Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Alltagthemen/tömegközlekedes Teil 4
Erscheinungsbild
14.2. Menetrendek és jegytípusok. - Fahrpläne und Ticketarten.
[Bearbeiten]Version 1
[Bearbeiten]- 1. A városi tömegközlekedési rendszer optimalizálása érdekében új menetrendeket vezettek be, amelyek jobban illeszkednek az utasforgalom igényeihez. - Zur Optimierung des städtischen öffentlichen Verkehrsnetzes wurden neue Fahrpläne eingeführt, die besser auf die Bedürfnisse des Fahrgastaufkommens abgestimmt sind.
- 2. Jegytípusok sokfélesége lehetővé teszi, hogy minden utas megtalálja a számára legmegfelelőbb opciót, legyen szó napi, heti vagy havi bérletről. - Die Vielfalt der Ticketarten ermöglicht es jedem Fahrgast, die für ihn am besten geeignete Option zu finden, sei es ein Tages-, Wochen- oder Monatsabonnement.
- 3. Az előfizetéses bérletek nemcsak gazdaságosabbak, de kényelmesebbek is, mivel elkerülhető a jegyvásárlás ideje minden utazás előtt. - Abonnements sind nicht nur kostengünstiger, sondern auch bequemer, da der Zeitaufwand für den Ticketkauf vor jeder Fahrt vermieden wird.
- 4. Digitális jegyrendszerek bevezetése forradalmasította a közlekedéshez való hozzáférést, lehetővé téve az utasok számára, hogy okostelefonjukon keresztül vásároljanak és ellenőrizzenek jegyeket. - Die Einführung digitaler Ticketsysteme hat den Zugang zum Verkehr revolutioniert, indem sie den Fahrgästen ermöglicht, Tickets über ihr Smartphone zu kaufen und zu überprüfen.
- 5. A menetrendek valós idejű frissítése kritikus fontosságú a pontosság és a hatékony utazás biztosítása érdekében, különösen a forgalmas időszakokban. - Die Echtzeitaktualisierung der Fahrpläne ist von entscheidender Bedeutung, um Pünktlichkeit und effizientes Reisen zu gewährleisten, insbesondere während der Stoßzeiten.
- 6. Különleges események idején a közlekedési vállalatok gyakran kiterjesztett menetrendeket és extra járatokat kínálnak, hogy kezelni tudják a megnövekedett utasforgalmat. - Bei besonderen Veranstaltungen bieten Verkehrsunternehmen oft erweiterte Fahrpläne und zusätzliche Verbindungen an, um das erhöhte Fahrgastaufkommen bewältigen zu können.
- 7. A környezetbarát járművek, mint például az elektromos buszok és a hibrid vonatok, csökkentik a szén-dioxid kibocsátást, hozzájárulva a városi levegő minőségének javításához. - Umweltfreundliche Fahrzeuge wie Elektrobusse und Hybridzüge reduzieren die Kohlendioxidemissionen und tragen zur Verbesserung der städtischen Luftqualität bei.
- 8. Az utasok visszajelzései alapján a közlekedési vállalatok folyamatosan finomítják a szolgáltatásokat, hogy jobban megfeleljenek az igényeknek és növeljék az elégedettséget. - Basierend auf dem Feedback der Fahrgäste verfeinern die Verkehrsunternehmen kontinuierlich ihre Dienstleistungen, um besser auf die Bedürfnisse einzugehen und die Zufriedenheit zu steigern.
- 9. Az integrált jegyrendszer lehetővé teszi az utasok számára, hogy egyetlen bérlettel többféle közlekedési eszközt is használhassanak, például buszt, metrót és villamost. - Das integrierte Ticketsystem ermöglicht es den Fahrgästen, mit einem einzigen Abonnement verschiedene Verkehrsmittel wie Busse, U-Bahnen und Straßenbahnen zu nutzen.
- 10. A közlekedési információs rendszerek fejlesztése, mint például az interaktív térképek és az alkalmazások, megkönnyítik az utasok számára az útvonaltervezést és a valós idejű információk elérését. - Die Entwicklung von Verkehrsinformationssystemen wie interaktiven Karten und Apps erleichtert den Fahrgästen die Routenplanung und den Zugang zu Echtzeitinformationen.
- 11. A jegyárak dinamikus kialakítása lehetővé teszi a közlekedési vállalatok számára, hogy az árakat a kereslet és kínálat változásaihoz igazítsák, így optimalizálva a bevételeket és a szolgáltatás minőségét. - Die dynamische Preisgestaltung der Tickets ermöglicht es den Verkehrsunternehmen, die Preise an Veränderungen von Angebot und Nachfrage anzupassen, wodurch Einnahmen und Servicequalität optimiert werden.
- 12. A közlekedési vállalatok környezettudatos stratégiái, mint például a zöld energia használata és a hulladékcsökkentés, hozzájárulnak a fenntartható városi fejlődéshez. - Umweltbewusste Strategien der Verkehrsunternehmen, wie die Nutzung grüner Energie und die Reduzierung von Abfall, tragen zur nachhaltigen städtischen Entwicklung bei.
- 13. Az előre fizetett bérletek rendszere egyszerűsíti a jegyvásárlási folyamatot, csökkentve az adminisztratív terheket mind az utasok, mind a közlekedési vállalatok számára. - Das System der vorausbezahlten Abonnements vereinfacht den Ticketkaufprozess und reduziert die administrativen Belastungen sowohl für die Fahrgäste als auch für die Verkehrsunternehmen.
- 14. A közlekedési hálózat bővítése során a tervezők figyelembe veszik a város növekvő lakosságát és az infrastruktúra terhelését, hogy fenntartható és hatékony megoldásokat biztosítsanak. - Bei der Erweiterung des Verkehrsnetzes berücksichtigen die Planer die wachsende Bevölkerung der Stadt und die Belastung der Infrastruktur, um nachhaltige und effiziente Lösungen bereitzustellen.
- 15. Az utazási élmény javítása érdekében a közlekedési vállalatok olyan szolgáltatásokat vezettek be, mint a Wi-Fi, a digitális kijelzők és a kényelmes ülések, amelyek növelik az utasok komfortját. - Zur Verbesserung des Reiseerlebnisses haben die Verkehrsunternehmen Dienstleistungen wie WLAN, digitale Anzeigen und bequeme Sitze eingeführt, die den Komfort der Fahrgäste erhöhen.
- 16. A menetrendek precíz összehangolása lehetővé teszi a zökkenőmentes átszállást különböző közlekedési eszközök között, minimalizálva az utazási időt és a várakozási időt. - Die präzise Abstimmung der Fahrpläne ermöglicht nahtloses Umsteigen zwischen verschiedenen Verkehrsmitteln, wodurch Reisezeiten und Wartezeiten minimiert werden.
- 17. A közlekedési vállalatok adatvezérelt döntéshozatali folyamatokat alkalmaznak, hogy optimalizálják az útvonalakat és a menetrendeket az utasforgalom alapján. - Verkehrsunternehmen wenden datengetriebene Entscheidungsprozesse an, um Routen und Fahrpläne basierend auf dem Fahrgastaufkommen zu optimieren.
- 18. A fenntartható közlekedési megoldások, mint például a kerékpármegosztó rendszerek integrálása a tömegközlekedéssel, elősegíti a multimodális utazást és csökkenti a környezeti terhelést. - Nachhaltige Verkehrslösungen, wie die Integration von Fahrradverleihsystemen in den öffentlichen Verkehr, fördern multimodales Reisen und reduzieren die Umweltbelastung.
- 19. A jegyellenőrzési folyamatok automatizálása növeli a hatékonyságot és csökkenti az emberi hibák lehetőségét, biztosítva a rendszer integritását. - Die Automatisierung der Ticketkontrollprozesse erhöht die Effizienz und reduziert die Möglichkeit menschlicher Fehler, wodurch die Integrität des Systems gewährleistet wird.
- 20. Az intelligens közlekedési rendszerek alkalmazása, mint például a valós idejű forgalmi adatok elemzése, lehetővé teszi a dinamikus menetrendkezelést és a gyors reagálást a forgalmi változásokra. - Der Einsatz intelligenter Verkehrssysteme, wie die Analyse von Echtzeit-Verkehrsdaten, ermöglicht dynamisches Fahrplanmanagement und schnelle Reaktionen auf Verkehrsänderungen.
- 21. A közlekedési vállalatok partnerségeket alakítanak ki technológiai cégekkel, hogy fejlettebb megoldásokat integráljanak a rendszerbe, növelve annak hatékonyságát és felhasználói élményét. - Verkehrsunternehmen gehen Partnerschaften mit Technologieunternehmen ein, um fortschrittlichere Lösungen in das System zu integrieren und dessen Effizienz und Benutzererlebnis zu steigern.
- 22. Az utasok számára elérhető interaktív alkalmazások lehetővé teszik a személyre szabott útvonaltervezést és az utazás előrehaladásának nyomon követését valós időben. - Interaktive Apps, die den Fahrgästen zur Verfügung stehen, ermöglichen personalisierte Routenplanung und die Verfolgung des Reisefortschritts in Echtzeit.
- 23. A közlekedési vállalatok folyamatosan fejlesztik az ügyfélszolgálatot, hogy gyors és hatékony segítséget nyújtsanak az utasoknak bármilyen problémák esetén. - Verkehrsunternehmen verbessern kontinuierlich den Kundenservice, um den Fahrgästen bei jeglichen Problemen schnelle und effiziente Unterstützung zu bieten.
- 24. A fenntartható közlekedési stratégiák részeként a városok ösztönzik a zöld technológiák alkalmazását, mint például az elektromos járművek használatát és a megújuló energiaforrások integrálását a közlekedési hálózatba. - Im Rahmen nachhaltiger Verkehrstrategien fördern Städte den Einsatz grüner Technologien, wie den Einsatz von Elektrofahrzeugen und die Integration erneuerbarer Energiequellen in das Verkehrsnetz.
- 25. Az utasok bizalma növelése érdekében a közlekedési vállalatok átlátható információkat biztosítanak a jegyárakról, a menetrendekről és a szolgáltatások minőségéről. - Zur Steigerung des Vertrauens der Fahrgäste bieten Verkehrsunternehmen transparente Informationen über Ticketpreise, Fahrpläne und Servicequalität an.
- 26. A közlekedési hálózat integrációja során fontos szerepet játszik a különböző közlekedési módok harmonizálása, hogy az utasok könnyedén válthassanak közöttük anélkül, hogy időt veszítenének. - Bei der Integration des Verkehrsnetzes spielt die Harmonisierung verschiedener Verkehrsmittel eine wichtige Rolle, damit Fahrgäste nahtlos zwischen ihnen wechseln können, ohne Zeit zu verlieren.
- 27. Az utazási idő optimalizálása érdekében a közlekedési vállalatok előrejelzéseket készítenek a forgalmi trendekről és ennek megfelelően alakítják a menetrendeket. - Zur Optimierung der Reisezeit erstellen Verkehrsunternehmen Prognosen über Verkehrstrends und passen die Fahrpläne entsprechend an.
- 28. A közlekedési vállalatok fenntarthatósági jelentéseket készítenek, amelyek bemutatják a környezeti hatásokat és a megtett lépéseket a környezetvédelem érdekében. - Verkehrsunternehmen erstellen Nachhaltigkeitsberichte, die die Umweltauswirkungen und die ergriffenen Maßnahmen zum Umweltschutz darstellen.
- 29. A jegyárak dinamikus kezelése lehetővé teszi a közlekedési vállalatok számára, hogy reagáljanak a szezonális keresletváltozásokra és optimalizálják a bevételeket. - Die dynamische Verwaltung der Ticketpreise ermöglicht es Verkehrsunternehmen, auf saisonale Nachfrageschwankungen zu reagieren und die Einnahmen zu optimieren.
- 30. Az utasok számára biztosított valós idejű információk, mint például a járatok késései vagy előtti indulási időpontok, növelik a szolgáltatások megbízhatóságát és az utasok elégedettségét. - Echtzeitinformationen für Fahrgäste, wie Verspätungen von Verbindungen oder die Abfahrtszeiten davor, erhöhen die Zuverlässigkeit der Dienstleistungen und die Zufriedenheit der Fahrgäste.
- 31. A közlekedési vállalatok digitalizálják a jegyellenőrzési folyamatokat, hogy csökkentsék a papíralapú rendszerek hibáit és növeljék az ellenőrzések hatékonyságát. - Verkehrsunternehmen digitalisieren die Ticketkontrollprozesse, um Fehler papierbasierter Systeme zu reduzieren und die Effizienz der Kontrollen zu erhöhen.
- 32. A menetrendek optimalizálása során a közlekedési vállalatok figyelembe veszik az utasok preferenciáit és az aktuális forgalmi adatokat, hogy a lehető legjobb szolgáltatást nyújtsák. - Bei der Optimierung der Fahrpläne berücksichtigen Verkehrsunternehmen die Präferenzen der Fahrgäste und aktuelle Verkehrsdaten, um den bestmöglichen Service zu bieten.
- 33. A közlekedési vállalatok környezettudatos kezdeményezéseket indítanak, mint például a hulladékcsökkentés és az energiahatékonyság javítása, hogy csökkentsék működésük ökológiai lábnyomát. - Verkehrsunternehmen starten umweltbewusste Initiativen wie Abfallreduzierung und Verbesserung der Energieeffizienz, um ihren ökologischen Fußabdruck zu verringern.
- 34. Az előfizetéses rendszerek rugalmassága lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy könnyedén módosítsák vagy frissítsék bérleteiket az utazási igényeik változásának megfelelően. - Die Flexibilität der Abonnementssysteme ermöglicht es den Nutzern, ihre Abonnements problemlos an veränderte Reisebedürfnisse anzupassen oder zu aktualisieren.
- 35. Az utasok számára elérhető részletes útvonaltervek és interaktív térképek elősegítik a hatékony és stresszmentes utazást, különösen idegen városokban. - Detaillierte Routenpläne und interaktive Karten, die den Fahrgästen zur Verfügung stehen, fördern effizientes und stressfreies Reisen, besonders in fremden Städten.
- 36. A közlekedési vállalatok együttműködnek helyi önkormányzatokkal és más szolgáltatókkal, hogy integrált és átfogó közlekedési megoldásokat kínáljanak az utasoknak. - Verkehrsunternehmen arbeiten mit lokalen Gemeinden und anderen Anbietern zusammen, um integrierte und umfassende Verkehrslösungen für die Fahrgäste anzubieten.
- 37. A digitális jegyvásárlási platformok fejlesztése lehetővé teszi az utasok számára, hogy egyszerűen és gyorsan vásároljanak jegyeket bármilyen helyszínről és időpontban. - Die Entwicklung digitaler Ticketkaufplattformen ermöglicht es den Fahrgästen, Tickets einfach und schnell von jedem Ort und zu jeder Zeit zu kaufen.
- 38. Az intelligens közlekedési rendszerek elemzik az utasforgalmi adatokat, hogy előre jelezzék a forgalmi csúcsokat és optimalizálják a szolgáltatások elosztását. - Intelligente Verkehrssysteme analysieren Fahrgastverkehrsdaten, um Verkehrsspitzen vorherzusagen und die Verteilung der Dienstleistungen zu optimieren.
- 39. A közlekedési vállalatok fenntartható fejlődési célkitűzései ösztönzik a környezetbarát technológiák alkalmazását és a zöld infrastruktúra fejlesztését. - Nachhaltige Entwicklungsziele der Verkehrsunternehmen fördern den Einsatz umweltfreundlicher Technologien und die Entwicklung grüner Infrastruktur.
- 40. Az utasok számára biztosított kényelmi szolgáltatások, mint a térfigyelő rendszerek és a személyre szabott információs szolgáltatások, növelik az utazás élményét és kényelmét. - Komfortdienstleistungen für Fahrgäste, wie Überwachungssysteme und personalisierte Informationsdienste, erhöhen das Reiseerlebnis und den Komfort.
- 41. A közlekedési hálózat hatékony menedzsmentje kulcsfontosságú a városi mobilitás fenntarthatóságához és a forgalmi problémák minimalizálásához. - Das effiziente Management des Verkehrsnetzes ist entscheidend für die Nachhaltigkeit der städtischen Mobilität und die Minimierung von Verkehrsproblemen.
- 42. Az utazási idő optimalizálása érdekében a közlekedési vállalatok fejlett adatelemzési eszközöket használnak a forgalmi trendek és az utasviselkedés elemzésére. - Zur Optimierung der Reisezeit nutzen Verkehrsunternehmen fortschrittliche Datenanalysetools zur Analyse von Verkehrstrends und Fahrgastverhalten.
- 43. A közlekedési vállalatok digitális innovációi, mint például a mesterséges intelligencia alapú forgalomirányítás, növelik a rendszer hatékonyságát és rugalmasságát. - Digitale Innovationen der Verkehrsunternehmen, wie künstliche Intelligenz basierte Verkehrslenkung, erhöhen die Effizienz und Flexibilität des Systems.
- 44. Az utasok elégedettsége érdekében a közlekedési vállalatok folyamatosan fejlesztik a szolgáltatások minőségét és bővítik a kínálatukat új jegytípusokkal. - Zur Zufriedenheit der Fahrgäste verbessern Verkehrsunternehmen kontinuierlich die Qualität ihrer Dienstleistungen und erweitern ihr Angebot mit neuen Ticketarten.
- 45. A közlekedési vállalatok partnerségeket alakítanak ki technológiai startupokkal, hogy innovatív megoldásokat integráljanak a szolgáltatásaikba és növeljék versenyképességüket. - Verkehrsunternehmen gehen Partnerschaften mit Technologie-Startups ein, um innovative Lösungen in ihre Dienstleistungen zu integrieren und ihre Wettbewerbsfähigkeit zu steigern.
- 46. A fenntartható közlekedési stratégiák részeként a városok ösztönzik a közösségi közlekedés használatát és csökkentik a magánautó használatát, hogy minimalizálják a környezeti terhelést. - Im Rahmen nachhaltiger Verkehrstrategien fördern Städte die Nutzung von öffentlichen Verkehrsmitteln und reduzieren den Einsatz von Privatfahrzeugen, um die Umweltbelastung zu minimieren.
- 47. Az utasok számára biztosított interaktív szolgáltatások, mint a valós idejű értesítések és a személyre szabott ajánlások, növelik az elégedettséget és a szolgáltatások használhatóságát. - Interaktive Dienstleistungen für Fahrgäste, wie Echtzeit-Benachrichtigungen und personalisierte Empfehlungen, erhöhen die Zufriedenheit und die Nutzbarkeit der Dienstleistungen.
- 48. A közlekedési vállalatok környezeti hatásvizsgálatokat végeznek, hogy felmérjék és minimalizálják működésük környezeti lábnyomát, biztosítva a fenntartható működést. - Verkehrsunternehmen führen Umweltverträglichkeitsprüfungen durch, um ihren ökologischen Fußabdruck zu bewerten und zu minimieren und einen nachhaltigen Betrieb zu gewährleisten.
- 49. Az előfizetéses rendszerek bevezetése lehetővé teszi a közlekedési vállalatok számára, hogy személyre szabottabb szolgáltatásokat kínáljanak, amelyek jobban megfelelnek az egyéni utazási igényeknek. - Die Einführung von Abonnementssystemen ermöglicht es Verkehrsunternehmen, personalisiertere Dienstleistungen anzubieten, die besser auf individuelle Reisebedürfnisse zugeschnitten sind.
- 50. A fenntartható közlekedési rendszerek kialakítása hosszú távon hozzájárul a városi életminőség javításához, a környezeti terhelés csökkentéséhez és a gazdasági növekedés elősegítéséhez. - Die Entwicklung nachhaltiger Verkehrssysteme trägt langfristig zur Verbesserung der Lebensqualität in der Stadt, zur Reduzierung der Umweltbelastung und zur Förderung des Wirtschaftswachstums bei.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Version 2
[Bearbeiten]- 1. A városi közlekedési rendszer komplex hálózata nap mint nap milliók számára biztosít elérhetőséget. - Das komplexe Netz des städtischen Verkehrssystems gewährleistet täglich Millionen von Menschen die Erreichbarkeit.
- 2. Jegyvásárláskor az utasok számos lehetőség közül választhatnak, beleértve az online és a fizikai automaták használatát. - Beim Ticketkauf können die Fahrgäste aus zahlreichen Optionen wählen, einschließlich der Nutzung von Online- und physischen Automaten.
- 3. Részletes menetrendek teszik lehetővé a pontos időzítést és a zökkenőmentes átszállást különböző vonalak között. - Detaillierte Fahrpläne ermöglichen präzise Zeitplanung und nahtlose Umstiege zwischen verschiedenen Linien.
- 4. A rendszeres járatok csökkentik a várakozási időt és növelik a közlekedés hatékonyságát. - Regelmäßige Linien verkürzen die Wartezeiten und steigern die Effizienz des Verkehrs.
- 5. Elektronikus jegykezelő rendszerek integrálása modernizálta a tömegközlekedést, gyorsabbá és kényelmesebbé téve az utazást. - Die Integration elektronischer Ticketmanagementsysteme hat den öffentlichen Verkehr modernisiert und das Reisen schneller und komfortabler gemacht.
- 6. A környezetbarát járművek használata elősegíti a fenntartható városi mobilitást és csökkenti a szén-dioxid kibocsátást. - Der Einsatz umweltfreundlicher Fahrzeuge fördert die nachhaltige städtische Mobilität und reduziert die Kohlendioxidemissionen.
- 7. Az előfizetéses bérletek rugalmas megoldást kínálnak a rendszeres utazók számára, lehetővé téve a költséghatékony közlekedést. - Abonnement-Tickets bieten eine flexible Lösung für regelmäßige Reisende und ermöglichen kosteneffiziente Mobilität.
- 8. A digitális kijelzők valós idejű információkat nyújtanak az utasoknak az érkező járatokról és az esetleges késésekről. - Digitale Anzeigen bieten den Fahrgästen Echtzeitinformationen über eintreffende Züge und eventuelle Verspätungen.
- 9. A városi tömegközlekedés integrációja a kerékpárutakkal és sétáló övezetekkel elősegíti a multimodális utazást. - Die Integration des städtischen öffentlichen Verkehrs mit Fahrradwegen und Fußgängerzonen fördert multimodales Reisen.
- 10. Az utasok kényelmét szolgálja a légkondicionált és modern belső térrel rendelkező járművek használata. - Der Komfort der Fahrgäste wird durch klimatisierte und moderne Innenräume der Fahrzeuge gewährleistet.
- 11. A menetrendek rendszeres felülvizsgálata biztosítja, hogy a közlekedési igények változásaihoz alkalmazkodjon a rendszer. - Die regelmäßige Überprüfung der Fahrpläne stellt sicher, dass das System sich an Veränderungen der Verkehrsbedürfnisse anpasst.
- 12. A térképek és útvonaltervező alkalmazások megkönnyítik az utazók számára a legmegfelelőbb járat kiválasztását. - Karten und Routenplaner-Apps erleichtern den Reisenden die Auswahl der geeignetsten Verbindung.
- 13. A különleges események idején extra járatok biztosítják a megnövekedett utasforgalom kezelését. - Bei besonderen Veranstaltungen sorgen zusätzliche Linien für die Bewältigung des erhöhten Fahrgastverkehrs.
- 14. A zónarendszer bevezetése átláthatóbbá tette a jegyárak kalkulációját és egyszerűsítette a vásárlási folyamatot. - Die Einführung des Zonensystems hat die Kalkulation der Ticketpreise transparenter gemacht und den Kaufprozess vereinfacht.
- 15. Az utasok számára elérhető mobilalkalmazások segítségével könnyen követhetik a járatok helyzetét és érkezési idejét. - Mit verfügbaren mobilen Anwendungen können Fahrgäste den Standort und die Ankunftszeiten der Linien leicht verfolgen.
- 16. A biztonsági intézkedések, mint a kamerák és az őrzés, növelik az utasok biztonságérzetét a közlekedési eszközökben. - Sicherheitsmaßnahmen wie Kameras und Überwachung erhöhen das Sicherheitsgefühl der Fahrgäste in den Verkehrsmitteln.
- 17. A rendszeres karbantartás biztosítja a járművek megbízhatóságát és hosszú élettartamát. - Regelmäßige Wartung gewährleistet die Zuverlässigkeit und lange Lebensdauer der Fahrzeuge.
- 18. Az éjszakai járatok lehetővé teszik a késő esti és korai reggeli utazásokat, növelve a közlekedés rugalmasságát. - Nachtlinien ermöglichen späte Abend- und frühe Morgenreisen und erhöhen die Flexibilität des Verkehrs.
- 19. A jegyárak diverzifikációja különböző utazási igényekhez igazodik, mint például a rövid távú vagy hosszú távú utazások. - Die Diversifizierung der Ticketpreise passt sich verschiedenen Reisebedürfnissen an, wie zum Beispiel Kurz- oder Langstreckenreisen.
- 20. A helyi közlekedési hatóságok folyamatosan dolgoznak a szolgáltatások minőségének javításán és az utasok elégedettségének növelésén. - Die lokalen Verkehrsbehörden arbeiten kontinuierlich an der Verbesserung der Servicequalität und der Steigerung der Fahrgastzufriedenheit.
- 21. Az infrastruktúra fejlesztése, mint új buszmegállók építése és meglévők korszerűsítése, javítja a közlekedés élményét. - Die Infrastrukturentwicklung, wie der Bau neuer Bushaltestellen und die Modernisierung bestehender, verbessert das Verkehrserlebnis.
- 22. Az utasok számára elérhető információs pultok segítséget nyújtanak a jegyvásárlásban és az útvonaltervezésben. - Informationsschalter, die den Fahrgästen zur Verfügung stehen, bieten Unterstützung beim Ticketkauf und der Routenplanung.
- 23. A környezeti fenntarthatóság érdekében a közlekedési eszközök energiahatékonyságát folyamatosan növelik. - Im Interesse der ökologischen Nachhaltigkeit wird die Energieeffizienz der Verkehrsmittel kontinuierlich gesteigert.
- 24. A városi tömegközlekedés integrálása a regionális rendszerekkel lehetővé teszi a zökkenőmentes utazást a városon kívülre is. - Die Integration des städtischen öffentlichen Verkehrs mit regionalen Systemen ermöglicht nahtlose Reisen auch außerhalb der Stadt.
- 25. Az utasok visszajelzései alapján folyamatosan finomítják a menetrendeket és a szolgáltatásokat. - Basierend auf dem Feedback der Fahrgäste werden die Fahrpläne und Dienstleistungen kontinuierlich verfeinert.
- 26. A modern technológiák, mint a mobilfizetés és az automatikus beléptetés, kényelmesebbé teszik az utazást. - Moderne Technologien wie mobiles Bezahlen und automatisches Einsteigen machen das Reisen komfortabler.
- 27. Az utasok számára biztosított információs anyagok segítik a könnyebb eligazodást a közlekedési rendszerben. - Den Fahrgästen bereitgestellte Informationsmaterialien helfen ihnen, sich leichter im Verkehrssystem zurechtzufinden.
- 28. A tömegközlekedés támogatása csökkenti a magánjárművek használatát és a forgalmi dugókat. - Die Unterstützung des öffentlichen Verkehrs reduziert die Nutzung von Privatfahrzeugen und Verkehrsstauungen.
- 29. A városi terjeszkedéshez igazodva folyamatosan bővül a közlekedési hálózat. - Entsprechend der städtischen Expansion wird das Verkehrsnetz kontinuierlich erweitert.
- 30. Köszönjük, hogy részesei lehetünk az önök mindennapi utazásának és kényelmének. - Vielen Dank, dass wir Teil Ihrer täglichen Reisen und Ihres Komforts sein dürfen.
- 31. Az utasok elégedettsége elsődleges cél, ezért folyamatosan törekedünk a szolgáltatások javítására. - Die Zufriedenheit der Fahrgäste ist unser vorrangiges Ziel, weshalb wir kontinuierlich bestrebt sind, die Dienstleistungen zu verbessern.
- 32. Innovatív megoldások, mint az intelligens forgalomirányítás, optimalizálják a közlekedés folyamatát. - Innovative Lösungen wie intelligente Verkehrssteuerung optimieren den Verkehrsablauf.
- 33. A menetrendek átláthatósága lehetővé teszi az utasok számára, hogy előre tervezhessék utazásaikat. - Die Transparenz der Fahrpläne ermöglicht es den Fahrgästen, ihre Reisen im Voraus zu planen.
- 34. A zökkenőmentes átszállás érdekében a különböző közlekedési módok szinkronizáltan működnek együtt. - Zum Zweck nahtloser Umstiege arbeiten verschiedene Verkehrsmittel synchron zusammen.
- 35. A közlekedési eszközök modernizálása nemcsak a kényelem, hanem a biztonság szempontjából is előnyös. - Die Modernisierung der Verkehrsmittel ist nicht nur im Hinblick auf den Komfort, sondern auch aus Sicherheitsgründen vorteilhaft.
- 36. Az utasok számára elérhető szolgáltatások bővítése növeli a közlekedés vonzerejét és használatát. - Die Erweiterung der für die Fahrgäste verfügbaren Dienstleistungen erhöht die Attraktivität und Nutzung des Verkehrs.
- 37. A fenntartható közlekedés érdekében a városok egyre inkább támogató intézkedéseket vezetnek be. - Im Interesse nachhaltiger Mobilität führen Städte zunehmend unterstützende Maßnahmen ein.
- 38. Az online jegyvásárlás egyszerűsítése révén az utasok gyorsabban és kényelmesebben intézhetik a vásárlást. - Durch die Vereinfachung des Online-Ticketkaufs können die Fahrgäste den Kauf schneller und bequemer abwickeln.
- 39. A közlekedési infrastruktúra fejlesztése hozzájárul a város élhetőségének növeléséhez. - Die Entwicklung der Verkehrsinfrastruktur trägt zur Erhöhung der Lebensqualität in der Stadt bei.
- 40. A tömegközlekedési rendszerek közötti interoperabilitás megkönnyíti az utazást több hálózaton keresztül. - Die Interoperabilität zwischen öffentlichen Verkehrssystemen erleichtert das Reisen über mehrere Netze hinweg.
- 41. A fenntartható városi közlekedés részeként előtérbe kerül a gyalogosbarát infrastruktúra kialakítása. - Im Rahmen nachhaltiger städtischer Mobilität rückt die Schaffung fußgängerfreundlicher Infrastruktur in den Vordergrund.
- 42. Az utasok számára biztosított információs rendszerek segítenek a gyors és pontos döntéshozatalban. - Für die Fahrgäste bereitgestellte Informationssysteme helfen bei schnellen und präzisen Entscheidungen.
- 43. A közlekedési rendszerek digitalizációja lehetővé teszi az adatok hatékonyabb kezelését és elemzését. - Die Digitalisierung der Verkehrssysteme ermöglicht eine effizientere Verwaltung und Analyse von Daten.
- 44. Az utasok visszajelzései alapján folyamatosan javítják a szolgáltatások minőségét és elérhetőségét. - Basierend auf dem Feedback der Fahrgäste wird die Qualität und Verfügbarkeit der Dienstleistungen kontinuierlich verbessert.
- 45. A modern közlekedési eszközök designja nemcsak esztétikus, hanem funkcionális is, elősegítve a kényelmes utazást. - Das Design moderner Verkehrsmittel ist nicht nur ästhetisch, sondern auch funktional und fördert komfortables Reisen.
- 46. A városi térkép és a digitális alkalmazások integrálása megkönnyíti az útvonaltervezést és az eligazodást. - Die Integration von Stadtplänen und digitalen Anwendungen erleichtert die Routenplanung und Orientierung.
- 47. A közlekedési szolgáltatások sokszínűsége biztosítja, hogy minden utas megtalálja a számára legmegfelelőbb opciót. - Die Vielfalt der Verkehrsleistungen stellt sicher, dass jeder Fahrgast die für ihn am besten geeignete Option findet.
- 48. Az infrastruktúra fejlesztése során figyelembe veszik az utasok kényelmét és biztonságát. - Bei der Infrastrukturentwicklung werden der Komfort und die Sicherheit der Fahrgäste berücksichtigt.
- 49. A közlekedési hálózat rugalmassága lehetővé teszi a gyors reagálást a változó utazási igényekre. - Die Flexibilität des Verkehrsnetzes ermöglicht eine schnelle Reaktion auf sich ändernde Reisebedürfnisse.
- 50. A tömegközlekedés folyamatos fejlesztése kulcsfontosságú a városi élet fenntarthatóságának biztosításában. - Die kontinuierliche Weiterentwicklung des öffentlichen Verkehrs ist entscheidend für die Sicherstellung der Nachhaltigkeit des Stadtlebens.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Version 3
[Bearbeiten]- 1. A városi tömegközlekedési hálózat folyamatos bővítése lehetővé teszi a lakosság számára, hogy könnyedén elérje munkahelyét és más fontos helyszíneket. - Die kontinuierliche Erweiterung des städtischen öffentlichen Verkehrsnetzes ermöglicht es der Bevölkerung, mühelos ihren Arbeitsplatz und andere wichtige Orte zu erreichen.
- 2. Jegyvásárlás során az utasok többféle lehetőség közül választhatnak, beleértve az elektronikus és hagyományos papír alapú jegyeket is. - Beim Ticketkauf können Fahrgäste aus verschiedenen Optionen wählen, einschließlich elektronischer und traditioneller Papierfahrkarten.
- 3. Részletes menetrendek biztosítják, hogy az utasok pontosan tudják, mikor érkezik a következő járat, így hatékonyabban tervezhetik meg utazásaikat. - Detaillierte Fahrpläne stellen sicher, dass die Fahrgäste genau wissen, wann der nächste Zug kommt, wodurch sie ihre Reisen effizienter planen können.
- 4. Az előfizetéses bérletek különböző típusai megfelelnek a diákok, idősek és rendszeresen utazók speciális igényeinek. - Die verschiedenen Arten von Abonnement-Tickets entsprechen den speziellen Bedürfnissen von Schülern, Senioren und regelmäßigen Reisenden.
- 5. Integrált közlekedési rendszerek révén az utasok zökkenőmentesen válthatnak a buszok, villamosok és metrós vonalak között. - Durch integrierte Verkehrssysteme können Fahrgäste nahtlos zwischen Bussen, Straßenbahnen und U-Bahn-Linien wechseln.
- 6. A modern digitális kijelzők valós idejű információkat szolgáltatnak az utazók számára, így mindig naprakészek maradhatnak az érkező járatokról. - Moderne digitale Anzeigen bieten den Reisenden Echtzeitinformationen, sodass sie stets über eintreffende Züge informiert bleiben.
- 7. Különleges események, mint koncertek vagy sportesemények idején extra járatok indulnak a megnövekedett utasforgalom kezelésére. - Bei besonderen Veranstaltungen wie Konzerten oder Sportevents fahren zusätzliche Linien, um den erhöhten Fahrgastverkehr zu bewältigen.
- 8. A zónarendszer bevezetése átláthatóbbá tette a jegyárak kalkulációját, így az utasok könnyebben megérthetik a költségeket. - Die Einführung des Zonensystems hat die Kalkulation der Ticketpreise transparenter gemacht, sodass die Fahrgäste die Kosten leichter verstehen können.
- 9. Elektronikus jegyek használata nemcsak gyorsabbá, hanem környezetbarátabbá is teszi az utazást, hiszen csökkenti a papírhasználatot. - Die Nutzung elektronischer Tickets macht das Reisen nicht nur schneller, sondern auch umweltfreundlicher, da der Papierverbrauch reduziert wird.
- 10. A városi buszok és villamosok energiahatékony technológiával működnek, ami hozzájárul a fenntartható közlekedéshez. - Die städtischen Busse und Straßenbahnen arbeiten mit energieeffizienter Technologie, was zur nachhaltigen Mobilität beiträgt.
- 11. Rendszeres karbantartások biztosítják, hogy a járművek megbízhatóan és biztonságosan működjenek minden időjárási körülmény között. - Regelmäßige Wartungen stellen sicher, dass die Fahrzeuge unter allen Wetterbedingungen zuverlässig und sicher funktionieren.
- 12. A légkondicionált járművek kényelmes utazást biztosítanak a forró nyári napokon, miközben minimalizálják a zajszennyezést. - Klimatisierte Fahrzeuge gewährleisten eine komfortable Reise an heißen Sommertagen und minimieren gleichzeitig die Lärmbelästigung.
- 13. Az utasok visszajelzései alapján folyamatosan finomítják a menetrendeket és a szolgáltatásokat, hogy még jobban kielégítsék az igényeket. - Basierend auf dem Feedback der Fahrgäste werden die Fahrpläne und Dienstleistungen kontinuierlich verfeinert, um die Bedürfnisse noch besser zu erfüllen.
- 14. A digitális alkalmazások segítségével az utasok könnyedén nyomon követhetik járataik helyzetét és várható érkezési idejét. - Mithilfe digitaler Anwendungen können Fahrgäste den Standort ihrer Linien und die voraussichtlichen Ankunftszeiten problemlos verfolgen.
- 15. Különleges diák- és nyugdíjas bérletek kedvező árakat kínálnak, ösztönözve ezzel a tömegközlekedés rendszeres használatát. - Spezielle Schüler- und Seniorenabonnements bieten günstige Preise und fördern somit die regelmäßige Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel.
- 16. A tömegközlekedési hálózat integrálása más városi szolgáltatásokkal, mint például a kerékpárutak és gyalogos övezetek, elősegíti a multimodális utazást. - Die Integration des öffentlichen Verkehrsnetzes mit anderen städtischen Dienstleistungen wie Fahrradwegen und Fußgängerzonen fördert multimodales Reisen.
- 17. Az intelligens forgalomirányítási rendszerek optimalizálják a járművek mozgását, csökkentve ezzel a késéseket és a torlódásokat. - Intelligente Verkehrssteuerungssysteme optimieren die Bewegung der Fahrzeuge, wodurch Verspätungen und Staus reduziert werden.
- 18. A modern infrastruktúra, beleértve az új buszmegállókat és metróállomásokat, javítja az utazás élményét és növeli a szolgáltatások elérhetőségét. - Die moderne Infrastruktur, einschließlich neuer Bushaltestellen und U-Bahn-Stationen, verbessert das Reiseerlebnis und erhöht die Verfügbarkeit der Dienstleistungen.
- 19. A környezetbarát járművek, mint az elektromos buszok és villamosok, csökkentik a város ökológiai lábnyomát és elősegítik a zöld közlekedést. - Umweltfreundliche Fahrzeuge wie Elektrobusse und Straßenbahnen reduzieren den ökologischen Fußabdruck der Stadt und fördern grünen Verkehr.
- 20. Az előre tervezett járatok biztosítják, hogy az utasok mindig időben érkezzenek a céljukhoz, minimalizálva a várakozási időt. - Geplante Linien stellen sicher, dass die Fahrgäste stets pünktlich ihr Ziel erreichen, wodurch die Wartezeiten minimiert werden.
- 21. A városi közlekedési hatóságok folyamatosan monitorozzák a szolgáltatások minőségét és hatékonyságát, hogy javításokat hajtsanak végre, amikor szükséges. - Die städtischen Verkehrsbehörden überwachen kontinuierlich die Qualität und Effizienz der Dienstleistungen, um bei Bedarf Verbesserungen vorzunehmen.
- 22. A jegyárak diverzifikációja lehetővé teszi, hogy minden utas megtalálja a számára legmegfelelőbb és legköltséghatékonyabb opciót. - Die Diversifizierung der Ticketpreise ermöglicht es jedem Fahrgast, die für ihn am besten geeignete und kosteneffizienteste Option zu finden.
- 23. A digitális jegykezelő rendszerek nemcsak kényelmesebbé, hanem biztonságosabbá is teszik a jegyvásárlást és a beléptetést. - Digitale Ticketmanagementsysteme machen den Ticketkauf und die Zutrittskontrolle nicht nur komfortabler, sondern auch sicherer.
- 24. Az utasok számára elérhető információs pultok és ügyfélszolgálatok segítséget nyújtanak a jegyvásárlásban és az utazási kérdések megválaszolásában. - Informationsschalter und Kundendienste, die den Fahrgästen zur Verfügung stehen, bieten Unterstützung beim Ticketkauf und beantworten Reisefragen.
- 25. A rendszeres karbantartások és modernizációk biztosítják, hogy a járművek mindig a legmagasabb biztonsági és működési standardoknak megfeleljenek. - Regelmäßige Wartungen und Modernisierungen stellen sicher, dass die Fahrzeuge stets den höchsten Sicherheits- und Betriebsstandards entsprechen.
- 26. Az intelligens jegykezelő rendszerek lehetővé teszik az utasok számára, hogy gyorsan és egyszerűen vásároljanak jegyeket okostelefonjaikról vagy egyéb eszközeikről. - Intelligente Ticketmanagementsysteme ermöglichen es den Fahrgästen, schnell und einfach Tickets von ihren Smartphones oder anderen Geräten zu kaufen.
- 27. A közlekedési hatóságok innovatív megoldásokat vezettek be a járatok pontosságának növelése érdekében, beleértve a valós idejű követést és a dinamikus menetrendeket. - Die Verkehrsbehörden haben innovative Lösungen eingeführt, um die Pünktlichkeit der Linien zu erhöhen, einschließlich Echtzeitverfolgung und dynamischer Fahrpläne.
- 28. A városi tömegközlekedés integrációja a regionális és országos rendszerekkel lehetővé teszi az utasok számára, hogy könnyedén utazhassanak más városokba és régiókba. - Die Integration des städtischen öffentlichen Verkehrs mit regionalen und landesweiten Systemen ermöglicht es den Fahrgästen, mühelos in andere Städte und Regionen zu reisen.
- 29. Az éjszakai járatok bővítése növeli a közlekedés rugalmasságát, különösen azok számára, akik késő esti vagy korai reggeli utazásokat terveznek. - Die Erweiterung der Nachtlinien erhöht die Flexibilität des Verkehrs, insbesondere für diejenigen, die späte Abend- oder frühe Morgenreisen planen.
- 30. Köszönjük, hogy a városi tömegközlekedési rendszerünk résztvevői vagytok, és hozzájárultok a közösségünk fenntartható fejlődéséhez. - Vielen Dank, dass ihr Teil unseres städtischen öffentlichen Verkehrssystems seid und zur nachhaltigen Entwicklung unserer Gemeinschaft beitragt.
- 31. A folyamatos innovációk és technológiai fejlesztések révén a tömegközlekedés egyre inkább alkalmazkodik az utasok változó igényeihez és elvárásaihoz. - Durch kontinuierliche Innovationen und technologische Entwicklungen passt sich der öffentliche Verkehr zunehmend den sich ändernden Bedürfnissen und Erwartungen der Fahrgäste an.
- 32. Az előre tervezett infrastruktúra fejlesztések, mint az új metróvonalak építése, hosszú távon javítják a közlekedés hatékonyságát és kapacitását. - Geplante Infrastrukturentwicklungen, wie der Bau neuer U-Bahn-Linien, verbessern langfristig die Effizienz und Kapazität des Verkehrs.
- 33. A digitális platformok integrálása a közlekedési rendszerekbe lehetővé teszi az adatok valós idejű elemzését és a szolgáltatások optimalizálását. - Die Integration digitaler Plattformen in Verkehrssysteme ermöglicht die Echtzeitanalyse von Daten und die Optimierung der Dienstleistungen.
- 34. Az utasok kényelmét szem előtt tartva, a járművek belső kialakítása ergonomikus és modern, elősegítve a kellemes utazási élményt. - Unter Berücksichtigung des Komforts der Fahrgäste ist die Innenausstattung der Fahrzeuge ergonomisch und modern gestaltet, was ein angenehmes Reiseerlebnis fördert.
- 35. A környezetvédelem érdekében a városok egyre inkább a zöld energiával működő közlekedési eszközök bevezetésére törekednek. - Im Interesse des Umweltschutzes streben Städte zunehmend die Einführung umweltfreundlich betriebener Verkehrsmittel an.
- 36. A menetrendek rugalmassága lehetővé teszi a gyors reagálást a váratlan eseményekre, mint például a technikai hibák vagy időjárási zavarok. - Die Flexibilität der Fahrpläne ermöglicht eine schnelle Reaktion auf unerwartete Ereignisse wie technische Störungen oder Wetterbeeinträchtigungen.
- 37. Az utazási élmény javítása érdekében a közlekedési eszközök hang- és világításrendszereit folyamatosan fejlesztik. - Zur Verbesserung des Reiseerlebnisses werden die Ton- und Lichtsysteme der Verkehrsmittel kontinuierlich weiterentwickelt.
- 38. A városi térkép és a digitális alkalmazások integrálása lehetővé teszi az utasok számára, hogy könnyedén navigáljanak a komplex közlekedési hálózatban. - Die Integration von Stadtplänen und digitalen Anwendungen ermöglicht es den Fahrgästen, sich mühelos im komplexen Verkehrsnetz zurechtzufinden.
- 39. Az utasok számára biztosított kényelmi szolgáltatások, mint a Wi-Fi és a töltőpontok, növelik a közlekedés vonzerejét és használatát. - Komfortdienste, die den Fahrgästen zur Verfügung stehen, wie Wi-Fi und Ladestationen, erhöhen die Attraktivität und Nutzung des Verkehrs.
- 40. A közlekedési rendszerek interoperabilitása biztosítja, hogy az utasok zökkenőmentesen utazhassanak különböző hálózatokon keresztül anélkül, hogy komplikációkba ütköznének. - Die Interoperabilität der Verkehrssysteme stellt sicher, dass Fahrgäste nahtlos über verschiedene Netze reisen können, ohne auf Komplikationen zu stoßen.
- 41. Az energiahatékony járművek használata nemcsak a környezetet védi, hanem hosszú távon csökkenti a közlekedési költségeket is. - Der Einsatz energieeffizienter Fahrzeuge schützt nicht nur die Umwelt, sondern senkt auch langfristig die Verkehrskosten.
- 42. A közlekedési hatóságok együttműködnek különböző szervezetekkel a szolgáltatások folyamatos fejlesztése érdekében, hogy azok megfeleljenek a modern utazási igényeknek. - Die Verkehrsbehörden arbeiten mit verschiedenen Organisationen zusammen, um die Dienstleistungen kontinuierlich weiterzuentwickeln, damit sie den modernen Reisebedürfnissen entsprechen.
- 43. Az utasok számára elérhető interaktív információs táblák és kijelzők segítik a könnyebb tájékozódást és az optimális útvonal kiválasztását. - Interaktive Informationsanzeigen und Bildschirme, die den Fahrgästen zur Verfügung stehen, erleichtern die Orientierung und die Auswahl der optimalen Route.
- 44. A városi tömegközlekedés fenntarthatósága érdekében a környezetbarát energiaforrások használatát folyamatosan növelik és támogatják. - Zur Nachhaltigkeit des städtischen öffentlichen Verkehrs wird die Nutzung umweltfreundlicher Energiequellen kontinuierlich erhöht und unterstützt.
- 45. A modern technológiák, mint a mesterséges intelligencia és a big data elemzések, javítják a közlekedési rendszerek hatékonyságát és szolgáltatásainak minőségét. - Moderne Technologien wie künstliche Intelligenz und Big Data-Analysen verbessern die Effizienz der Verkehrssysteme und die Qualität ihrer Dienstleistungen.
- 46. Az utasok számára biztosított kényelmi szolgáltatások bővítése, mint például a tágasabb ülések és a zajcsökkentő technológiák, növeli az utazás élvezetét. - Die Erweiterung der Komfortdienste für Fahrgäste, wie geräumigere Sitze und lärmmindernde Technologien, erhöht den Genuss der Reise.
- 47. A közlekedési hálózat rugalmassága és bővíthetősége lehetővé teszi, hogy a rendszer könnyen alkalmazkodjon a város növekedéséhez és a lakosság változó igényeihez. - Die Flexibilität und Erweiterbarkeit des Verkehrsnetzes ermöglichen es dem System, sich leicht an das Wachstum der Stadt und die sich ändernden Bedürfnisse der Bevölkerung anzupassen.
- 48. A rendszeres felülvizsgálatok és a stratégiai tervezés biztosítják, hogy a tömegközlekedési rendszer mindig naprakész és hatékony maradjon a jövő kihívásaival szemben. - Regelmäßige Überprüfungen und strategische Planung stellen sicher, dass das öffentliche Verkehrssystem stets aktuell und effizient bleibt angesichts zukünftiger Herausforderungen.
- 49. A közlekedési szolgáltatások minőségének javítása érdekében a hatóságok folyamatosan képzik a személyzetet és fejlesztik a szolgáltatási protokollokat. - Zur Verbesserung der Qualität der Verkehrsleistungen schulen die Behörden kontinuierlich das Personal und entwickeln die Serviceprotokolle weiter.
- 50. A városi élet fenntarthatóságának biztosítása érdekében a tömegközlekedés kulcsfontosságú szerepet játszik a forgalom csökkentésében és a környezeti terhelés minimalizálásában. - Zur Sicherstellung der Nachhaltigkeit des Stadtlebens spielt der öffentliche Verkehr eine Schlüsselrolle bei der Verringerung des Verkehrs und der Minimierung der Umweltbelastung.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Menetrendet keresek a buszra. - Ich suche den Fahrplan für den Bus.
- 2. A menetrend a buszmegállón található. - Der Fahrplan befindet sich an der Bushaltestelle.
- 3. A busz reggel kilenckor érkezik. - Der Bus kommt um neun Uhr morgens an.
- 4. Jegyet szeretnék venni. - Ich möchte ein Ticket kaufen.
- 5. A jegyautomatánál tudok vásárolni. - Ich kann am Fahrkartenautomaten kaufen.
- 6. A jegy ára három forint. - Das Ticket kostet drei Forint.
- 7. Napi jegyet veszek. - Ich kaufe ein Tagesticket.
- 8. A napi jegy korlátlan utazást enged. - Das Tagesticket erlaubt unbegrenzte Fahrten.
- 9. Vásárlás után érvényes a jegy. - Nach dem Kauf ist das Ticket gültig.
- 10. Az utazás buszon történik. - Die Fahrt erfolgt mit dem Bus.
- 11. A buszjegy egy óráig érvényes. - Das Busticket ist eine Stunde gültig.
- 12. Jegyet a sofőrnél is vásárolhatok. - Ich kann ein Ticket auch beim Fahrer kaufen.
- 13. Az utazás ára változik a jegytípustól függően. - Der Fahrpreis variiert je nach Ticketart.
- 14. Diákjegyet szeretnék venni. - Ich möchte ein Studententicket kaufen.
- 15. A diákjegy kedvezményes árú. - Das Studententicket ist ermäßigt.
- 16. Heti jegyet választok. - Ich wähle ein Wochenticket.
- 17. Heti jeggyel több nap utazhatok. - Mit einem Wochenticket kann ich mehrere Tage reisen.
- 18. A jegyeket előre kell megvenni. - Die Tickets müssen im Voraus gekauft werden.
- 19. Az utazás időpontját a menetrend mutatja. - Der Reisezeitpunkt wird im Fahrplan angezeigt.
- 20. A vonat menetrendje is elérhető. - Der Zugfahrplan ist ebenfalls verfügbar.
- 21. A vonat délután kétórakor indul. - Der Zug fährt um zwei Uhr nachmittags ab.
- 22. Jegyet a jegypénztárban vásárolhatok. - Ich kann ein Ticket am Ticketschalter kaufen.
- 23. A jegypénztár nyitvatartása hétfőtől péntekig tart. - Der Ticketschalter ist von Montag bis Freitag geöffnet.
- 24. Elektronikus jegyet is használhatok. - Ich kann auch ein elektronisches Ticket verwenden.
- 25. Az elektronikus jegy okostelefonon tárolható. - Das elektronische Ticket kann auf dem Smartphone gespeichert werden.
- 26. A metró menetrendje hasonló a buszéhoz. - Der U-Bahn-Fahrplan ist ähnlich wie der des Busses.
- 27. A metró gyorsabb, mint a busz. - Die U-Bahn ist schneller als der Bus.
- 28. Jegyet a mobilalkalmazásból is megvehetek. - Ich kann ein Ticket auch aus der mobilen App kaufen.
- 29. A jegyautomaták több nyelven is működnek. - Die Fahrkartenautomaten funktionieren in mehreren Sprachen.
- 30. A jegy ellenőrzésre kötelező. - Die Ticketkontrolle ist verpflichtend.
- 31. A jegy nélküli utazás büntetéssel jár. - Das Reisen ohne Ticket wird mit einer Strafe belegt.
- 32. A visszaigazoló jegy bizonyítja a vásárlást. - Das bestätigende Ticket beweist den Kauf.
- 33. Az előjegyzés biztosítja a helyet. - Die Reservierung sichert den Platz.
- 34. A különleges jegyeket ünnepekre adják. - Die speziellen Tickets werden für Feiertage ausgegeben.
- 35. A családi jegy kedvezményt nyújt. - Das Familienticket bietet einen Rabatt.
- 36. Az éjszakai jegy késő estig érvényes. - Das Nachticket ist bis spät abends gültig.
- 37. A jegyautomatánál készpénzzel fizetek. - Ich bezahle mit Bargeld am Fahrkartenautomaten.
- 38. Az előfizetés rendszeres utazást tesz lehetővé. - Das Abonnement ermöglicht regelmäßiges Reisen.
- 39. Az egyszeri jegy csak egy utazásra jó. - Das Einzelticket ist nur für eine Fahrt gültig.
- 40. A visszafelé jegyet a menetidő alatt kell megvenni. - Das Rückfahrtticket muss während der Fahrt gekauft werden.
- 41. A bérlet hosszú távú használatra szól. - Das Abonnement ist für die langfristige Nutzung gültig.
- 42. A jegy ára tartalmazza a csomagjegyet. - Der Ticketpreis beinhaltet das Paketticket.
- 43. Az elhalasztott járat miatt új jegyet kell vásárolni. - Wegen des verspäteten Zuges muss ein neues Ticket gekauft werden.
- 44. A jegyeket nem lehet visszaváltani. - Die Tickets können nicht zurückgegeben werden.
- 45. Az első osztályú jegy kényelmesebb utazást biztosít. - Das Ticket der ersten Klasse bietet eine komfortablere Reise.
- 46. A kedvezményes jegyek diákoknak szólnak. - Die ermäßigten Tickets sind für Studenten.
- 47. A jegyeket a kiszállóban kell érvényesíteni. - Die Tickets müssen beim Aussteigen entwertet werden.
- 48. Az utazási idő a menetrend szerint alakul. - Die Reisezeit richtet sich nach dem Fahrplan.
- 49. A jegyvásárlás egyszerű és gyors. - Der Ticketkauf ist einfach und schnell.
- 50. Az utazás a tömegközlekedéssel kényelmes. - Die Reise mit den öffentlichen Verkehrsmitteln ist bequem.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Van egy menetrendem. - Ich habe einen Fahrplan.
- 2. Megnézem a vonat időpontját. - Ich schaue die Zugzeiten an.
- 3. A busz tíz perc múlva érkezik. - Der Bus kommt in zehn Minuten.
- 4. A metrónak pontosnak kell lennie. - Die U-Bahn muss pünktlich sein.
- 5. Jegyet kell vásárolnom. - Ich muss ein Ticket kaufen.
- 6. A jegy ára három ezer forint. - Der Ticketpreis beträgt dreitausend Forint.
- 7. Vásárlok egy egyszeri jegyet. - Ich kaufe ein Einzelticket.
- 8. Előre megvásárolom a jegyemet. - Ich kaufe mein Ticket im Voraus.
- 9. A bérlet kéthetente érvényes. - Das Abonnement ist zweiwöchig gültig.
- 10. Online is megvásárolhatom a jegyet. - Ich kann das Ticket auch online kaufen.
- 11. A jegyautomata működik. - Der Fahrkartenautomat funktioniert.
- 12. Az utazás gyors és kényelmes. - Die Fahrt ist schnell und bequem.
- 13. Az úticélom a belváros. - Mein Ziel ist die Innenstadt.
- 14. A busz száma kilenc. - Die Busnummer ist neun.
- 15. Az állomáson várakozom. - Ich warte an der Station.
- 16. A vonat sárga. - Der Zug ist gelb.
- 17. Én egy felnőtt jegyet veszek. - Ich kaufe ein Erwachsenenticket.
- 18. Családi bérletet is vásárolhatok. - Ich kann auch ein Familienticket kaufen.
- 19. A jegy érvényes egy óráig. - Das Ticket ist eine Stunde gültig.
- 20. Ellenőrzik a jegyeimet. - Sie kontrollieren meine Tickets.
- 21. A mozdony vezetője kedves. - Der Lokführer ist nett.
- 22. A peronon sok ember van. - Auf dem Bahnsteig sind viele Leute.
- 23. Jegyellenőr sétál a vonaton. - Ein Zugkontrolleur geht im Zug.
- 24. Az állomáson van egy kávézó. - Auf der Station gibt es ein Café.
- 25. A repülőtéri busz kényelmes. - Der Flughafenbus ist bequem.
- 26. A metró gyorsan halad. - Die U-Bahn fährt schnell.
- 27. A jegyeket automatikusan nyomják. - Die Tickets werden automatisch gedruckt.
- 28. A járat késik ma reggel. - Die Fahrt verspätet sich heute Morgen.
- 29. Későn érkezem a munkahelyre. - Ich komme spät bei der Arbeit an.
- 30. A vasúti térképet nézem. - Ich schaue die Bahnkarte an.
- 31. Az utazás során olvasok. - Während der Fahrt lese ich.
- 32. Az utazás költsége elfogadható. - Die Reisekosten sind akzeptabel.
- 33. Jegyet ellenőrző jelenik meg. - Ein Kontrollbeamter erscheint.
- 34. A város közlekedése jól szervezett. - Der öffentliche Verkehr in der Stadt ist gut organisiert.
- 35. A parkolóval ellentétben a tömegközlekedés olcsó. - Im Gegensatz zum Parkplatz ist der öffentliche Verkehr günstig.
- 36. Egy jegyvásárló gép mellett állok. - Ich stehe neben einem Fahrkartenautomaten.
- 37. A stoppozóban vártunk hosszú ideig. - Wir haben lange an der Haltestelle gewartet.
- 38. A térkép segít eligazodni. - Die Karte hilft sich zu orientieren.
- 39. Jegyvásárlás után indulhatunk. - Nach dem Ticketkauf können wir losfahren.
- 40. Az éjszakai busz csendes. - Der Nachtbus ist ruhig.
- 41. A reggeli csúcsidőben sok a busz. - Zur morgendlichen Stoßzeit gibt es viele Busse.
- 42. A jegyeket a sofőrök árulják. - Die Tickets werden von den Fahrern verkauft.
- 43. Az előre megvásárolt jegyek gyorsabbak. - Die im Voraus gekauften Tickets sind schneller.
- 44. Az utcai busz útja átmegy a parkon. - Die Straßenbuslinie fährt durch den Park.
- 45. A jegyautomatánál tartózkodom. - Ich warte beim Fahrkartenautomaten.
- 46. A bérlet tartalmazza a metró utazást. - Das Abonnement beinhaltet die U-Bahnfahrt.
- 47. A vonat abban a peronból indul. - Der Zug fährt von diesem Bahnsteig ab.
- 48. Az utasok a bejáratnál gyűlnek. - Die Passagiere versammeln sich am Eingang.
- 49. A jegyeket nem lehet visszaváltani. - Die Tickets können nicht zurückgegeben werden.
- 50. Az utazás végén leszünk célba. - Am Ende der Fahrt werden wir angekommen sein.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. Ma reggel a buszra szállok. - Heute Morgen steige ich in den Bus.
- 2. A busz első megállója a főtéren van. - Die erste Haltestelle des Busses ist am Hauptplatz.
- 3. Jegyet veszek a jegyautomatánál. - Ich kaufe ein Ticket am Fahrkartenautomaten.
- 4. Az egyszeri jegy érvényes egy útra. - Das Einzelticket ist für eine Fahrt gültig.
- 5. A jegy ára két ezer forint. - Der Ticketpreis beträgt zweitausend Forint.
- 6. A menetrend szerint a busz délután ötkor indul. - Laut Fahrplan fährt der Bus um fünf Uhr nachmittags ab.
- 7. A busz kényelmes ülésekkel rendelkezik. - Der Bus hat bequeme Sitze.
- 8. Az utasok csendben beszélgetnek. - Die Passagiere unterhalten sich leise.
- 9. A busz gyorsan halad az úton. - Der Bus fährt schnell auf der Straße.
- 10. A következő megálló a könyvtár. - Die nächste Haltestelle ist die Bibliothek.
- 11. A jegyellenőr ellenőrzi a jegyeket. - Der Kontrolleur überprüft die Tickets.
- 12. Minden nap reggel elmegyek dolgozni. - Jeden Morgen fahre ich zur Arbeit.
- 13. A busz száma öt. - Die Busnummer ist fünf.
- 14. A jegyeket a sofőr adja. - Die Tickets gibt der Fahrer aus.
- 15. A busz hosszan állt a forgalomban. - Der Bus stand lange im Verkehr.
- 16. A bérlet havi kéthetente érvényes. - Das Abonnement ist zweiwöchig monatlich gültig.
- 17. A jegy visszaváltható. - Das Ticket ist umtauschbar.
- 18. A menetidő körülbelül harminc perc. - Die Fahrzeit beträgt ungefähr dreißig Minuten.
- 19. Az állomás közel van a munkahelyemhez. - Die Haltestelle ist in der Nähe meines Arbeitsplatzes.
- 20. A buszvezető segítőkész. - Der Busfahrer ist hilfsbereit.
- 21. A jegyautomatánál mindig sor van. - Am Fahrkartenautomaten steht immer eine Schlange.
- 22. Az utazás során zenét hallgatok. - Während der Fahrt höre ich Musik.
- 23. A busz reggel kilenckor érkezik. - Der Bus kommt um neun Uhr morgens an.
- 24. A jegy ellenőrzésre nincs szükség. - Eine Ticketkontrolle ist nicht notwendig.
- 25. A busz végállomás a pályaudvar. - Die Endhaltestelle des Busses ist der Bahnhof.
- 26. Jegyet vásárolni az autóbuszon nem lehet. - Man kann kein Ticket im Bus kaufen.
- 27. A menetrend változhat hétvégén. - Der Fahrplan kann am Wochenende ändern.
- 28. A jegy ára diákoknak kedvezményes. - Der Ticketpreis ist für Schüler ermäßigt.
- 29. A busz minden órában jár. - Der Bus fährt jede Stunde.
- 30. Az utasok a bejáratnál szállnak fel. - Die Passagiere steigen am Eingang ein.
- 31. A jegyautomatánál kártyával fizetek. - Am Fahrkartenautomaten bezahle ich mit Karte.
- 32. A busz tiszta és rendezett. - Der Bus ist sauber und ordentlich.
- 33. Az utazás biztonságos. - Die Fahrt ist sicher.
- 34. A jegy nem tartalmazza a csomagot. - Das Ticket beinhaltet kein Gepäck.
- 35. A menetrendet a postán lehet megtalálni. - Den Fahrplan findet man bei der Post.
- 36. A busz késik a forgalom miatt. - Der Bus verspätet sich wegen des Verkehrs.
- 37. A jegyeket előre kell megvenni. - Die Tickets müssen im Voraus gekauft werden.
- 38. A bérlet hosszú távú utazást biztosít. - Das Abonnement ermöglicht Langstreckenfahrten.
- 39. A busz a város központján halad át. - Der Bus fährt durch das Stadtzentrum.
- 40. Jegyet szeretnék vásárolni. - Ich möchte ein Ticket kaufen.
- 41. A menetrend szerint minden percben jár. - Laut Fahrplan fährt der Bus jede Minute.
- 42. Az utasok szívesen utaznak a buszon. - Die Passagiere reisen gerne mit dem Bus.
- 43. A jegy ára olcsóbb, ha online veszem. - Das Ticket ist günstiger, wenn ich es online kaufe.
- 44. A busz a parkban áll meg. - Der Bus hält im Park.
- 45. A jegyautomatánál érmével is lehet fizetni. - Am Fahrkartenautomaten kann man auch mit Münzen bezahlen.
- 46. A bérlet tartalmazza az összes buszjáratot. - Das Abonnement umfasst alle Buslinien.
- 47. A busz a hídon keresztül megy. - Der Bus fährt über die Brücke.
- 48. Az utasok a kijáratnál szállnak le. - Die Passagiere steigen am Ausgang aus.
- 49. A jegyeket vissza kell vinni a sofőrnek. - Die Tickets müssen dem Fahrer zurückgegeben werden.
- 50. A busz útja zöldfény mellett megy tovább. - Der Bus fährt bei Grün weiter.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Menetrendet keresek a villamosra. - Ich suche den Fahrplan für die Straßenbahn.
- 2. A menetrend szerint a vonat pontosan indul. - Laut Fahrplan fährt der Zug pünktlich ab.
- 3. Jegyvásárlás előtt meg kell nézni az árakat. - Vor dem Ticketkauf müssen die Preise überprüft werden.
- 4. Vásárolni szeretnék egy havi bérletet. - Ich möchte ein Monatsabonnement kaufen.
- 5. Különböző jegytípusok közül választhatunk. - Wir können aus verschiedenen Ticketarten wählen.
- 6. Diákok kedvezményes áron utazhatnak. - Schüler können zu ermäßigten Preisen reisen.
- 7. Jegyautomaták több helyen elérhetőek. - Fahrkartenautomaten sind an mehreren Orten verfügbar.
- 8. Reggelente gyakrabban járnak a buszok. - Morgens fahren die Busse häufiger.
- 9. Késések esetén tájékoztatást kapunk. - Bei Verspätungen erhalten wir Informationen.
- 10. Vonatok az állomáson állnak meg. - Die Züge halten am Bahnhof.
- 11. Heti bérletet használok. - Ich benutze eine Wochenkarte.
- 12. Az előfizetés rendszeres utazást biztosít. - Das Abonnement ermöglicht regelmäßiges Reisen.
- 13. Bérletet online is meg lehet vásárolni. - Man kann das Abonnement auch online kaufen.
- 14. Az utazási idő a menetrend szerint alakul. - Die Reisezeit richtet sich nach dem Fahrplan.
- 15. Előre fizetni a jegyet ajánlott. - Es wird empfohlen, das Ticket im Voraus zu bezahlen.
- 16. Foglalni kell a helyet a buszon. - Man muss einen Platz im Bus reservieren.
- 17. Gyorsjegyet választottam a metróra. - Ich habe ein Schnellticket für die U-Bahn gewählt.
- 18. Helyet biztosít az előjegyzés. - Die Reservierung sichert einen Platz.
- 19. Ismerni kell a jegytípusokat. - Man muss die Ticketarten kennen.
- 20. Jegy nélküli utazás büntetéssel jár. - Das Reisen ohne Ticket wird mit einer Strafe belegt.
- 21. Kényelmesebb utazást nyújt az első osztály. - Die erste Klasse bietet eine komfortablere Reise.
- 22. Késedelmes járat miatt új jegyet kell venni. - Wegen eines verspäteten Zuges muss ein neues Ticket gekauft werden.
- 23. Lakossági kedvezményt alkalmaznak a jegyekre. - Es wird ein Einwohnerrabatt auf die Tickets angewendet.
- 24. Metróval gyorsan elérhető a városközpont. - Mit der U-Bahn ist das Stadtzentrum schnell erreichbar.
- 25. Nyugdíjasok számára is vannak kedvezmények. - Auch für Rentner gibt es Ermäßigungen.
- 26. Online vásárlással időt takaríthatunk meg. - Durch den Online-Kauf können wir Zeit sparen.
- 27. Országos bérletet is kínálnak. - Es wird auch eine landesweite Karte angeboten.
- 28. Parkolni a buszmegálló mellett könnyű. - Das Parken neben der Bushaltestelle ist einfach.
- 29. Rendszeres menetrend biztosítja a pontosságot. - Ein regelmäßiger Fahrplan gewährleistet Pünktlichkeit.
- 30. Szükséges a jegy bemutatása a kontroll során. - Das Vorzeigen des Tickets ist bei der Kontrolle notwendig.
- 31. Túlértékelés esetén büntetést szabhatnak ki. - Bei Ticketkontrolle kann eine Strafe verhängt werden.
- 32. Utazási információkat a hivatalos weboldalon találhatunk. - Reiseinformationen finden wir auf der offiziellen Webseite.
- 33. Vásárlás után azonnal érvényes a jegy. - Nach dem Kauf ist das Ticket sofort gültig.
- 34. Zajos időben a menetrend változhat. - Bei schlechtem Wetter kann sich der Fahrplan ändern.
- 35. Átszállás szükséges néha a hosszú utakon. - Manchmal ist ein Umsteigen auf langen Strecken notwendig.
- 36. Betekinteni a menetrendbe könnyű a telefonon. - Den Fahrplan auf dem Handy einzusehen ist einfach.
- 37. Családi jegyek kedvező árúak. - Familientickets sind günstig.
- 38. Délutánonként több járat közlekedik. - Nachmittags verkehren mehrere Verbindungen.
- 39. Előjegyzést lehet tenni a forgalmas időszakokra. - Man kann Reservierungen für Stoßzeiten vornehmen.
- 40. Felelősnek kell lenni a jegyek kezelésében. - Man muss verantwortlich mit den Tickets umgehen.
- 41. Gondosan olvassuk el a jegy feltételeit. - Wir sollten die Ticketbedingungen sorgfältig lesen.
- 42. Használni tudom a mobiljegyet. - Ich kann das Mobile-Ticket verwenden.
- 43. Információs pultnál kérhetünk segítséget. - Am Informationsschalter können wir Hilfe bekommen.
- 44. Jegyeket előre lehet nyomtatni. - Tickets können im Voraus ausgedruckt werden.
- 45. Kényelmi szolgáltatásokat kínálnak a vonatokon. - Die Züge bieten Komfortdienstleistungen an.
- 46. Limitált számú jegy van elérhető. - Es sind nur begrenzt Tickets verfügbar.
- 47. Menetidő alatt pihenhetünk a buszon. - Während der Fahrt können wir im Bus ausruhen.
- 48. Nyitvatartás után sem lehet jegyet vásárolni. - Nach der Öffnungszeit kann kein Ticket mehr gekauft werden.
- 49. Országúton is használhatóak a bérletek. - Die Abonnements sind auch landesweit nutzbar.
- 50. Parkolóhelyek a tömegközlekedés mellett foglaltak. - Parkplätze neben den öffentlichen Verkehrsmitteln sind belegt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Ma reggel a buszra időben felérek. - Heute Morgen komme ich rechtzeitig zum Bus.
- 2. A menetrendet a telefonomon ellenőrzöm. - Ich überprüfe den Fahrplan auf meinem Telefon.
- 3. Jegyet vásárolni a jegyautomatánál könnyű. - Ein Ticket am Fahrkartenautomaten zu kaufen ist einfach.
- 4. Az egyszeri jegy egy útra érvényes. - Das Einzelticket ist für eine Fahrt gültig.
- 5. A jegy ára diákoknak kedvezményes. - Der Ticketpreis ist für Schüler ermäßigt.
- 6. A menetrend szerint a busz délután öt órakor indul. - Laut Fahrplan fährt der Bus um fünf Uhr nachmittags ab.
- 7. A busz kényelmes ülésekkel van felszerelve. - Der Bus ist mit bequemen Sitzen ausgestattet.
- 8. Az utasok csendben olvasnak a buszon. - Die Passagiere lesen leise im Bus.
- 9. A busz gyorsan halad a városban. - Der Bus fährt schnell durch die Stadt.
- 10. A következő megálló a könyvtár előtt van. - Die nächste Haltestelle ist vor der Bibliothek.
- 11. A jegyellenőr ellenőrzi a jegyeket a buszon. - Der Kontrolleur überprüft die Tickets im Bus.
- 12. Minden nap reggel kilenckor indulok dolgozni. - Jeden Morgen fahre ich um neun Uhr zur Arbeit.
- 13. A busz száma öt, ami könnyen felismerhető. - Die Busnummer ist fünf, was leicht zu erkennen ist.
- 14. A jegyeket a sofőr adja az utasoknak. - Die Tickets gibt der Fahrer den Passagieren aus.
- 15. A busz hosszú ideig állt a forgalomban. - Der Bus stand lange im Verkehr.
- 16. A bérlet havi két hetes időszakra érvényes. - Das Abonnement ist für einen zweiwöchigen Zeitraum im Monat gültig.
- 17. A jegy visszaváltható bizonyos feltételekkel. - Das Ticket ist unter bestimmten Bedingungen umtauschbar.
- 18. A menetidő körülbelül harminc perc a belvárosba. - Die Fahrzeit in die Innenstadt beträgt ungefähr dreißig Minuten.
- 19. Az állomás közel van a munkahelyemhez és az otthonomhoz. - Die Haltestelle ist sowohl in der Nähe meines Arbeitsplatzes als auch meines Zuhauses.
- 20. A buszvezető segítőkész és barátságos. - Der Busfahrer ist hilfsbereit und freundlich.
- 21. A jegyautomatánál gyakran áll sor az emberekkel. - Am Fahrkartenautomaten steht oft eine Schlange mit Leuten.
- 22. Az utazás során zenét hallgatok a telefonomon. - Während der Fahrt höre ich Musik auf meinem Telefon.
- 23. A busz reggel kilenckor érkezik a megállóhoz. - Der Bus kommt um neun Uhr morgens an der Haltestelle an.
- 24. A jegy ellenőrzésre ritkán van szükség. - Eine Ticketkontrolle ist selten notwendig.
- 25. A busz végállomása a nagy tér a városban. - Die Endhaltestelle des Busses ist der große Platz in der Stadt.
- 26. Jegyet vásárolni az autóbuszon nem lehetséges. - Ein Ticket im Bus zu kaufen ist nicht möglich.
- 27. A menetrend hétvégén gyakran változik. - Der Fahrplan ändert sich oft am Wochenende.
- 28. A jegy ára idősebb utasoknak kedvezményes. - Der Ticketpreis ist für ältere Passagiere ermäßigt.
- 29. A busz minden órában pontosan érkezik. - Der Bus kommt jede Stunde pünktlich an.
- 30. Az utasok a bejáratnál szállnak fel a buszra. - Die Passagiere steigen am Eingang in den Bus ein.
- 31. A jegyautomatánál kártyával és készpénzzel is fizetek. - Am Fahrkartenautomaten bezahle ich sowohl mit Karte als auch mit Bargeld.
- 32. A busz tiszta és rendszeresen karbantartott. - Der Bus ist sauber und regelmäßig gewartet.
- 33. Az utazás biztonságos és kellemes. - Die Fahrt ist sicher und angenehm.
- 34. A jegy nem tartalmazza a csomagok szállítását. - Das Ticket beinhaltet nicht den Transport von Gepäck.
- 35. A menetrendet a postán és az interneten is megtalálhatjuk. - Den Fahrplan findet man sowohl bei der Post als auch im Internet.
- 36. A busz késik a forgalom miatt reggelente. - Der Bus verspätet sich morgens wegen des Verkehrs.
- 37. A jegyeket előre kell megvenni az utazás előtt. - Die Tickets müssen vor der Fahrt im Voraus gekauft werden.
- 38. A bérlet hosszú távú utazást és kedvezményeket biztosít. - Das Abonnement ermöglicht Langstreckenfahrten und bietet Rabatte.
- 39. A busz a város központján keresztül halad át. - Der Bus fährt durch das Stadtzentrum.
- 40. Jegyet szeretnék vásárolni egy útra a könyvtárba. - Ich möchte ein Ticket für eine Fahrt zur Bibliothek kaufen.
- 41. A menetrend szerint a busz minden percben jár a csúcsidőben. - Laut Fahrplan fährt der Bus während der Hauptverkehrszeit jede Minute.
- 42. Az utasok szívesen utaznak a buszon kényelmesen. - Die Passagiere reisen gerne bequem mit dem Bus.
- 43. A jegy ára olcsóbb, ha online vásárolom meg. - Das Ticket ist günstiger, wenn ich es online kaufe.
- 44. A busz a parkban áll meg a megállónál. - Der Bus hält am Park an der Haltestelle.
- 45. A jegyautomatánál érmével és bankkártyával is lehet fizetni. - Am Fahrkartenautomaten kann man sowohl mit Münzen als auch mit Bankkarten bezahlen.
- 46. A bérlet tartalmazza az összes helyi buszjáratot. - Das Abonnement umfasst alle lokalen Buslinien.
- 47. A busz a hídon keresztül halad a folyón. - Der Bus fährt über die Brücke am Fluss entlang.
- 48. Az utasok a kijáratnál szállnak le a buszról. - Die Passagiere steigen am Ausgang aus dem Bus aus.
- 49. A jegyeket vissza kell vinni a sofőrnek az utazás végén. - Die Tickets müssen dem Fahrer am Ende der Fahrt zurückgegeben werden.
- 50. A busz útja zöldfény mellett folytatódik gyorsan. - Der Bus fährt bei Grün schnell weiter.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. Minden reggel időben elindulok a buszra. - Jeden Morgen steige ich pünktlich in den Bus.
- 2. A menetrendet a hírdetőtáblán találom meg. - Den Fahrplan finde ich an der Anzeigetafel.
- 3. A vonat pontosan hatkor érkezik a peronra. - Der Zug kommt genau um sechs Uhr am Bahnsteig an.
- 4. Jegyet vásárolni online kényelmes megoldás. - Ein Ticket online zu kaufen ist eine bequeme Lösung.
- 5. A bérlet heti korlátlan utazást biztosít. - Das Abonnement ermöglicht wöchentlich unbegrenzte Fahrten.
- 6. A menetrend változásait a hírekben értesítik. - Änderungen im Fahrplan werden in den Nachrichten mitgeteilt.
- 7. A busz kényelmes légkondicionálással van felszerelve. - Der Bus ist mit einer komfortablen Klimaanlage ausgestattet.
- 8. Az utasok gyakran használják a mobilalkalmazást a jegyvásárláshoz. - Die Passagiere nutzen oft die mobile App zum Ticketkauf.
- 9. A metro hálózata gyors és hatékony közlekedést biztosít. - Das U-Bahn-Netz bietet schnelle und effiziente Verkehrsanbindung.
- 10. A következő vonat a városból harminc perc múlva indul. - Der nächste Zug aus der Stadt fährt in dreißig Minuten ab.
- 11. A jegyautomatánál könnyen megtalálom a megfelelő jegyet. - Am Fahrkartenautomaten finde ich leicht das passende Ticket.
- 12. Minden vasárnap más a menetrend, ezért figyelek rá. - Jeden Sonntag ist der Fahrplan anders, deshalb achte ich darauf.
- 13. A buszjegy vásárlása után azonnal fel tudom szállni. - Nach dem Kauf des Bustickets kann ich sofort einsteigen.
- 14. A bérlet hosszabb távú utazásokat tesz lehetővé kedvezményes áron. - Das Abonnement ermöglicht Langstreckenfahrten zu einem ermäßigten Preis.
- 15. Az állomáson több jegyopció közül választhatunk. - Am Bahnhof können wir aus mehreren Ticketoptionen wählen.
- 16. A menetrend segítségével könnyebben tervezem az utazást. - Mit dem Fahrplan plane ich meine Reise leichter.
- 17. Az utasoknak be kell mutatniuk a jegyet az ellenőrzéskor. - Die Passagiere müssen beim Kontrolle die Tickets vorzeigen.
- 18. A buszok gyakran járnak a bevásárlóközpontba. - Die Busse fahren oft zum Einkaufszentrum.
- 19. A jegyvásárlás egyszerűbb, ha előre lefoglalom. - Der Ticketkauf ist einfacher, wenn ich ihn im Voraus buche.
- 20. A metroperonok tiszták és jól megvilágítottak. - Die U-Bahn-Bahnhöfe sind sauber und gut beleuchtet.
- 21. A jegyárak különböznek a különböző utazástípusok szerint. - Die Ticketpreise variieren je nach Reisetyp.
- 22. A bérlet megújítása egyszerű folyamat. - Die Verlängerung des Abonnements ist ein einfacher Prozess.
- 23. A menetrend a hét minden napján elérhető. - Der Fahrplan ist an allen Wochentagen verfügbar.
- 24. A buszmegálló közel van a munkahelyemhez. - Die Bushaltestelle ist in der Nähe meines Arbeitsplatzes.
- 25. A jegyautomatánál több fizetési mód is elérhető. - Am Fahrkartenautomaten sind mehrere Zahlungsmethoden verfügbar.
- 26. A metro gyorsabb, mint a busz a belvárosban. - Die U-Bahn ist schneller als der Bus in der Innenstadt.
- 27. Az utasok gyakran használják a digitális menetrendet. - Die Passagiere nutzen oft den digitalen Fahrplan.
- 28. A buszok időben érkeznek, így megbízhatóak. - Die Busse kommen pünktlich an, daher sind sie zuverlässig.
- 29. A jegyvásárlás után kapok egy visszaigazolást. - Nach dem Ticketkauf erhalte ich eine Bestätigung.
- 30. A bérlet tartalmazza a korlátlan utazást a városban. - Das Abonnement beinhaltet unbegrenzte Fahrten in der Stadt.
- 31. A menetrend alapján pontosan tudom, mikor kell utaznom. - Basierend auf dem Fahrplan weiß ich genau, wann ich reisen muss.
- 32. A buszmegállónál mindig tiszta és rendezett van. - An der Bushaltestelle ist es immer sauber und ordentlich.
- 33. A jegyek vásárlása előtt ellenőrzöm az árakat. - Vor dem Ticketkauf überprüfe ich die Preise.
- 34. A metroállomások között gyorsan közlekedhetünk. - Zwischen den U-Bahn-Stationen können wir schnell verkehren.
- 35. A jegyvásárlás után nem kell aggódnom. - Nach dem Ticketkauf muss ich mir keine Sorgen machen.
- 36. A bérlet ára kedvezőbb, mint az egyszeri jegyeké. - Der Abonnementpreis ist günstiger als der von Einzeltickets.
- 37. A menetrend segít elkerülni a várakozást. - Der Fahrplan hilft, Wartezeiten zu vermeiden.
- 38. Az utasok elégedettek a tömegközlekedés szolgáltatásaival. - Die Passagiere sind mit den Dienstleistungen des öffentlichen Verkehrs zufrieden.
- 39. A buszok rendszeresen érkeznek a kijelölt időpontokban. - Die Busse kommen regelmäßig zu den festgelegten Zeiten an.
- 40. A jegyvásárlási lehetőségek sokfélesége kényelmes. - Die Vielfalt der Ticketkaufmöglichkeiten ist bequem.
- 41. A bérlet vásárlása után azonnal használható. - Nach dem Kauf des Abonnements kann es sofort genutzt werden.
- 42. A menetrendben szerepelnek az éjszakai járatok is. - Der Fahrplan beinhaltet auch Nachtfahrten.
- 43. Az utasok gyakran utaznak a metróval dolgozni. - Die Passagiere reisen oft mit der U-Bahn zur Arbeit.
- 44. A jegyek ellenőrzése gyors és hatékony folyamat. - Die Tickekontrolle ist ein schneller und effizienter Prozess.
- 45. A buszok kényelmesen elférnek sok utassal. - Die Busse bieten Platz für viele Passagiere.
- 46. A bérlet tartalmazza a hétvégi utazásokat is. - Das Abonnement beinhaltet auch Wochenendfahrten.
- 47. A menetrendet könnyen elérhetem a mobilomon keresztül. - Ich kann den Fahrplan leicht über mein Handy abrufen.
- 48. Az utasok szívesen használják a digitális jegyeket. - Die Passagiere nutzen gerne digitale Tickets.
- 49. A buszmegállóban mindig van elegendő ülés. - An der Bushaltestelle gibt es immer genügend Sitzplätze.
- 50. A jegyvásárlás során figyelek a kedvezményekre. - Beim Ticketkauf achte ich auf Rabatte.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A város közlekedési központjában található a legfrissebb menetrend. - Im Verkehrszentrum der Stadt befindet sich der aktuellste Fahrplan.
- 2. Jegyvásárláskor fontos ellenőrizni a járatok pontos indulási idejét. - Beim Ticketkauf ist es wichtig, die genauen Abfahrtszeiten der Verbindungen zu überprüfen.
- 3. Az online bérlet megkönnyíti a rendszeres utazást a metróval. - Das Online-Abonnement erleichtert das regelmäßige Reisen mit der U-Bahn.
- 4. A diákok különleges kedvezményekre jogosultak a tömegközlekedésben. - Schüler sind für besondere Ermäßigungen im öffentlichen Verkehr berechtigt.
- 5. Az utazási időt a menetrend alapján lehet pontosan tervezni. - Die Reisezeit kann genau nach dem Fahrplan geplant werden.
- 6. A jegyautomaták több nyelven is elérhetők, így könnyen használhatók turisták számára. - Die Fahrkartenautomaten sind in mehreren Sprachen verfügbar, wodurch sie für Touristen leicht zu bedienen sind.
- 7. A napijegy korlátlan utazást biztosít a város összes közlekedési eszközén. - Das Tagesticket ermöglicht unbegrenzte Fahrten mit allen öffentlichen Verkehrsmitteln der Stadt.
- 8. Az utazók gyakran választják a havi bérletet a kényelmes közlekedés érdekében. - Reisende wählen häufig das Monatsabonnement für eine bequeme Fortbewegung.
- 9. A menetrendek rendszeres frissítése segíti a pontos utazást. - Die regelmäßige Aktualisierung der Fahrpläne hilft bei pünktlichen Reisen.
- 10. Jegyeket a főpályaudvaron található jegypénztárban lehet vásárolni. - Tickets können an der Ticketschalter im Hauptbahnhof gekauft werden.
- 11. Az előfizetéses bérletek kedvezőbb árúak hosszú távú utazásokhoz. - Abonnementkarten sind günstiger für Langstreckenreisen.
- 12. A vonatok kényelmesebb utazást biztosítanak, mint a buszok. - Züge bieten eine komfortablere Reise als Busse.
- 13. Az éjszakai járatok kevésbé gyakoriak, de alacsonyabb áron érhetők el. - Nachtverbindungen sind weniger häufig, aber zu niedrigeren Preisen verfügbar.
- 14. A mobilalkalmazás segítségével könnyen megtekinthetjük a legfrissebb menetrendeket. - Mit der mobilen App können wir die aktuellsten Fahrpläne leicht einsehen.
- 15. A turisták számára különleges bérletek állnak rendelkezésre, amelyek kedvezményeket tartalmaznak. - Für Touristen stehen spezielle Abonnements zur Verfügung, die Rabatte enthalten.
- 16. A menetrend változásait a közlekedési vállalatok időben bejelentik az interneten keresztül. - Änderungen im Fahrplan werden von den Verkehrsunternehmen rechtzeitig über das Internet bekannt gegeben.
- 17. A jegyvásárlás előtt érdemes tájékozódni a különböző jegytípusokról. - Vor dem Ticketkauf lohnt es sich, sich über die verschiedenen Ticketarten zu informieren.
- 18. A reggeli csúcsidőben több járat közlekedik a városközpontba. - In der morgendlichen Hauptverkehrszeit verkehren mehrere Verbindungen ins Stadtzentrum.
- 19. Az utasok számára biztosított információs pultokon segítséget kaphatnak a jegyválasztásban. - Reisende können an den Informationsschaltern Unterstützung bei der Ticketauswahl erhalten.
- 20. A havi bérlet előnye, hogy nem kell minden utazás előtt külön jegyet vásárolni. - Der Vorteil des Monatsabonnements besteht darin, dass man nicht vor jeder Fahrt ein separates Ticket kaufen muss.
- 21. Az utazási idő alatt lehetőség van könyvet olvasni vagy zenét hallgatni a metrón. - Während der Reisezeit besteht die Möglichkeit, ein Buch zu lesen oder Musik in der U-Bahn zu hören.
- 22. A tömegközlekedés használata környezetbarát megoldás a városi közlekedésben. - Die Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel ist eine umweltfreundliche Lösung im städtischen Verkehr.
- 23. A jegyek ellenőrzésekor fontos, hogy mindig legyen nálunk érvényes bérlet vagy jegy. - Bei der Ticketkontrolle ist es wichtig, immer ein gültiges Abonnement oder Ticket dabei zu haben.
- 24. A diákoknak különösen hasznosak a kedvezményes jegytípusok, amelyek olcsóbb utazást tesznek lehetővé. - Für Schüler sind die ermäßigten Ticketarten besonders nützlich, da sie günstigere Reisen ermöglichen.
- 25. Az online jegyvásárlás gyors és kényelmes módja az utazás előkészítésének. - Der Online-Ticketkauf ist eine schnelle und bequeme Methode zur Vorbereitung der Reise.
- 26. A tömegközlekedési hálózat jól kiépített, így könnyen elérhetők a város különböző részei. - Das öffentliche Verkehrsnetz ist gut ausgebaut, sodass die verschiedenen Teile der Stadt leicht erreichbar sind.
- 27. A jegyvásárlás során lehetőség van különböző fizetési módok használatára, mint például a bankkártya vagy készpénz. - Beim Ticketkauf besteht die Möglichkeit, verschiedene Zahlungsmethoden wie Bankkarte oder Bargeld zu verwenden.
- 28. A havi bérlet ára tartalmazza a korlátlan utazást a nap minden szakaszában. - Der Preis des Monatsabonnements beinhaltet unbegrenzte Fahrten zu jeder Tageszeit.
- 29. Az utasok számára elérhetők a digitális jegyek, amelyeket okostelefonon tárolhatnak. - Digitale Tickets sind für Reisende verfügbar, die sie auf dem Smartphone speichern können.
- 30. A menetrendek változásait a helyi hírekben és a közlekedési alkalmazásokban is megtalálhatjuk. - Änderungen im Fahrplan können auch in den lokalen Nachrichten und in Verkehrs-Apps gefunden werden.
- 31. Az éjszakai bérlet lehetővé teszi a késő esti utazásokat anélkül, hogy további jegyet kellene vásárolni. - Das Nachtabonnement ermöglicht späte Abendreisen, ohne dass zusätzliche Tickets gekauft werden müssen.
- 32. A jegyautomatákban történő vásárlás gyorsabb, mint a jegypénztáraknál sorban állni. - Der Kauf an Fahrkartenautomaten ist schneller, als in den Ticketschaltern Schlange zu stehen.
- 33. Az előfizetéses bérlet használata egyszerűbbé teszi a napi ingázást a munkába. - Die Nutzung eines Abonnements vereinfacht das tägliche Pendeln zur Arbeit.
- 34. A turisták számára külön tájékoztató anyagok állnak rendelkezésre a jegytípusokról és menetrendekről. - Für Touristen stehen spezielle Informationsmaterialien über Ticketarten und Fahrpläne zur Verfügung.
- 35. A közlekedési vállalatok gyakran kínálnak akciókat a bérletek vásárlására. - Verkehrsunternehmen bieten häufig Aktionen für den Kauf von Abonnements an.
- 36. A metrók és buszok rendszeresen ellenőrzik a jegyeket az utasok ellenőrzése érdekében. - U-Bahnen und Busse kontrollieren regelmäßig die Tickets, um die Fahrgäste zu überprüfen.
- 37. A hosszú távú bérletek kedvezőbb árúak, mint az egyszeri jegyek. - Langzeitabonnements sind günstiger als Einzeltickets.
- 38. Az utazási információkat könnyen elérhetjük a közlekedési vállalat hivatalos weboldalán. - Reiseinformationen können leicht auf der offiziellen Webseite des Verkehrsunternehmens abgerufen werden.
- 39. A jegyvásárlás során ügyeljünk a megfelelő jegy típusának kiválasztására az utazás céljának megfelelően. - Beim Ticketkauf sollten wir darauf achten, die passende Ticketart entsprechend dem Reisezweck auszuwählen.
- 40. A tömegközlekedés használata csökkenti a városi forgalmat és a környezetszennyezést. - Die Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel reduziert den Stadtverkehr und die Umweltverschmutzung.
- 41. A helyi közlekedési térképek segítenek eligazodni a menetrendek és útvonalak között. - Lokale Verkehrskarten helfen dabei, sich zwischen Fahrplänen und Routen zurechtzufinden.
- 42. A jegyeket a beszállás előtt be kell érvényesíteni a megfelelő eszközön. - Die Tickets müssen vor dem Einsteigen auf dem entsprechenden Gerät entwertet werden.
- 43. A városi buszok gyakran állnak meg a fontosabb csomópontoknál a kényelmes átszállás érdekében. - Stadtbusse halten häufig an wichtigen Knotenpunkten für einen bequemen Umstieg.
- 44. Az előfizetéses bérlet számláját havonta automatikusan levonják a bankszámláról. - Der Betrag für das Abonnement wird monatlich automatisch vom Bankkonto abgebucht.
- 45. A jegyek árát a közlekedési vállalatok rendszeresen felülvizsgálják és módosítják. - Die Ticketpreise werden von den Verkehrsunternehmen regelmäßig überprüft und angepasst.
- 46. Az utazási idő alatt lehetőség van internet-hozzáférésre a vonatokon és metrókban. - Während der Reisezeit besteht die Möglichkeit, in Zügen und U-Bahnen Internetzugang zu nutzen.
- 47. A jegyvásárlás előnye, hogy elkerülhetjük a sorban állást a jegypénztáraknál. - Der Vorteil des Ticketkaufs besteht darin, dass wir das Anstehen an den Ticketschaltern vermeiden können.
- 48. A különleges események idején gyakran megnövekedett a közlekedési eszközök forgalma. - Bei besonderen Veranstaltungen ist der Verkehr der öffentlichen Verkehrsmittel oft erhöht.
- 49. A bérletek személyre szabottan is megvásárolhatók a közlekedési vállalat ügyfélszolgálatán keresztül. - Abonnements können auch individuell über den Kundenservice des Verkehrsunternehmens erworben werden.
- 50. Az utazók számára elérhetők a különböző fizetési lehetőségek, hogy a jegyvásárlás minél kényelmesebb legyen. - Für Reisende stehen verschiedene Zahlungsmöglichkeiten zur Verfügung, damit der Ticketkauf so bequem wie möglich ist.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Amikor reggel felkelek, először ellenőrzöm a menetrendet. - Wenn ich morgens aufstehe, überprüfe ich zuerst den Fahrplan.
- 2. Annak érdekében, hogy időben érjek a buszra, korán indulok otthonról. - Um rechtzeitig den Bus zu erreichen, verlasse ich früh das Haus.
- 3. Bár a jegyautomaták könnyen használhatók, néha segítségre van szükségem. - Obwohl die Fahrkartenautomaten einfach zu bedienen sind, brauche ich manchmal Hilfe.
- 4. Családi bérletet vásároltunk, mivel gyakran utazunk együtt. - Wir haben ein Familienticket gekauft, weil wir oft gemeinsam reisen.
- 5. Darabjegyek helyett gyakran a bérletet választom, mert olcsóbb hosszú távon. - Statt Einzeltickets wähle ich oft das Abonnement, weil es langfristig günstiger ist.
- 6. Előre lefoglalom a jegyemet online, hogy elkerüljem a sorban állást. - Ich buche mein Ticket im Voraus online, um das Stehen in der Schlange zu vermeiden.
- 7. Felveszem a telefonomat, és megnyitom az utazási alkalmazást. - Ich nehme mein Telefon und öffne die Reise-App.
- 8. Gyanítom, hogy a busz késni fog a forgalom miatt. - Ich vermute, dass der Bus wegen des Verkehrs verspätet sein wird.
- 9. Hasonlítom össze a különböző jegytípusokat, hogy a legmegfelelőbbet válasszam. - Ich vergleiche verschiedene Ticketarten, um das passendste auszuwählen.
- 10. Indulás előtt mindig ellenőrzöm a kilépési pontot a menetrenden. - Vor der Abfahrt überprüfe ich immer den Ausgangspunkt im Fahrplan.
- 11. Jegyet vásárolok a helyi kávézóban is, ami kényelmes lehet. - Ich kaufe ein Ticket auch im lokalen Café, was bequem sein kann.
- 12. Kiderül, hogy a heti bérlet nagy megtakarítást jelent számunkra. - Es stellt sich heraus, dass das Wochenabonnement eine große Ersparnis für uns bedeutet.
- 13. Látom, hogy a következő busz már érkezik a megállóba. - Ich sehe, dass der nächste Bus bereits an der Haltestelle ankommt.
- 14. Mindig ellenőrzöm a jegyemet, hogy érvényes legyen az utazás ideje alatt. - Ich überprüfe immer mein Ticket, um sicherzustellen, dass es während der Fahrt gültig ist.
- 15. Néha előfordul, hogy a menetrend megváltozik, ezért figyelmesnek kell lennem. - Manchmal kommt es vor, dass sich der Fahrplan ändert, daher muss ich aufmerksam sein.
- 16. Olvasom a híreket a buszon, miközben utazom a munkahelyemre. - Ich lese die Nachrichten im Bus, während ich zur Arbeit fahre.
- 17. Parkolás helyett gyakran a tömegközlekedést választom, mert gyorsabb. - Statt zu parken, wähle ich oft die öffentlichen Verkehrsmittel, weil sie schneller sind.
- 18. Rendszeresen használom az előfizetett bérletemet a napi utazásokhoz. - Ich benutze regelmäßig mein abonniertes Ticket für die täglichen Fahrten.
- 19. Számomra fontos, hogy a buszok megbízhatóak és pontosak legyenek. - Für mich ist es wichtig, dass die Busse zuverlässig und pünktlich sind.
- 20. Találkozom a barátaimmal a buszmegállónál, mielőtt felszállunk. - Ich treffe mich mit meinen Freunden an der Bushaltestelle, bevor wir einsteigen.
- 21. Utazás közben gyakran hallgatok zenét a fülhallgatómon keresztül. - Während der Fahrt höre ich oft Musik über meine Kopfhörer.
- 22. Vásárlás előtt nézem meg az aktuális jegyárakat a weboldalon. - Vor dem Kauf schaue ich mir die aktuellen Ticketpreise auf der Webseite an.
- 23. Zavar esetén mindig van lehetőség segítséget kérni a sofőrtől. - Bei Problemen gibt es immer die Möglichkeit, den Fahrer um Hilfe zu bitten.
- 24. A menetrendben láthatóak a különböző járatok indulási idejei. - Im Fahrplan sind die Abfahrtszeiten der verschiedenen Linien ersichtlich.
- 25. Bár a bérlet drágább egyszeri vásárláskor, hosszú távon megtérül. - Obwohl das Abonnement beim einmaligen Kauf teurer ist, lohnt es sich langfristig.
- 26. Csak egyszeri jegyet vettem ma, mert csak egy útra volt szükségem. - Ich habe heute nur ein Einzelticket gekauft, weil ich nur eine Fahrt brauchte.
- 27. Döntés előtt mérlegelni kell, melyik jegytípus a legmegfelelőbb. - Vor der Entscheidung muss abgewogen werden, welche Ticketart am besten geeignet ist.
- 28. Ezen a héten új menetrendet vezettek be a városban. - Diese Woche wurde ein neuer Fahrplan in der Stadt eingeführt.
- 29. Figyelek arra, hogy a jegyem mindig a megfelelő időben érvényes legyen. - Ich achte darauf, dass mein Ticket immer zur richtigen Zeit gültig ist.
- 30. Gondosan olvasom el a jegyautomatán található utasításokat. - Ich lese sorgfältig die Anweisungen am Fahrkartenautomaten.
- 31. Ha előre tervezek, könnyebben eligazodom a menetrendek között. - Wenn ich im Voraus plane, finde ich mich leichter in den Fahrplänen zurecht.
- 32. Jegyellenőrzéskor mindig előkészítem a bérletemet. - Bei der Ticketkontrolle bereite ich immer mein Abonnement vor.
- 33. Kényelmes utazást kívánok mindenkinek, aki ma reggel a buszra száll fel. - Ich wünsche allen, die heute Morgen in den Bus steigen, eine angenehme Fahrt.
- 34. Látom, hogy a következő járat hamarosan indul, ezért gyorsan felállok. - Ich sehe, dass der nächste Zug bald abfährt, also stehe ich schnell auf.
- 35. Minden hétfőn új bérletet kell vásárolni a havi utazásokhoz. - Jeden Montag muss ein neues Abonnement für die monatlichen Fahrten gekauft werden.
- 36. Nincs szükség papírjegyre, mivel digitális jegyet használok. - Ein Papierticket ist nicht nötig, da ich ein digitales Ticket benutze.
- 37. Otthonról elindulva mindig számolok a pontos indulási idővel. - Wenn ich von zu Hause aus starte, rechne ich immer mit der genauen Abfahrtszeit.
- 38. Pénteken délután utazom a város másik részére. - Am Freitagnachmittag fahre ich in einen anderen Teil der Stadt.
- 39. Rendelkezem egy diákkártyával, amely kedvezményes jegyeket biztosít. - Ich habe eine Studentenausweis, der ermäßigte Tickets bietet.
- 40. Szeretem, hogy a tömegközlekedés környezetbarát megoldás. - Ich mag, dass der öffentliche Verkehr eine umweltfreundliche Lösung ist.
- 41. Találom a legjobb útvonalat a térképen, mielőtt elindulok. - Ich finde die beste Route auf der Karte, bevor ich losfahre.
- 42. Útközben gyakran nézek videókat a telefonomon. - Unterwegs schaue ich oft Videos auf meinem Handy.
- 43. Vásárlás után azonnal élvezhetem az utazást a bérletemmel. - Nach dem Kauf kann ich sofort die Fahrt mit meinem Abonnement genießen.
- 44. Zökkenőmentes utazást biztosít számomra a jól szervezett menetrend. - Der gut organisierte Fahrplan sorgt für eine reibungslose Fahrt für mich.
- 45. Állomásnál találok információs pultot, ahol kérdezhetek. - Am Bahnhof finde ich einen Informationsschalter, wo ich nachfragen kann.
- 46. Becsülöm a tömegközlekedés megbízhatóságát és pontosságát. - Ich schätze die Zuverlässigkeit und Pünktlichkeit der öffentlichen Verkehrsmittel.
- 47. Csoportos utazás esetén különleges jegyeket kínálnak. - Bei Gruppenreisen bieten sie spezielle Tickets an.
- 48. Díszített buszok színesek és könnyen felismerhetők. - Geschmückte Busse sind bunt und leicht zu erkennen.
- 49. Elégedett vagyok a szolgáltatás minőségével és az ár-érték aránnyal. - Ich bin zufrieden mit der Servicequalität und dem Preis-Leistungs-Verhältnis.
- 50. Folyamatosan frissítem az utazási alkalmazást, hogy naprakész információkhoz jussak. - Ich aktualisiere ständig die Reise-App, um aktuelle Informationen zu erhalten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. A napi menetrend szerint a busz kilenckor indul. - Laut dem Tagesfahrplan fährt der Bus um neun Uhr ab.
- 2. Vásároltam egy havi bérletet a rendszeres utazáshoz. - Ich habe ein Monatsabonnement für regelmäßige Fahrten gekauft.
- 3. A jegyautomatánál egyszerűen kiválaszthatom a megfelelő jegyet. - Am Fahrkartenautomaten kann ich einfach das passende Ticket auswählen.
- 4. Az új menetrend szerint a vonatok gyakrabban közlekednek. - Laut dem neuen Fahrplan verkehren die Züge häufiger.
- 5. Előre lefoglaltam a helyemet az éjszakai buszon. - Ich habe meinen Platz im Nachtbus im Voraus reserviert.
- 6. A jegyellenőr ellenőrizte a bérletemet az utazás során. - Der Kontrolleur hat mein Abonnement während der Fahrt überprüft.
- 7. A metro gyorsabb, mint a busz a városközpontban. - Die U-Bahn ist schneller als der Bus im Stadtzentrum.
- 8. Családi jegyet vásároltunk, mivel négyen utazunk együtt. - Wir haben ein Familienticket gekauft, weil wir zu viert reisen.
- 9. A menetrendet mindig a telefonomon tárolom. - Ich speichere den Fahrplan immer auf meinem Handy.
- 10. A hétvégi járatok ritkábban indulnak, mint a hétköznapokon. - Die Wochenendlinien fahren seltener als an Wochentagen.
- 11. Online vásároltam a jegyeket, így elkerültem a sorban állást. - Ich habe die Tickets online gekauft, sodass ich das Warten in der Schlange vermieden habe.
- 12. Az állomáson információs pult található a turisták számára. - Am Bahnhof gibt es einen Informationsschalter für Touristen.
- 13. A buszmegálló közel van a bevásárlóközponthoz. - Die Bushaltestelle ist in der Nähe des Einkaufszentrums.
- 14. Diákjegyet használok, ami olcsóbb az egyéb típusoknál. - Ich benutze ein Schüler-Ticket, das günstiger ist als andere Typen.
- 15. A bérlet automatikusan megújul minden hónapban. - Das Abonnement verlängert sich automatisch jeden Monat.
- 16. Az utazás során kényelmesen elférünk a buszon. - Während der Fahrt haben wir bequem Platz im Bus.
- 17. A jegyárak változhatnak a különböző időszakokban. - Die Ticketpreise können zu verschiedenen Zeiten variieren.
- 18. A menetrendet a város honlapján is megtalálhatjuk. - Den Fahrplan können wir auch auf der Stadt-Website finden.
- 19. A vonat késése miatt el kellett váltanom a járatot. - Wegen der Zugverspätung musste ich den Zug wechseln.
- 20. Az előfizetett bérlet lehetővé teszi a korlátlan utazást. - Das abonnierte Ticket ermöglicht unbegrenzte Fahrten.
- 21. A jegyautomatánál több nyelven is vásárolhatunk jegyet. - Am Fahrkartenautomaten kann man Tickets in mehreren Sprachen kaufen.
- 22. A buszvezető mindig segítőkész a jegyvásárlásban. - Der Busfahrer ist immer hilfsbereit beim Ticketkauf.
- 23. Az állomáson van egy kávézó, ahol várakozhatok. - Am Bahnhof gibt es ein Café, wo ich warten kann.
- 24. A menetrend tartalmazza a pontos érkezési időket is. - Der Fahrplan enthält auch die genauen Ankunftszeiten.
- 25. Csoportos jegyeket kínálnak nagyobb utazásokhoz. - Für größere Reisen bieten sie Gruppentickets an.
- 26. A jegy visszaváltható bizonyos feltételek mellett. - Das Ticket ist unter bestimmten Bedingungen umtauschbar.
- 27. A metroállomások között gyorsan közlekedhetünk. - Zwischen den U-Bahn-Stationen können wir schnell verkehren.
- 28. Az utasok elégedettek a szolgáltatás minőségével. - Die Passagiere sind mit der Servicequalität zufrieden.
- 29. Az éjszakai járatok biztonságosak és megbízhatóak. - Die Nachtlinien sind sicher und zuverlässig.
- 30. A jegyautomatánál készpénzzel és kártyával is fizetek. - Am Fahrkartenautomaten bezahle ich mit Bargeld und Karte.
- 31. A bérlet tartalmazza az összes helyi buszjáratot. - Das Abonnement umfasst alle lokalen Buslinien.
- 32. A menetrendben szerepelnek a különleges eseményekhez tartozó járatok. - Im Fahrplan sind die Linien für besondere Veranstaltungen enthalten.
- 33. Az utazás előtt mindig ellenőrzöm a jegyemet. - Vor der Fahrt überprüfe ich immer mein Ticket.
- 34. A buszok rendszeresen érkeznek a kijelölt megállókhoz. - Die Busse kommen regelmäßig zu den festgelegten Haltestellen.
- 35. A jegyvásárlás során figyelek a kedvezményekre. - Beim Ticketkauf achte ich auf Rabatte.
- 36. A metro gyorsabb megoldás a hosszú utakra. - Die U-Bahn ist eine schnellere Lösung für lange Strecken.
- 37. Az állomáson található információs táblák segítenek eligazodni. - Die Informationsschilder am Bahnhof helfen bei der Orientierung.
- 38. A bérlet ár-érték aránya kiváló a napi utazásokhoz. - Das Preis-Leistungs-Verhältnis des Abonnements ist hervorragend für tägliche Fahrten.
- 39. Az online jegyvásárlás időt takarít meg nekem. - Der Online-Ticketkauf spart mir Zeit.
- 40. A menetrend alapján pontosan tudom, mikor kell indulnom. - Basierend auf dem Fahrplan weiß ich genau, wann ich losfahren muss.
- 41. A buszmegálló közelében van egy kerékpárállomás is. - In der Nähe der Bushaltestelle gibt es auch einen Fahrradständer.
- 42. A jegyautomatánál navigálok a kijelző segítségével. - Am Fahrkartenautomaten navigiere ich mit der Anzeigehilfe.
- 43. A bérlethez tartozik egy személyi azonosító is. - Zum Abonnement gehört auch ein Personalausweis.
- 44. A menetrendben szerepelnek a csúcsidőn kívüli járatok is. - Im Fahrplan sind auch die Linien außerhalb der Hauptverkehrszeiten enthalten.
- 45. Az utazás során élvezem a város látványát az ablakon keresztül. - Während der Fahrt genieße ich die Stadtsicht durch das Fenster.
- 46. A jegyautomatánál választási lehetőségem van különböző jegytípusokra. - Am Fahrkartenautomaten habe ich die Auswahl zwischen verschiedenen Ticketarten.
- 47. A bérlet vásárlása után azonnal használhatom azt. - Nach dem Kauf des Abonnements kann ich es sofort nutzen.
- 48. A menetrendben jelölve vannak a közvetlen járatok is. - Im Fahrplan sind auch die Direktlinien markiert.
- 49. Az állomáson információs kioszkok állnak rendelkezésre az utasok számára. - Am Bahnhof stehen Informationskioske für die Passagiere zur Verfügung.
- 50. A buszvezető bejelentette a következő megállót a járműben. - Der Busfahrer hat die nächste Haltestelle im Fahrzeug angekündigt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Városunkban a tömegközlekedés rendszerének folyamatos fejlesztése zajlik. - In unserer Stadt wird das öffentliche Verkehrsnetz kontinuierlich weiterentwickelt.
- 2. Jegyvásárlás előtt érdemes alaposan megismerni a különböző bérlet típusokat. - Vor dem Ticketkauf lohnt es sich, die verschiedenen Abonnementarten gründlich kennenzulernen.
- 3. Minden nap több órában közlekednek a buszok, hogy megfeleljenek az utazók igényeinek. - Täglich verkehren die Busse zu mehreren Zeiten, um den Bedürfnissen der Reisenden gerecht zu werden.
- 4. Különleges események idején a közlekedési vállalatok extra járatokat indítanak. - Bei besonderen Veranstaltungen setzen die Verkehrsunternehmen zusätzliche Verbindungen ein.
- 5. Rendszeres utazás esetén a havi bérlet jelentős megtakarítást kínál. - Bei regelmäßigen Fahrten bietet das Monatsabonnement erhebliche Einsparungen.
- 6. Turisták számára a város számos kedvezményes jegyet kínál a főbb látnivalókhoz. - Für Touristen bietet die Stadt zahlreiche ermäßigte Tickets für die wichtigsten Sehenswürdigkeiten an.
- 7. Felhasználók gyakran választják az elektronikus jegyek kényelmét a hagyományos papíralapú jegyek helyett. - Nutzer entscheiden sich oft für den Komfort elektronischer Tickets anstelle traditioneller Papierfahrkarten.
- 8. Infrastruktúra fejlesztések révén a vonatok pontossága jelentősen javult az elmúlt években. - Durch Infrastrukturentwicklungen hat sich die Pünktlichkeit der Züge in den letzten Jahren deutlich verbessert.
- 9. Az utasok számára elérhető információs táblák segítenek eligazodni a menetrendek között. - Für die Fahrgäste verfügbare Informationstafeln helfen dabei, sich zwischen den Fahrplänen zurechtzufinden.
- 10. Kényelmi szolgáltatások, mint a Wi-Fi és az ülőhelyfoglalás, növelik az utazás élményét. - Komfortdienstleistungen wie WLAN und Sitzplatzreservierungen verbessern das Reiseerlebnis.
- 11. Helyi közlekedési hatóságok rendszeresen felülvizsgálják a jegyárakat a piaci igények alapján. - Lokale Verkehrsbehörden überprüfen regelmäßig die Ticketpreise basierend auf den Marktbedürfnissen.
- 12. Online platformok segítségével az utazók könnyedén összehasonlíthatják a különböző jegytípusokat. - Mithilfe von Online-Plattformen können Reisende leicht verschiedene Ticketarten vergleichen.
- 13. Késedelmes járatok esetén a közlekedési vállalatok kompenzációt kínálnak az érintetteknek. - Bei verspäteten Verbindungen bieten die Verkehrsunternehmen Entschädigungen für Betroffene an.
- 14. Az előfizetéses rendszerek lehetővé teszik a kényelmes és gyors utazást anélkül, hogy minden alkalommal jegyet kellene vásárolni. - Abonnementsysteme ermöglichen bequeme und schnelle Reisen, ohne jedes Mal ein Ticket kaufen zu müssen.
- 15. Éjszakai járatok különösen hasznosak azok számára, akik késő estig dolgoznak. - Nachtverbindungen sind besonders nützlich für diejenigen, die bis spät abends arbeiten.
- 16. Jegyeket csak hivatalos forrásokból szabad vásárolni a hamisítás elkerülése érdekében. - Tickets dürfen nur aus offiziellen Quellen gekauft werden, um Fälschungen zu vermeiden.
- 17. Menetrendi változások esetén a közlekedési vállalatok időben tájékoztatják az utasokat. - Bei Fahrplanänderungen informieren die Verkehrsunternehmen die Fahrgäste rechtzeitig.
- 18. Szezonális bérletek kínálnak extra kedvezményeket a hosszú távú utazóknak. - Saisonale Abonnements bieten zusätzliche Rabatte für Langstreckenreisende.
- 19. Technológiai újítások integrálása javítja a jegyvásárlás és -ellenőrzés folyamatát. - Die Integration technologischer Neuerungen verbessert den Prozess des Ticketkaufs und der Ticketkontrolle.
- 20. Parkolóhelyek biztosítása a fő közlekedési csomópontok közelében megkönnyíti az utazók számára a közlekedést. - Die Bereitstellung von Parkplätzen in der Nähe der wichtigsten Verkehrsknotenpunkte erleichtert den Reisenden die Fortbewegung.
- 21. Különböző fizetési lehetőségek, mint a mobilfizetés, növelik a jegyvásárlás kényelmét. - Verschiedene Zahlungsmöglichkeiten wie mobiles Bezahlen erhöhen den Komfort beim Ticketkauf.
- 22. Ingyenes próbautazások időszakosan ösztönzik az embereket a tömegközlekedés használatára. - Kostenlose Probefahrten animieren die Menschen periodisch zur Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel.
- 23. A jegyellenőrök rendszeresen ellenőrzik a bérletek érvényességét a járművekben. - Ticketkontrolleure überprüfen regelmäßig die Gültigkeit von Abonnements in den Fahrzeugen.
- 24. Az utazók visszajelzései segítenek a közlekedési szolgáltatások folyamatos fejlesztésében. - Rückmeldungen der Reisenden helfen bei der kontinuierlichen Verbesserung der Verkehrsservices.
- 25. Hosszú távú bérletek vásárlása esetén gyakran kínálnak extra előnyöket, mint például a prioritásos felszállás. - Beim Kauf von Langzeitabonnements werden oft zusätzliche Vorteile wie prioritäres Einsteigen angeboten.
- 26. Oktatási intézményekkel együttműködve a közlekedési vállalatok speciális diákbérleteket kínálnak. - In Zusammenarbeit mit Bildungseinrichtungen bieten die Verkehrsunternehmen spezielle Schülerabonnements an.
- 27. Az utazási szokások változása hatással van a jegyértékesítésre és a menetrendekre. - Änderungen der Reisegewohnheiten wirken sich auf den Ticketverkauf und die Fahrpläne aus.
- 28. Fenntartható közlekedési megoldások alkalmazása csökkenti a városi környezetszennyezést. - Die Anwendung nachhaltiger Verkehrslösungen reduziert die städtische Umweltverschmutzung.
- 29. Az utasok elégedettsége kulcsfontosságú a közlekedési szolgáltatások sikeréhez. - Die Zufriedenheit der Fahrgäste ist entscheidend für den Erfolg der Verkehrsservices.
- 30. Rugalmas jegyválasztási lehetőségek biztosítják, hogy mindenki megtalálja a számára megfelelő opciót. - Flexible Ticketoptionen stellen sicher, dass jeder die passende Option für sich findet.
- 31. Kényelmi funkciók, mint a légkondicionálás és a kényelmes ülések, növelik az utazás élményét. - Komfortfunktionen wie Klimaanlage und bequeme Sitze verbessern das Reiseerlebnis.
- 32. Információs kioszkok telepítése segíti az utasokat a gyors és egyszerű jegyvásárlásban. - Die Installation von Informationskiosken unterstützt die Fahrgäste beim schnellen und einfachen Ticketkauf.
- 33. Különleges akciók és kedvezmények vonzzák az új utazókat a tömegközlekedés használatára. - Spezielle Aktionen und Rabatte ziehen neue Reisende zur Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel an.
- 34. A közlekedési vállalatok folyamatosan fejlesztik az infrastruktúrát a hatékonyabb szolgáltatás érdekében. - Die Verkehrsunternehmen entwickeln die Infrastruktur kontinuierlich weiter, um effizientere Dienstleistungen zu bieten.
- 35. Online jegyvásárlás során az utasok azonnal megkaphatják a digitális jegyeket. - Beim Online-Ticketkauf erhalten die Fahrgäste sofort die digitalen Tickets.
- 36. Helyi közlekedési hálózatok integrálása lehetővé teszi az egyszerű átszállást különböző járműtípusok között. - Die Integration lokaler Verkehrsnetze ermöglicht einfaches Umsteigen zwischen verschiedenen Fahrzeugtypen.
- 37. Az utazók számára elérhető mobil alkalmazások segítségével könnyen nyomon követhetik a járatok aktuális helyzetét. - Mithilfe mobiler Apps, die den Reisenden zur Verfügung stehen, können sie den aktuellen Standort der Verbindungen leicht verfolgen.
- 38. A közlekedési vállalatok környezettudatos kezdeményezéseket vezetnek be a fenntarthatóbb működés érdekében. - Die Verkehrsunternehmen führen umweltbewusste Initiativen ein, um nachhaltiger zu operieren.
- 39. A jegyvisszatérítési szabályzat részletesen meghatározza a visszatérítés feltételeit és eljárásait. - Die Rückerstattungsrichtlinien legen detailliert die Bedingungen und Verfahren für Rückzahlungen fest.
- 40. A különböző bérlet opciók lehetővé teszik az utasok számára, hogy személyre szabottan tervezzék meg utazásaikat. - Die verschiedenen Abonnementoptionen ermöglichen es den Fahrgästen, ihre Reisen individuell zu planen.
- 41. Fenntartások nélkül a digitális jegyek azonnal használhatók a belépéskor. - Ohne Vorbehalte können digitale Tickets sofort beim Einsteigen verwendet werden.
- 42. Utazási célokra szabott információs anyagok segítik az új utasok tájékozódását. - Informationsmaterialien, die auf Reiseziele abgestimmt sind, unterstützen neue Fahrgäste bei der Orientierung.
- 43. Az előre fizetett bérletek kényelmes alternatívát nyújtanak a napi jegyvásárlás helyett. - Vorgezahlte Abonnements bieten eine bequeme Alternative zum täglichen Ticketkauf.
- 44. Közlekedési hálózatok fejlesztése során a városi tervezők figyelembe veszik a növekvő utasforgalmat. - Bei der Entwicklung von Verkehrsnetzen berücksichtigen Stadtplaner den steigenden Fahrgastverkehr.
- 45. Az utasok visszajelzései alapján a közlekedési szolgáltatások folyamatosan javulnak. - Basierend auf dem Feedback der Fahrgäste verbessern sich die Verkehrsservices kontinuierlich.
- 46. A jegyárak versenyképesek maradnak a piaci kereslet és kínálat figyelembevételével. - Die Ticketpreise bleiben wettbewerbsfähig unter Berücksichtigung von Marktbedarf und -angebot.
- 47. Szakszerű ügyfélszolgálat biztosítja, hogy az utasok minden kérdésükre választ kapjanak. - Ein professioneller Kundenservice stellt sicher, dass Fahrgäste Antworten auf alle ihre Fragen erhalten.
- 48. Különböző bérlet csomagok közül választhatnak az utazók, hogy megfeleljenek egyéni igényeiknek. - Reisende können aus verschiedenen Abonnementpaketen wählen, um ihren individuellen Bedürfnissen gerecht zu werden.
- 49. Az infrastruktúra modernizálása hozzájárul a közlekedési rendszerek hatékonyságának növeléséhez. - Die Modernisierung der Infrastruktur trägt zur Steigerung der Effizienz der Verkehrssysteme bei.
- 50. A közlekedési vállalatok innovatív megoldásokkal igyekeznek javítani az utazók élményét és elégedettségét. - Die Verkehrsunternehmen bemühen sich mit innovativen Lösungen, das Erlebnis und die Zufriedenheit der Reisenden zu verbessern.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A városi buszok rendszeres menetrend szerint közlekednek. - Die Stadtbusse verkehren nach einem regelmäßigen Fahrplan.
- 2. Jegyeket a buszmegállóban lehet vásárolni. - Tickets können an der Bushaltestelle gekauft werden.
- 3. Az utasok előre lefoglalhatják helyüket online. - Die Fahrgäste können ihren Platz im Voraus online reservieren.
- 4. A metró gyorsabb közlekedési lehetőséget kínál. - Die U-Bahn bietet eine schnellere Verkehrsoption.
- 5. A villamosok naponta többször közlekednek. - Die Straßenbahnen verkehren mehrmals täglich.
- 6. Különböző jegytípusok állnak rendelkezésre az utazáshoz. - Verschiedene Ticketarten stehen für die Reise zur Verfügung.
- 7. A havi bérlet gazdaságos megoldás a rendszeres utazóknak. - Das Monatsabonnement ist eine wirtschaftliche Lösung für regelmäßige Reisende.
- 8. A diákjegy kedvezményeket biztosít a fiatal utasoknak. - Das Studententicket bietet jungen Fahrgästen Vergünstigungen.
- 9. Az egyszeri jegy ideális a alkalmi utazásokhoz. - Das Einzelticket ist ideal für gelegentliche Reisen.
- 10. Az elektronikus jegyek gyorsabb beléptetést tesznek lehetővé. - Elektronische Tickets ermöglichen einen schnelleren Zugang.
- 11. A járművek GPS rendszere segíti a pontos menetrend betartását. - Das GPS-System der Fahrzeuge hilft, den genauen Fahrplan einzuhalten.
- 12. A buszok gyakran érkeznek pontosan a megadott időpontban. - Die Busse kommen oft genau zur angegebenen Zeit.
- 13. Az utasok valós idejű információkat kapnak a megállókban. - Die Fahrgäste erhalten Echtzeitinformationen an den Haltestellen.
- 14. A jegyautomaták 24 órában elérhetők a nagyobb állomásokon. - Die Fahrkartenautomaten sind an den größeren Stationen rund um die Uhr verfügbar.
- 15. A zónarendszer egyszerűsíti a jegyvásárlást. - Das Zonensystem vereinfacht den Ticketkauf.
- 16. Az éjszakai járatok kényelmes alternatívát nyújtanak. - Die Nachtlinien bieten eine bequeme Alternative.
- 17. A kerékpárosok számára külön helyek vannak a buszokon. - Für Fahrradfahrer gibt es spezielle Plätze in den Bussen.
- 18. Az időjárási viszonyok befolyásolhatják a közlekedést. - Die Wetterbedingungen können den Verkehr beeinflussen.
- 19. A menetrendek rendszeres frissítése biztosítja a pontosságot. - Regelmäßige Aktualisierungen der Fahrpläne gewährleisten Genauigkeit.
- 20. A stopelták segítik az utasok tájékozódását. - Die Haltestellentafeln helfen den Fahrgästen bei der Orientierung.
- 21. A kormánypolitika támogatja a tömegközlekedés fejlesztését. - Die Regierungspolitik unterstützt die Entwicklung des öffentlichen Verkehrs.
- 22. A bérletek személyre szabhatók az igények szerint. - Die Abonnements können nach den Bedürfnissen angepasst werden.
- 23. A rendszeres karbantartás biztosítja a járművek megbízhatóságát. - Regelmäßige Wartungen gewährleisten die Zuverlässigkeit der Fahrzeuge.
- 24. Az utasok élvezhetik a kényelmes utazást légkondicionált járművekben. - Die Fahrgäste genießen die komfortable Reise in klimatisierten Fahrzeugen.
- 25. A kereszteződések jól látható jelzésekkel vannak ellátva. - Die Kreuzungen sind mit gut sichtbaren Signalen ausgestattet.
- 26. A digitális kijelzők valós idejű információkat nyújtanak. - Die digitalen Anzeigen bieten Echtzeitinformationen.
- 27. A jegyárak versenyképesek a többi közlekedési eszközhöz képest. - Die Ticketpreise sind wettbewerbsfähig im Vergleich zu anderen Verkehrsmitteln.
- 28. A turisták számára külön utazási bérletek állnak rendelkezésre. - Für Touristen stehen spezielle Reisepässe zur Verfügung.
- 29. A közlekedési hatóságok rendszeresen felülvizsgálják a menetrendeket. - Die Verkehrsbehörden überprüfen regelmäßig die Fahrpläne.
- 30. Köszönjük, hogy részesei lehetünk az ön sikerének. - Vielen Dank, dass wir Teil Ihres Erfolgs sein dürfen.
- 31. A tömegközlekedés csökkenti a városi forgalmat és a szennyezést. - Der öffentliche Verkehr reduziert den Stadtverkehr und die Verschmutzung.
- 32. A buszmegállók kényelmes fedéllyel rendelkeznek az esős napokra. - Die Bushaltestellen verfügen über bequeme Überdachungen für Regentage.
- 33. A navigációs alkalmazások megkönnyítik az utazást. - Navigations-Apps erleichtern das Reisen.
- 34. A rendszeres járatok biztosítják a könnyű elérhetőséget. - Regelmäßige Linien gewährleisten eine einfache Erreichbarkeit.
- 35. Az utasok informálva vannak a késésekről a digitális rendszeren keresztül. - Die Fahrgäste werden über Verspätungen durch das digitale System informiert.
- 36. A különleges események idején extra járatok indulnak. - Bei besonderen Veranstaltungen fahren zusätzliche Linien.
- 37. A jegyek árát a távolság és az utazás időtartama határozza meg. - Der Ticketpreis wird durch die Entfernung und die Reisedauer bestimmt.
- 38. A nyári időszakban a közlekedés sűrűbbé válik. - In der Sommerzeit wird der Verkehr dichter.
- 39. Az utasok élvezhetik a zökkenőmentes átszállást a különböző vonalak között. - Die Fahrgäste genießen nahtlose Umstiege zwischen den verschiedenen Linien.
- 40. A parkolási lehetőségek a főbb állomások közelében elérhetők. - Parkmöglichkeiten sind in der Nähe der Hauptstationen verfügbar.
- 41. A biztonsági intézkedések növelik az utasok biztonságát. - Sicherheitsmaßnahmen erhöhen die Sicherheit der Fahrgäste.
- 42. A környezetbarát járművek csökkentik az ökológiai lábnyomot. - Umweltfreundliche Fahrzeuge reduzieren den ökologischen Fußabdruck.
- 43. A rendszeres utazás előnyei közé tartozik a stresszmentes közlekedés. - Zu den Vorteilen regelmäßigen Reisens gehört stressfreier Verkehr.
- 44. Az információs pultok segítik az utasokat a jegyvásárlásban. - Informationsschalter helfen den Fahrgästen beim Ticketkauf.
- 45. A hűségprogramok kedvezményeket kínálnak a gyakori utazóknak. - Treueprogramme bieten Rabatte für Vielreisende.
- 46. A helyi közlekedés integrációja megkönnyíti az utazást más városokba. - Die Integration des lokalen Verkehrs erleichtert das Reisen in andere Städte.
- 47. A digitális jegyek használata gyorsabbá teszi az utazást. - Die Nutzung digitaler Tickets beschleunigt die Reise.
- 48. Az utasok könnyen áttekinthetik a menetrendeket az online platformokon. - Die Fahrgäste können die Fahrpläne leicht auf den Online-Plattformen einsehen.
- 49. A közlekedési szolgáltatók folyamatosan fejlesztik a szolgáltatásaikat. - Die Verkehrsunternehmen verbessern kontinuierlich ihre Dienstleistungen.
- 50. A tömegközlekedés fontos szerepet játszik a városi élet fenntarthatóságában. - Der öffentliche Verkehr spielt eine wichtige Rolle für die Nachhaltigkeit des Stadtlebens.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. A városi buszok rendszeres menetrend szerint közlekednek. - Die Stadtbusse verkehren nach einem regelmäßigen Fahrplan.
- 2. Jegyeket a buszmegállóban lehet vásárolni. - Tickets können an der Bushaltestelle gekauft werden.
- 3. Online lefoglalható helyek kényelmet biztosítanak. - Online reservierte Plätze bieten Komfort.
- 4. Metróval gyorsabban érhetjük el a belvárost. - Mit der U-Bahn erreicht man schneller das Stadtzentrum.
- 5. Villamosok naponta többször indulnak a járatokra. - Straßenbahnen fahren mehrmals täglich los.
- 6. Jegytípusok közül választhatunk a szükségleteinknek megfelelően. - Es stehen verschiedene Ticketarten entsprechend unseren Bedürfnissen zur Verfügung.
- 7. Havi bérlettel gazdaságosan utazhatunk rendszeresen. - Mit einem Monatsabonnement kann man regelmäßig wirtschaftlich reisen.
- 8. Diákjegyek kedvezményeket biztosítanak a fiatal utasoknak. - Studententickets bieten jungen Fahrgästen Vergünstigungen.
- 9. Egyszeri jegyek ideálisak alkalmi utazásokhoz. - Einzeltickets sind ideal für gelegentliche Reisen.
- 10. Elektronikus jegyek gyors beléptetést tesznek lehetővé. - Elektronische Tickets ermöglichen einen schnellen Zugang.
- 11. GPS rendszer segíti a járművek pontos helyzetének nyomon követését. - Das GPS-System hilft, die genaue Position der Fahrzeuge nachzuverfolgen.
- 12. Pályaudvarok közelében gyakran érkeznek a buszok. - In der Nähe der Bahnhöfe kommen die Busse oft an.
- 13. Valós idejű információk érhetők el a digitális kijelzőkön. - Echtzeitinformationen sind auf den digitalen Anzeigen verfügbar.
- 14. Jegyautomaták minden nagyobb megállónál elérhetők. - Fahrkartenautomaten sind an allen größeren Haltestellen verfügbar.
- 15. Zónarendszer alkalmazásával egyszerűbb a jegyvásárlás. - Mit dem Zonensystem wird der Ticketkauf einfacher.
- 16. Éjszakai járatok biztonságos utazást biztosítanak. - Nachtlinien bieten eine sichere Reise.
- 17. Kerékpárosok számára külön helyek állnak rendelkezésre. - Für Fahrradfahrer stehen spezielle Plätze zur Verfügung.
- 18. Időjárási viszonyok gyakran befolyásolják a menetrendet. - Wetterbedingungen beeinflussen oft den Fahrplan.
- 19. Rendszeres frissítések garantálják a menetrend pontosságát. - Regelmäßige Aktualisierungen gewährleisten die Genauigkeit des Fahrplans.
- 20. Halasztók segítik az utasok tájékozódását a megállókon. - Anzeigetafeln helfen den Fahrgästen, sich an den Haltestellen zu orientieren.
- 21. Kormányzati támogatás javítja a tömegközlekedés infrastruktúráját. - Staatliche Unterstützung verbessert die Infrastruktur des öffentlichen Verkehrs.
- 22. Bérletek személyre szabhatók az utazási szokásokhoz igazítva. - Abonnements können an die Reisgewohnheiten angepasst werden.
- 23. Karbantartási munkálatok növelik a járművek megbízhatóságát. - Wartungsarbeiten erhöhen die Zuverlässigkeit der Fahrzeuge.
- 24. Légkondicionált járművek kényelmes utazást biztosítanak. - Klimatisierte Fahrzeuge bieten eine komfortable Reise.
- 25. Kereszteződéseken jól látható jelzések segítik a közlekedést. - An Kreuzungen helfen gut sichtbare Signale beim Verkehr.
- 26. Digitális kijelzők valós idejű információkat nyújtanak az utasoknak. - Digitale Anzeigen bieten den Fahrgästen Echtzeitinformationen.
- 27. Jegyárak versenyképesek más közlekedési eszközökhöz képest. - Die Ticketpreise sind im Vergleich zu anderen Verkehrsmitteln wettbewerbsfähig.
- 28. Turisták számára különleges utazási bérletek érhetők el. - Für Touristen sind spezielle Reisepässe erhältlich.
- 29. Felülvizsgálatok során a menetrendeket rendszeresen frissítik. - Bei Überprüfungen werden die Fahrpläne regelmäßig aktualisiert.
- 30. Köszönjük, hogy részesei lehetünk az ön sikerének. - Vielen Dank, dass wir Teil Ihres Erfolgs sein dürfen.
- 31. Csökkenti a városi forgalmat és a környezetszennyezést a tömegközlekedés. - Der öffentliche Verkehr reduziert den Stadtverkehr und die Umweltverschmutzung.
- 32. Kényelmes fedéllyel rendelkeznek a buszmegállók az esős napokra. - Bushaltestellen verfügen über bequeme Überdachungen für Regentage.
- 33. Navigációs alkalmazások megkönnyítik a pontos útvonaltervezést. - Navigations-Apps erleichtern die genaue Routenplanung.
- 34. Járatok sűrűbbé válnak a csúcsidőszakokban. - Linien werden während der Stoßzeiten dichter.
- 35. Informálva vannak a késésekről a digitális rendszeren keresztül. - Über Verspätungen werden durch das digitale System informiert.
- 36. Különleges események idején extra járatok biztosítottak. - Bei besonderen Veranstaltungen sind zusätzliche Linien bereitgestellt.
- 37. Távolság és utazás időtartama határozza meg a jegyárakat. - Entfernung und Reisedauer bestimmen den Ticketpreis.
- 38. Nyáron a közlekedés forgalmasabbá válik. - Im Sommer wird der Verkehr dichter.
- 39. Átszállás a különböző vonalak között zökkenőmentes. - Umstiege zwischen den verschiedenen Linien sind nahtlos.
- 40. Parkolási lehetőségek a főbb állomások közelében elérhetők. - Parkmöglichkeiten sind in der Nähe der Hauptstationen verfügbar.
- 41. Biztonsági intézkedések növelik az utasok biztonságát. - Sicherheitsmaßnahmen erhöhen die Sicherheit der Fahrgäste.
- 42. Környezetbarát járművek csökkentik az ökológiai lábnyomot. - Umweltfreundliche Fahrzeuge reduzieren den ökologischen Fußabdruck.
- 43. Rendszeres utazás előnyei között szerepel a stresszmentes közlekedés. - Zu den Vorteilen regelmäßigen Reisens gehört stressfreier Verkehr.
- 44. Információs pultok segítik az utasokat a jegyvásárlásban. - Informationsschalter helfen den Fahrgästen beim Ticketkauf.
- 45. Hűségprogramok kedvezményeket kínálnak a gyakori utazóknak. - Treueprogramme bieten Rabatte für Vielreisende.
- 46. Helyi közlekedés integrációja megkönnyíti az utazást más városokba. - Die Integration des lokalen Verkehrs erleichtert das Reisen in andere Städte.
- 47. Digitális jegyek használata gyorsabbá teszi az utazást. - Die Nutzung digitaler Tickets beschleunigt die Reise.
- 48. Online platformokon könnyen áttekinthetők a menetrendek. - Auf Online-Plattformen können die Fahrpläne leicht eingesehen werden.
- 49. Szolgáltatók folyamatosan fejlesztik a közlekedési szolgáltatásokat. - Verkehrsunternehmen verbessern kontinuierlich die Dienstleistungen.
- 50. Fenntarthatóvá teszi a városi életet a tömegközlekedés. - Der öffentliche Verkehr macht das Stadtleben nachhaltiger.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A városi közlekedési hálózat átfogó fejlesztése jelentősen javítja az utazási élményt. - Die umfassende Weiterentwicklung des städtischen Verkehrsnetzes verbessert das Reiseerlebnis erheblich.
- 2. Jegyvásárlás előtt érdemes alaposan tanulmányozni a különböző bérletlehetőségeket és azok előnyeit. - Vor dem Ticketkauf lohnt es sich, die verschiedenen Abonnementmöglichkeiten und deren Vorteile gründlich zu studieren.
- 3. A menetrendek rendszeres aktualizálása elengedhetetlen a közlekedési rendszer hatékony működéséhez. - Die regelmäßige Aktualisierung der Fahrpläne ist unerlässlich für das effiziente Funktionieren des Verkehrssystems.
- 4. Infrastruktúra-fejlesztések révén a városi közlekedés fenntarthatósága jelentősen növekedett az elmúlt években. - Durch Infrastrukturentwicklungen hat die Nachhaltigkeit des städtischen Verkehrs in den letzten Jahren erheblich zugenommen.
- 5. A digitális jegykezelés bevezetése modernizálta a jegyvásárlás és -ellenőrzés folyamatát. - Die Einführung der digitalen Ticketverwaltung hat den Prozess des Ticketkaufs und der Ticketkontrolle modernisiert.
- 6. A közlekedési vállalatok innovatív megoldásokat alkalmaznak a csúcsidőbeni forgalom kezelésére. - Die Verkehrsunternehmen setzen innovative Lösungen ein, um den Verkehr während der Hauptverkehrszeiten zu bewältigen.
- 7. A napi bérletek korlátlan utazási lehetőséget biztosítanak a város összes tömegközlekedési eszközén. - Tagesabonnements bieten unbegrenzte Reisemöglichkeiten mit allen öffentlichen Verkehrsmitteln der Stadt.
- 8. Az előfizetéses rendszerek rugalmassága lehetővé teszi az utasok számára, hogy személyre szabott utazási terveket készítsenek. - Die Flexibilität der Abonnementssysteme ermöglicht es den Fahrgästen, personalisierte Reisepläne zu erstellen.
- 9. A menetrendek átláthatósága kulcsfontosságú a felhasználói elégedettség növelésében. - Die Transparenz der Fahrpläne ist entscheidend zur Steigerung der Nutzerzufriedenheit.
- 10. A környezetbarát közlekedési megoldások elősegítik a városi levegő minőségének javulását. - Umweltfreundliche Verkehrslösungen fördern die Verbesserung der Luftqualität in der Stadt.
- 11. Technológiai innovációk integrálása lehetővé teszi a valós idejű utazási információk nyújtását az utasok számára. - Die Integration technologischer Innovationen ermöglicht die Bereitstellung von Echtzeit-Reiseinformationen für die Fahrgäste.
- 12. A jegyautomaták modernizálása egyszerűbbé és gyorsabbá tette a jegyvásárlást. - Die Modernisierung der Fahrkartenautomaten hat den Ticketkauf einfacher und schneller gemacht.
- 13. A közlekedési vállalatok fenntarthatósági célkitűzései ösztönzik a zöld technológiák alkalmazását. - Die Nachhaltigkeitsziele der Verkehrsunternehmen fördern den Einsatz grüner Technologien.
- 14. Az utasok számára biztosított kényelmi szolgáltatások, mint a Wi-Fi és a kényelmes ülések, növelik az utazás élményét. - Komfortdienstleistungen für Fahrgäste, wie WLAN und bequeme Sitze, erhöhen das Reiseerlebnis.
- 15. A diákok számára elérhető kedvezményes bérletek ösztönzik a fiatalok tömegközlekedés használatát. - Ermäßigte Abonnements für Schüler fördern die Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel durch junge Menschen.
- 16. A közlekedési hálózat integrációja lehetővé teszi a zökkenőmentes átszállást különböző járműtípusok között. - Die Integration des Verkehrsnetzes ermöglicht nahtloses Umsteigen zwischen verschiedenen Fahrzeugtypen.
- 17. Az éjszakai járatok növelik a közlekedési rendszer rugalmasságát és elérhetőségét. - Nachtverbindungen erhöhen die Flexibilität und Verfügbarkeit des Verkehrssystems.
- 18. A bérletek árképzése a piaci kereslet és kínálat alakulásához igazodik. - Die Preisgestaltung der Abonnements orientiert sich an der Marktnachfrage und dem Angebot.
- 19. A jegyellenőrzés során alkalmazott modern technológiák növelik a biztonságot és hatékonyságot. - Die bei der Ticketkontrolle eingesetzte moderne Technologie erhöht Sicherheit und Effizienz.
- 20. Az utazási szokások változása hatással van a közlekedési szolgáltatások tervezésére és fejlesztésére. - Änderungen der Reisegewohnheiten beeinflussen die Planung und Entwicklung von Verkehrsservices.
- 21. A közlekedési vállalatok folyamatosan kutatják az utasok igényeit a szolgáltatások optimalizálása érdekében. - Verkehrsunternehmen erforschen kontinuierlich die Bedürfnisse der Fahrgäste zur Optimierung der Dienstleistungen.
- 22. A mobilalkalmazások integrálása egyszerűbbé teszi a jegyvásárlást és az utazási információk elérését. - Die Integration von mobilen Anwendungen vereinfacht den Ticketkauf und den Zugang zu Reiseinformationen.
- 23. A fenntartható közlekedési megoldások csökkentik a városi zajszennyezést és szén-dioxid kibocsátást. - Nachhaltige Verkehrslösungen reduzieren die städtische Lärmbelastung und Kohlendioxidemissionen.
- 24. A közlekedési vállalatok együttműködnek helyi önkormányzatokkal a hatékonyabb szolgáltatások érdekében. - Verkehrsunternehmen arbeiten mit lokalen Gemeinden zusammen, um effizientere Dienstleistungen zu bieten.
- 25. Az előfizetéses rendszerek bevezetése növeli a felhasználói lojalitást és elégedettséget. - Die Einführung von Abonnementssystemen erhöht die Nutzerloyalität und Zufriedenheit.
- 26. A digitális jegyek lehetővé teszik a könnyű és gyors belépést a közlekedési eszközökre. - Digitale Tickets ermöglichen einen einfachen und schnellen Zugang zu den Verkehrsmitteln.
- 27. A közlekedési információs rendszerek fejlesztése hozzájárul a jobb utasélményhez és hatékonysághoz. - Die Entwicklung von Verkehrsinformationssystemen trägt zu einem besseren Fahrerlebnis und zur Effizienz bei.
- 28. A jegyárak átláthatósága elősegíti az utasok bizalmát a közlekedési szolgáltatások iránt. - Die Transparenz der Ticketpreise fördert das Vertrauen der Fahrgäste in die Verkehrsservices.
- 29. A tömegközlekedés használata gazdaságos alternatívát kínál a magánszemély autóhasználatához képest. - Die Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel bietet eine kostengünstige Alternative zur Nutzung von Privatwagen.
- 30. A közlekedési vállalatok innovatív marketingstratégiákat alkalmaznak az utasok számának növelésére. - Verkehrsunternehmen setzen innovative Marketingstrategien ein, um die Anzahl der Fahrgäste zu erhöhen.
- 31. Az utasok számára biztosított részletes útvonaltervek megkönnyítik az idegenforgalmi tevékenységeket. - Detaillierte Routenpläne, die den Fahrgästen zur Verfügung stehen, erleichtern touristische Aktivitäten.
- 32. A közlekedési hálózat bővítése lehetővé teszi a város perifériáinak jobb elérhetőségét. - Die Erweiterung des Verkehrsnetzes ermöglicht eine bessere Erreichbarkeit der Stadtrandgebiete.
- 33. Az intelligens közlekedési rendszerek optimalizálják a forgalomirányítást és csökkentik a torlódásokat. - Intelligente Verkehrssysteme optimieren die Verkehrslenkung und reduzieren Staus.
- 34. A közlekedési vállalatok környezetvédelmi kötelezettségei ösztönzik a zöld technológiák alkalmazását. - Umweltverpflichtungen der Verkehrsunternehmen fördern den Einsatz grüner Technologien.
- 35. A jegyvásárlási folyamat digitalizálása csökkenti az adminisztratív terheket és növeli a hatékonyságot. - Die Digitalisierung des Ticketkaufprozesses reduziert administrative Belastungen und erhöht die Effizienz.
- 36. A közlekedési szolgáltatások minőségének javítása érdekében folyamatosan képezik az alkalmazottakat. - Zur Verbesserung der Qualität der Verkehrsservices werden die Mitarbeiter kontinuierlich geschult.
- 37. A bérletek testreszabása lehetővé teszi az egyéni igények kielégítését és a felhasználói élmény növelését. - Die Anpassung der Abonnements ermöglicht die Erfüllung individueller Bedürfnisse und die Steigerung des Nutzererlebnisses.
- 38. Az utasok visszajelzései alapvető fontosságúak a szolgáltatások folyamatos fejlesztéséhez. - Rückmeldungen der Fahrgäste sind grundlegend für die kontinuierliche Weiterentwicklung der Dienstleistungen.
- 39. A közlekedési vállalatok partnerségeket alakítanak ki más szolgáltatókkal a komplex utazási igények kielégítése érdekében. - Verkehrsunternehmen entwickeln Partnerschaften mit anderen Anbietern, um komplexe Reisebedürfnisse zu erfüllen.
- 40. A jegyárak dinamikus kialakítása lehetővé teszi az árak optimalizálását a forgalmi időszakok szerint. - Die dynamische Gestaltung der Ticketpreise ermöglicht die Optimierung der Preise nach Verkehrszeiten.
- 41. A közlekedési infrastruktúra integrálása elősegíti a multimodális utazási lehetőségek kialakítását. - Die Integration der Verkehrsinfrastruktur fördert die Schaffung multimodaler Reisemöglichkeiten.
- 42. A digitális platformok használata javítja az utasok hozzáférését a közlekedési információkhoz és szolgáltatásokhoz. - Die Nutzung digitaler Plattformen verbessert den Zugang der Fahrgäste zu Verkehrsinfos und -diensten.
- 43. A környezetbarát járművek alkalmazása csökkenti a közlekedés negatív hatásait a környezetre. - Der Einsatz umweltfreundlicher Fahrzeuge reduziert die negativen Auswirkungen des Verkehrs auf die Umwelt.
- 44. Az utazási idő optimalizálása érdekében a közlekedési vállalatok fejlett adatanalitikai eszközöket használnak. - Zur Optimierung der Reisezeit setzen Verkehrsunternehmen fortschrittliche Datenanalysetools ein.
- 45. A közlekedési szolgáltatások digitalizációja lehetővé teszi a személyre szabott utazási élményeket. - Die Digitalisierung der Verkehrsservices ermöglicht personalisierte Reiseerlebnisse.
- 46. A közlekedési hálózat hatékony menedzsmentje kulcsfontosságú a városi mobilitás fenntarthatóságához. - Das effiziente Management des Verkehrsnetzes ist entscheidend für die Nachhaltigkeit der städtischen Mobilität.
- 47. Az utasok számára elérhető interaktív térképek megkönnyítik az útvonaltervezést és navigációt. - Für die Fahrgäste verfügbare interaktive Karten erleichtern die Routenplanung und Navigation.
- 48. A közlekedési vállalatok innovatív szolgáltatásokat kínálnak a versenyképesség növelése érdekében. - Verkehrsunternehmen bieten innovative Dienstleistungen an, um die Wettbewerbsfähigkeit zu steigern.
- 49. A közlekedési rendszer integrált megközelítése biztosítja az utasok zökkenőmentes átmenetét különböző közlekedési módok között. - Der integrierte Ansatz des Verkehrssystems gewährleistet den nahtlosen Übergang der Fahrgäste zwischen verschiedenen Verkehrsmitteln.
- 50. A fenntartható közlekedési stratégiák kialakítása hozzájárul a városi életminőség javításához és a környezeti lábnyom csökkentéséhez. - Die Entwicklung nachhaltiger Verkehrsstrategien trägt zur Verbesserung der Lebensqualität in der Stadt und zur Reduzierung des ökologischen Fußabdrucks bei.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A városi buszok rendszeres és pontos menetrend szerint közlekednek minden nap. - Die Stadtbusse verkehren täglich nach einem regelmäßigen und pünktlichen Fahrplan.
- 2. Jegyeket a buszmegállókban, illetve online platformokon lehet kényelmesen vásárolni. - Tickets können bequem an Bushaltestellen sowie über Online-Plattformen erworben werden.
- 3. Az utasok előre lefoglalhatják helyüket a modern online rendszerek segítségével. - Die Fahrgäste können ihre Plätze im Voraus mithilfe moderner Online-Systeme reservieren.
- 4. A metró hálózata gyors és hatékony közlekedési lehetőséget biztosít a város különböző részei között. - Das U-Bahn-Netz bietet eine schnelle und effiziente Verkehrsoption zwischen den verschiedenen Stadtteilen.
- 5. Villamosok naponta többször közlekednek, így az utazás rugalmasan tervezhető. - Straßenbahnen verkehren mehrmals täglich, wodurch Reisen flexibel geplant werden können.
- 6. Különböző jegytípusok közül választhatunk, hogy megfeleljenek az egyéni utazási igényeknek. - Es stehen verschiedene Ticketarten zur Auswahl, die den individuellen Reisebedürfnissen entsprechen.
- 7. A havi bérletek gazdaságos megoldást jelentenek a rendszeresen utazók számára. - Monatsabonnements stellen eine wirtschaftliche Lösung für regelmäßige Reisende dar.
- 8. Diákjegyek kedvezményes árakat biztosítanak a fiatal utasok számára, ezzel is elősegítve a tömegközlekedés használatát. - Studententickets bieten jungen Fahrgästen ermäßigte Preise und fördern somit die Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel.
- 9. Az egyszeri jegyek ideálisak azoknak, akik alkalmanként igénybe veszik a közlekedési szolgáltatásokat. - Einzeltickets sind ideal für diejenigen, die die Verkehrsleistungen gelegentlich nutzen.
- 10. Elektronikus jegyek használata lehetővé teszi a gyors és zökkenőmentes beléptetést a járművekbe. - Die Nutzung elektronischer Tickets ermöglicht einen schnellen und nahtlosen Zugang zu den Fahrzeugen.
- 11. A GPS rendszer integrálása a járművekbe hozzájárul a pontos menetrendek betartásához. - Die Integration von GPS-Systemen in die Fahrzeuge trägt zur Einhaltung genauer Fahrpläne bei.
- 12. A buszok gyakran érkeznek pontosan a megadott időpontokban, ami megbízhatóságot biztosít az utasok számára. - Die Busse kommen oft genau zu den angegebenen Zeiten an, was den Fahrgästen Zuverlässigkeit bietet.
- 13. Az utasok valós idejű információkat kapnak a megállókban elhelyezett digitális kijelzőkön keresztül. - Die Fahrgäste erhalten Echtzeitinformationen über digitale Anzeigen an den Haltestellen.
- 14. Jegyautomaták 24 órában elérhetők a nagyobb állomásokon, így bármikor megvásárolhatók a szükséges jegyek. - Fahrkartenautomaten sind rund um die Uhr an den größeren Stationen verfügbar, sodass die benötigten Tickets jederzeit erworben werden können.
- 15. A zónarendszer bevezetése egyszerűbbé és átláthatóbbá tette a jegyvásárlást a városban. - Die Einführung des Zonensystems hat den Ticketkauf in der Stadt einfacher und transparenter gemacht.
- 16. Az éjszakai járatok kényelmes alternatívát kínálnak azoknak, akik késő este vagy korán reggel utaznak. - Nachtlinien bieten eine bequeme Alternative für diejenigen, die spätabends oder frühmorgens reisen.
- 17. Kerékpárosok számára külön helyek vannak kijelölve a buszokon, hogy biztonságosan szállíthassák kerékpáruikat. - Für Fahrradfahrer sind spezielle Plätze in den Bussen vorgesehen, um ihre Fahrräder sicher transportieren zu können.
- 18. Az időjárási viszonyok, mint például az eső vagy a hó, befolyásolhatják a közlekedés menetét és a menetrendeket. - Wetterbedingungen wie Regen oder Schnee können den Verkehrsablauf und die Fahrpläne beeinflussen.
- 19. Rendszeres frissítések és karbantartások biztosítják a menetrendek pontosságát és a járművek megbízhatóságát. - Regelmäßige Aktualisierungen und Wartungen gewährleisten die Genauigkeit der Fahrpläne und die Zuverlässigkeit der Fahrzeuge.
- 20. A halasztók és tájékoztató táblák segítik az utasokat a megfelelő megállók megtalálásában és a járatok követésében. - Anzeigetafeln und Informationsschilder helfen den Fahrgästen, die richtigen Haltestellen zu finden und die Linien zu verfolgen.
- 21. Kormányzati támogatások és beruházások javítják a tömegközlekedés infrastruktúráját és szolgáltatásait. - Staatliche Unterstützungen und Investitionen verbessern die Infrastruktur und Dienstleistungen des öffentlichen Verkehrs.
- 22. Bérletek személyre szabhatók, hogy azok megfeleljenek az utazási szokásoknak és igényeknek. - Abonnements können personalisiert werden, um den Reisgewohnheiten und Bedürfnissen gerecht zu werden.
- 23. Karbantartási munkálatok rendszeres elvégzése növeli a járművek megbízhatóságát és biztonságát. - Regelmäßige Wartungsarbeiten erhöhen die Zuverlässigkeit und Sicherheit der Fahrzeuge.
- 24. Légkondicionált járművek biztosítják a komfortos utazást még meleg időben is. - Klimatisierte Fahrzeuge gewährleisten eine komfortable Reise auch bei heißem Wetter.
- 25. Kereszteződéseken jól látható jelzések és lámpák irányítják a forgalmat és biztosítják a közlekedés gördülékenységét. - An Kreuzungen steuern gut sichtbare Signale und Ampeln den Verkehr und gewährleisten einen reibungslosen Verkehrsfluss.
- 26. Digitális kijelzők segítségével az utasok mindig naprakész információkat kaphatnak az érkező járatokról. - Mithilfe digitaler Anzeigen können die Fahrgäste stets aktuelle Informationen über eintreffende Züge erhalten.
- 27. Jegyárak versenyképesek és ár-érték arányban kedvezőek a többi közlekedési eszközhöz képest. - Die Ticketpreise sind wettbewerbsfähig und bieten ein gutes Preis-Leistungs-Verhältnis im Vergleich zu anderen Verkehrsmitteln.
- 28. Turisták számára különleges utazási bérletek és kedvezmények állnak rendelkezésre a város felfedezésének megkönnyítése érdekében. - Für Touristen stehen spezielle Reisepässe und Vergünstigungen zur Verfügung, um die Erkundung der Stadt zu erleichtern.
- 29. Felülvizsgálatok és felmérések során a közlekedési hatóságok rendszeresen frissítik a menetrendeket a változó igényeknek megfelelően. - Bei Überprüfungen und Umfragen aktualisieren die Verkehrsbehörden regelmäßig die Fahrpläne entsprechend den sich ändernden Bedürfnissen.
- 30. Köszönjük, hogy részesei lehetünk az ön sikerének a zökkenőmentes tömegközlekedési szolgáltatásainkkal. - Vielen Dank, dass wir mit unseren reibungslosen öffentlichen Verkehrsleistungen Teil Ihres Erfolgs sein dürfen.
- 31. A tömegközlekedés jelentősen csökkenti a városi forgalmat és a légszennyezést, így hozzájárulva a környezetvédelemhez. - Der öffentliche Verkehr reduziert erheblich den Stadtverkehr und die Luftverschmutzung, wodurch er zum Umweltschutz beiträgt.
- 32. Kényelmes fedéllyel rendelkeznek a buszmegállók, amely védelmet nyújt az esős és hideg időjárás ellen. - Bushaltestellen verfügen über bequeme Überdachungen, die Schutz vor Regen und kaltem Wetter bieten.
- 33. Navigációs alkalmazások segítségével az utazók könnyedén megtervezhetik útvonalukat és tájékozódhatnak a menetrendekről. - Mithilfe von Navigations-Apps können Reisende ihre Route leicht planen und sich über die Fahrpläne informieren.
- 34. Járatok sűrűbbé válnak a csúcsidőszakokban, hogy kielégítsék a megnövekedett utasforgalmat. - Linien werden während der Stoßzeiten dichter, um den erhöhten Fahrgastverkehr zu bewältigen.
- 35. Informálva vannak a késésekről és változásokról a digitális rendszeren keresztül, így az utasok mindig naprakészek maradhatnak. - Über Verspätungen und Änderungen werden die Fahrgäste durch das digitale System informiert, sodass sie stets auf dem Laufenden bleiben können.
- 36. Különleges események idején extra járatok indulnak, hogy kezeljék a megnövekedett utasforgalmat és biztosítsák a zökkenőmentes közlekedést. - Bei besonderen Veranstaltungen fahren zusätzliche Linien, um den erhöhten Fahrgastverkehr zu bewältigen und einen reibungslosen Verkehr zu gewährleisten.
- 37. Távolság és utazás időtartama határozza meg a jegyárakat, így a hosszabb utak drágábbak lehetnek. - Entfernung und Reisedauer bestimmen die Ticketpreise, wodurch längere Strecken teurer sein können.
- 38. Nyáron a közlekedés forgalmasabbá válik, különösen a turisztikai szezonban és ünnepi időszakokban. - Im Sommer wird der Verkehr dichter, insbesondere in der Tourismussaison und während der Feiertage.
- 39. Átszállás a különböző vonalak között zökkenőmentesen történik, ami megkönnyíti az utazást több célpont között. - Umstiege zwischen den verschiedenen Linien erfolgen nahtlos, was das Reisen zwischen mehreren Zielen erleichtert.
- 40. Parkolási lehetőségek a főbb állomások közelében elérhetők, így az autós utasok is könnyen átszállhatnak a tömegközlekedésre. - Parkmöglichkeiten sind in der Nähe der Hauptstationen verfügbar, sodass auch Autofahrer problemlos auf öffentliche Verkehrsmittel umsteigen können.
- 41. Biztonsági intézkedések, mint a kamerák és az őrzés, növelik az utasok biztonságát a járművekben és az állomásokon. - Sicherheitsmaßnahmen wie Kameras und Überwachung erhöhen die Sicherheit der Fahrgäste in den Fahrzeugen und an den Stationen.
- 42. Környezetbarát járművek, például elektromos buszok és villamosok, csökkentik az ökológiai lábnyomot és támogatják a fenntartható közlekedést. - Umweltfreundliche Fahrzeuge wie Elektrobusse und Straßenbahnen reduzieren den ökologischen Fußabdruck und unterstützen nachhaltigen Verkehr.
- 43. Rendszeres utazás előnyei között szerepel a stresszmentes közlekedés, mivel elkerülhetők a városi forgalmi dugók. - Zu den Vorteilen regelmäßigen Reisens gehört stressfreier Verkehr, da städtische Staus vermieden werden können.
- 44. Információs pultok az állomásokon segítik az utasokat a jegyvásárlásban és az útvonaltervezésben. - Informationsschalter an den Stationen helfen den Fahrgästen beim Ticketkauf und der Routenplanung.
- 45. Hűségprogramok kedvezményeket és előnyöket kínálnak a gyakori utazóknak, ösztönözve ezzel a rendszeres használatot. - Treueprogramme bieten Rabatte und Vorteile für Vielreisende und fördern somit die regelmäßige Nutzung.
- 46. Helyi közlekedés integrációja más városok rendszereivel megkönnyíti a régión belüli utazást és a kapcsolódást. - Die Integration des lokalen Verkehrs mit den Systemen anderer Städte erleichtert Reisen innerhalb der Region und die Vernetzung.
- 47. Digitális jegyek használata gyorsabbá és kényelmesebbé teszi az utazást, mivel nincs szükség papírjegyekre. - Die Nutzung digitaler Tickets beschleunigt und vereinfacht das Reisen, da keine Papiertickets benötigt werden.
- 48. Online platformokon könnyen áttekinthetők a menetrendek, lehetővé téve az utazók számára a rugalmas tervezést. - Auf Online-Plattformen können die Fahrpläne leicht eingesehen werden, was den Reisenden eine flexible Planung ermöglicht.
- 49. Szolgáltatók folyamatosan fejlesztik a közlekedési szolgáltatásokat, hogy megfeleljenek az utasok növekvő elvárásainak. - Verkehrsunternehmen verbessern kontinuierlich ihre Dienstleistungen, um den steigenden Erwartungen der Fahrgäste gerecht zu werden.
- 50. Fenntarthatóvá teszi a városi életet a tömegközlekedés, mivel csökkenti a gépjárművek számát és a környezeti terhelést. - Der öffentliche Verkehr macht das Stadtleben nachhaltiger, da er die Anzahl der Fahrzeuge und die Umweltbelastung reduziert.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|