállók tiszták és jól jelöltek. - Die Bushaltestellen sind sauber und gut gekennzeichnet.
- 5. A metrónak több vonala is van, amelyek különböző irányokba mennek. - Die U-Bahn hat mehrere Linien, die in verschiedene Richtungen fahren.
- 6. A jegyeket a jegyautomatákban lehet megvásárolni. - Die Tickets können an den Ticketautomaten gekauft werden.
- 7. A villamosok rendszerint pontosan érkeznek. - Die Straßenbahnen kommen in der Regel pünktlich an.
- 8. Az utazás a tömegközlekedéssel olcsóbb, mint autóval. - Die Fahrt mit öffentlichen Verkehrsmitteln ist billiger als mit dem Auto.
- 9. Az utasoknak a zöld lámpánál kell leszállniuk a buszról. - Die Passagiere müssen bei der grünen Ampel aus dem Bus aussteigen.
- 10. A metró megállói közvetlenül a főbb látnivalókhoz vezetnek. - Die U-Bahn-Stationen führen direkt zu den wichtigsten Sehenswürdigkeiten.
- 11. Minden busz és villamos egy-egy vonalon közlekedik. - Jeder Bus und jede Straßenbahn fährt auf einer bestimmten Linie.
- 12. A jegyellenőrök a buszon gyakran ellenőrzik az utasokat. - Die Fahrkartenkontrolleure überprüfen oft die Passagiere im Bus.
- 13. A reggeli csúcsforgalomban nehéz helyet találni a buszon. - Es ist schwer, einen Platz im Bus während der morgendlichen Rushhour zu finden.
- 14. A metró szinte mindig időben érkezik, még csúcsidőben is. - Die U-Bahn kommt fast immer pünktlich an, selbst zur Hauptverkehrszeit.
- 15. Az új villamosok kényelmesebbek és csendesebbek. - Die neuen Straßenbahnen sind bequemer und leiser.
- 16. A buszoknak van egy speciális helyük a kerékpárosok számára. - Die Busse haben einen speziellen Bereich für Radfahrer.
- 17. Az utasok számára a legfontosabb dolog a biztonság. - Das wichtigste für die Passagiere ist die Sicherheit.
- 18. A metró jegyeket sokféle módon lehet fizetni, például bankkártyával. - U-Bahn-Tickets können auf viele Arten bezahlt werden, zum Beispiel mit Kreditkarte.
- 19. A villamosok reggel és este a legteljesebbek. - Die Straßenbahnen sind morgens und abends am vollsten.
- 20. Minden megállóhoz van egy térkép, amely segít az eligibilis útvonalakban. - An jeder Haltestelle gibt es eine Karte, die bei der Orientierung hilft.
- 21. A buszok gyakran késnek a forgalom miatt. - Die Busse haben oft Verspätung wegen des Verkehrs.
- 22. Az utasoknak mindig figyelniük kell a megállók nevét. - Die Passagiere müssen immer auf die Namen der Haltestellen achten.
- 23. A reggeli metróval sokkal gyorsabban elérhetjük a munkahelyünket. - Mit der morgendlichen U-Bahn erreichen wir unsere Arbeitsstelle viel schneller.
- 24. A villamosok több városrészen keresztül közlekednek. - Die Straßenbahnen fahren durch mehrere Stadtteile.
- 25. A buszoknak sok megállójuk van a városban. - Die Busse haben viele Haltestellen in der Stadt.
- 26. A tömegközlekedési járművekben mindig van elegendő hely a csomagoknak. - In den öffentlichen Verkehrsmitteln gibt es immer genug Platz für Gepäck.
- 27. A villamosokban napközben is sokan utaznak. - In den Straßenbahnen fahren auch tagsüber viele Leute.
- 28. A metró vonalait a színük alapján lehet megkülönböztetni. - Die U-Bahn-Linien können nach ihrer Farbe unterschieden werden.
- 29. A buszon az utasoknak udvariasnak kell lenniük. - Die Passagiere müssen im Bus höflich sein.
- 30. A villamosok gyakran indulnak 10-15 percenként. - Die Straßenbahnen fahren oft alle 10-15 Minuten.
- 31. A metróban sok utas vár a peronon. - Auf dem U-Bahnsteig warten viele Passagiere.
- 32. A buszjegyeket a sofőrnél is meg lehet venni. - Die Bustickets können auch beim Fahrer gekauft werden.
- 33. A metró vonala a legforgalmasabb a városban. - Die U-Bahn-Linie ist die verkehrsreichste in der Stadt.
- 34. A buszvezetők mindig figyelnek a forgalomra. - Die Busfahrer achten immer auf den Verkehr.
- 35. A villamosoknak van egy különleges területe a mozgáskorlátozottak számára. - Die Straßenbahnen haben einen speziellen Bereich für Menschen mit eingeschränkter Mobilität.
- 36. Az utazás előtt mindig ellenőrizzük a menetrendet. - Vor der Fahrt überprüfen wir immer den Fahrplan.
- 37. A metró vonalán néha gyorsabbak a vonatok, mint a buszok. - Auf der U-Bahn-Linie sind die Züge manchmal schneller als die Busse.
- 38. A buszok a város külső kerületeibe is eljutnak. - Die Busse fahren auch in die äußeren Stadtteile.
- 39. A villamosvezetők udvariasan köszönnek az utasoknak. - Die Straßenbahnfahrer begrüßen die Passagiere höflich.
- 40. Az új metrókocsik légkondicionáltak és kényelmesek. - Die neuen U-Bahn-Wagen sind klimatisiert und bequem.
- 41. A buszok többsége éjjel is közlekedik. - Die meisten Busse fahren auch nachts.
- 42. A villamosok sebessége a város különböző részein változik. - Die Geschwindigkeit der Straßenbahnen variiert je nach Stadtteil.
- 43. A metró vonala gyorsan elérhető a központból. - Die U-Bahn-Linie ist schnell vom Zentrum aus erreichbar.
- 44. Az utasoknak mindig tisztelniük kell a sorbanállást. - Die Passagiere müssen immer die Warteschlange respektieren.
- 45. A villamoson van egy hely a babakocsiknak is. - In der Straßenbahn gibt es auch einen Bereich für Kinderwagen.
- 46. Az utazás során a buszvezetők figyelnek az utasok biztonságára. - Während der Fahrt achten die Busfahrer auf die Sicherheit der Passagiere.
- 47. A metró vonalon a reggeli és esti időpontok a legforgalmasabbak. - Auf der U-Bahn-Linie sind die Morgen- und Abendzeiten am verkehrsreichsten.
- 48. A buszok és villamosok szinte minden nagyobb városban elérhetők. - Busse und Straßenbahnen sind in fast jeder größeren Stadt verfügbar.
- 49. A tömegközlekedés segít a környezet védelmében is. - Der öffentliche Verkehr hilft auch, die Umwelt zu schützen.
- 50. Az utasok számára mindig elérhetőek a legfrissebb információk. - Die neuesten Informationen sind für die Passagiere immer verfügbar.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A buszok reggelente és este különösen zsúfoltak. - Die Busse sind morgens und abends besonders voll.
- 2. A villamosok minden városrészben közlekednek. - Die Straßenbahnen fahren in allen Stadtteilen.
- 3. A metró gyors és kényelmes módja a közlekedésnek. - Die U-Bahn ist eine schnelle und bequeme Art der Fortbewegung.
- 4. A buszmegállók gyakran vannak a főbb kereszteződéseknél. - Die Bushaltestellen befinden sich oft an den wichtigsten Kreuzungen.
- 5. A jegyeket nemcsak az automatákból, hanem a boltokból is meg lehet venni. - Die Tickets können nicht nur an den Automaten, sondern auch in den Geschäften gekauft werden.
- 6. A metró minden reggel 5:00-kor elindul. - Die U-Bahn fährt jeden Morgen um 5:00 Uhr ab.
- 7. A buszon sok a turisták, mert ez az egyik legolcsóbb közlekedési mód. - Im Bus sind viele Touristen, weil es eine der günstigsten Fortbewegungsarten ist.
- 8. A villamosok az egész városban elérhetők, így könnyen közlekedhetünk. - Die Straßenbahnen sind in der ganzen Stadt verfügbar, sodass wir leicht unterwegs sein können.
- 9. A metróvonalak jól összekapcsolják a legfontosabb helyeket. - Die U-Bahn-Linien verbinden die wichtigsten Orte gut miteinander.
- 10. A buszok minden 10 percben indulnak, így nem kell sokat várni. - Die Busse fahren alle 10 Minuten, so dass man nicht lange warten muss.
- 11. Az új buszok kényelmes ülésekkel rendelkeznek. - Die neuen Busse haben bequeme Sitze.
- 12. A villamosokban mindig van hely a mozgáskorlátozottak számára. - In den Straßenbahnen gibt es immer Platz für Menschen mit eingeschränkter Mobilität.
- 13. Az utazás előtt érdemes megtervezni az útvonalat. - Es ist ratsam, die Route vor der Fahrt zu planen.
- 14. A buszok különösen gyorsan közlekednek a szélvédett utcákon. - Die Busse fahren besonders schnell auf den windgeschützten Straßen.
- 15. A villamosok reggelente és délután sűrűbben közlekednek. - Die Straßenbahnen fahren morgens und nachmittags häufiger.
- 16. A metró vonalán az utazás gyorsabb, mint a buszon. - Auf der U-Bahn-Linie ist die Fahrt schneller als im Bus.
- 17. A buszok és a villamosok naponta több ezer embernek segítenek eljutni a munkahelyére. - Busse und Straßenbahnen helfen täglich Tausenden von Menschen, zu ihrer Arbeitsstelle zu gelangen.
- 18. A metró a leggyorsabb közlekedési mód a városban. - Die U-Bahn ist das schnellste Verkehrsmittel in der Stadt.
- 19. A buszoknak sok különböző útvonala van, így mindenki megtalálhatja a számára legmegfelelőbbet. - Die Busse haben viele verschiedene Routen, so dass jeder die für ihn am besten geeignete finden kann.
- 20. A villamosok több városrészen keresztül közlekednek, ezért kényelmesek a közlekedéshez. - Die Straßenbahnen fahren durch mehrere Stadtteile, daher sind sie bequem für die Fortbewegung.
- 21. A jegyellenőrök rendszeresen ellenőrzik a jegyeket a buszon és a villamoson. - Die Fahrkartenkontrolleure überprüfen regelmäßig die Tickets im Bus und in der Straßenbahn.
- 22. A buszoknak és a villamosoknak is van egy előre meghatározott menetrendje. - Die Busse und Straßenbahnen haben einen festgelegten Fahrplan.
- 23. A metróvonalak és a buszok gyakran átfedik egymást, így könnyen átszállhatunk. - Die U-Bahn-Linien und Busse überschneiden sich häufig, sodass wir leicht umsteigen können.
- 24. A buszok előtt és után is szabad parkolni, ha éppen nincs forgalom. - Vor und hinter den Bussen kann geparkt werden, wenn gerade kein Verkehr ist.
- 25. A villamosok jó választás, ha a város belvárosában akarunk közlekedni. - Die Straßenbahnen sind eine gute Wahl, wenn wir im Stadtzentrum unterwegs sein wollen.
- 26. Az új villamosok tágasabbak, mint a régebbi modellek. - Die neuen Straßenbahnen sind geräumiger als die alten Modelle.
- 27. Az utasoknak figyelniük kell a menetrendet, hogy ne késlekedjenek. - Die Passagiere müssen auf den Fahrplan achten, damit sie nicht verspätet sind.
- 28. A buszokon több ülőhely is van, de az állóhelyek is elegendők. - In den Bussen gibt es viele Sitzplätze, aber auch die Stehplätze sind ausreichend.
- 29. A villamosokon és buszokon egyaránt elérhetők a nyilvános WC-k. - Auf den Straßenbahnen und Bussen gibt es öffentliche Toiletten.
- 30. A metró állomásai könnyen megközelíthetők a város központjából. - Die U-Bahn-Stationen sind vom Stadtzentrum aus leicht erreichbar.
- 31. Az utazás előtt mindig érdemes megvizsgálni, hogy van-e forgalmi dugó. - Vor der Fahrt ist es immer ratsam zu prüfen, ob es Verkehrsstaus gibt.
- 32. A villamosok a főbb közlekedési pontok között közlekednek. - Die Straßenbahnen fahren zwischen den wichtigsten Verkehrspunkten.
- 33. A buszok a legnagyobb közlekedési eszközök a külvárosokban. - Die Busse sind die größten Verkehrsmittel in den Vororten.
- 34. A metró vonalán a reggeli és esti csúcsidőben a legnagyobb a zsúfoltság. - Auf der U-Bahn-Linie ist die größte Überfüllung während der morgendlichen und abendlichen Stoßzeiten.
- 35. A buszok és villamosok általában tiszták és jól karbantartottak. - Die Busse und Straßenbahnen sind in der Regel sauber und gut gewartet.
- 36. A metró jegyeket a főállomásokon is vásárolhatunk. - U-Bahn-Tickets können auch an den Hauptstationen gekauft werden.
- 37. A buszok állomásai minden utcában jól láthatók. - Die Bushaltestellen sind in jeder Straße gut sichtbar.
- 38. A villamosok és buszok menetrendje az ünnepnapokon is változhat. - Der Fahrplan der Straßenbahnen und Busse kann sich an Feiertagen ändern.
- 39. A tömegközlekedés gyakran a leggyorsabb módja annak, hogy elérjük a kívánt helyet. - Der öffentliche Verkehr ist oft der schnellste Weg, um unser Ziel zu erreichen.
- 40. A buszokon és villamosokon az utasoknak figyelniük kell a saját biztonságukra. - In den Bussen und Straßenbahnen müssen die Passagiere auf ihre eigene Sicherheit achten.
- 41. A metróvonalakon gyorsan át lehet jutni a város egyik oldaláról a másikra. - Auf den U-Bahn-Linien kann man schnell von einer Seite der Stadt zur anderen gelangen.
- 42. A buszvezetők és a villamosvezetők segítőkészek, ha szükség van rájuk. - Die Busfahrer und Straßenbahnfahrer sind hilfsbereit, wenn man sie braucht.
- 43. A metró állomások jól ki vannak táblázva, így könnyű tájékozódni. - Die U-Bahn-Stationen sind gut beschildert, sodass man sich leicht zurechtfinden kann.
- 44. A buszok biztonsági övekkel is felszereltek a hosszú utazásokhoz. - Die Busse sind auch mit Sicherheitsgurten für lange Fahrten ausgestattet.
- 45. A villamosok a nagyobb utcák mentén haladnak, ezért könnyen megtalálhatjuk őket. - Die Straßenbahnen fahren entlang der großen Straßen, daher können wir sie leicht finden.
- 46. A metróvonalakat gyakran karbantartják, hogy biztonságosan közlekedhessenek. - Die U-Bahn-Linien werden regelmäßig gewartet, damit sie sicher fahren können.
- 47. A buszok és villamosok menetrendjét érdemes figyelemmel kísérni, hogy pontosan érkezzenek. - Es ist ratsam, den Fahrplan der Busse und Straßenbahnen zu verfolgen, damit sie pünktlich ankommen.
- 48. A metrók és buszok sok városrészt összekapcsolnak, így könnyen elérhetjük a célpontot. - Die U-Bahnen und Busse verbinden viele Stadtteile, so dass wir unser Ziel leicht erreichen können.
- 49. A buszokon találhatók kijelzők, amelyek mutatják az aktuális megállót. - In den Bussen gibt es Bildschirme, die die aktuelle Haltestelle anzeigen.
- 50. A villamosok gyors és kényelmes közlekedést biztosítanak a városban. - Die Straßenbahnen bieten eine schnelle und bequeme Fortbewegung in der Stadt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A buszok és villamosok szinte mindenhol elérhetők a városban. - Busse und Straßenbahnen sind fast überall in der Stadt verfügbar.
- 2. A metrón gyorsan elérhetjük a különböző városrészeket. - Mit der U-Bahn erreichen wir schnell verschiedene Stadtteile.
- 3. A buszok gyakran közlekednek, de néha késnek. - Die Busse fahren oft, aber manchmal haben sie Verspätung.
- 4. A villamosok szépen karbantartottak, és mindig tiszták. - Die Straßenbahnen sind gut gepflegt und immer sauber.
- 5. A metrójegyeket többféleképpen is meg lehet vásárolni. - U-Bahn-Tickets können auf verschiedene Weisen gekauft werden.
- 6. A buszvezetők mindig udvariasak, és segítenek az utasoknak. - Die Busfahrer sind immer höflich und helfen den Passagieren.
- 7. A jegyeket a járműveken vagy előre az automatákban is megvehetjük. - Die Tickets können an den Fahrzeugen oder im Voraus an den Automaten gekauft werden.
- 8. A villamosok gyorsabban közlekednek, mint a buszok. - Die Straßenbahnen fahren schneller als die Busse.
- 9. A metróállomásokon vannak információs táblák, amelyek segítenek az eligibilis utakban. - An den U-Bahn-Stationen gibt es Informationstafeln, die bei der Orientierung helfen.
- 10. A tömegközlekedés a legjobb módja annak, hogy eljussunk a város különböző részeire. - Der öffentliche Verkehr ist der beste Weg, um zu verschiedenen Teilen der Stadt zu gelangen.
- 11. Az utasok mindig figyeljenek a közlekedési szabályokra. - Die Passagiere sollten immer auf die Verkehrsregeln achten.
- 12. A buszok és a villamosok sűrűn járnak, különösen csúcsidőben. - Die Busse und Straßenbahnen fahren häufig, besonders zur Hauptverkehrszeit.
- 13. A metró vonalai könnyen megkülönböztethetők a színük alapján. - Die U-Bahn-Linien können leicht nach ihrer Farbe unterschieden werden.
- 14. Az utasoknak mindig tartsák be a szabályokat a járműveken. - Die Passagiere sollten immer die Regeln in den Fahrzeugen befolgen.
- 15. A buszok kényelmesek, de reggelente sok utas van. - Die Busse sind bequem, aber morgens gibt es viele Passagiere.
- 16. A metró gyorsan elérhető a város központjából. - Die U-Bahn ist schnell vom Stadtzentrum aus erreichbar.
- 17. A buszmegállók jól jelöltek, és könnyen megtalálhatók. - Die Bushaltestellen sind gut gekennzeichnet und leicht zu finden.
- 18. A villamosok mindig időben érkeznek, ha nincs nagy forgalom. - Die Straßenbahnen kommen pünktlich an, wenn es keinen starken Verkehr gibt.
- 19. A buszoknál is vannak speciális helyek a mozgáskorlátozottak számára. - Auch in den Bussen gibt es spezielle Plätze für Menschen mit eingeschränkter Mobilität.
- 20. A jegyautomaták könnyen használhatók, és mindig vannak angol nyelvű opciók. - Die Ticketautomaten sind einfach zu bedienen, und es gibt immer englische Optionen.
- 21. A buszok és villamosok a város legtöbb pontjára eljutnak. - Die Busse und Straßenbahnen erreichen die meisten Punkte in der Stadt.
- 22. A reggeli órákban a metróval könnyen elérhetjük a munkahelyünket. - In den Morgenstunden erreichen wir unsere Arbeitsstelle leicht mit der U-Bahn.
- 23. A villamosok és buszok jól összehangoltak a menetrendek szerint. - Die Straßenbahnen und Busse sind gut aufeinander abgestimmt nach den Fahrplänen.
- 24. A tömegközlekedés segít elkerülni a forgalmi dugókat. - Öffentliche Verkehrsmittel helfen, Staus zu vermeiden.
- 25. A metrók gyorsabbak és kényelmesebbek, mint más járművek. - Die U-Bahnen sind schneller und bequemer als andere Fahrzeuge.
- 26. A buszvezetők figyelnek arra, hogy minden utas biztonságban legyen. - Die Busfahrer achten darauf, dass alle Passagiere sicher sind.
- 27. A villamosok gyakran tele vannak, különösen az iskolai időszakban. - Die Straßenbahnen sind oft voll, besonders während der Schulzeit.
- 28. Az utasoknak tisztelniük kell a helyeket, különösen a buszon. - Die Passagiere müssen die Plätze respektieren, besonders im Bus.
- 29. A buszok különböző városrészek között közlekednek, így könnyen elérhetjük azokat. - Die Busse fahren zwischen verschiedenen Stadtteilen, sodass wir sie leicht erreichen können.
- 30. A metrójegy mindig érvényes a vonalon, amelyen vásároltuk. - Das U-Bahn-Ticket ist immer gültig auf der Linie, auf der wir es gekauft haben.
- 31. A villamosokat a város különböző területei között használhatjuk. - Die Straßenbahnen können zwischen verschiedenen Stadtteilen der Stadt genutzt werden.
- 32. A buszokon a jegyeket a sofőröknél is meg lehet venni. - Die Tickets für die Busse können auch beim Fahrer gekauft werden.
- 33. A metró gyorsabban elér minket, mint a busz. - Die U-Bahn erreicht uns schneller als der Bus.
- 34. A buszoknak van helye a csomagoknak és a babakocsiknak. - Die Busse haben Platz für Gepäck und Kinderwagen.
- 35. A villamosok és metrók gyakran a város főbb útvonalain közlekednek. - Die Straßenbahnen und U-Bahnen fahren häufig auf den Hauptstraßen der Stadt.
- 36. A reggeli csúcsforgalom alatt érdemes metróval utazni. - Während der morgendlichen Rushhour ist es besser, mit der U-Bahn zu fahren.
- 37. A villamosvezetők mindig figyelmesek és udvariasak. - Die Straßenbahnfahrer sind immer aufmerksam und höflich.
- 38. A buszok időnként hosszú utat tesznek meg a külvárosokban. - Die Busse fahren manchmal lange Strecken in den Vororten.
- 39. Az utasok kényelmesen utazhatnak a modern metróval. - Die Passagiere können bequem mit der modernen U-Bahn fahren.
- 40. A villamosok modernizálása után még kényelmesebbé váltak. - Nach der Modernisierung sind die Straßenbahnen noch bequemer geworden.
- 41. A buszok menetrendje online is elérhető. - Der Fahrplan der Busse ist auch online verfügbar.
- 42. A metró gyorsan és hatékonyan közlekedik a városban. - Die U-Bahn fährt schnell und effizient durch die Stadt.
- 43. A villamosok és a buszok egyaránt fontos szerepet játszanak a város közlekedésében. - Sowohl die Straßenbahnen als auch die Busse spielen eine wichtige Rolle im städtischen Verkehr.
- 44. A buszmegállókat mindig tisztán tartják, hogy az utasok kényelmesen várhassanak. - Die Bushaltestellen werden immer sauber gehalten, damit die Passagiere bequem warten können.
- 45. A villamosok mellett a buszok is jól elérhetők a városban. - Neben den Straßenbahnen sind auch die Busse gut erreichbar in der Stadt.
- 46. A metróban minden egyes vonal más irányba visz. - In der U-Bahn führt jede Linie in eine andere Richtung.
- 47. A buszok időnként szüneteket tartanak a főbb megállók között. - Die Busse machen manchmal Pausen zwischen den wichtigsten Haltestellen.
- 48. Az új villamosok zökkenőmentesen közlekednek, és gyorsan érnek célba. - Die neuen Straßenbahnen fahren reibungslos und erreichen ihr Ziel schnell.
- 49. A buszok, villamosok és metrók mindig megbízhatóak, ha a menetrend szerint közlekednek. - Die Busse, Straßenbahnen und U-Bahnen sind immer zuverlässig, wenn sie nach Fahrplan fahren.
- 50. Az utazás előtt mindig érdemes ellenőrizni a menetrendet. - Vor der Fahrt ist es immer gut, den Fahrplan zu überprüfen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. A reggeli órákban a buszok gyakran túlzsúfoltak. - Morgens sind die Busse oft überfüllt.
- 2. A metró gyorsan eljuttat minket a város másik részébe. - Die U-Bahn bringt uns schnell in einen anderen Teil der Stadt.
- 3. A villamosok rendszerint pontosan érkeznek, de néha késnek. - Die Straßenbahnen kommen normalerweise pünktlich an, aber manchmal gibt es Verspätungen.
- 4. A buszmegállók körül sok üzlet található. - Rund um die Bushaltestellen gibt es viele Geschäfte.
- 5. A metrókocsik tiszták, és jól karbantartottak. - Die U-Bahn-Wagen sind sauber und gut gewartet.
- 6. Az utasoknak meg kell vásárolniuk a jegyüket, mielőtt felszállnak. - Die Passagiere müssen ihr Ticket kaufen, bevor sie einsteigen.
- 7. A buszok minden órában indulnak a központból. - Die Busse fahren jede Stunde vom Zentrum ab.
- 8. A villamosok napközben is elég gyakran járnak. - Die Straßenbahnen fahren auch tagsüber relativ oft.
- 9. A tömegközlekedés gyorsabb, mint az autós közlekedés a városban. - Öffentliche Verkehrsmittel sind schneller als Autofahren in der Stadt.
- 10. A jegyeket az automaták mellett is meg lehet venni. - Die Tickets können auch an den Automaten neben den Haltestellen gekauft werden.
- 11. A metróval gyorsabban elérhetjük a munkahelyünket. - Mit der U-Bahn erreichen wir unsere Arbeitsstelle schneller.
- 12. A villamoson mindig találunk üres helyet, ha nem csúcsidő van. - In der Straßenbahn finden wir immer einen freien Platz, wenn es keine Rushhour ist.
- 13. A buszoknál is lehet kérni helyet mozgáskorlátozottaknak. - Bei den Bussen kann man auch einen Platz für Menschen mit eingeschränkter Mobilität anfordern.
- 14. A metró a leggyorsabb módja a városban való közlekedésnek. - Die U-Bahn ist die schnellste Art, sich in der Stadt fortzubewegen.
- 15. A villamos vonalai a város legfontosabb részeit kötik össze. - Die Linien der Straßenbahnen verbinden die wichtigsten Teile der Stadt.
- 16. A buszokon érdemes előre gondolkodni a leszállásról. - Es ist sinnvoll, im Bus schon im Voraus an den Ausstieg zu denken.
- 17. A metró állomások jól jelöltek és könnyen megközelíthetők. - Die U-Bahn-Stationen sind gut ausgeschildert und leicht erreichbar.
- 18. A villamosoknak különleges utasításai vannak a zökkenőmentes közlekedéshez. - Die Straßenbahnen haben spezielle Anweisungen für eine reibungslose Fahrt.
- 19. A buszok a belvárosba reggelente gyorsabban közlekednek, mint délután. - Die Busse fahren morgens schneller ins Stadtzentrum als nachmittags.
- 20. A metróban mindig van információs táblázat a következő állomásokról. - In der U-Bahn gibt es immer ein Informationsschild über die nächsten Stationen.
- 21. A buszvezetők udvariasan figyelmeztetik az utasokat, ha valamit elfelejtenek. - Die Busfahrer warnen höflich die Passagiere, wenn sie etwas vergessen haben.
- 22. A villamosok menetideje a forgalom függvényében változhat. - Die Fahrzeit der Straßenbahnen kann je nach Verkehr variieren.
- 23. A buszokban ingyenes wifi is elérhető a nagyobb városokban. - In den Bussen gibt es in größeren Städten kostenloses WLAN.
- 24. A metrókocsik nemcsak gyorsak, hanem kényelmesek is. - Die U-Bahn-Wagen sind nicht nur schnell, sondern auch bequem.
- 25. A buszok elég gyakran járnak, de csúcsidőben sokan várnak. - Die Busse fahren ziemlich oft, aber während der Rushhour warten viele Menschen.
- 26. A villamoson mindig található egy térkép, amely segít az utasoknak. - In der Straßenbahn gibt es immer eine Karte, die den Passagieren hilft.
- 27. A metró vonalait több szín különbözteti meg. - Die U-Bahn-Linien werden durch verschiedene Farben unterschieden.
- 28. A buszok a főútvonalakon és kisebb utcákban is közlekednek. - Die Busse fahren sowohl auf den Hauptstraßen als auch in kleineren Straßen.
- 29. A villamosok útvonala szinte mindenhol áthalad a városon. - Die Routen der Straßenbahnen führen fast überall durch die Stadt.
- 30. Az utasoknak mindig tisztában kell lenniük a menetrendekkel. - Die Passagiere müssen immer mit den Fahrplänen vertraut sein.
- 31. A buszokon gyakran hallhatók figyelmeztetések az utazás biztonságáról. - In den Bussen hört man oft Warnungen zur Sicherheit während der Fahrt.
- 32. A metró vonalon a legnagyobb forgalom reggel és este van. - Die meiste Verkehr auf der U-Bahn-Linie gibt es morgens und abends.
- 33. A buszoknak kényelmes ülései vannak a hosszabb utazásokhoz. - Die Busse haben bequeme Sitze für längere Fahrten.
- 34. A villamosokban több hely is van a biciklik számára. - In den Straßenbahnen gibt es auch mehrere Plätze für Fahrräder.
- 35. A metró rendszerint gyorsabb, mint a villamos, különösen a csúcsidőben. - Die U-Bahn ist in der Regel schneller als die Straßenbahn, besonders während der Rushhour.
- 36. A buszok nem mindig érkeznek időben, főleg esős időben. - Die Busse kommen nicht immer pünktlich, besonders bei Regenwetter.
- 37. A villamosok kényelmesebbek, ha kevesebb az utas. - Die Straßenbahnen sind bequemer, wenn weniger Passagiere unterwegs sind.
- 38. A metrókocsik hűvösek nyáron, mivel légkondicionáltak. - Die U-Bahn-Wagen sind im Sommer kühl, da sie klimatisiert sind.
- 39. A buszok gyakran keresztezik egymást a város különböző részein. - Die Busse kreuzen oft an verschiedenen Stellen in der Stadt.
- 40. A villamosok vonalai nagyon hosszúak, ezért több megállóval rendelkeznek. - Die Straßenbahnlinien sind sehr lang, daher haben sie viele Haltestellen.
- 41. A buszok képesek elérni a külvárosi területeket is. - Die Busse erreichen auch die Vorstadtgebiete.
- 42. A metróvonalak között könnyen lehet átszállni. - Es ist einfach, zwischen den U-Bahn-Linien umzusteigen.
- 43. A villamosok ritkán késnek, de előfordulhatnak forgalmi problémák. - Die Straßenbahnen sind selten verspätet, aber es kann Verkehrsprobleme geben.
- 44. A buszok minden negyedórában indulnak az állomásról. - Die Busse fahren alle 15 Minuten von der Station ab.
- 45. A metrók gyakran frissítik a menetrendet a legújabb információkkal. - Die U-Bahnen aktualisieren ihren Fahrplan oft mit den neuesten Informationen.
- 46. A villamosok sok ember számára kényelmes módját kínálják a közlekedésnek. - Die Straßenbahnen bieten vielen Menschen eine bequeme Möglichkeit zur Fortbewegung.
- 47. A buszvezetők udvariasak és segítőkészek, ha kérdéseink vannak. - Die Busfahrer sind höflich und hilfsbereit, wenn wir Fragen haben.
- 48. A metró mindig megbízható, és nem tart sokáig eljutni egyik pontból a másikba. - Die U-Bahn ist immer zuverlässig und es dauert nicht lange, von einem Punkt zum anderen zu kommen.
- 49. A villamosok gyakran közlekednek a város legforgalmasabb útjain. - Die Straßenbahnen fahren oft auf den verkehrsreichsten Straßen der Stadt.
- 50. Az utazás során mindig ügyeljünk a jegyünkre, hogy elkerüljük a büntetést. - Während der Fahrt sollten wir immer auf unser Ticket achten, um eine Strafe zu vermeiden.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A reggeli csúcsforgalomban a buszok rendkívül zsúfoltak, és az emberek gyakran állva utaznak. - In der morgendlichen Rushhour sind die Busse extrem voll, und die Leute fahren oft stehend.
- 2. A metró gyorsan eljuttat minket a város egyik pontjából a másikba, de néha túlzsúfolt. - Die U-Bahn bringt uns schnell von einem Punkt der Stadt zum anderen, aber manchmal ist sie überfüllt.
- 3. A villamosok gyakran kényelmesebbek, mint a buszok, mivel több helyet kínálnak az utasoknak. - Die Straßenbahnen sind oft bequemer als die Busse, weil sie mehr Platz für die Passagiere bieten.
- 4. Az utasok mindig ügyeljenek arra, hogy megfelelő jegyük legyen, különben büntetést kaphatnak. - Die Passagiere sollten immer darauf achten, dass sie ein gültiges Ticket haben, sonst können sie eine Strafe bekommen.
- 5. A buszok és villamosok menetrendjei pontosan meg vannak határozva, de néha előfordulhatnak késések. - Die Fahrpläne der Busse und Straßenbahnen sind genau festgelegt, aber manchmal kann es zu Verspätungen kommen.
- 6. A metró vonalak szoros kapcsolatban állnak egymással, így könnyen átszállhatunk egyik vonalról a másikra. - Die U-Bahn-Linien sind eng miteinander verbunden, sodass wir problemlos von einer Linie zur anderen umsteigen können.
- 7. A villamosok a legnagyobb forgalmú útvonalakon közlekednek, így a város legforgalmasabb részein is könnyen elérhetők. - Die Straßenbahnen fahren auf den verkehrsreichsten Routen und sind somit leicht in den am stärksten frequentierten Teilen der Stadt erreichbar.
- 8. A buszvezetők néha udvariasan figyelmeztetik az utasokat, hogy ne foglalják el a helyeket, amelyek a mozgáskorlátozottak számára fenntartottak. - Die Busfahrer warnen manchmal höflich die Passagiere, dass sie die Plätze, die für Menschen mit eingeschränkter Mobilität reserviert sind, nicht besetzen sollen.
- 9. A metró hálózat hatalmas, így szinte bárhonnan gyorsan elérhetjük a város különböző pontjait. - Das U-Bahn-Netz ist riesig, sodass wir fast von überall schnell verschiedene Punkte der Stadt erreichen können.
- 10. A villamosok különösen kényelmesek, ha nincs túl sok utas, mert több ülőhelyet biztosítanak. - Straßenbahnen sind besonders bequem, wenn nicht zu viele Passagiere da sind, da sie mehr Sitzplätze bieten.
- 11. A buszok és villamosok éjszaka is közlekednek, de ritkábban, mint nappal. - Die Busse und Straßenbahnen fahren auch nachts, aber seltener als tagsüber.
- 12. A metró vonalai különböző színekkel vannak jelölve, így könnyen eligibilisek vagyunk, hogy melyik vonalra szálljunk fel. - Die U-Bahn-Linien sind durch verschiedene Farben markiert, sodass wir leicht erkennen können, auf welche Linie wir umsteigen müssen.
- 13. A villamosok különböző típusúak lehetnek, attól függően, hogy a város melyik részén közlekednek. - Die Straßenbahnen können je nach Stadtteil, in dem sie fahren, unterschiedlich sein.
- 14. A buszokon elérhetők különféle információk az útvonalakról és a menetrendről. - In den Bussen gibt es verschiedene Informationen über die Routen und den Fahrplan.
- 15. A metrókocsik klímával rendelkeznek, ami különösen nyáron hasznos, amikor meleg van. - Die U-Bahn-Wagen sind klimatisiert, was besonders im Sommer nützlich ist, wenn es heiß ist.
- 16. A villamosok gyakran gyorsabbak, mint a buszok, mivel a közlekedési lámpák segítik őket a forgalomban. - Die Straßenbahnen sind oft schneller als die Busse, weil die Ampeln ihnen im Verkehr helfen.
- 17. A buszokon többféle jegy közül lehet választani, például egyirányú jegyet vagy napi bérletet. - In den Bussen kann man aus verschiedenen Ticketarten wählen, zum Beispiel Einzelfahrkarten oder Tageskarten.
- 18. A metróban mindig nagy figyelmet fordítanak a biztonságra, és rendszeresen ellenőrzik a jegyeket. - In der U-Bahn wird immer auf Sicherheit geachtet, und die Tickets werden regelmäßig kontrolliert.
- 19. A villamosok napi szinten segítenek az embereknek a városban való közlekedésben, különösen a munkaidőben. - Die Straßenbahnen helfen den Menschen täglich, sich in der Stadt zu bewegen, besonders während der Arbeitszeiten.
- 20. A buszokon előre kell gondolkodnunk, ha egy másik járatra szeretnénk átszállni. - In den Bussen müssen wir im Voraus planen, wenn wir auf eine andere Linie umsteigen wollen.
- 21. A metró rendszerint gyorsabban ér el minket a kívánt helyre, mint a buszok vagy villamosok. - Die U-Bahn bringt uns normalerweise schneller zu unserem Ziel als Busse oder Straßenbahnen.
- 22. A villamosokon sok helyen van kényelmes ülőhely, ha nem túl zsúfoltak. - In den Straßenbahnen gibt es viele bequeme Sitzplätze, wenn sie nicht zu voll sind.
- 23. A buszok az egyik legpraktikusabb módja a közlekedésnek, különösen, ha nem akarunk sokat gyalogolni. - Die Busse sind eine der praktischsten Fortbewegungsmöglichkeiten, besonders wenn wir nicht viel zu Fuß gehen wollen.
- 24. A metró gyakran a legjobb választás, ha gyorsan szeretnénk elérni a város legforgalmasabb részeit. - Die U-Bahn ist oft die beste Wahl, wenn wir schnell in die verkehrsreichsten Teile der Stadt gelangen wollen.
- 25. A villamosok rendszerint napközben minden 10-15 percben indulnak. - Die Straßenbahnen fahren in der Regel alle 10-15 Minuten tagsüber.
- 26. A buszok az egyes városrészeket kötik össze, így könnyen elérhetjük a távolabbi helyeket is. - Die Busse verbinden die verschiedenen Stadtteile, sodass wir auch entferntere Orte leicht erreichen können.
- 27. A metró gyorsasága miatt sokan ezt választják a napi ingázáshoz. - Wegen der Geschwindigkeit der U-Bahn wählen viele sie für den täglichen Pendelverkehr.
- 28. A villamosok elég kényelmesek, ha a nap nem túl meleg és a jármű nincs túlzsúfolva. - Die Straßenbahnen sind ziemlich bequem, wenn der Tag nicht zu heiß ist und das Fahrzeug nicht überfüllt ist.
- 29. A buszok különösen akkor hasznosak, ha nem akarunk átszállni másik járatra. - Die Busse sind besonders nützlich, wenn wir nicht auf ein anderes Verkehrsmittel umsteigen möchten.
- 30. A metrókocsik között sokféle különbség lehet, de mindegyik kényelmes és gyors. - Es kann viele Unterschiede zwischen den U-Bahn-Wagen geben, aber jeder ist bequem und schnell.
- 31. A villamosok előnye, hogy közvetlenül a város központjába vezetnek. - Der Vorteil der Straßenbahnen ist, dass sie direkt ins Stadtzentrum führen.
- 32. A buszoknak sok különböző típusú járata van, amelyek különböző városrészeket kötnek össze. - Die Busse haben viele verschiedene Routen, die verschiedene Stadtteile miteinander verbinden.
- 33. A metró reggelente és délután is nagyon zsúfolt, mivel sokan használják. - Die U-Bahn ist morgens und nachmittags sehr voll, weil viele sie benutzen.
- 34. A villamosok szinte mindig pontosan érkeznek, és ritkán van késés. - Die Straßenbahnen kommen fast immer pünktlich an, und Verspätungen sind selten.
- 35. A buszok kényelmesek, de a forgalom miatt gyakran késnek. - Die Busse sind bequem, aber wegen des Verkehrs haben sie oft Verspätung.
- 36. A metróban is vannak különleges ülőhelyek mozgáskorlátozottak számára. - In der U-Bahn gibt es auch spezielle Sitzplätze für Menschen mit eingeschränkter Mobilität.
- 37. A villamosok napközben folyamatosan közlekednek, így könnyen átjuthatunk a városon. - Die Straßenbahnen fahren tagsüber regelmäßig, sodass wir leicht durch die Stadt kommen.
- 38. A buszok általában 10-15 percenként közlekednek, de csúcsidőben több is lehet. - Die Busse fahren normalerweise alle 10-15 Minuten, aber während der Rushhour kann es häufiger sein.
- 39. A metró különösen gyors és kényelmes módja annak, hogy elérjük a munkahelyünket. - Die U-Bahn ist eine besonders schnelle und bequeme Möglichkeit, um zur Arbeit zu kommen.
- 40. A villamosok mind a nagyobb városokban, mind a külvárosokban elérhetők. - Die Straßenbahnen sind sowohl in größeren Städten als auch in den Vororten verfügbar.
- 41. A buszokon többféle jegy választható, például napi jegy vagy bérlet. - In den Bussen gibt es verschiedene Ticketarten, zum Beispiel Tageskarten oder Monatskarten.
- 42. A metró vonalak összekötik a város legnagyobb közlekedési csomópontjait. - Die U-Bahn-Linien verbinden die größten Verkehrsknotenpunkte der Stadt.
- 43. A villamosok gyakran rövidebb utakat kínálnak, ha gyorsan kell eljutnunk egyik helyről a másikra. - Die Straßenbahnen bieten oft kürzere Strecken, wenn wir schnell von einem Ort zum anderen kommen müssen.
- 44. A buszok menetrendje viszonylag rugalmas, és gyakran alkalmazkodik a forgalomhoz. - Die Fahrpläne der Busse sind relativ flexibel und passen sich oft dem Verkehr an.
- 45. A metró általában gyorsabb, mint a buszok, különösen a forgalmas időszakokban. - Die U-Bahn ist in der Regel schneller als die Busse, besonders während der Stoßzeiten.
- 46. A villamosok közvetlen kapcsolatot biztosítanak a külvárosok és a belváros között. - Die Straßenbahnen bieten eine direkte Verbindung zwischen den Vororten und der Innenstadt.
- 47. A buszok különböző városrészeket kötnek össze, és minden megállónál különböző helyekre vezetnek. - Die Busse verbinden verschiedene Stadtteile und führen an jeder Haltestelle zu unterschiedlichen Orten.
- 48. A metrókocsikban vannak olyan táblák, amelyek segítenek az utasoknak eligibilni az irányt. - In den U-Bahn-Wagen gibt es Tafeln, die den Passagieren helfen, die Richtung zu finden.
- 49. A villamosok a főbb utcákon közlekednek, és gyors alternatívát kínálnak a zsúfolt utakra. - Die Straßenbahnen fahren auf den Hauptstraßen und bieten eine schnelle Alternative zu den überfüllten Straßen.
- 50. A buszok és a villamosok a legelterjedtebb közlekedési formák a városban. - Busse und Straßenbahnen sind die am weitesten verbreiteten Verkehrsmittel in der Stadt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A buszok reggelente, különösen a munkaidő kezdete előtt, túlzsúfoltak. - Die Busse sind morgens, besonders vor Arbeitsbeginn, überfüllt.
- 2. A villamosok sebessége a forgalom függvényében változhat, de általában gyorsak. - Die Geschwindigkeit der Straßenbahnen variiert je nach Verkehr, aber sie sind in der Regel schnell.
- 3. A metrók kényelmesek, de csúcsidőben szinte lehetetlen ülőhelyet találni. - Die U-Bahnen sind bequem, aber während der Rushhour ist es fast unmöglich, einen Sitzplatz zu finden.
- 4. A buszmegállókban elhelyezett térképek és információs táblák segítenek a tájékozódásban. - Die Karten und Informationsschilder an den Bushaltestellen helfen bei der Orientierung.
- 5. A tömegközlekedés lehetővé teszi, hogy elérjük a város legfontosabb pontjait anélkül, hogy autóra lenne szükségünk. - Öffentliche Verkehrsmittel ermöglichen es uns, die wichtigsten Punkte der Stadt zu erreichen, ohne ein Auto zu benötigen.
- 6. A metró és a busz között egyszerű az átszállás, mivel a legtöbb megálló jól kapcsolódik egymáshoz. - Der Umstieg zwischen der U-Bahn und dem Bus ist einfach, da die meisten Haltestellen gut miteinander verbunden sind.
- 7. A villamosok főleg a belvárosban közlekednek, de a külvárosokba is elérhetők. - Die Straßenbahnen fahren hauptsächlich im Stadtzentrum, aber sind auch in den Vororten verfügbar.
- 8. A buszjegyeket és a metrójegyeket egyszerűen meg lehet vásárolni az automatákból, de a mobilalkalmazás is kényelmes lehetőség. - Die Bus- und U-Bahn-Tickets können einfach an Automaten gekauft werden, aber die mobile App ist ebenfalls eine bequeme Option.
- 9. A közlekedési eszközök biztonságosak, de mindig figyelni kell az értékeinkre. - Die Verkehrsmittel sind sicher, aber wir müssen immer auf unsere Wertsachen achten.
- 10. A reggeli csúcsforgalom különösen a metróban és a buszokon okoz problémákat. - Der morgendliche Berufsverkehr verursacht besonders in der U-Bahn und den Bussen Probleme.
- 11. A villamosok nemcsak gyorsak, hanem környezetbarát alternatívát is jelentenek az autókhoz képest. - Die Straßenbahnen sind nicht nur schnell, sondern auch eine umweltfreundliche Alternative zu Autos.
- 12. A metrók szinte mindig időben érkeznek, de előfordulhatnak kisebb késések. - Die U-Bahnen kommen fast immer pünktlich an, aber es können kleine Verspätungen auftreten.
- 13. A buszok többsége a főbb látnivalókhoz közel megáll, így könnyen elérhetjük őket. - Die meisten Busse halten in der Nähe der wichtigsten Sehenswürdigkeiten, sodass wir sie leicht erreichen können.
- 14. A villamosok időnként erősen zsúfoltak, különösen az iskolaidőszakban. - Die Straßenbahnen sind manchmal stark überfüllt, besonders während der Schulzeit.
- 15. A metrók rendszeresen karbantartás alatt állnak, hogy biztosítsák a megfelelő működést. - Die U-Bahnen sind regelmäßig gewartet, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen.
- 16. A buszokon és a villamosokon is van hely a csomagoknak, de vigyázzunk, hogy ne foglaljunk el túl sok helyet. - In den Bussen und Straßenbahnen gibt es Platz für Gepäck, aber wir sollten darauf achten, nicht zu viel Platz zu beanspruchen.
- 17. A közlekedési eszközökön mindig van egy hely a mozgáskorlátozottak számára, amit tiszteletben kell tartani. - In den Verkehrsmitteln gibt es immer einen Platz für Menschen mit eingeschränkter Mobilität, den wir respektieren müssen.
- 18. A buszok és a villamosok gyakran ugyanazokon az útvonalakon közlekednek, így sok lehetőség van az átszállásra. - Busse und Straßenbahnen fahren oft auf denselben Routen, sodass es viele Umstiegsmöglichkeiten gibt.
- 19. A metró vonalait különböző színűek és számokkal jelölik, hogy könnyebb legyen eligazodni. - Die U-Bahn-Linien sind in verschiedenen Farben und mit Zahlen gekennzeichnet, um die Orientierung zu erleichtern.
- 20. A buszok a legforgalmasabb időszakokban gyakran késnek a közlekedési dugók miatt. - Die Busse verspäteten sich oft in den Stoßzeiten wegen des Verkehrsstaus.
- 21. A metrók a leggyorsabb módját kínálják a város keresztüli közlekedésnek, különösen a belső városrészekben. - Die U-Bahnen bieten die schnellste Möglichkeit, sich durch die Stadt zu bewegen, besonders in den innerstädtischen Bereichen.
- 22. A villamosok több útvonalon is közlekednek, így könnyen választhatunk különböző irányokat. - Die Straßenbahnen fahren auf mehreren Routen, sodass wir leicht verschiedene Richtungen wählen können.
- 23. A buszjegyeket nemcsak papíralapú módon, hanem digitálisan is lehet vásárolni. - Bus-Tickets können nicht nur in Papierform, sondern auch digital gekauft werden.
- 24. A villamosok egyes vonalai a város szélét is elérik, így könnyedén eljuthatunk a külvárosokba. - Einige Linien der Straßenbahn erreichen auch den Stadtrand, sodass wir leicht in die Vororte gelangen können.
- 25. A metró vonalain gyakran vannak karbantartási munkák, amit előre jeleznek a közlekedési hatóságok. - Auf den U-Bahn-Linien gibt es oft Wartungsarbeiten, die im Voraus von den Verkehrsbetrieben angekündigt werden.
- 26. A buszok mellett a kerékpárosok is kényelmesen közlekedhetnek, mivel sok busz rendelkezik kerékpártartóval. - Neben den Bussen können auch Radfahrer bequem unterwegs sein, da viele Busse mit Fahrradträgern ausgestattet sind.
- 27. A metrókocsik légkondicionáltak, így nyáron kellemes hőmérsékletet biztosítanak. - Die U-Bahn-Wagen sind klimatisiert, sodass sie im Sommer eine angenehme Temperatur bieten.
- 28. A villamosok gyakran közlekednek reggel és este, de délután az időpontok ritkábban vannak. - Die Straßenbahnen fahren oft morgens und abends, aber nachmittags gibt es weniger Fahrten.
- 29. A buszvezetők szakszerűek és figyelmesek, mindig gondoskodnak az utasok biztonságáról. - Die Busfahrer sind professionell und aufmerksam, sie sorgen stets für die Sicherheit der Passagiere.
- 30. A metró átszállópontjai gyakran zsúfoltak, különösen csúcsidőben. - Die Umsteigepunkte der U-Bahn sind oft überfüllt, besonders während der Rushhour.
- 31. A villamosok a legtöbb főútvonalat átszelik, ezért nagyon népszerűek. - Die Straßenbahnen überqueren die meisten Hauptstraßen, weshalb sie sehr beliebt sind.
- 32. A buszokon és a villamosokon is találhatóak információk a legfrissebb közlekedési változásokról. - In den Bussen und Straßenbahnen gibt es Informationen über die neuesten Verkehrsmeldungen.
- 33. A metrójegyek ára változhat a vonalaktól függően, de mindig érdemes figyelni a friss tarifákat. - Der Preis der U-Bahn-Tickets kann je nach Linie variieren, aber es ist immer gut, auf die neuesten Tarife zu achten.
- 34. A buszok sűrűn közlekednek, de néhány járatnál a gyakoriság csökkenhet a nyári hónapokban. - Die Busse fahren häufig, aber bei einigen Linien kann die Frequenz in den Sommermonaten sinken.
- 35. A villamosok tervezett karbantartása előtt előzetes értesítéseket adnak ki. - Vorgeplante Wartungsarbeiten an den Straßenbahnen werden durch Vorankündigungen mitgeteilt.
- 36. A metró egyes vonalai az egész várost átszelik, míg mások csak a külvárosi területeket érintik. - Einige U-Bahn-Linien durchqueren die ganze Stadt, während andere nur die Vororte abdecken.
- 37. A buszok gyakran figyelmeztetnek az állomás előtt, hogy készüljenek az utasok a leszállásra. - Die Busse warnen oft vor der Station, damit sich die Passagiere auf das Aussteigen vorbereiten können.
- 38. A villamosok sebessége nemcsak a forgalomtól függ, hanem az időjárástól is. - Die Geschwindigkeit der Straßenbahnen hängt nicht nur vom Verkehr, sondern auch vom Wetter ab.
- 39. A metrók a legnagyobb városokban biztosítják a legjobb közlekedési lehetőséget, mivel gyorsak és kényelmesek. - Die U-Bahnen bieten in den größten Städten die beste Verkehrsmöglichkeit, da sie schnell und bequem sind.
- 40. A buszvezetők mindig figyelmeztetik az utasokat, ha a járat megáll, hogy elkerüljék a zavart. - Die Busfahrer warnen die Passagiere immer, wenn die Fahrt stoppt, um Verwirrung zu vermeiden.
- 41. A villamosok közlekedése nemcsak a város belső részein, hanem a külvárosokban is fontos. - Die Straßenbahnen sind nicht nur im innerstädtischen Bereich, sondern auch in den Vororten wichtig für den Verkehr.
- 42. A metróállomásoknak mindenféle kényelmi szolgáltatásaik vannak, mint például kávézók és újságárusok. - Die U-Bahn-Stationen bieten viele Annehmlichkeiten wie Cafés und Zeitungskioske.
- 43. A buszok mindig az előírt menetrend szerint járnak, de előfordulhatnak rendkívüli változások. - Die Busse fahren immer nach dem festgelegten Fahrplan, aber es kann außergewöhnliche Änderungen geben.
- 44. A villamosok az esti órákban is közlekednek, de a járatok száma csökken. - Die Straßenbahnen fahren auch abends, aber die Anzahl der Fahrten nimmt ab.
- 45. A metrójegyeket előre meg kell vásárolni, hogy elkerüljük a sorban állást. - Die U-Bahn-Tickets sollten im Voraus gekauft werden, um Warteschlangen zu vermeiden.
- 46. A buszok egyes járatai speciális útvonalakon közlekednek, például a repülőtérre. - Einige Buslinien fahren auf speziellen Routen, zum Beispiel zum Flughafen.
- 47. A villamosok pontosan érkeznek a megállókhoz, de fontos, hogy mindig figyeljük az időpontokat. - Die Straßenbahnen kommen genau an den Haltestellen an, aber es ist wichtig, immer auf die Zeiten zu achten.
- 48. A metró és a busz között sok átszállási lehetőség van, így rugalmasan utazhatunk. - Es gibt viele Umstiegsmöglichkeiten zwischen der U-Bahn und dem Bus, sodass wir flexibel reisen können.
- 49. A buszok az iskolák környékén gyakran tele vannak diákokkal. - Die Busse sind in der Nähe der Schulen oft voll mit Schülern.
- 50. A villamosokhoz szintén kapcsolódnak különféle közlekedési lehetőségek, például kerékpárkölcsönzés. - Es gibt auch verschiedene Verkehrsmöglichkeiten, die mit den Straßenbahnen verbunden sind, wie zum Beispiel Fahrradverleih.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. A buszok reggelente és este a legforgalmasabbak, amikor sokan ingáznak. - Die Busse sind morgens und abends am verkehrsreichsten, wenn viele Pendler unterwegs sind.
- 2. A villamosok gyakran gyorsabbak, mint a buszok, mert nem akadnak el a forgalomban. - Die Straßenbahnen sind oft schneller als die Busse, da sie im Verkehr nicht stecken bleiben.
- 3. A metró mindenhol elérhető a nagyobb városokban, így gyorsan eljuthatunk a kívánt célhoz. - Die U-Bahn ist in größeren Städten überall verfügbar, sodass wir schnell ans gewünschte Ziel kommen.
- 4. A buszok és villamosok gyakran zárt ajtóval járnak, így télen kényelmesebbek. - Die Busse und Straßenbahnen fahren oft mit geschlossenen Türen, wodurch sie im Winter bequemer sind.
- 5. A metró vonalán a legtöbb megálló fontos helyekhez vezet, mint például a munkahelyek és a bevásárlóközpontok. - Auf der U-Bahn-Linie führen die meisten Haltestellen zu wichtigen Orten wie Arbeitsplätzen und Einkaufszentren.
- 6. A jegyautomaták egyszerűen használhatók, és többféle módon is lehet fizetni, például készpénzben vagy kártyával. - Die Ticketautomaten sind einfach zu benutzen, und es gibt verschiedene Zahlungsmethoden, wie Bargeld oder Karte.
- 7. A buszok és villamosok menetrendje könnyen hozzáférhető az interneten, így mindig tájékozódhatunk. - Die Fahrpläne der Busse und Straßenbahnen sind leicht online verfügbar, sodass wir immer informiert sind.
- 8. A metróvonalak közötti átszállás néhány állomásnál gyors és kényelmes. - Der Umstieg zwischen den U-Bahn-Linien ist an einigen Stationen schnell und bequem.
- 9. A buszok gyakran forgalmi dugóba kerülnek, ezért nem mindig érkeznek pontosan. - Die Busse geraten oft in Verkehrsstau, weshalb sie nicht immer pünktlich sind.
- 10. A villamosok viszont többnyire a saját sávjukon közlekednek, ami csökkenti a késéseket. - Die Straßenbahnen fahren jedoch meist auf eigenen Gleisen, was die Verspätungen reduziert.
- 11. A metró a leggyorsabb módja a közlekedésnek a város belső területein, különösen csúcsidőben. - Die U-Bahn ist die schnellste Fortbewegungsmöglichkeit in den Innenstadtbereichen, besonders während der Rushhour.
- 12. A buszok a külvárosokba is elérnek, így az ingázók számára kényelmes választás. - Die Busse fahren auch in die Vororte, was sie zu einer bequemen Wahl für Pendler macht.
- 13. A jegyellenőrök időnként véletlenszerűen ellenőrzik a jegyeket a buszokon és a villamosokon. - Die Fahrkartenkontrolleure überprüfen gelegentlich zufällig die Tickets in den Bussen und Straßenbahnen.
- 14. A villamosoknak van egy külön részük a mozgáskorlátozottak számára, hogy kényelmesen utazhassanak. - Die Straßenbahnen haben einen speziellen Bereich für Menschen mit eingeschränkter Mobilität, damit sie bequem reisen können.
- 15. A buszokon és metrókban gyakran van térkép, amely segít az utasoknak eligazodni. - In Bussen und U-Bahnen gibt es oft Karten, die den Passagieren helfen, sich zurechtzufinden.
- 16. A reggeli csúcsforgalomban a metrókocsik is tele vannak, de gyorsabban elérjük a célunkat. - In der morgendlichen Rushhour sind auch die U-Bahn-Wagen voll, aber wir erreichen unser Ziel schneller.
- 17. A villamosok és buszok a város szinte minden részére elvisznek minket, ha nem akarunk gyalogolni. - Straßenbahnen und Busse bringen uns in fast jeden Teil der Stadt, wenn wir nicht zu Fuß gehen möchten.
- 18. A metró vonala átszeli a város szívét, így kényelmes módja a közlekedésnek. - Die U-Bahn-Linie durchquert das Herz der Stadt, was sie zu einem bequemen Verkehrsmittel macht.
- 19. Az utasok számára biztonságos, hogy reggel és este a forgalmasabb vonalakon utazzanak, mert több járat közlekedik. - Für die Passagiere ist es sicher, morgens und abends auf den verkehrsreicheren Linien zu fahren, da mehr Züge verkehren.
- 20. A buszok és villamosok menetrendje változhat az időjárás és a forgalom függvényében. - Die Fahrpläne der Busse und Straßenbahnen können sich je nach Wetter und Verkehr ändern.
- 21. A metrókocsik naponta többször is tisztítva vannak, hogy kellemes környezetet biztosítsanak. - Die U-Bahn-Wagen werden täglich mehrmals gereinigt, um eine angenehme Umgebung zu gewährleisten.
- 22. A buszokon és a villamosokon is érdemes figyelni a személyes tárgyainkra, különösen a zsúfolt járműveken. - In Bussen und Straßenbahnen ist es ratsam, auf unsere persönlichen Sachen zu achten, besonders in überfüllten Fahrzeugen.
- 23. A reggeli csúcsforgalomban a metró is gyakran túlzsúfolt, de még mindig gyorsabb, mint más közlekedési eszközök. - In der morgendlichen Rushhour ist auch die U-Bahn oft überfüllt, aber immer noch schneller als andere Verkehrsmittel.
- 24. A buszokon vannak speciális helyek a babakocsik és kerékpárok számára. - In den Bussen gibt es spezielle Plätze für Kinderwagen und Fahrräder.
- 25. A villamosok többsége akadálymentesített, így a mozgáskorlátozottak is könnyen utazhatnak. - Die meisten Straßenbahnen sind barrierefrei, sodass auch Menschen mit eingeschränkter Mobilität leicht reisen können.
- 26. A metróra való felszállás előtt mindig figyelmesen ellenőrizzük a jegyünket. - Bevor wir in die U-Bahn einsteigen, sollten wir immer aufmerksam unser Ticket überprüfen.
- 27. A buszok és villamosok közlekedése szoros összhangban van a városi forgalommal. - Die Fahrten von Bussen und Straßenbahnen sind eng auf den städtischen Verkehr abgestimmt.
- 28. A metrókocsik időnként felújítás alatt állnak, így nem minden kocsi érhető el. - Manchmal sind U-Bahn-Wagen in Renovierung, sodass nicht alle Wagen verfügbar sind.
- 29. A villamosok gyakran kevesebb időt töltenek a megállókban, mint a buszok. - Die Straßenbahnen verbringen oft weniger Zeit an den Haltestellen als die Busse.
- 30. A metró szintén gyorsabb, mint a busz, ha nem vagyunk túl messze az állomástól. - Die U-Bahn ist auch schneller als der Bus, wenn wir nicht zu weit von der Station entfernt sind.
- 31. A buszok és villamosok gyakran kombinálhatók más közlekedési lehetőségekkel, például biciklivel. - Busse und Straßenbahnen können oft mit anderen Verkehrsmitteln wie Fahrrädern kombiniert werden.
- 32. A metrójegy megvásárlása előtt érdemes tájékozódni a jegyárakról és a kedvezményekről. - Es ist ratsam, sich vor dem Kauf eines U-Bahn-Tickets über die Ticketpreise und Rabatte zu informieren.
- 33. A buszok állomásai és megállói jól láthatóak, így könnyen megtalálhatjuk őket. - Die Bushaltestellen und Stationen sind gut sichtbar, sodass wir sie leicht finden können.
- 34. A villamosok pontosan járnak, és ritkán változik a menetrendjük. - Die Straßenbahnen fahren pünktlich und ihr Fahrplan ändert sich selten.
- 35. A metró rendszerint gyorsabban közlekedik a forgalmas városi központokban, mint a buszok. - Die U-Bahn fährt in der Regel schneller in den belebten Stadtzentren als die Busse.
- 36. A buszok és a villamosok közötti átszálláskor fontos, hogy figyeljük a menetrendet. - Beim Umsteigen zwischen Bus und Straßenbahn ist es wichtig, den Fahrplan zu beachten.
- 37. A metró egyetlen jeggyel bárhol elérhető a városban, ha a megfelelő vonalon utazunk. - Mit einem einzigen Ticket können wir überall in der Stadt fahren, wenn wir die richtige Linie nehmen.
- 38. A buszok gyakran a főbb látnivalókat közelítik meg, így kényelmesek a turisták számára. - Die Busse fahren oft in der Nähe der wichtigsten Sehenswürdigkeiten, was sie für Touristen bequem macht.
- 39. A villamosok közlekedése éjszaka is biztosított a városban. - Die Straßenbahnen fahren auch nachts in der Stadt.
- 40. A buszok időnként szervizelés alatt állnak, ezért a menetrendek előre változhatnak. - Die Busse sind manchmal in Wartung, daher können sich die Fahrpläne kurzfristig ändern.
- 41. A villamosokon és buszokon is megvan az esély arra, hogy találkozunk iskolás csoportokkal. - In Straßenbahnen und Bussen besteht auch die Möglichkeit, auf Schulklassen zu treffen.
- 42. A metróval könnyedén elérhetjük a külvárosi bevásárlóközpontokat is. - Mit der U-Bahn können wir auch problemlos die Einkaufszentren in den Vororten erreichen.
- 43. A buszvezetők segítőkészek, ha valamilyen problémánk adódik az utazás során. - Die Busfahrer sind hilfsbereit, wenn wir auf Probleme während der Fahrt stoßen.
- 44. A villamosok és buszok egyaránt hozzájárulnak a város környezetbarát közlekedési lehetőségeihez. - Sowohl Straßenbahnen als auch Busse tragen zur umweltfreundlichen Mobilität in der Stadt bei.
- 45. A metróra való belépés előtt mindig ellenőrizzük a jegyünket, hogy elkerüljük a büntetéseket. - Bevor wir in die U-Bahn einsteigen, sollten wir immer unser Ticket überprüfen, um Strafen zu vermeiden.
- 46. A buszok szinte minden negyedben megállnak, így kényelmesen közlekedhetünk. - Die Busse halten in fast jedem Viertel, sodass wir bequem reisen können.
- 47. A villamosok az egyetemek és fontos intézmények közelében is megállnak. - Die Straßenbahnen halten auch in der Nähe von Universitäten und wichtigen Institutionen.
- 48. A metró vonalán a legforgalmasabb időszakok a reggel és az este. - Die verkehrsreichsten Zeiten auf der U-Bahn-Linie sind morgens und abends.
- 49. A buszok minden nagyobb városban elérhetők, így az ingázók számára ideálisak. - Busse sind in jeder größeren Stadt verfügbar, daher sind sie ideal für Pendler.
- 50. A villamosok sok esetben a központi helyeken találhatók, és segítenek a város gyors elérésében. - Straßenbahnen befinden sich oft an zentralen Orten und helfen uns, schnell durch die Stadt zu kommen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A város tömegközlekedési rendszere folyamatosan fejlődik, hogy megfeleljen a növekvő igényeknek. - Das öffentliche Verkehrssystem der Stadt entwickelt sich ständig weiter, um den wachsenden Anforderungen gerecht zu werden.
- 2. A metró vonalainak bővítése lehetővé teszi, hogy a város különböző pontjait gyorsabban elérjük. - Die Erweiterung der U-Bahn-Linien ermöglicht es, verschiedene Teile der Stadt schneller zu erreichen.
- 3. A buszok és villamosok között gyakran kell átszállni, de az átszállás viszonylag kényelmes, mivel jól összehangolták a menetrendeket. - Zwischen Bussen und Straßenbahnen muss man oft umsteigen, aber der Umstieg ist relativ bequem, da die Fahrpläne gut aufeinander abgestimmt sind.
- 4. A város közlekedése olyan mértékben zsúfolttá vált, hogy az ingázóknak különösen fontos, hogy pontosan ismerjék a járatok indulási idejét. - Der Verkehr in der Stadt ist so überfüllt geworden, dass Pendler besonders genau die Abfahrtszeiten der Linien kennen müssen.
- 5. A metróhálózat minden egyes vonala más-más részein halad át a városnak, így jól lefedi a fontos közlekedési csomópontokat. - Das U-Bahn-Netz verläuft auf jeder Linie durch verschiedene Teile der Stadt, wodurch es wichtige Verkehrsknotenpunkte gut abdeckt.
- 6. A buszok és a villamosok közlekedése szoros összhangban van a város napi ritmusával, így a reggeli és esti csúcsforgalomban is optimálisan működnek. - Der Verkehr von Bussen und Straßenbahnen ist eng mit dem täglichen Rhythmus der Stadt abgestimmt, sodass sie auch während des morgendlichen und abendlichen Berufsverkehrs optimal funktionieren.
- 7. A közlekedési eszközök, mint a buszok és a villamosok, rendkívül népszerűek, mivel gazdaságos és környezetbarát módját kínálják a városon belüli utazásnak. - Verkehrsmittel wie Busse und Straßenbahnen sind äußerst beliebt, da sie eine kostengünstige und umweltfreundliche Möglichkeit bieten, sich innerhalb der Stadt fortzubewegen.
- 8. A metróvonalak kialakítása és az új állomások építése folyamatosan javítja a város közlekedésének hatékonyságát. - Die Gestaltung der U-Bahn-Linien und der Bau neuer Stationen verbessern kontinuierlich die Effizienz des städtischen Verkehrs.
- 9. A buszokon a közlekedési vállalatok az utasok kényelmét szolgáló fejlesztésekkel igyekeznek csökkenteni az utazás hosszát és növelni a kényelmet. - Die Verkehrsbetriebe auf den Bussen bemühen sich mit Entwicklungen, die den Komfort der Passagiere verbessern, die Fahrzeit zu verkürzen und den Komfort zu steigern.
- 10. A metró rendszer gyakran meghibásodhat, de az ilyen esetekben a közlekedési hatóságok gyorsan reagálnak, hogy minimalizálják a kellemetlenségeket. - Das U-Bahn-System kann manchmal ausfallen, aber in solchen Fällen reagieren die Verkehrsbetriebe schnell, um Unannehmlichkeiten zu minimieren.
- 11. A város tömegközlekedési hálózatának tervezésekor figyelembe kell venni a növekvő népességet és a környezetvédelmi szempontokat. - Bei der Planung des öffentlichen Verkehrsnetzes der Stadt müssen die wachsende Bevölkerung und ökologische Aspekte berücksichtigt werden.
- 12. A metrókocsik nemcsak kényelmesek, hanem egyre inkább energiatakarékosak is, mivel a város zöld közlekedési megoldásokat keres. - Die U-Bahn-Wagen sind nicht nur bequem, sondern auch immer energieeffizienter, da die Stadt nach grünen Verkehrslösungen sucht.
- 13. A buszjáratok menetrendje általában pontos, de esős időben vagy csúcsforgalomban előfordulhatnak késések. - Die Fahrpläne der Busse sind normalerweise genau, aber bei Regenwetter oder während der Rushhour können Verzögerungen auftreten.
- 14. A városban egyre több helyen találkozhatunk elektromos buszokkal, amelyek jelentős előnyöket kínálnak a hagyományos járművekhez képest. - In der Stadt begegnen wir immer häufiger Elektro-Bussen, die im Vergleich zu traditionellen Fahrzeugen erhebliche Vorteile bieten.
- 15. A villamosok zökkenőmentes közlekedését és gyorsaságát a közlekedési vállalatok a pályák karbantartásával biztosítják. - Die reibungslose Fahrt und Schnelligkeit der Straßenbahnen werden durch die Wartung der Gleise von den Verkehrsbetrieben gewährleistet.
- 16. A metróvonalakon különböző típusú bérletek állnak rendelkezésre, hogy az utasok rugalmasan választhassanak a különböző közlekedési lehetőségek között. - Auf den U-Bahn-Linien gibt es verschiedene Arten von Abonnements, damit die Passagiere flexibel zwischen verschiedenen Verkehrsmöglichkeiten wählen können.
- 17. Az utazók számára ajánlott előre megtervezni az útvonalukat, mivel a közlekedési eszközök közötti átszállás időtartama eltérő lehet. - Reisenden wird empfohlen, ihre Route im Voraus zu planen, da die Umstiegszeiten zwischen den Verkehrsmitteln variieren können.
- 18. A város tömegközlekedésének fenntartásához és fejlesztéséhez szükséges pénzügyi források folyamatosan bővülnek a kormány és a helyi önkormányzatok támogatásával. - Die finanziellen Mittel für die Erhaltung und Entwicklung des öffentlichen Verkehrs der Stadt werden kontinuierlich erweitert, mit Unterstützung der Regierung und der lokalen Behörden.
- 19. A buszok és villamosok gyakran a legforgalmasabb közlekedési útvonalakon haladnak, és ezért elengedhetetlen a forgalom megfelelő irányítása. - Die Busse und Straßenbahnen fahren oft auf den verkehrsreichsten Verkehrswegen, weshalb eine ordnungsgemäße Verkehrslenkung unerlässlich ist.
- 20. A metrókocsik belső kialakítása figyelembe veszi a különböző utasigényeket, például a mozgáskorlátozottak számára fenntartott helyeket. - Das Innendesign der U-Bahn-Wagen berücksichtigt die unterschiedlichen Bedürfnisse der Passagiere, wie beispielsweise Plätze für Menschen mit eingeschränkter Mobilität.
- 21. A villamosokon gyakran találkozhatunk turistákkal, mivel a közlekedési eszközök kényelmes módot kínálnak a város nevezetességeinek felfedezésére. - In den Straßenbahnen trifft man häufig auf Touristen, da die Verkehrsmittel eine bequeme Möglichkeit bieten, die Sehenswürdigkeiten der Stadt zu entdecken.
- 22. A város közlekedési vállalata évről évre fejleszti az új technológiai megoldásokat a közlekedési hálózat hatékonyságának növelésére. - Das Verkehrsunternehmen der Stadt entwickelt jährlich neue technologische Lösungen, um die Effizienz des Verkehrsnetzes zu steigern.
- 23. A buszok és metrók rendelkezésre állása jelentős mértékben javítja a város mobilitását és csökkenti a közlekedési torlódásokat. - Die Verfügbarkeit von Bussen und U-Bahnen verbessert die Mobilität der Stadt erheblich und reduziert Verkehrsstaus.
- 24. A villamosok új típusaiban a legmodernebb biztonsági rendszerek találhatók, amelyek védik az utasokat és a közlekedést. - In den neuen Straßenbahnmodellen sind die modernsten Sicherheitsysteme integriert, die sowohl die Passagiere als auch den Verkehr schützen.
- 25. A tömegközlekedési járművek naponta több ezer utast szállítanak, így a rendszer működése alapvető fontosságú a város számára. - Die öffentlichen Verkehrsmittel befördern täglich Tausende von Passagieren, sodass der Betrieb des Systems von grundlegender Bedeutung für die Stadt ist.
- 26. A közlekedési vállalatok folyamatosan dolgoznak a járművek korszerűsítésén és a környezetvédelmi előírások betartásán. - Die Verkehrsbetriebe arbeiten kontinuierlich an der Modernisierung der Fahrzeuge und an der Einhaltung der Umweltvorschriften.
- 27. A városi közlekedés fenntarthatóságának javítása érdekében a városvezetés a kerékpáros és gyalogos infrastruktúra bővítésére is figyelmet fordít. - Um die Nachhaltigkeit des städtischen Verkehrs zu verbessern, konzentriert sich die Stadtführung auch auf die Erweiterung der Rad- und Fußgängerinfrastruktur.
- 28. Az utasok számára a rendszeres tájékoztatás és a könnyen hozzáférhető információk elengedhetetlenek a hatékony közlekedéshez. - Für die Passagiere sind regelmäßige Informationen und leicht zugängliche Daten unerlässlich für den effizienten Verkehr.
- 29. A buszok színvonalas belső terének kialakítása és a kényelmes ülések hozzájárulnak a hosszabb utazások komfortjához. - Das hochwertige Innendesign der Busse und die bequemen Sitze tragen zum Komfort bei längeren Fahrten bei.
- 30. A közlekedési eszközök zöldítése érdekében a város egyre több elektromos járművet vezet be a rendszerbe. - Um die Verkehrsmittel umweltfreundlicher zu gestalten, führt die Stadt immer mehr Elektrofahrzeuge in das System ein.
- 31. A városi tömegközlekedés gyors és kényelmes módja a napi ingázásnak, különösen akkor, ha az utasok ismerik a megfelelő útvonalakat. - Der städtische öffentliche Verkehr ist eine schnelle und bequeme Möglichkeit für den täglichen Pendelverkehr, besonders wenn die Passagiere die richtigen Routen kennen.
- 32. Az új közlekedési alkalmazások segítenek az utasoknak nyomon követni a buszok és villamosok aktuális helyzetét. - Neue Verkehrsanwendungen helfen den Passagieren, den aktuellen Standort der Busse und Straßenbahnen zu verfolgen.
- 33. A tömegközlekedési járművek áramlásának optimalizálása érdekében a város vezetése különböző forgalomirányítási megoldásokat vezetett be. - Um den Verkehrsfluss der öffentlichen Verkehrsmittel zu optimieren, hat die Stadtverwaltung verschiedene Verkehrsleitsysteme eingeführt.
- 34. A közlekedési eszközök éjszakai járatai különösen fontosak azok számára, akik a késő esti órákban is szeretnének közlekedni. - Die nächtlichen Fahrten der Verkehrsmittel sind besonders wichtig für diejenigen, die auch zu später Stunde unterwegs sein möchten.
- 35. A buszok és villamosok rendszeres karbantartása elengedhetetlen ahhoz, hogy a járművek biztonságosak és megbízhatóak maradjanak. - Die regelmäßige Wartung der Busse und Straßenbahnen ist unerlässlich, damit die Fahrzeuge sicher und zuverlässig bleiben.
- 36. A közlekedési hálózatok bővítése nemcsak a közlekedési élmény javítását, hanem a város környezeti hatásainak csökkentését is célozza. - Die Erweiterung der Verkehrsnetze zielt nicht nur darauf ab, das Verkehrserlebnis zu verbessern, sondern auch die Umweltauswirkungen der Stadt zu reduzieren.
- 37. A közlekedési járműveket az utasok kényelmének és biztonságának biztosítása érdekében egyre modernebb felszereltséggel látják el. - Die Verkehrsmittel werden mit immer modernerer Ausstattung versehen, um den Komfort und die Sicherheit der Passagiere zu gewährleisten.
- 38. A közlekedési eszközök optimalizált menetrendje segít elkerülni a zsúfoltságot és biztosítani a gördülékeny utazást. - Der optimierte Fahrplan der Verkehrsmittel hilft, Überfüllungen zu vermeiden und eine reibungslose Fahrt zu gewährleisten.
- 39. A metróállomásokon elhelyezett digitális kijelzők az utasok számára könnyen elérhetők és jól láthatók, ami megkönnyíti az utazást. - Die digitalen Anzeigetafeln an den U-Bahn-Stationen sind für die Passagiere gut sichtbar und leicht zugänglich, was das Reisen erleichtert.
- 40. A közlekedési eszközök közötti átszállások idejének optimalizálásával a város hatékonyabbá teszi a közlekedési rendszert. - Durch die Optimierung der Umstiegszeiten zwischen den Verkehrsmitteln macht die Stadt das Verkehrssystem effizienter.
- 41. A közlekedési vállalatok a járművek biztonságának növelésére egyre szigorúbb ellenőrzéseket alkalmaznak. - Die Verkehrsbetriebe setzen immer strengere Kontrollen ein, um die Sicherheit der Fahrzeuge zu erhöhen.
- 42. A buszok és villamosok mindennapi közlekedése fontos szerepet játszik a város gazdasági és társadalmi életében. - Der tägliche Verkehr von Bussen und Straßenbahnen spielt eine wichtige Rolle im wirtschaftlichen und sozialen Leben der Stadt.
- 43. Az új technológiák bevezetése segíti a közlekedési vállalatokat abban, hogy gyorsabb és környezetbarátabb megoldásokat kínáljanak az utasok számára. - Die Einführung neuer Technologien hilft den Verkehrsbetrieben, den Passagieren schnellere und umweltfreundlichere Lösungen anzubieten.
- 44. A városvezetés kiemelt figyelmet fordít a tömegközlekedés áramlásának javítására, hogy csökkentse a közlekedési dugókat és minimalizálja a környezetkárosítást. - Die Stadtverwaltung legt besonderen Wert auf die Verbesserung des Verkehrsflusses im öffentlichen Verkehr, um Verkehrsstaus zu reduzieren und die Umweltbelastung zu minimieren.
- 45. A járművek közötti átjárhatóság javítása érdekében folyamatosan fejlesztik az átszállási rendszereket. - Um die Umsteigemöglichkeiten zwischen den Fahrzeugen zu verbessern, werden die Umsteigesysteme kontinuierlich weiterentwickelt.
- 46. A buszokban és metrókocsikban a szélvédők és az ablakok egyre jobb szigetelést biztosítanak a téli hónapokban. - In den Bussen und U-Bahn-Wagen bieten die Windschutzscheiben und Fenster immer besseren Isolationsschutz in den Wintermonaten.
- 47. A közlekedési vállalatok nagy figyelmet fordítanak arra, hogy minden utazó kényelmesen és biztonságosan közlekedhessen. - Die Verkehrsbetriebe legen großen Wert darauf, dass jeder Fahrgast bequem und sicher reisen kann.
- 48. A tömegközlekedési hálózatok folyamatos karbantartása segít megelőzni a műszaki hibákat és biztosítja a rendszer zökkenőmentes működését. - Die kontinuierliche Wartung der Verkehrsnetze hilft, technische Ausfälle zu vermeiden und gewährleistet den reibungslosen Betrieb des Systems.
- 49. A közlekedési járművek minden nap rengeteg embert szállítanak, így elengedhetetlen, hogy a menetrendek pontosak és megbízhatóak legyenek. - Die Verkehrsmittel transportieren jeden Tag Tausende von Menschen, daher ist es unerlässlich, dass die Fahrpläne genau und zuverlässig sind.
- 50. A buszok és villamosok közlekedése hozzájárul a város élhetőségéhez, csökkentve a forgalmi dugókat és a légszennyezést. - Der Verkehr von Bussen und Straßenbahnen trägt zur Lebensqualität der Stadt bei, indem er Verkehrsstaus und Luftverschmutzung reduziert.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A reggeli és délutáni csúcsidőkben a tömegközlekedés igazi kihívás lehet, mivel sokan próbálnak eljutni a munkahelyükre. - In den morgendlichen und nachmittäglichen Stoßzeiten kann der öffentliche Verkehr eine echte Herausforderung sein, da viele Menschen versuchen, zur Arbeit zu kommen.
- 2. A metró gyors és megbízható közlekedési mód, de a forgalmas órákban néha nehéz elférni a kocsikban. - Die U-Bahn ist schnell und zuverlässig, aber zu den Stoßzeiten kann es schwierig sein, in den Wagen Platz zu finden.
- 3. A villamosok előnye, hogy gyakran közlekednek azokon a helyeken, ahol más közlekedési eszközök nem érnek el. - Der Vorteil der Straßenbahnen ist, dass sie oft auf Strecken verkehren, die von anderen Verkehrsmitteln nicht erreicht werden.
- 4. A buszokkal való közlekedés rugalmasabb, mivel sok különböző útvonal és megálló található a városban. - Das Reisen mit dem Bus ist flexibler, da es viele verschiedene Routen und Haltestellen in der Stadt gibt.
- 5. A jegyvásárlás során fontos, hogy tisztában legyünk a különböző típusú jegyekkel és bérletekkel, hogy a legjobb árat kapjuk. - Beim Ticketkauf ist es wichtig, sich über die verschiedenen Ticket- und Abonnementarten zu informieren, um den besten Preis zu erzielen.
- 6. A villamosok és buszok menetrendje az időjárási körülményektől és a forgalomtól függően változhat, ezért mindig érdemes előre tájékozódni. - Die Fahrpläne der Straßenbahnen und Busse können sich je nach Wetterbedingungen und Verkehr ändern, daher ist es ratsam, sich vorher zu informieren.
- 7. A metrókocsik gyakran teljesen légkondicionáltak, így a nyári hónapokban is kényelmesek. - Die U-Bahn-Wagen sind oft komplett klimatisiert, was sie auch in den Sommermonaten bequem macht.
- 8. Az utasok számára a buszokon és villamosokon is rendelkezésre állnak helyek, ahol könnyen pihenhetnek vagy dolgozhatnak. - Für die Passagiere gibt es sowohl in Bussen als auch in Straßenbahnen Plätze, an denen sie sich ausruhen oder arbeiten können.
- 9. A közlekedési lehetőségek közötti váltás, mint például a buszról a metróra történő átszállás, gyorsabbá és kényelmesebbé teszi az utazást. - Der Wechsel zwischen den Verkehrsmitteln, wie der Umstieg vom Bus in die U-Bahn, macht die Reise schneller und bequemer.
- 10. A tömegközlekedésben való közlekedés során érdemes figyelni a menetjegyek ellenőrzésére, mivel a jegyellenőrök rendszeresen ellenőriznek. - Beim Reisen im öffentlichen Verkehr sollte man auf die Ticketkontrolle achten, da die Fahrkartenkontrolleure regelmäßig überprüfen.
- 11. A villamosok és buszok különösen fontos szerepet játszanak a turisták számára, mivel lehetővé teszik számukra, hogy könnyen felfedezzék a város legfontosabb látványosságait. - Straßenbahnen und Busse spielen eine besonders wichtige Rolle für Touristen, da sie es ihnen ermöglichen, die wichtigsten Sehenswürdigkeiten der Stadt leicht zu entdecken.
- 12. A metró előnye, hogy gyorsan és hatékonyan juthatunk el a város távolabbi részeibe, anélkül, hogy a forgalomban kellene ülnünk. - Der Vorteil der U-Bahn ist, dass wir schnell und effizient in die entfernteren Teile der Stadt gelangen können, ohne im Verkehr festzustecken.
- 13. A buszok és villamosok kombinálásával könnyedén elérhetjük a kívánt célpontot anélkül, hogy hosszú ideig várnánk. - Durch die Kombination von Bussen und Straßenbahnen können wir leicht unser gewünschtes Ziel erreichen, ohne lange warten zu müssen.
- 14. A metróvonalak többsége jól kiépített, és szinte minden fontos városi központot elérhetünk velük. - Die meisten U-Bahn-Linien sind gut ausgebaut, und wir können fast jedes wichtige städtische Zentrum erreichen.
- 15. A buszok gyakran viszonylag lassúak, különösen reggelente, amikor a forgalom erősebb. - Busse sind oft relativ langsam, besonders morgens, wenn der Verkehr stärker ist.
- 16. A városokban a tömegközlekedés hatékony és környezetbarát alternatívát kínál az autóval való közlekedéshez. - In Städten bietet der öffentliche Verkehr eine effiziente und umweltfreundliche Alternative zur Autofahrt.
- 17. A villamosok gyakran kevesebb helyet foglalnak el, mint a buszok, és nem akadnak el a közúti forgalomban. - Straßenbahnen nehmen oft weniger Platz ein als Busse und stecken nicht im Straßenverkehr fest.
- 18. A metrókocsik teljesen akadálymentesek, így a mozgáskorlátozottak könnyedén utazhatnak velük. - Die U-Bahn-Wagen sind komplett barrierefrei, sodass Menschen mit eingeschränkter Mobilität problemlos mit ihnen reisen können.
- 19. A buszok és villamosok szinte az egész városban közlekednek, így könnyen hozzáférhetők a lakóhelyünkhöz. - Busse und Straßenbahnen fahren in fast der ganzen Stadt, sodass sie leicht von unserem Wohnort aus erreichbar sind.
- 20. A metró jegyárainak mértéke a város területétől függően változhat, így mindig érdemes előre tájékozódni. - Die Ticketpreise der U-Bahn können je nach Stadtgebiet variieren, daher ist es ratsam, sich im Voraus zu informieren.
- 21. A buszok általában a legolcsóbb közlekedési lehetőséget kínálják, különösen a külvárosi területeken. - Busse bieten in der Regel die günstigste Verkehrsmöglichkeit, besonders in den Vororten.
- 22. A villamosok naponta számos járatot indítanak, így szinte bármikor használhatjuk őket, ha el akarunk jutni a város bármelyik pontjára. - Die Straßenbahnen fahren täglich viele Linien, sodass wir sie fast jederzeit nutzen können, um jeden Punkt der Stadt zu erreichen.
- 23. A metróvonalak hosszabb utazások esetén kényelmesek, mivel nem akadnak el a forgalomban, és gyorsan elérjük a kívánt helyet. - U-Bahn-Linien sind bei längeren Fahrten bequem, da sie nicht im Verkehr stecken bleiben und wir schnell unser Ziel erreichen.
- 24. A buszok környezetbarát alternatívát kínálnak a közúti forgalomhoz képest, mivel kevesebb káros anyagot bocsátanak ki. - Busse bieten eine umweltfreundliche Alternative zum Straßenverkehr, da sie weniger schädliche Emissionen verursachen.
- 25. A metró és villamos kombinációja lehetővé teszi, hogy könnyen és gyorsan elérjük a város legfontosabb részeit. - Die Kombination von U-Bahn und Straßenbahn ermöglicht es uns, die wichtigsten Teile der Stadt schnell und einfach zu erreichen.
- 26. A buszok és villamosok közötti átszállás nem jelent problémát, mivel az átszállási idő minimális. - Der Umstieg zwischen Bussen und Straßenbahnen ist kein Problem, da die Umsteigezeiten minimal sind.
- 27. A metró különböző vonalai különböző területekre vezetnek, így rugalmas közlekedési lehetőséget biztosítanak. - Die verschiedenen U-Bahn-Linien führen in verschiedene Gebiete und bieten daher flexible Verkehrsmöglichkeiten.
- 28. A buszok szoros menetrendi kapcsolatban állnak a vonatokkal, így könnyen lehet átszállni, ha a két közlekedési eszközt kombináljuk. - Die Busse stehen in engem Fahrplanverhältnis zu den Zügen, sodass ein einfacher Umstieg möglich ist, wenn wir die beiden Verkehrsmittel kombinieren.
- 29. A villamosok előnye, hogy külön sávokon közlekednek, így nem kell a közúti forgalomtól tartaniuk. - Der Vorteil der Straßenbahnen ist, dass sie auf eigenen Gleisen fahren und sich daher keine Sorgen über den Straßenverkehr machen müssen.
- 30. A metró gyorsan elérhető és jól kiépített, ezért ideális választás azok számára, akik szeretnék gyorsan átjutni a városon. - Die U-Bahn ist schnell zugänglich und gut ausgebaut, daher ist sie ideal für diejenigen, die schnell durch die Stadt gelangen möchten.
- 31. A buszok és villamosok az egész városban elérhetők, de a legforgalmasabb vonalak gyakran zsúfoltabbak. - Busse und Straßenbahnen sind in der ganzen Stadt verfügbar, aber die verkehrsreichsten Linien sind oft überfüllt.
- 32. A metróvonalak nagy része a város központjától távolabbra is elérhető, így a külvárosi területeken élők is könnyen közlekedhetnek. - Die meisten U-Bahn-Linien sind auch von den Stadtzentren entfernt zugänglich, sodass auch Vorstadtbewohner bequem reisen können.
- 33. A buszok és villamosok biztosítják a legkényelmesebb közlekedést azoknak, akik a belvárosba akarnak eljutni. - Busse und Straßenbahnen bieten den bequemsten Transport für diejenigen, die ins Stadtzentrum fahren möchten.
- 34. A metrójáratok különösen a csúcsforgalmi időszakokban gyorsabbak és hatékonyabbak a többi közlekedési eszközhöz képest. - U-Bahn-Fahrten sind besonders während der Stoßzeiten schneller und effizienter als andere Verkehrsmittel.
- 35. A buszok és villamosok utasai között különböző emberekkel találkozhatunk, ami egy érdekes szociális élményt adhat az utazás során. - Passagiere in Bussen und Straßenbahnen können verschiedene Menschen treffen, was eine interessante soziale Erfahrung während der Fahrt bietet.
- 36. A villamosok általában pontosan tartják a menetrendet, mivel nem kell közúti forgalommal számolniuk. - Straßenbahnen halten in der Regel den Fahrplan genau ein, da sie nicht mit Straßenverkehr rechnen müssen.
- 37. A metrójegy rendszer gyakran kedvezményeket biztosít a rendszeres utazóknak, ami előnyös lehet azok számára, akik napi szinten használják. - Das U-Bahn-Ticketsystem bietet häufig Rabatte für regelmäßige Fahrgäste, was für diejenigen vorteilhaft ist, die täglich fahren.
- 38. A buszokon és villamosokon való közlekedés általában biztonságos, de fontos, hogy figyeljünk a környezetünkre, különösen zsúfolt járműveken. - Reisen in Bussen und Straßenbahnen ist normalerweise sicher, aber es ist wichtig, auf unsere Umgebung zu achten, besonders in überfüllten Fahrzeugen.
- 39. A metró előnye, hogy a gyors utazás mellett a legkevesebb szennyezést okozza a környezetben. - Der Vorteil der U-Bahn ist, dass sie neben einer schnellen Fahrt die geringsten Umweltverschmutzungen verursacht.
- 40. A buszok menetrendje gyakran az iskolákhoz és egyetemekhez igazodik, így kényelmes az utazás diákok számára. - Die Busfahrpläne sind oft an Schulen und Universitäten ausgerichtet, was den Transport für Schüler und Studenten bequem macht.
- 41. A villamosok a város történelmi központjában haladnak, így egyben egy kulturális élményt is adnak az utazás során. - Straßenbahnen fahren durch das historische Stadtzentrum, was während der Fahrt auch ein kulturelles Erlebnis bietet.
- 42. A metróban az utazás kényelmes és gyors, de előfordulhat, hogy a peronokon is sokan várnak. - Die Fahrt mit der U-Bahn ist bequem und schnell, aber es kann vorkommen, dass auch auf den Bahnsteigen viele Menschen warten.
- 43. A buszokkal való közlekedés során gyakran rugalmasan igazodhatunk az időpontokhoz és útvonalakhoz. - Das Reisen mit dem Bus ermöglicht es uns oft, flexibel mit den Zeiten und Routen umzugehen.
- 44. A villamosok és buszok a reggeli csúcsforgalomban sokkal lassabban haladnak, mint a metró. - Straßenbahnen und Busse sind während der morgendlichen Rushhour viel langsamer als die U-Bahn.
- 45. A metró egyre népszerűbbé válik a városokban, mivel a gyors közlekedési lehetőségek mindennapi szükségleteket szolgálnak. - Die U-Bahn wird in Städten immer beliebter, da sie den täglichen Bedarf an schneller Fortbewegung deckt.
- 46. A buszokon a jegyvásárlás kényelmes, mivel gyakran már a járművezetőtől is megvehetjük a jegyeket. - Der Ticketkauf in Bussen ist bequem, da wir Tickets oft direkt beim Fahrer kaufen können.
- 47. A villamosok számára külön sávok épültek, hogy gyorsabban közlekedhessenek a forgalmas városi környezetben. - Für Straßenbahnen wurden spezielle Gleise gebaut, damit sie schneller in der verkehrsreichen städtischen Umgebung fahren können.
- 48. A metróvonalak kiépítése a város fejlődését és modernizációját is elősegíti. - Der Ausbau der U-Bahn-Linien fördert auch die Entwicklung und Modernisierung der Stadt.
- 49. A buszok, villamosok és metrók közötti átszállás megkönnyíti a város bármely területének elérését. - Der Umstieg zwischen Bussen, Straßenbahnen und U-Bahnen erleichtert den Zugang zu jedem Teil der Stadt.
- 50. A tömegközlekedés elérhetősége és hatékonysága alapvetően hozzájárul a városi életminőség javulásához. - Die Verfügbarkeit und Effizienz des öffentlichen Verkehrs trägt wesentlich zur Verbesserung der Lebensqualität in der Stadt bei.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. A város közlekedési rendszere jól kiépített, és szinte minden fontos helyszínt elérhetünk tömegközlekedéssel. - Das Verkehrssystem der Stadt ist gut ausgebaut, und fast alle wichtigen Orte sind mit öffentlichen Verkehrsmitteln erreichbar.
- 2. A metró vonalai gyakran átszelik a várost, és a legnagyobb forgalmú területeken is megállnak. - Die U-Bahn-Linien durchqueren oft die Stadt und halten an den verkehrsreichsten Bereichen.
- 3. A buszok és a villamosok gyors közlekedést biztosítanak, de forgalmas időszakokban előfordulhatnak késések. - Busse und Straßenbahnen bieten schnelle Fortbewegungsmöglichkeiten, aber während Stoßzeiten können Verzögerungen auftreten.
- 4. A metró gyors, kényelmes és gyakran pontos, de néhány vonalon zsúfoltságra is számítani kell. - Die U-Bahn ist schnell, bequem und oft pünktlich, aber auf einigen Linien muss man mit überfüllten Zügen rechnen.
- 5. Az iskolai és munkahelyi csúcsforgalom idején a buszokon és villamosokon is jelentős zsúfoltság tapasztalható. - Während der Schul- und Berufsverkehrszeiten kommt es auch auf Bussen und Straßenbahnen zu erheblichen Überfüllungen.
- 6. A különböző típusú jegyek és bérletek megvásárlásával az utazás költségei könnyen optimalizálhatók. - Mit dem Kauf verschiedener Ticketarten und Abonnements lassen sich die Reisekosten leicht optimieren.
- 7. A város központjában a tömegközlekedés a legpraktikusabb, mivel az autók nehezen parkolhatók és drágák. - Im Stadtzentrum ist der öffentliche Verkehr am praktischsten, da das Parken von Autos schwierig und teuer ist.
- 8. A buszok és villamosok a külső kerületekbe is eljuttatnak, de a közlekedési idő hosszabb lehet. - Busse und Straßenbahnen bringen uns auch in die äußeren Bezirke, aber die Fahrzeiten können länger sein.
- 9. Az éjszakai közlekedés is biztosított, bár a járatok ritkábban közlekednek, mint nappal. - Der Nachtverkehr ist ebenfalls gewährleistet, obwohl die Fahrten weniger häufig sind als tagsüber.
- 10. A villamosok útvonalai és megállói jól jelöltek, így könnyen eligazodhatunk a városban. - Die Routen und Haltestellen der Straßenbahnen sind gut ausgeschildert, sodass wir uns in der Stadt leicht zurechtfinden können.
- 11. A jegyvásárlás a buszokon és villamosokon is egyszerű, és több lehetőség közül választhatunk. - Der Ticketkauf in Bussen und Straßenbahnen ist einfach und es gibt mehrere Optionen zur Auswahl.
- 12. A rendszeresen utazó személyek számára előnyös lehet a havi vagy éves bérlet vásárlása, amely jelentős kedvezményt ad. - Für Vielfahrer kann der Kauf eines monatlichen oder jährlichen Abonnements von Vorteil sein, da es erhebliche Rabatte bietet.
- 13. A metróállomások mindegyike modern és jól felszerelt, az utasok kényelmét szolgáló szolgáltatásokkal. - Jede U-Bahn-Station ist modern und gut ausgestattet, mit Dienstleistungen, die den Komfort der Passagiere fördern.
- 14. A buszok és villamosok menetrendje szinte mindig betartásra kerül, de rendkívüli körülmények, például viharok, zűrzavart okozhatnak. - Die Fahrpläne der Busse und Straßenbahnen werden fast immer eingehalten, aber außergewöhnliche Umstände wie Stürme können Unordnung verursachen.
- 15. A legtöbb busz- és villamosjárat az egész város területére kiterjed, így könnyen elérhetjük a fontos helyszíneket. - Die meisten Bus- und Straßenbahnlinien decken das gesamte Stadtgebiet ab, sodass wir wichtige Orte leicht erreichen können.
- 16. A forgalmasabb időszakokban érdemes figyelni a közlekedési változásokra és a menetrendi módosításokra. - Während der verkehrsreicheren Zeiten ist es ratsam, auf Verkehrsänderungen und Fahrplananpassungen zu achten.
- 17. Az új közlekedési vonalak építése folyamatosan javítja a város közlekedési lehetőségeit. - Der Bau neuer Verkehrsverbindungen verbessert kontinuierlich die Mobilität in der Stadt.
- 18. A buszok és villamosok biztosítanak egy alternatívát a gépjárművek helyett, csökkentve ezzel a forgalmat és a környezeti terhelést. - Busse und Straßenbahnen bieten eine Alternative zum Autoverkehr, wodurch der Verkehr verringert und die Umweltbelastung reduziert wird.
- 19. A közlekedési eszközök gyakran különböző típusú utasok számára kínálnak speciális helyeket, például mozgáskorlátozottaknak vagy időseknek. - Die Verkehrsmittel bieten oft spezielle Plätze für verschiedene Passagiere, wie für Menschen mit eingeschränkter Mobilität oder ältere Personen.
- 20. Az egyes vonalak pontos érkezési ideje és az esetleges késések előrejelezhetők a mobilalkalmazások segítségével. - Die genauen Ankunftszeiten der einzelnen Linien und mögliche Verspätungen können mit Hilfe von mobilen Apps vorab angezeigt werden.
- 21. A közlekedési eszközök naprakész információkkal rendelkeznek, és különböző platformokon érhetők el, mint például az internet és telefonos alkalmazások. - Die Verkehrsmittel sind mit aktuellen Informationen ausgestattet und können über verschiedene Plattformen wie das Internet und mobile Apps abgerufen werden.
- 22. Az utasoknak érdemes követniük a közlekedési figyelmeztetéseket és az esetleges vágányzárakat, hogy elkerüljék a kellemetlenségeket. - Es ist ratsam für die Passagiere, den Verkehrswarnungen und etwaigen Streckensperrungen zu folgen, um Unannehmlichkeiten zu vermeiden.
- 23. A metróvonalak bővítése folyamatosan új lehetőségeket biztosít a gyors közlekedésre, különösen a külvárosi területeken. - Die Erweiterung der U-Bahn-Linien bietet kontinuierlich neue Möglichkeiten für schnellen Verkehr, besonders in den Vororten.
- 24. A buszok és a villamosok szoros összhangban működnek a város többi közlekedési hálózatával, így biztosítva a kényelmes átszállást. - Busse und Straßenbahnen arbeiten eng zusammen mit anderen Verkehrssystemen der Stadt, was einen bequemen Umstieg gewährleistet.
- 25. A legújabb fejlesztések között szerepel a zöld közlekedési eszközök használata, amelyek csökkentik a légszennyezést. - Zu den neuesten Entwicklungen gehört die Nutzung umweltfreundlicher Verkehrsmittel, die die Luftverschmutzung verringern.
- 26. A villamosok és buszok közlekedését a város folyamatosan fejleszti és modernizálja, hogy megfeleljen a növekvő igényeknek. - Die Stadt entwickelt und modernisiert ständig den Straßenbahn- und Busverkehr, um den wachsenden Bedürfnissen gerecht zu werden.
- 27. Az új technológiai fejlesztések, például a digitális jegyrendszer, nagyban megkönnyítik az utazást és javítják az élményt. - Neue technologische Entwicklungen wie das digitale Ticketing erleichtern das Reisen erheblich und verbessern das Erlebnis.
- 28. A buszok és villamosok rendszerint képesek gyorsan reagálni a forgalmi helyzetekre, mivel az útvonalak és az időpontok rugalmasan változtathatók. - Busse und Straßenbahnen sind in der Regel in der Lage, schnell auf Verkehrssituationen zu reagieren, da die Routen und Zeiten flexibel geändert werden können.
- 29. A különböző közlekedési módok kombinálása, például a metró és a kerékpár használata, gyakran a leggyorsabb és leghatékonyabb módja a városban való közlekedésnek. - Die Kombination verschiedener Verkehrsmittel wie U-Bahn und Fahrrad ist oft der schnellste und effizienteste Weg, sich in der Stadt fortzubewegen.
- 30. Az éjszakai közlekedés is folyamatosan fejlődik, hogy az éjszakai munkavállalók és a szórakozni vágyók is kényelmesen közlekedhessenek. - Der Nachtverkehr wird ebenfalls kontinuierlich weiterentwickelt, damit Nachtschichtarbeiter und Nachtschwärmer bequem unterwegs sein können.
- 31. A modern buszok és villamosok kényelmes üléseket és légkondicionálást kínálnak, hogy az utazás komfortos legyen. - Moderne Busse und Straßenbahnen bieten bequeme Sitze und Klimaanlagen, um eine komfortable Reise zu gewährleisten.
- 32. A közlekedési rendszer gyakran teszteli az új fejlesztéseket, hogy azok megfeleljenek a város változó igényeinek. - Das Verkehrssystem testet regelmäßig neue Entwicklungen, um den sich wandelnden Bedürfnissen der Stadt gerecht zu werden.
- 33. Az új közlekedési vonalak gyorsabb hozzáférést biztosítanak a külvárosi részekhez, így azok is könnyebben elérhetők. - Neue Verkehrsverbindungen bieten einen schnelleren Zugang zu den Vororten, sodass auch diese leichter erreichbar sind.
- 34. A közlekedési balesetek és események által okozott zűrzavart rendszerint gyorsan orvosolják a helyi hatóságok. - Verkehrsunfälle und Ereignisse, die Unruhe stiften, werden in der Regel schnell von den lokalen Behörden behoben.
- 35. Az új technológia lehetővé teszi az utazók számára, hogy a járművek tartózkodási helyét valós időben kövessék. - Neue Technologien ermöglichen es den Reisenden, den Standort der Fahrzeuge in Echtzeit zu verfolgen.
- 36. A közlekedési eszközök gyakran a legnagyobb forgalmú területeken haladnak, így elérhetjük a város szívét. - Die Verkehrsmittel fahren häufig durch die verkehrsreichsten Gegenden, sodass wir das Herz der Stadt erreichen können.
- 37. A busz- és villamosjáratok folyamatosan próbálnak megfelelni a környezetvédelmi előírásoknak és az energiahatékonysági normáknak. - Die Bus- und Straßenbahnlinien versuchen ständig, den Umweltvorschriften und den Standards für Energieeffizienz gerecht zu werden.
- 38. A közlekedési hatóságok folyamatosan dolgoznak azon, hogy az utasok biztonságban és kényelmesen közlekedhessenek. - Die Verkehrsbetriebe arbeiten ständig daran, dass die Fahrgäste sicher und komfortabel reisen können.
- 39. A tömegközlekedés a város szívéből könnyen elérhető, ami ideális a munkába járás vagy városnézés során. - Öffentliche Verkehrsmittel sind vom Stadtzentrum aus leicht zu erreichen, was ideal für Pendeln oder Sightseeing ist.
- 40. A buszokon és villamosokon történő utazás közben érdemes figyelni az esetleges változtatásokra a menetrendekben. - Während der Fahrt in Bussen und Straßenbahnen sollte man auf mögliche Änderungen im Fahrplan achten.
- 41. Az új közlekedési rendszerek alkalmazása nagy hatással van a város forgalmára és közlekedési kultúrájára. - Die Einführung neuer Verkehrssysteme hat einen großen Einfluss auf den Verkehr und die Verkehrskultur der Stadt.
- 42. A megfelelő közlekedési eszköz kiválasztása nagymértékben hozzájárulhat a mindennapi kényelmünkhöz. - Die Wahl des richtigen Verkehrsmittels kann erheblich zu unserem täglichen Komfort beitragen.
- 43. A közlekedési hálózat folyamatos fejlesztése révén a város egyre jobban megfelel a modern mobilitási igényeknek. - Durch die kontinuierliche Entwicklung des Verkehrsnetzes erfüllt die Stadt immer besser die modernen Mobilitätsanforderungen.
- 44. A városi közlekedési rendszer rugalmasságot és kényelmet biztosít azoknak, akik az autóhasználatot elkerülik. - Das städtische Verkehrssystem bietet Flexibilität und Komfort für diejenigen, die den Autoverkehr meiden.
- 45. A közlekedési hálózat fejlesztése szoros kapcsolatban áll a város fenntarthatósági céljaival is. - Die Entwicklung des Verkehrsnetzes steht in engem Zusammenhang mit den Nachhaltigkeitszielen der Stadt.
- 46. A város közlekedési rendszerének fejlesztése folyamatosan növeli az utazók komfortját és biztonságát. - Die Weiterentwicklung des städtischen Verkehrssystems steigert kontinuierlich den Komfort und die Sicherheit der Reisenden.
- 47. Az új közlekedési lehetőségek egyre inkább figyelembe veszik az utazók kényelmét és a környezetvédelmi szempontokat. - Neue Verkehrsmöglichkeiten berücksichtigen zunehmend den Komfort der Fahrgäste und ökologische Gesichtspunkte.
- 48. A közlekedési eszközök modernizálása nemcsak az utazás élményét javítja, hanem hozzájárul a fenntartható fejlődéshez is. - Die Modernisierung der Verkehrsmittel verbessert nicht nur das Reiseerlebnis, sondern trägt auch zur nachhaltigen Entwicklung bei.
- 49. Az utazás során gyakran hasznos, ha a legfrissebb közlekedési információk állnak rendelkezésünkre a zökkenőmentes közlekedés érdekében. - Es ist oft hilfreich, wenn die neuesten Verkehrsinformationen zur Verfügung stehen, um eine reibungslose Fortbewegung zu gewährleisten.
- 50. A tömegközlekedés napi használata nemcsak kényelmes, hanem gazdaságos és környezetbarát választás is. - Die tägliche Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel ist nicht nur bequem, sondern auch eine wirtschaftliche und umweltfreundliche Wahl.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A város közlekedési rendszere a modern igényekhez igazodva folyamatosan fejlődik, hogy biztosítja a gyors, kényelmes és fenntartható közlekedést. - Das Verkehrssystem der Stadt entwickelt sich kontinuierlich weiter, um den modernen Anforderungen gerecht zu werden und schnellen, bequemen sowie nachhaltigen Verkehr zu gewährleisten.
- 2. A metróhálózat kiterjedése már nemcsak a város központjára, hanem a távolabbi külvárosokra is kiterjed, lehetővé téve ezzel a gyorsabb és zökkenőmentesebb közlekedést. - Das U-Bahn-Netz erstreckt sich nicht nur auf das Stadtzentrum, sondern auch auf weiter entfernte Vororte und ermöglicht so eine schnellere und reibungslosere Fortbewegung.
- 3. A tömegközlekedési járműveken alkalmazott digitális információs rendszerek jelentős mértékben hozzájárulnak a pontos tájékoztatáshoz és a zökkenőmentes utazási élményhez. - Die in öffentlichen Verkehrsmitteln eingesetzten digitalen Informationssysteme tragen maßgeblich zu präzisen Informationen und einem reibungslosen Reiseerlebnis bei.
- 4. Az integrált jegyrendszer lehetővé teszi, hogy egyetlen bérlettel minden közlekedési eszközt használjunk, beleértve a buszokat, villamosokat, metrót és akár a trolibuszokat is. - Das integrierte Ticket-System ermöglicht es, mit einem einzigen Abonnement alle Verkehrsmittel zu nutzen, einschließlich Bussen, Straßenbahnen, U-Bahn und sogar Trolleybussen.
- 5. A városi közlekedési eszközök üzemeltetése során egyre nagyobb figyelmet fordítanak az energiahatékonyságra és a környezetbarát megoldásokra, például az elektromos buszok és a zöld villamosok alkalmazására. - Bei der Betriebsführung der städtischen Verkehrsmittel wird zunehmend auf Energieeffizienz und umweltfreundliche Lösungen geachtet, wie etwa der Einsatz von Elektrobussen und grünen Straßenbahnen.
- 6. A tömegközlekedés eszközei közötti átjárhatóság biztosítása nemcsak a közlekedési hatékonyságot növeli, hanem jelentősen csökkenti a forgalmat és az egyéni autóhasználatot is. - Die Gewährleistung der Übergänglichkeit zwischen den verschiedenen Verkehrsmitteln steigert nicht nur die Verkehrseffizienz, sondern reduziert auch den Verkehr und die Nutzung privater Autos erheblich.
- 7. Az új metróvonalak kiépítése lehetőséget ad a külvárosok jobb elérhetőségére, miközben a belvárosi közlekedési terhelést is csökkenti. - Der Ausbau neuer U-Bahn-Linien bietet eine bessere Erreichbarkeit der Vororte und reduziert gleichzeitig die verkehrliche Belastung im Stadtzentrum.
- 8. A különböző közlekedési lehetőségek közötti választás során az utasok nemcsak a komfortot, hanem az időtényezőt és a költségeket is figyelembe kell vegyék. - Bei der Auswahl zwischen verschiedenen Verkehrsmöglichkeiten müssen die Fahrgäste nicht nur den Komfort, sondern auch den Zeitfaktor und die Kosten berücksichtigen.
- 9. A közlekedési rendszerek modernizálása, például a digitális jegyvásárlási lehetőségek és az okos megállók bevezetése, jelentős előnyökkel jár az utazók számára. - Die Modernisierung der Verkehrssysteme, wie die Einführung digitaler Ticketkaufmöglichkeiten und smarter Haltestellen, bringt erhebliche Vorteile für die Reisenden.
- 10. Az új közlekedési irányelvek célja, hogy a fenntarthatóságot és a gazdaságosságot előtérbe helyezve, csökkentsék a város környezeti terhelését és javítsák a közlekedési infrastruktúrát. - Die neuen Verkehrsvorgaben zielen darauf ab, Nachhaltigkeit und Wirtschaftlichkeit in den Vordergrund zu stellen, um die Umweltbelastung der Stadt zu verringern und die Verkehrsinfrastruktur zu verbessern.
- 11. A városi közlekedési eszközök közötti együttműködés javítása érdekében egyre több közös projekt valósul meg, amelyek az utasok számára kényelmes és hatékony közlekedési élményt biztosítanak. - Zur Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen den städtischen Verkehrsmitteln werden zunehmend gemeinsame Projekte umgesetzt, die den Fahrgästen eine bequeme und effiziente Verkehrserfahrung bieten.
- 12. Az automatizált jegyvásárlási rendszerek gyors és egyszerű belépést biztosítanak a közlekedési eszközökre, ezzel csökkentve a sorban állási időt és növelve a hatékonyságot. - Automatisierte Ticketkauf-Systeme ermöglichen einen schnellen und einfachen Zugang zu den Verkehrsmitteln, wodurch die Wartezeiten verringert und die Effizienz gesteigert werden.
- 13. Az új generációs közlekedési eszközök nemcsak a komfortot és az utazási élményt növelik, hanem a közlekedési infrastruktúra fenntarthatóságát is javítják. - Die neue Generation von Verkehrsmitteln steigert nicht nur den Komfort und das Reiseerlebnis, sondern verbessert auch die Nachhaltigkeit der Verkehrsinfrastruktur.
- 14. A közlekedési rendszer hatékonyságát és megbízhatóságát folyamatosan mérik és elemzik, hogy minden egyes utazás minősége megfeleljen a legmagasabb szabványoknak. - Die Effizienz und Zuverlässigkeit des Verkehrssystems werden kontinuierlich gemessen und analysiert, um sicherzustellen, dass die Qualität jeder Reise den höchsten Standards entspricht.
- 15. A közlekedési eszközök közötti összeköttetések optimalizálása érdekében a város folyamatosan frissíti és bővíti a járatok hálózatát. - Um die Verbindungen zwischen den Verkehrsmitteln zu optimieren, aktualisiert und erweitert die Stadt kontinuierlich das Netzwerk der Linien.
- 16. Az új típusú közlekedési eszközök, mint az önvezető buszok és a villamosok, még hatékonyabbá és biztonságosabbá teszik a városi közlekedést. - Neue Verkehrsmittel wie selbstfahrende Busse und Straßenbahnen machen den städtischen Verkehr noch effizienter und sicherer.
- 17. A közlekedési infrastruktúra fejlesztése nemcsak a közlekedési eszközök hatékonyságát javítja, hanem hozzájárul a város gazdasági növekedéséhez is. - Der Ausbau der Verkehrsinfrastruktur verbessert nicht nur die Effizienz der Verkehrsmittel, sondern trägt auch zum wirtschaftlichen Wachstum der Stadt bei.
- 18. A közlekedési rendszer különböző szegmensei közötti szoros integráció biztosítja, hogy az utazók minden eszközt egyszerűen és gyorsan elérhessenek. - Die enge Integration der verschiedenen Teile des Verkehrssystems stellt sicher, dass Reisende jedes Verkehrsmittel einfach und schnell erreichen können.
- 19. Az új közlekedési fejlesztések lehetővé teszik, hogy az utasok gyorsan, kényelmesen és környezetbarát módon juthassanak el a város különböző pontjaira. - Neue Verkehrsentwicklungen ermöglichen es den Fahrgästen, schnell, bequem und umweltfreundlich zu den verschiedenen Punkten der Stadt zu gelangen.
- 20. A város közlekedési hálózatának folyamatos fejlesztése biztosítja, hogy a lakosok és a turisták egyaránt magas szintű szolgáltatásokhoz juthassanak. - Die kontinuierliche Weiterentwicklung des städtischen Verkehrsnetzes stellt sicher, dass sowohl Einheimische als auch Touristen einen hohen Standard an Dienstleistungen erhalten.
- 21. Az innovatív közlekedési megoldások, mint a mobilapplikációk és okos jegyrendszerek, egyszerűsítik a közlekedési élményt és növelik a felhasználói élményt. - Innovative Verkehrslösungen wie mobile Apps und intelligente Ticket-Systeme vereinfachen das Verkehrserlebnis und steigern die Benutzererfahrung.
- 22. A közlekedési eszközök közötti kapcsolódások folyamatos fejlesztése elősegíti a városi mobilitás növekedését és a környezetbarát közlekedési lehetőségek elterjedését. - Die kontinuierliche Verbesserung der Verbindungen zwischen den Verkehrsmitteln fördert das Wachstum der urbanen Mobilität und die Verbreitung umweltfreundlicher Verkehrsmöglichkeiten.
- 23. Az intelligens közlekedési rendszerek folyamatosan figyelik a forgalmat, és valós időben optimalizálják az útvonalakat, hogy csökkentsék a torlódásokat. - Intelligente Verkehrssysteme überwachen ständig den Verkehr und optimieren in Echtzeit die Routen, um Staus zu reduzieren.
- 24. A közlekedési rendszerek folyamatosan adaptálódnak a változó városi igényekhez, biztosítva a fenntartható és hatékony mobilitást a jövőben. - Die Verkehrssysteme passen sich ständig den sich wandelnden urbanen Anforderungen an und gewährleisten eine nachhaltige und effiziente Mobilität in der Zukunft.
- 25. A közlekedési hatóságok és a városvezetés szoros együttműködése lehetővé teszi a legmodernebb közlekedési technológiák és szolgáltatások bevezetését. - Die enge Zusammenarbeit zwischen den Verkehrsbehörden und der Stadtverwaltung ermöglicht die Einführung der modernsten Verkehrstechnologien und -dienstleistungen.
- 26. A közlekedési eszközök környezetbarát technológiáinak alkalmazása nemcsak a város levegőminőségét javítja, hanem hozzájárul a globális klímaváltozás elleni küzdelemhez is. - Der Einsatz umweltfreundlicher Technologien in Verkehrsmitteln verbessert nicht nur die Luftqualität der Stadt, sondern trägt auch zur Bekämpfung des globalen Klimawandels bei.
- 27. A modern közlekedési megoldások egyre inkább az adatvezérelt döntéshozatalra építenek, hogy optimalizálják a közlekedési folyamatokat és csökkentsék a költségeket. - Moderne Verkehrslösungen basieren zunehmend auf datengestützter Entscheidungsfindung, um die Verkehrsprozesse zu optimieren und die Kosten zu senken.
- 28. A közlekedési eszközök modernizálásával párhuzamosan a város közlekedési szabályzatait is folyamatosan frissítik, hogy azok megfeleljenek a legújabb technológiai és környezetvédelmi követelményeknek. - Parallel zur Modernisierung der Verkehrsmittel werden auch die Verkehrsvorschriften der Stadt ständig aktualisiert, um den neuesten technologischen und umweltpolitischen Anforderungen gerecht zu werden.
- 29. Az új közlekedési eszközök és szolgáltatások bevezetése nemcsak a közlekedési élmény javítását szolgálja, hanem a város gazdasági versenyképességét is növeli. - Die Einführung neuer Verkehrsmittel und Dienstleistungen dient nicht nur der Verbesserung des Verkehrserlebnisses, sondern steigert auch die wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit der Stadt.
- 30. A közlekedési eszközök közötti gördülékeny átszállás lehetővé teszi az utasok számára, hogy gyorsan elérjék végcéljaikat anélkül, hogy időt veszítenének. - Der reibungslose Umstieg zwischen den Verkehrsmitteln ermöglicht es den Fahrgästen, ihr Ziel schnell zu erreichen, ohne Zeit zu verlieren.
- 31. A város közlekedési infrastruktúrájának fejlesztése nemcsak a helyi lakosok életminőségét javítja, hanem vonzóbbá teszi a várost a turisták számára is. - Der Ausbau der städtischen Verkehrsinfrastruktur verbessert nicht nur die Lebensqualität der Einheimischen, sondern macht die Stadt auch für Touristen attraktiver.
- 32. Az elektromos közlekedési eszközök alkalmazása a városokban csökkenti a zajszennyezést és a szén-dioxid kibocsátást, miközben hozzájárul a fenntarthatósági célok eléréséhez. - Der Einsatz von elektrischen Verkehrsmitteln in Städten verringert die Lärmbelästigung und den CO2-Ausstoß, während er zur Erreichung der Nachhaltigkeitsziele beiträgt.
- 33. A közlekedési rendszerek modernizálása során kiemelt figyelmet fordítanak az akadálymentes közlekedés biztosítására is, hogy minden utas könnyedén használhassa a szolgáltatásokat. - Bei der Modernisierung der Verkehrssysteme wird auch ein besonderer Fokus auf die Gewährleistung barrierefreier Mobilität gelegt, damit jeder Fahrgast die Dienstleistungen problemlos nutzen kann.
- 34. A városi közlekedési eszközök közötti integráció lehetővé teszi, hogy az utasok egyetlen jeggyel utazhassanak a különböző közlekedési módokon, így csökkentve a bonyolult átszállási folyamatokat. - Die Integration zwischen den städtischen Verkehrsmitteln ermöglicht es den Fahrgästen, mit einem einzigen Ticket zwischen den verschiedenen Verkehrsmitteln zu reisen, wodurch komplexe Umstiegsprozesse reduziert werden.
- 35. Az új közlekedési rendszerek alkalmazása gyorsabban reagál a forgalmi helyzetek változásaira, így javítva az utazási időpontok megbízhatóságát és az utasok komfortját. - Die Einführung neuer Verkehrssysteme reagiert schneller auf Änderungen der Verkehrssituation, wodurch die Zuverlässigkeit der Reisezeiten und der Komfort der Fahrgäste verbessert wird.
- 36. A közlekedési hálózatok közötti jobb összekapcsolás növeli az utasok mobilitását, miközben csökkenti a közlekedési dugókat és a légszennyezést. - Eine bessere Vernetzung der Verkehrsnetze erhöht die Mobilität der Fahrgäste, während sie gleichzeitig Verkehrsstaus und Luftverschmutzung verringert.
- 37. A közlekedési eszközök fenntarthatóságának növelése érdekében a városok egyre inkább a megújuló energiaforrásokat használják, mint például a nap- és szélenergiát. - Zur Steigerung der Nachhaltigkeit von Verkehrsmitteln setzen immer mehr Städte auf erneuerbare Energiequellen wie Solar- und Windenergie.
- 38. A közlekedési vállalatok szoros együttműködése lehetővé teszi a közlekedési igények gyors kielégítését és a forgalmi problémák hatékony kezelését. - Die enge Zusammenarbeit der Verkehrsbetriebe ermöglicht eine schnelle Befriedigung des Verkehrsbedarfs und eine effiziente Bewältigung von Verkehrsproblemen.
- 39. A városi közlekedési hálózatok fejlesztése során egyre nagyobb szerepet kapnak a közösségi közlekedési alternatívák, mint például a közösségi kerékpárkölcsönzés és az elektromos roller bérlés. - Beim Ausbau städtischer Verkehrssysteme gewinnen gemeinschaftliche Verkehrsalternativen wie Carsharing und die Anmietung von Elektrorollern zunehmend an Bedeutung.
- 40. Az okos városok koncepciója a közlekedési rendszerek digitalizálására épít, hogy hatékonyabban kezelje a forgalmat és javítja a közlekedési élményt. - Das Konzept der Smart Cities basiert auf der Digitalisierung der Verkehrssysteme, um den Verkehr effizienter zu verwalten und das Verkehrserlebnis zu verbessern.
- 41. A közlekedési vállalatok új technológiák alkalmazásával biztosítják, hogy az utazók valós idejű információkat kapjanak a forgalmi helyzetről és az esetleges késésekről. - Durch den Einsatz neuer Technologien stellen die Verkehrsbetriebe sicher, dass Reisende Echtzeitinformationen über die Verkehrslage und mögliche Verspätungen erhalten.
- 42. A város közlekedési stratégiája minden szempontból figyelembe veszi a fenntarthatóságot, a gazdaságosságot és az utasok kényelmét, így hosszú távon is biztosítja a hatékony közlekedést. - Die Verkehrsstrategie der Stadt berücksichtigt in allen Aspekten Nachhaltigkeit, Wirtschaftlichkeit und den Komfort der Fahrgäste, um langfristig effizienten Verkehr zu gewährleisten.
- 43. A közlekedési eszközök közötti gyors átszállás nemcsak a hatékonyságot növeli, hanem csökkenti a stresszt és a hosszú várakozási időket is. - Der schnelle Umstieg zwischen den Verkehrsmitteln erhöht nicht nur die Effizienz, sondern verringert auch den Stress und die langen Wartezeiten.
- 44. A városi közlekedési rendszerben egyre fontosabb szerepet kapnak az intelligens közlekedési megoldások, amelyek valós időben optimalizálják a forgalmat. - Intelligente Verkehrslösungen spielen eine immer wichtigere Rolle im städtischen Verkehrssystem, indem sie den Verkehr in Echtzeit optimieren.
- 45. A közlekedési vállalatok célja, hogy a közlekedési infrastruktúra fenntarthatóságát a legújabb technológiai vívmányok alkalmazásával érjék el. - Die Verkehrsbetriebe verfolgen das Ziel, die Nachhaltigkeit der Verkehrsinfrastruktur durch den Einsatz modernster technologischer Errungenschaften zu erreichen.
- 46. Az elektromos közlekedési eszközök elterjedése csökkenti a városi zajszennyezést, és hozzájárul a tisztább és élhetőbb városi környezethez. - Die Verbreitung elektrischer Verkehrsmittel verringert die städtische Lärmbelästigung und trägt zu einer saubereren und lebenswerteren städtischen Umgebung bei.
- 47. A közlekedési vállalatok folyamatosan innoválnak, hogy az utasok számára minél kényelmesebb és fenntarthatóbb közlekedési lehetőségeket kínáljanak. - Die Verkehrsbetriebe innovieren ständig, um den Fahrgästen so bequeme und nachhaltige Verkehrsmöglichkeiten wie möglich zu bieten.
- 48. A közlekedési eszközök fejlesztése során figyelembe veszik a város növekvő lakosságát, és igyekeznek mindenki számára elérhető és kényelmes közlekedési lehetőségeket biztosítani. - Bei der Entwicklung der Verkehrsmittel wird die wachsende Bevölkerung der Stadt berücksichtigt, und es wird angestrebt, für alle zugängliche und bequeme Verkehrsmöglichkeiten anzubieten.
- 49. A városi közlekedési rendszerek folyamatos fejlesztése nemcsak a közlekedési hatékonyságot növeli, hanem hozzájárul a város gazdasági és társadalmi fejlődéséhez is. - Die kontinuierliche Weiterentwicklung der städtischen Verkehrssysteme steigert nicht nur die Verkehrseffizienz, sondern trägt auch zum wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Wachstum der Stadt bei.
- 50. Az intelligens közlekedési megoldások alkalmazása a jövőben lehetővé teszi a közlekedési problémák még gyorsabb és hatékonyabb megoldását. - Der Einsatz intelligenter Verkehrslösungen wird in der Zukunft eine noch schnellere und effizientere Lösung von Verkehrsproblemen ermöglichen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A város közlekedési rendszere folyamatosan alkalmazkodik a modern kihívásokhoz, így a fejlesztések célja, hogy egyre gyorsabb, kényelmesebb és környezetbarátabb közlekedést biztosítson. - Das Verkehrssystem der Stadt passt sich kontinuierlich den modernen Herausforderungen an, wobei die Entwicklungsziele darauf abzielen, immer schnelleren, komfortableren und umweltfreundlicheren Verkehr zu gewährleisten.
- 2. A különböző közlekedési módok összekapcsolása kulcsfontosságú a hatékony városi mobilitás biztosításában, különösen a forgalmas csúcsidőszakokban. - Die Verbindung der verschiedenen Verkehrsmittel ist entscheidend für die Sicherstellung einer effizienten urbanen Mobilität, besonders zu Stoßzeiten.
- 3. A közlekedési hálózat fejlesztése nemcsak a közlekedési idő csökkentését célozza, hanem a városi életminőség javítását is elősegíti. - Der Ausbau des Verkehrsnetzes zielt nicht nur auf die Reduzierung der Reisezeiten ab, sondern trägt auch zur Verbesserung der Lebensqualität in der Stadt bei.
- 4. Az okos közlekedési rendszerek lehetővé teszik, hogy a forgalom valós időben optimalizálódjon, így minimalizálva a torlódásokat és a szennyezést. - Smarte Verkehrssysteme ermöglichen es, den Verkehr in Echtzeit zu optimieren, wodurch Staus und Umweltverschmutzung minimiert werden.
- 5. A fenntarthatóságra helyezett hangsúly miatt egyre inkább elterjedtek az elektromos közlekedési eszközök, például a buszok, villamosok és robogók. - Aufgrund des Fokus auf Nachhaltigkeit verbreiten sich zunehmend elektrische Verkehrsmittel, wie Busse, Straßenbahnen und Roller.
- 6. A közlekedési eszközök közötti integráció javítása érdekében a város folyamatosan frissíti az információs rendszereket, hogy az utasok minden szükséges adatot gyorsan és egyszerűen elérjenek. - Zur Verbesserung der Integration zwischen den Verkehrsmitteln aktualisiert die Stadt kontinuierlich die Informationssysteme, damit die Fahrgäste alle notwendigen Daten schnell und einfach abrufen können.
- 7. Az egyes közlekedési módok közötti váltás zökkenőmentessé tétele érdekében az utasok számára mobilalkalmazások segítségével érhetők el az aktuális menetrendek és útvonalak. - Um den Übergang zwischen den Verkehrsmitteln nahtlos zu gestalten, können Fahrgäste mithilfe von mobilen Apps auf aktuelle Fahrpläne und Routen zugreifen.
- 8. A város új közlekedési fejlesztései nemcsak a hatékonyságot növelik, hanem a közlekedési infrastruktúra esztétikai megjelenésére is kiemelt figyelmet fordítanak. - Die neuen Verkehrsentwicklungen in der Stadt steigern nicht nur die Effizienz, sondern legen auch großen Wert auf das ästhetische Erscheinungsbild der Verkehrsinfrastruktur.
- 9. A közlekedési rendszerek folyamatos digitalizálása és automatizálása lehetőséget biztosít a gördülékenyebb és gyorsabb utazási élmény elérésére. - Die kontinuierliche Digitalisierung und Automatisierung der Verkehrssysteme bietet die Möglichkeit, ein reibungsloseres und schnelleres Reiseerlebnis zu erzielen.
- 10. A közlekedési hatékonyság javítása érdekében a városban több új metróvonalat és villamosvonalat építenek ki, amelyek nagyban hozzájárulnak a közlekedési terhelés csökkentéséhez. - Zur Verbesserung der Verkehrseffizienz werden in der Stadt mehrere neue U-Bahn- und Straßenbahnlinien gebaut, die erheblich zur Reduzierung der Verkehrslast beitragen.
- 11. Az innovatív közlekedési megoldások, mint az önvezető buszok és a digitális jegykezelési rendszerek, a jövőben még nagyobb szerepet kapnak a városi közlekedésben. - Innovative Verkehrslösungen wie selbstfahrende Busse und digitale Ticketmanagement-Systeme werden in Zukunft eine noch größere Rolle im urbanen Verkehr spielen.
- 12. A város közlekedési stratégiájában a közlekedési módok közötti zökkenőmentes átjárhatóság biztosítása és az utazási élmény folyamatos javítása szerepel a központi célok között. - In der Verkehrspolitik der Stadt gehört die nahtlose Umsteigefähigkeit zwischen den Verkehrsmitteln und die kontinuierliche Verbesserung des Reiseerlebnisses zu den zentralen Zielen.
- 13. A közlekedési járműveken alkalmazott intelligens rendszerek képesek az utasok valós idejű helyzetét figyelembe véve dinamikusan módosítani a járatok időpontját. - Die in den Verkehrsmitteln eingesetzten intelligenten Systeme können die Abfahrtszeiten dynamisch anpassen, indem sie die Echtzeit-Position der Fahrgäste berücksichtigen.
- 14. Az új közlekedési megoldások, mint az elektromos kerékpárok és robogók, a városi közlekedés fenntarthatóbbá és környezetbarátabbá tételét szolgálják. - Neue Verkehrslösungen wie Elektrofahrräder und -roller dienen dazu, den urbanen Verkehr nachhaltiger und umweltfreundlicher zu gestalten.
- 15. A közlekedési hatóságok számára kiemelt cél, hogy az új fejlesztések révén a város közlekedési infrastruktúrája rugalmasabbá váljon, hogy megfeleljen a folyamatosan változó igényeknek. - Für die Verkehrsbehörden ist es ein zentrales Ziel, die Verkehrsinfrastruktur der Stadt durch neue Entwicklungen flexibler zu gestalten, um den sich ständig verändernden Anforderungen gerecht zu werden.
- 16. A közlekedési rendszerek közötti együttműködés és szinergia javítása érdekében a város vezetése szorosabb kapcsolatot épít ki a közlekedési szolgáltatókkal. - Um die Zusammenarbeit und Synergie zwischen den Verkehrssystemen zu verbessern, baut die Stadtverwaltung engere Beziehungen zu den Verkehrsunternehmen auf.
- 17. A közlekedési járművek folyamatos korszerűsítése és az új technológiák alkalmazása hozzájárul a közlekedés biztonságának és környezetbarát jellegének növeléséhez. - Die kontinuierliche Modernisierung der Verkehrsmittel und der Einsatz neuer Technologien tragen dazu bei, die Sicherheit und Umweltfreundlichkeit des Verkehrs zu steigern.
- 18. Az integrált közlekedési rendszerek egyre inkább lehetővé teszik az utasok számára, hogy a különböző közlekedési módokat egyetlen alkalmazás segítségével tervezzék meg és vegyék igénybe. - Integrierte Verkehrssysteme ermöglichen es den Fahrgästen zunehmend, verschiedene Verkehrsmittel mit einer einzigen App zu planen und zu nutzen.
- 19. A közlekedési járművek valós idejű nyomon követése és a forgalmi adatok folyamatos elemzése alapvetően hozzájárulnak a közlekedési rendszerek hatékonyságának javításához. - Die Echtzeitverfolgung der Verkehrsmittel und die kontinuierliche Analyse von Verkehrsdaten tragen entscheidend zur Verbesserung der Effizienz der Verkehrssysteme bei.
- 20. A városi közlekedési eszközök fejlesztése érdekében az új közlekedési formák, például az osztott közlekedési módok (car-sharing, bike-sharing), folyamatosan növekvő szerepet kapnak. - Zur Weiterentwicklung der städtischen Verkehrsmittel spielen neue Verkehrskonzepte wie Carsharing und Bikesharing eine zunehmend wachsende Rolle.
- 21. Az okos városok koncepciója szoros összefonódik a közlekedési rendszerek fenntarthatóságával, ahol az energiahatékonyság és az alacsony kibocsátású közlekedési eszközök alkalmazása a legfontosabb célkitűzés. - Das Konzept der Smart Cities ist eng mit der Nachhaltigkeit der Verkehrssysteme verbunden, bei dem Energieeffizienz und der Einsatz emissionsarmer Verkehrsmittel die wichtigsten Ziele darstellen.
- 22. A közlekedési hatóságok folyamatosan figyelemmel kísérik a forgalmi adatokat, hogy a közlekedési eszközöket és az infrastruktúrát folyamatosan optimalizálják. - Die Verkehrsbehörden überwachen kontinuierlich die Verkehrsdaten, um die Verkehrsmittel und Infrastruktur ständig zu optimieren.
- 23. Az új közlekedési irányelvek lehetővé teszik a közlekedési eszközök közötti zökkenőmentes átjárhatóságot, amely az utasok számára kényelmesebbé és gyorsabbá teszi az utazásokat. - Die neuen Verkehrsvorgaben ermöglichen einen nahtlosen Übergang zwischen den Verkehrsmitteln, was die Reisen für die Fahrgäste komfortabler und schneller macht.
- 24. A közlekedési rendszerek folyamatos fejlesztése egyre inkább az utasok igényeihez igazodik, így a közlekedési szolgáltatások minden egyes elemét folyamatosan testreszabják. - Die kontinuierliche Weiterentwicklung der Verkehrssysteme richtet sich zunehmend nach den Bedürfnissen der Fahrgäste, sodass jeder Aspekt der Verkehrsdienste ständig angepasst wird.
- 25. Az elektromos közlekedési eszközök terjedése mellett egyre inkább fontossá válik a közlekedési infrastruktúra megfelelő karbantartása és fejlesztése. - Neben der Verbreitung elektrischer Verkehrsmittel wird die ordnungsgemäße Wartung und Weiterentwicklung der Verkehrsinfrastruktur zunehmend wichtiger.
- 26. A közlekedési hálózatok hatékony integrálása lehetővé teszi a város számára, hogy a közlekedési rendszerek költségeit optimalizálja, miközben a szolgáltatás minősége nem csökken. - Die effiziente Integration der Verkehrsnetze ermöglicht es der Stadt, die Kosten der Verkehrssysteme zu optimieren, ohne die Servicequalität zu beeinträchtigen.
- 27. Az új közlekedési trendek, mint az önállóan közlekedő járművek, alapvető változásokat hozhatnak a jövő városi közlekedésében, amely a hatékonyság és biztonság növelését célozza. - Neue Verkehrstrends wie autonome Fahrzeuge könnten grundlegende Veränderungen im zukünftigen städtischen Verkehr bringen, der darauf abzielt, die Effizienz und Sicherheit zu erhöhen.
- 28. A közlekedési eszközök folyamatosan alkalmazkodnak a digitális technológiai fejlődéshez, így az utazás során az információk könnyen elérhetők és valós időben frissíthetők. - Die Verkehrsmittel passen sich ständig der digitalen technologischen Entwicklung an, sodass Informationen während der Reise leicht zugänglich und in Echtzeit aktualisierbar sind.
- 29. A közlekedési rendszerek közötti szorosabb együttműködés nemcsak a szolgáltatások minőségét javítja, hanem elősegíti a különböző közlekedési módok gyorsabb és hatékonyabb kombinálását is. - Eine engere Zusammenarbeit zwischen den Verkehrssystemen verbessert nicht nur die Qualität der Dienstleistungen, sondern fördert auch eine schnellere und effizientere Kombination der verschiedenen Verkehrsmittel.
- 30. A közlekedési vállalatok egyre inkább képesek a környezeti hatások minimalizálására, miközben a közlekedési szolgáltatások színvonalát folyamatosan javítják. - Die Verkehrsunternehmen sind zunehmend in der Lage, die Umweltauswirkungen zu minimieren, während sie gleichzeitig die Qualität der Verkehrsdienste kontinuierlich verbessern.
- 31. A közlekedési járművek tervezése során egyre inkább figyelembe veszik a felhasználói igényeket és a városi környezethez való illeszkedést, így azok nemcsak funkcionálisak, hanem esztétikusak is. - Bei der Gestaltung der Verkehrsmittel werden zunehmend die Bedürfnisse der Nutzer und die Anpassung an die städtische Umgebung berücksichtigt, sodass sie nicht nur funktional, sondern auch ästhetisch ansprechend sind.
- 32. A közlekedési infrastruktúra fejlesztése szoros összhangban van a fenntartható városi tervezés elveivel, amelyek a környezeti hatások minimalizálására és a társadalmi igények figyelembevételére összpontosítanak. - Die Entwicklung der Verkehrsinfrastruktur steht in engem Einklang mit den Prinzipien der nachhaltigen Stadtplanung, die sich auf die Minimierung der Umweltauswirkungen und die Berücksichtigung sozialer Bedürfnisse konzentrieren.
- 33. Az integrált közlekedési rendszerek bevezetése lehetővé teszi a város számára, hogy az utasok számára gyors és kényelmes közlekedési lehetőségeket biztosítson, miközben csökkenti a forgalmi torlódásokat. - Die Einführung integrierter Verkehrssysteme ermöglicht es der Stadt, den Fahrgästen schnelle und komfortable Verkehrsmöglichkeiten zu bieten und gleichzeitig Verkehrsstaus zu reduzieren.
- 34. A közlekedési eszközök és infrastruktúra fejlesztése mellett a közlekedési kultúra javítása is elengedhetetlen a városi közlekedés hatékonyságának növeléséhez. - Neben der Entwicklung der Verkehrsmittel und Infrastruktur ist auch die Verbesserung der Verkehrskultur unerlässlich, um die Effizienz des städtischen Verkehrs zu steigern.
- 35. A közlekedési eszközök tervezése során külön figyelmet fordítanak a biztonságra és az utasok védelmére, hogy mindenki biztonságban és kényelmesen utazhasson. - Bei der Gestaltung der Verkehrsmittel wird besonderes Augenmerk auf die Sicherheit und den Schutz der Fahrgäste gelegt, damit jeder sicher und komfortabel reisen kann.
- 36. Az új közlekedési rendszerek bevezetése nemcsak a város közlekedési hatékonyságát javítja, hanem hozzájárul a gazdasági növekedéshez és a munkahelyek teremtéséhez is. - Die Einführung neuer Verkehrssysteme verbessert nicht nur die Verkehrseffizienz der Stadt, sondern trägt auch zum wirtschaftlichen Wachstum und zur Schaffung von Arbeitsplätzen bei.
- 37. A közlekedési rendszerek folyamatos fejlesztésével a város egyre inkább képes megfelelni az utazók változó igényeinek, így az utazási élmény folyamatosan javul. - Durch die kontinuierliche Weiterentwicklung der Verkehrssysteme ist die Stadt zunehmend in der Lage, den sich wandelnden Bedürfnissen der Reisenden gerecht zu werden, sodass das Reiseerlebnis kontinuierlich verbessert wird.
- 38. A közlekedési szolgáltatások fejlesztése mellett a fenntarthatóságra és a környezeti hatások minimalizálására is kiemelt figyelmet fordítanak. - Neben der Verbesserung der Verkehrsdienste wird auch besonderes Augenmerk auf Nachhaltigkeit und die Minimierung der Umweltauswirkungen gelegt.
- 39. Az intelligens közlekedési rendszerek segítenek abban, hogy az utazók a leggyorsabb és legkönnyebb utat találják meg a céljukhoz, miközben a forgalom folyamatosan optimalizálódik. - Intelligente Verkehrssysteme helfen den Fahrgästen, den schnellsten und einfachsten Weg zu ihrem Ziel zu finden, während der Verkehr kontinuierlich optimiert wird.
- 40. A közlekedési járművek fenntarthatósága érdekében az új technológiák alkalmazása egyre inkább hozzájárul a szén-dioxid-kibocsátás csökkentéséhez és a környezetvédelmi célok eléréséhez. - Zur Gewährleistung der Nachhaltigkeit der Verkehrsmittel trägt der Einsatz neuer Technologien zunehmend zur Reduzierung der CO2-Emissionen und zur Erreichung der Umweltziele bei.
- 41. A közlekedési hatóságok és a városvezetés együttműködése lehetővé teszi a közlekedési rendszerek folyamatos fejlesztését és optimalizálását. - Die Zusammenarbeit der Verkehrsbehörden und der Stadtverwaltung ermöglicht die kontinuierliche Weiterentwicklung und Optimierung der Verkehrssysteme.
- 42. A közlekedési eszközök közötti integráció és a közlekedési adatkezelés javítása lehetőséget biztosít arra, hogy az utasok mindig a legjobb közlekedési lehetőséget választhassák. - Die Verbesserung der Integration zwischen den Verkehrsmitteln und des Verkehrsdatamanagements bietet den Fahrgästen die Möglichkeit, immer die beste Verkehrsmöglichkeit zu wählen.
- 43. A közlekedési járművek fenntartására és fejlesztésére fordított források nemcsak a közlekedés biztonságát, hanem a város gazdasági növekedését is elősegítik. - Die Investitionen in die Wartung und Weiterentwicklung der Verkehrsmittel tragen nicht nur zur Verkehrssicherheit bei, sondern fördern auch das wirtschaftliche Wachstum der Stadt.
- 44. Az új közlekedési rendszerek bevezetése jelentős előnyökkel jár a lakosság számára, mivel csökkenti a közlekedési torlódásokat és javítja az utazási élményt. - Die Einführung neuer Verkehrssysteme bringt erhebliche Vorteile für die Bevölkerung, da sie Verkehrsstaus reduziert und das Reiseerlebnis verbessert.
- 45. A város közlekedési infrastruktúrájának folyamatos fejlesztésével biztosítható, hogy az új közlekedési eszközök és technológiák megfelelően illeszkedjenek a meglévő rendszerekhez. - Durch die kontinuierliche Weiterentwicklung der Verkehrsinfrastruktur wird sichergestellt, dass neue Verkehrsmittel und Technologien nahtlos in die bestehenden Systeme integriert werden.
- 46. Az egyre gyorsuló városi élet és a változó igények figyelembevételével a közlekedési szolgáltatások folyamatosan fejlődnek és alkalmazkodnak. - Mit dem immer schneller werdenden urbanen Leben und den sich verändernden Bedürfnissen entwickeln sich die Verkehrsdienste ständig weiter und passen sich an.
- 47. A közlekedési szolgáltatások javítása érdekében folyamatosan új megoldásokat keresnek a közlekedési problémák hatékony kezelésére és az utazási élmény növelésére. - Zur Verbesserung der Verkehrsdienste werden ständig neue Lösungen gesucht, um Verkehrsprobleme effektiv zu bewältigen und das Reiseerlebnis zu verbessern.
- 48. A közlekedési hálózatok folyamatos bővítése lehetőséget biztosít arra, hogy a város még kényelmesebb és gyorsabb közlekedési lehetőségeket kínáljon a lakosságnak. - Der kontinuierliche Ausbau der Verkehrsnetze ermöglicht es der Stadt, der Bevölkerung noch komfortablere und schnellere Verkehrsmöglichkeiten zu bieten.
- 49. Az új közlekedési irányelvek célja, hogy a városi közlekedés hatékonyságát növeljék, miközben minimalizálják a környezeti terhelést és javítják az életminőséget. - Die neuen Verkehrsvorgaben zielen darauf ab, die Effizienz des städtischen Verkehrs zu steigern, während die Umweltbelastung minimiert und die Lebensqualität verbessert wird.
- 50. A közlekedési rendszerek fejlesztése, az új technológiák alkalmazása és az integrált közlekedési megoldások biztosítják a jövő városának fenntartható és hatékony közlekedési lehetőségeit. - Die Entwicklung der Verkehrssysteme, der Einsatz neuer Technologien und integrierte Verkehrslösungen gewährleisten die nachhaltigen und effizienten Verkehrsoptionen der zukünftigen Stadt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|