Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Alltagthemen/találkozók és bemutatkozás Teil 1

Aus Wikibooks


2. Találkozások és bemutatkozások. - Begegnungen und sich vorstellen.

[Bearbeiten]

Niveau A1

[Bearbeiten]
1. Szép nap van ma. - Es ist heute ein schöner Tag.
2. Anna nagyon kedves lány. - Anna ist ein sehr nettes Mädchen.
3. A kutyám gyorsan fut. - Mein Hund rennt schnell.
4. Tegnap moziban voltunk. - Gestern waren wir im Kino.
5. Péter kávét iszik. - Peter trinkt Kaffee.
6. A gyerekek a parkban játszanak. - Die Kinder spielen im Park.
7. Ma este vacsorát főzök. - Heute Abend koche ich das Abendessen.
8. A vonat időben érkezett. - Der Zug ist pünktlich angekommen.
9. A könyvem az asztalon van. - Mein Buch liegt auf dem Tisch.
10. Sok autó van az utcán. - Es gibt viele Autos auf der Straße.
11. A barátom biciklivel jött. - Mein Freund ist mit dem Fahrrad gekommen.
12. A macskám az ágyon alszik. - Meine Katze schläft auf dem Bett.
13. A bolt már bezárt. - Der Laden hat schon geschlossen.
14. Az étteremben ebédelünk. - Wir essen im Restaurant zu Mittag.
15. A fák már zöldek. - Die Bäume sind schon grün.
16. A kávé nagyon finom. - Der Kaffee schmeckt sehr gut.
17. A tavasz a kedvenc évszakom. - Der Frühling ist meine Lieblingsjahreszeit.
18. Holnap korán kelek. - Morgen stehe ich früh auf.
19. Sokat tanulok a vizsgára. - Ich lerne viel für die Prüfung.
20. A város nagyon szép. - Die Stadt ist sehr schön.
21. A piacon friss zöldséget vettem. - Ich habe frisches Gemüse auf dem Markt gekauft.
22. Az autóm piros színű. - Mein Auto ist rot.
23. A gyerekek szeretik az édességet. - Die Kinder lieben Süßigkeiten.
24. Minden nap tornázom. - Ich mache jeden Tag Sport.
25. Az ebéd készen van. - Das Mittagessen ist fertig.
26. A házunk közel van az iskolához. - Unser Haus ist in der Nähe der Schule.
27. A szék kényelmes. - Der Stuhl ist bequem.
28. Az óra pontos. - Die Uhr ist genau.
29. A hegyek nagyon magasak. - Die Berge sind sehr hoch.
30. Tegnap korán lefeküdtem. - Gestern bin ich früh ins Bett gegangen.
nur Ungarisch
1. Szép nap van ma.
2. Anna nagyon kedves lány.
3. A kutyám gyorsan fut.
4. Tegnap moziban voltunk.
5. Péter kávét iszik.
6. A gyerekek a parkban játszanak.
7. Ma este vacsorát főzök.
8. A vonat időben érkezett.
9. A könyvem az asztalon van.
10. Sok autó van az utcán.
11. A barátom biciklivel jött.
12. A macskám az ágyon alszik.
13. A bolt már bezárt.
14. Az étteremben ebédelünk.
15. A fák már zöldek.
16. A kávé nagyon finom.
17. A tavasz a kedvenc évszakom.
18. Holnap korán kelek.
19. Sokat tanulok a vizsgára.
20. A város nagyon szép.
21. A piacon friss zöldséget vettem.
22. Az autóm piros színű.
23. A gyerekek szeretik az édességet.
24. Minden nap tornázom.
25. Az ebéd készen van.
26. A házunk közel van az iskolához.
27. A szék kényelmes.
28. Az óra pontos.
29. A hegyek nagyon magasak.
30. Tegnap korán lefeküdtem.
nur Deutsch
1. Es ist heute ein schöner Tag.
2. Anna ist ein sehr nettes Mädchen.
3. Mein Hund rennt schnell.
4. Gestern waren wir im Kino.
5. Peter trinkt Kaffee.
6. Die Kinder spielen im Park.
7. Heute Abend koche ich das Abendessen.
8. Der Zug ist pünktlich angekommen.
9. Mein Buch liegt auf dem Tisch.
10. Es gibt viele Autos auf der Straße.
11. Mein Freund ist mit dem Fahrrad gekommen.
12. Meine Katze schläft auf dem Bett.
13. Der Laden hat schon geschlossen.
14. Wir essen im Restaurant zu Mittag.
15. Die Bäume sind schon grün.
16. Der Kaffee schmeckt sehr gut.
17. Der Frühling ist meine Lieblingsjahreszeit.
18. Morgen stehe ich früh auf.
19. Ich lerne viel für die Prüfung.
20. Die Stadt ist sehr schön.
21. Ich habe frisches Gemüse auf dem Markt gekauft.
22. Mein Auto ist rot.
23. Die Kinder lieben Süßigkeiten.
24. Ich mache jeden Tag Sport.
25. Das Mittagessen ist fertig.
26. Unser Haus ist in der Nähe der Schule.
27. Der Stuhl ist bequem.
28. Die Uhr ist genau.
29. Die Berge sind sehr hoch.
30. Gestern bin ich früh ins Bett gegangen.


Niveau A2

[Bearbeiten]
1. Jó napot kívánok! - Guten Tag!
2. Örülök, hogy megismerhetem. - Es freut mich, Sie kennenzulernen.
3. A nevem Kovács Péter. - Mein Name ist Peter Kovács.
4. Ön honnan származik? - Woher kommen Sie?
5. Magyarországról jöttem. - Ich komme aus Ungarn.
6. Mióta él itt? - Seit wann leben Sie hier?
7. Már két éve itt élek. - Ich lebe hier schon seit zwei Jahren.
8. Hány éves? - Wie alt sind Sie?
9. Én harminc éves vagyok. - Ich bin dreißig Jahre alt.
10. Mit dolgozik? - Was arbeiten Sie?
11. Tanárként dolgozom egy iskolában. - Ich arbeite als Lehrer an einer Schule.
12. Ez itt a barátom, Anna. - Das hier ist meine Freundin, Anna.
13. Engedd meg, hogy bemutassam a kollégámat. - Lass mich meinen Kollegen vorstellen.
14. Örülök a találkozásnak, Anna! - Es freut mich, Anna!
15. Melyik városban lakik? - In welcher Stadt wohnen Sie?
16. Én Budapesten lakom. - Ich wohne in Budapest.
17. Hol tanult magyarul? - Wo haben Sie Ungarisch gelernt?
18. Egy nyelviskolában tanultam. - Ich habe in einer Sprachschule gelernt.
19. Hány nyelven beszél? - Wie viele Sprachen sprechen Sie?
20. Három nyelven beszélek: magyarul, angolul és németül. - Ich spreche drei Sprachen: Ungarisch, Englisch und Deutsch.
21. Van testvére? - Haben Sie Geschwister?
22. Igen, van egy nővérem és egy bátyám. - Ja, ich habe eine ältere Schwester und einen älteren Bruder.
23. Hol dolgozik most? - Wo arbeiten Sie jetzt?
24. Egy multinacionális cégnél dolgozom. - Ich arbeite bei einem multinationalen Unternehmen.
25. Milyen hobbija van? - Welche Hobbys haben Sie?
26. Szeretek olvasni és utazni. - Ich lese und reise gerne.
27. Találkoztál már a főnökömmel? - Hast du meinen Chef schon getroffen?
28. Nem, még nem találkoztunk. - Nein, wir haben uns noch nicht getroffen.
29. Ez az első napom itt. - Das ist mein erster Tag hier.
30. Sok új embert ismertem meg. - Ich habe viele neue Leute kennengelernt.
31. Hol szokott reggelizni? - Wo frühstücken Sie normalerweise?
32. Gyakran kávézókban reggelizem. - Ich frühstücke oft in Cafés.
33. Találkozhatunk holnap este? - Können wir uns morgen Abend treffen?
34. Persze, holnap este szabad vagyok. - Natürlich, morgen Abend bin ich frei.
35. Hogy érzi magát ebben a városban? - Wie fühlen Sie sich in dieser Stadt?
36. Nagyon jól érzem magam itt. - Ich fühle mich hier sehr wohl.
37. Milyen volt az első találkozásunk? - Wie war unser erstes Treffen?
38. Nagyon barátságosnak tűntél. - Du schienst sehr freundlich zu sein.
39. Ez a kolléganőm, Márta. - Das ist meine Kollegin, Márta.
40. Találkozunk a következő hétvégén? - Treffen wir uns nächstes Wochenende?
41. Szívesen megismerném a családját. - Ich würde Ihre Familie gerne kennenlernen.
42. Még nem találkoztam a főnököddel. - Ich habe deinen Chef noch nicht getroffen.
43. Szeretnék több információt a cégről. - Ich möchte mehr Informationen über das Unternehmen.
44. Hogy hívnak téged? - Wie heißt du?
45. Szívesen találkoznék veled újra. - Ich würde mich freuen, dich wiederzusehen.
46. Melyik cégnél dolgozol? - Bei welcher Firma arbeitest du?
47. Mindig kedvesek az emberek, akikkel találkozom. - Die Leute, denen ich begegne, sind immer freundlich.
48. Hogy telik egy átlagos napod? - Wie verbringst du deinen durchschnittlichen Tag?
49. A nevem Péter, de szólíts csak Petinek. - Mein Name ist Peter, aber nenn mich einfach Peti.
50. Jó volt találkozni veled, remélem, hamarosan újra látjuk egymást. - Es war schön, dich zu treffen, ich hoffe, wir sehen uns bald wieder.
nur Ungarisch
1. Jó napot kívánok!
2. Örülök, hogy megismerhetem.
3. A nevem Kovács Péter.
4. Ön honnan származik?
5. Magyarországról jöttem.
6. Mióta él itt?
7. Már két éve itt élek.
8. Hány éves?
9. Én harminc éves vagyok.
10. Mit dolgozik?
11. Tanárként dolgozom egy iskolában.
12. Ez itt a barátom, Anna.
13. Engedd meg, hogy bemutassam a kollégámat.
14. Örülök a találkozásnak, Anna!
15. Melyik városban lakik?
16. Én Budapesten lakom.
17. Hol tanult magyarul?
18. Egy nyelviskolában tanultam.
19. Hány nyelven beszél?
20. Három nyelven beszélek: magyarul, angolul és németül.
21. Van testvére?
22. Igen, van egy nővérem és egy bátyám.
23. Hol dolgozik most?
24. Egy multinacionális cégnél dolgozom.
25. Milyen hobbija van?
26. Szeretek olvasni és utazni.
27. Találkoztál már a főnökömmel?
28. Nem, még nem találkoztunk.
29. Ez az első napom itt.
30. Sok új embert ismertem meg.
31. Hol szokott reggelizni?
32. Gyakran kávézókban reggelizem.
33. Találkozhatunk holnap este?
34. Persze, holnap este szabad vagyok.
35. Hogy érzi magát ebben a városban?
36. Nagyon jól érzem magam itt.
37. Milyen volt az első találkozásunk?
38. Nagyon barátságosnak tűntél.
39. Ez a kolléganőm, Márta.
40. Találkozunk a következő hétvégén?
41. Szívesen megismerném a családját.
42. Még nem találkoztam a főnököddel.
43. Szeretnék több információt a cégről.
44. Hogy hívnak téged?
45. Szívesen találkoznék veled újra.
46. Melyik cégnél dolgozol?
47. Mindig kedvesek az emberek, akikkel találkozom.
48. Hogy telik egy átlagos napod?
49. A nevem Péter, de szólíts csak Petinek.
50. Jó volt találkozni veled, remélem, hamarosan újra látjuk egymást.
nur Deutsch
1. Guten Tag.
2. Es freut mich, Sie kennenzulernen.
3. Mein Name ist Peter Kovács.
4. Woher kommen Sie?
5. Ich komme aus Ungarn.
6. Seit wann leben Sie hier?
7. Ich lebe hier schon seit zwei Jahren.
8. Wie alt sind Sie?
9. Ich bin dreißig Jahre alt.
10. Was arbeiten Sie?
11. Ich arbeite als Lehrer an einer Schule.
12. Das hier ist meine Freundin, Anna.
13. Lass mich meinen Kollegen vorstellen.
14. Es freut mich, Anna!
15. In welcher Stadt wohnen Sie?
16. Ich wohne in Budapest.
17. Wo haben Sie Ungarisch gelernt?
18. Ich habe in einer Sprachschule gelernt.
19. Wie viele Sprachen sprechen Sie?
20. Ich spreche drei Sprachen: Ungarisch, Englisch und Deutsch.
21. Haben Sie Geschwister?
22. Ja, ich habe eine ältere Schwester und einen älteren Bruder.
23. Wo arbeiten Sie jetzt?
24. Ich arbeite bei einem multinationalen Unternehmen.
25. Welche Hobbys haben Sie?
26. Ich lese und reise gerne.
27. Hast du meinen Chef schon getroffen?
28. Nein, wir haben uns noch nicht getroffen.
29. Das ist mein erster Tag hier.
30. Ich habe viele neue Leute kennengelernt.
31. Wo frühstücken Sie normalerweise?
32. Ich frühstücke oft in Cafés.
33. Können wir uns morgen Abend treffen?
34. Natürlich, morgen Abend bin ich frei.
35. Wie fühlen Sie sich in dieser Stadt?
36. Ich fühle mich hier sehr wohl.
37. Wie war unser erstes Treffen?
38. Du schienst sehr freundlich zu sein.
39. Das ist meine Kollegin, Márta.
40. Treffen wir uns nächstes Wochenende?
41. Ich würde Ihre Familie gerne kennenlernen.
42. Ich habe deinen Chef noch nicht getroffen.
43. Ich möchte mehr Informationen über das Unternehmen.
44. Wie heißt du?
45. Ich würde mich freuen, dich wiederzusehen.
46. Bei welcher Firma arbeitest du?
47. Die Leute, denen ich begegne, sind immer freundlich.
48. Wie verbringst du deinen durchschnittlichen Tag?
49. Mein Name ist Peter, aber nenn mich einfach Peti.
50. Es war schön, dich zu treffen, ich hoffe, wir sehen uns bald wieder.


Niveau B1

[Bearbeiten]
1. Már régóta nem találkoztunk, ugye? - Wir haben uns schon lange nicht gesehen, oder?
2. Sokat hallottam rólad a közös barátunktól. - Ich habe viel von dir von unserem gemeinsamen Freund gehört.
3. Az első benyomásom rólad nagyon pozitív volt. - Mein erster Eindruck von dir war sehr positiv.
4. A múltkor nem volt alkalmunk beszélgetni. - Letztes Mal hatten wir keine Gelegenheit, uns zu unterhalten.
5. Nem is tudtam, hogy ilyen jól beszélsz magyarul. - Ich wusste gar nicht, dass du so gut Ungarisch sprichst.
6. Ez az első alkalom, hogy ilyen nagy konferencián veszek részt. - Es ist das erste Mal, dass ich an einer so großen Konferenz teilnehme.
7. Kérem, mutatkozzon be a többieknek is! - Bitte stellen Sie sich auch den anderen vor!
8. Gyakran jársz ilyen rendezvényekre? - Gehst du oft zu solchen Veranstaltungen?
9. Szívesen találkoznék veled egy nyugodtabb környezetben is. - Ich würde mich freuen, dich auch in einer ruhigeren Umgebung zu treffen.
10. Hogy ment az interjú, amiről beszéltél? - Wie ist das Vorstellungsgespräch gelaufen, von dem du erzählt hast?
11. Minden új kollégámat szeretném megismerni a héten. - Ich möchte alle meine neuen Kollegen diese Woche kennenlernen.
12. A bemutatkozás mindig a legnehezebb része az első találkozónak. - Die Vorstellung ist immer der schwierigste Teil des ersten Treffens.
13. Hol találkoztál először a feleségeddel? - Wo hast du deine Frau zum ersten Mal getroffen?
14. A cég új igazgatója nagyon szimpatikusnak tűnik. - Der neue Geschäftsführer der Firma wirkt sehr sympathisch.
15. Szívesen szerveznék egy vacsorát, ahol jobban megismerhetjük egymást. - Ich würde gerne ein Abendessen organisieren, bei dem wir uns besser kennenlernen können.
16. A bemutatkozás után úgy éreztem, hogy jó csapatba kerültem. - Nach der Vorstellung hatte ich das Gefühl, in einem guten Team zu sein.
17. A találkozó elején kicsit zavarban voltam, de utána már oldottabban ment minden. - Am Anfang des Treffens war ich etwas verlegen, aber danach lief alles entspannter.
18. A főnökünk megkérte, hogy mutatkozzunk be egymásnak. - Unser Chef hat uns gebeten, uns gegenseitig vorzustellen.
19. Tegeződni szokás nálunk a munkahelyen, így hamar megszoktam. - Bei uns ist es üblich, sich am Arbeitsplatz zu duzen, daher habe ich mich schnell daran gewöhnt.
20. Az első találkozásunk után úgy döntöttem, hogy itt szeretnék dolgozni. - Nach unserem ersten Treffen habe ich entschieden, dass ich hier arbeiten möchte.
21. A legutóbbi találkozónk nagyon érdekes volt, sok új dolgot tanultam. - Unser letztes Treffen war sehr interessant, ich habe viele neue Dinge gelernt.
22. A bemutatkozás után azonnal elkezdtük a közös munkát. - Nach der Vorstellung haben wir sofort mit der gemeinsamen Arbeit begonnen.
23. Egyszer egy nemzetközi konferencián is bemutatkoztam. - Ich habe mich einmal auf einer internationalen Konferenz vorgestellt.
24. Mindig kicsit izgulok, amikor új emberekkel kell találkoznom. - Ich bin immer ein bisschen nervös, wenn ich neue Leute treffen muss.
25. A főnököm különösen fontosnak tartja, hogy minden új dolgozó megfelelően mutatkozzon be. - Mein Chef hält es für besonders wichtig, dass sich jeder neue Mitarbeiter angemessen vorstellt.
26. Jó benyomást akartam kelteni az első napon, ezért sokat készültem a bemutatkozásra. - Ich wollte am ersten Tag einen guten Eindruck machen, daher habe ich mich intensiv auf die Vorstellung vorbereitet.
27. Az üzleti találkozók során a bemutatkozás kulcsfontosságú. - Bei Geschäftstreffen ist die Vorstellung von entscheidender Bedeutung.
28. Az új munkatársak bemutatkozásánál mindig figyelek arra, hogy barátságos legyek. - Bei der Vorstellung neuer Mitarbeiter achte ich immer darauf, freundlich zu sein.
29. Már többször találkoztunk, de sosem volt alkalmunk bemutatkozni egymásnak. - Wir haben uns schon mehrmals getroffen, aber nie die Gelegenheit gehabt, uns einander vorzustellen.
30. Mindig érdekes új emberekkel találkozni és hallani a történeteiket. - Es ist immer interessant, neue Menschen kennenzulernen und ihre Geschichten zu hören.
31. Ha legközelebb találkozunk, már jobban fogunk ismerni egymást. - Wenn wir uns das nächste Mal treffen, werden wir uns schon besser kennen.
32. A bemutatkozás során nehéz röviden elmondani, mivel foglalkozom. - Bei der Vorstellung ist es oft schwierig, kurz zu erklären, womit ich mich beschäftige.
33. Az első találkozónk alkalmával nagyon nyitott és közvetlen voltál. - Bei unserem ersten Treffen warst du sehr offen und direkt.
34. Emlékszem, hogy a bemutatkozásunk után sokáig beszélgettünk. - Ich erinnere mich, dass wir nach unserer Vorstellung lange gesprochen haben.
35. Egy nemzetközi konferencián fontos a kulturális különbségek figyelembevétele a bemutatkozáskor. - Bei einer internationalen Konferenz ist es wichtig, bei der Vorstellung kulturelle Unterschiede zu berücksichtigen.
36. Az első találkozásunk után hosszú ideig nem találkoztunk újra. - Nach unserem ersten Treffen haben wir uns lange Zeit nicht wieder gesehen.
37. Az interjún ismerkedtünk meg, és azonnal szimpatikus lettél nekem. - Wir haben uns im Interview kennengelernt und du warst mir sofort sympathisch.
38. Az első találkozásom az új igazgatóval nagyon jól sikerült. - Mein erstes Treffen mit dem neuen Direktor ist sehr gut gelaufen.
39. A barátságunk egy véletlen találkozással kezdődött. - Unsere Freundschaft hat mit einem zufälligen Treffen begonnen.
40. Mindig izgalmas egy új munkahelyen bemutatkozni. - Es ist immer aufregend, sich an einem neuen Arbeitsplatz vorzustellen.
41. Az első bemutatkozás alkalmával próbálok magabiztosnak tűnni. - Bei der ersten Vorstellung versuche ich, selbstbewusst zu wirken.
42. Szeretek új embereket megismerni, mert mindig tanulhatok valami újat. - Ich lerne gerne neue Leute kennen, weil ich immer etwas Neues lernen kann.
43. A hivatalos találkozók kezdetén mindig formálisan mutatkozom be. - Bei formellen Treffen stelle ich mich immer förmlich vor.
44. Sokat számít, milyen benyomást keltünk az első találkozás alkalmával. - Es zählt viel, welchen Eindruck wir beim ersten Treffen hinterlassen.
45. Minden találkozó előtt átgondolom, hogyan fogok bemutatkozni. - Vor jedem Treffen überlege ich, wie ich mich vorstellen werde.
46. A bemutatkozás része a hatékony kommunikációnak. - Die Vorstellung ist ein Teil der effektiven Kommunikation.
47. A közvetlen kapcsolatfelvétel mindig jobb, mint egy e-mailes bemutatkozás. - Der direkte Kontakt ist immer besser als eine Vorstellung per E-Mail.
48. A munkahelyi bemutatkozásom során igyekszem mindenkit név szerint megjegyezni. - Bei meiner Vorstellung am Arbeitsplatz versuche ich, mir alle Namen zu merken.
49. Az első találkozó után mindig könnyebb a további együttműködés. - Nach dem ersten Treffen ist die weitere Zusammenarbeit immer einfacher.
50. A bemutatkozás után igyekszem rögtön egy jó beszélgetést kezdeni. - Nach der Vorstellung versuche ich gleich, ein gutes Gespräch zu beginnen.
nur Ungarisch
1. Már régóta nem találkoztunk, ugye?
2. Sokat hallottam rólad a közös barátunktól.
3. Az első benyomásom rólad nagyon pozitív volt.
4. A múltkor nem volt alkalmunk beszélgetni.
5. Nem is tudtam, hogy ilyen jól beszélsz magyarul.
6. Ez az első alkalom, hogy ilyen nagy konferencián veszek részt.
7. Kérem, mutatkozzon be a többieknek is!
8. Gyakran jársz ilyen rendezvényekre?
9. Szívesen találkoznék veled egy nyugodtabb környezetben is.
10. Hogy ment az interjú, amiről beszéltél?
11. Minden új kollégámat szeretném megismerni a héten.
12. A bemutatkozás mindig a legnehezebb része az első találkozónak.
13. Hol találkoztál először a feleségeddel?
14. A cég új igazgatója nagyon szimpatikusnak tűnik.
15. Szívesen szerveznék egy vacsorát, ahol jobban megismerhetjük egymást.
16. A bemutatkozás után úgy éreztem, hogy jó csapatba kerültem.
17. A találkozó elején kicsit zavarban voltam, de utána már oldottabban ment minden.
18. A főnökünk megkérte, hogy mutatkozzunk be egymásnak.
19. Tegeződni szokás nálunk a munkahelyen, így hamar megszoktam.
20. Az első találkozásunk után úgy döntöttem, hogy itt szeretnék dolgozni.
21. A legutóbbi találkozónk nagyon érdekes volt, sok új dolgot tanultam.
22. A bemutatkozás után azonnal elkezdtük a közös munkát.
23. Egyszer egy nemzetközi konferencián is bemutatkoztam.
24. Mindig kicsit izgulok, amikor új emberekkel kell találkoznom.
25. A főnököm különösen fontosnak tartja, hogy minden új dolgozó megfelelően mutatkozzon be.
26. Jó benyomást akartam kelteni az első napon, ezért sokat készültem a bemutatkozásra.
27. Az üzleti találkozók során a bemutatkozás kulcsfontosságú.
28. Az új munkatársak bemutatkozásánál mindig figyelek arra, hogy barátságos legyek.
29. Már többször találkoztunk, de sosem volt alkalmunk bemutatkozni egymásnak.
30. Mindig érdekes új emberekkel találkozni és hallani a történeteiket.
31. Ha legközelebb találkozunk, már jobban fogunk ismerni egymást.
32. A bemutatkozás során nehéz röviden elmondani, mivel foglalkozom.
33. Az első találkozónk alkalmával nagyon nyitott és közvetlen voltál.
34. Emlékszem, hogy a bemutatkozásunk után sokáig beszélgettünk.
35. Egy nemzetközi konferencián fontos a kulturális különbségek figyelembevétele a bemutatkozáskor.
36. Az első találkozásunk után hosszú ideig nem találkoztunk újra.
37. Az interjún ismerkedtünk meg, és azonnal szimpatikus lettél nekem.
38. Az első találkozásom az új igazgatóval nagyon jól sikerült.
39. A barátságunk egy véletlen találkozással kezdődött.
40. Mindig izgalmas egy új munkahelyen bemutatkozni.
41. Az első bemutatkozás alkalmával próbálok magabiztosnak tűnni.
42. Szeretek új embereket megismerni, mert mindig tanulhatok valami újat.
43. A hivatalos találkozók kezdetén mindig formálisan mutatkozom be.
44. Sokat számít, milyen benyomást keltünk az első találkozás alkalmával.
45. Minden találkozó előtt átgondolom, hogyan fogok bemutatkozni.
46. A bemutatkozás része a hatékony kommunikációnak.
47. A közvetlen kapcsolatfelvétel mindig jobb, mint egy e-mailes bemutatkozás.
48. A munkahelyi bemutatkozásom során igyekszem mindenkit név szerint megjegyezni.
49. Az első találkozó után mindig könnyebb a további együttműködés.
50. A bemutatkozás után igyekszem rögtön egy jó beszélgetést kezdeni.
nur Deutsch
1. Wir haben uns schon lange nicht gesehen, oder?
2. Ich habe viel von dir von unserem gemeinsamen Freund gehört.
3. Mein erster Eindruck von dir war sehr positiv.
4. Letztes Mal hatten wir keine Gelegenheit, uns zu unterhalten.
5. Ich wusste gar nicht, dass du so gut Ungarisch sprichst.
6. Es ist das erste Mal, dass ich an einer so großen Konferenz teilnehme.
7. Bitte stellen Sie sich auch den anderen vor!
8. Gehst du oft zu solchen Veranstaltungen?
9. Ich würde mich freuen, dich auch in einer ruhigeren Umgebung zu treffen.
10. Wie ist das Vorstellungsgespräch gelaufen, von dem du erzählt hast?
11. Ich möchte alle meine neuen Kollegen diese Woche kennenlernen.
12. Die Vorstellung ist immer der schwierigste Teil des ersten Treffens.
13. Wo hast du deine Frau zum ersten Mal getroffen?
14. Der neue Geschäftsführer der Firma wirkt sehr sympathisch.
15. Ich würde gerne ein Abendessen organisieren, bei dem wir uns besser kennenlernen können.
16. Nach der Vorstellung hatte ich das Gefühl, in einem guten Team zu sein.
17. Am Anfang des Treffens war ich etwas verlegen, aber danach lief alles entspannter.
18. Unser Chef hat uns gebeten, uns gegenseitig vorzustellen.
19. Bei uns ist es üblich, sich am Arbeitsplatz zu duzen, daher habe ich mich schnell daran gewöhnt.
20. Nach unserem ersten Treffen habe ich entschieden, dass ich hier arbeiten möchte.
21. Unser letztes Treffen war sehr interessant, ich habe viele neue Dinge gelernt.
22. Nach der Vorstellung haben wir sofort mit der gemeinsamen Arbeit begonnen.
23. Ich habe mich einmal auf einer internationalen Konferenz vorgestellt.
24. Ich bin immer ein bisschen nervös, wenn ich neue Leute treffen muss.
25. Mein Chef hält es für besonders wichtig, dass sich jeder neue Mitarbeiter angemessen vorstellt.
26. Ich wollte am ersten Tag einen guten Eindruck machen, daher habe ich mich intensiv auf die Vorstellung vorbereitet.
27. Bei Geschäftstreffen ist die Vorstellung von entscheidender Bedeutung.
28. Bei der Vorstellung neuer Mitarbeiter achte ich immer darauf, freundlich zu sein.
29. Wir haben uns schon mehrmals getroffen, aber nie die Gelegenheit gehabt, uns einander vorzustellen.
30. Es ist immer interessant, neue Menschen kennenzulernen und ihre Geschichten zu hören.
31. Wenn wir uns das nächste Mal treffen, werden wir uns schon besser kennen.
32. Bei der Vorstellung ist es oft schwierig, kurz zu erklären, womit ich mich beschäftige.
33. Bei unserem ersten Treffen warst du sehr offen und direkt.
34. Ich erinnere mich, dass wir nach unserer Vorstellung lange gesprochen haben.
35. Bei einer internationalen Konferenz ist es wichtig, bei der Vorstellung kulturelle Unterschiede zu berücksichtigen.
36. Nach unserem ersten Treffen haben wir uns lange Zeit nicht wieder gesehen.
37. Wir haben uns im Interview kennengelernt und du warst mir sofort sympathisch.
38. Mein erstes Treffen mit dem neuen Direktor ist sehr gut gelaufen.
39. Unsere Freundschaft hat mit einem zufälligen Treffen begonnen.
40. Es ist immer aufregend, sich an einem neuen Arbeitsplatz vorzustellen.
41. Bei der ersten Vorstellung versuche ich, selbstbewusst zu wirken.
42. Ich lerne gerne neue Leute kennen, weil ich immer etwas Neues lernen kann.
43. Bei formellen Treffen stelle ich mich immer förmlich vor.
44. Es zählt viel, welchen Eindruck wir beim ersten Treffen hinterlassen.
45. Vor jedem Treffen überlege ich, wie ich mich vorstellen werde.
46. Die Vorstellung ist ein Teil der effektiven Kommunikation.
47. Der direkte Kontakt ist immer besser als eine Vorstellung per E-Mail.
48. Bei meiner Vorstellung am Arbeitsplatz versuche ich, mir alle Namen zu merken.
49. Nach dem ersten Treffen ist die weitere Zusammenarbeit immer einfacher.
50. Nach der Vorstellung versuche ich gleich, ein gutes Gespräch zu beginnen.


Niveau B2

[Bearbeiten]
1. Az első találkozás gyakran meghatározza a hosszú távú kapcsolatokat. - Das erste Treffen bestimmt oft langfristige Beziehungen.
2. Egy hivatalos találkozón a bemutatkozásnak precíznek és professzionálisnak kell lennie. - Bei einem formellen Treffen muss die Vorstellung präzise und professionell sein.
3. Egy multinacionális cégnél dolgozva különösen fontos a kulturális érzékenység a bemutatkozásnál. - In einem multinationalen Unternehmen ist kulturelle Sensibilität bei der Vorstellung besonders wichtig.
4. Sikeres bemutatkozás nélkül nehéz lesz jó benyomást kelteni egy üzleti találkozón. - Ohne eine erfolgreiche Vorstellung wird es schwierig sein, einen guten Eindruck bei einem Geschäftstreffen zu hinterlassen.
5. Az első találkozás után éreztem, hogy van bennünk közös pont. - Nach dem ersten Treffen hatte ich das Gefühl, dass wir Gemeinsamkeiten haben.
6. A találkozón végig figyeltem a testbeszédére, ami sokat elárult róla. - Während des Treffens habe ich auf seine Körpersprache geachtet, die viel über ihn verraten hat.
7. Nemcsak a szavak, hanem a nonverbális jelek is fontos szerepet játszanak a bemutatkozáskor. - Nicht nur die Worte, sondern auch nonverbale Signale spielen bei der Vorstellung eine wichtige Rolle.
8. A bemutatkozásom után többen is felkerestek, hogy kérdéseket tegyenek fel a projektünkről. - Nach meiner Vorstellung haben mich mehrere Leute kontaktiert, um Fragen zu unserem Projekt zu stellen.
9. A találkozásunk óta azon gondolkodom, hogyan tudnánk együttműködni a jövőben. - Seit unserem Treffen denke ich darüber nach, wie wir in Zukunft zusammenarbeiten könnten.
10. Egy sikeres bemutatkozás alapja a felkészültség és az őszinteség. - Die Grundlage einer erfolgreichen Vorstellung ist Vorbereitung und Ehrlichkeit.
11. Már az első találkozón megmutatta, hogy tapasztalt és megbízható szakember. - Schon beim ersten Treffen zeigte er, dass er ein erfahrener und zuverlässiger Fachmann ist.
12. A hivatalos találkozó előtt alaposan utánanéztem, kivel fogok beszélni. - Vor dem offiziellen Treffen habe ich gründlich recherchiert, mit wem ich sprechen werde.
13. Az első benyomás sokszor döntő lehet egy állásinterjú során. - Der erste Eindruck kann bei einem Vorstellungsgespräch oft entscheidend sein.
14. A bemutatkozás nemcsak a szavakról, hanem a kommunikáció teljes élményéről szól. - Die Vorstellung dreht sich nicht nur um Worte, sondern um das gesamte Kommunikationserlebnis.
15. Sok múlik azon, hogy az első találkozáskor hogyan adod elő magad. - Es hängt viel davon ab, wie du dich beim ersten Treffen präsentierst.
16. Egy jó bemutatkozás alapja a hitelesség, amelyben a hallgatók bízni tudnak. - Eine gute Vorstellung basiert auf Authentizität, der die Zuhörer vertrauen können.
17. A bemutatkozás során fontos az egyensúly megtalálása a formális és informális stílus között. - Bei der Vorstellung ist es wichtig, das Gleichgewicht zwischen formellem und informellem Stil zu finden.
18. A legutóbbi találkozónk során rájöttem, hogy mennyire fontos a jó időzítés egy bemutatkozáskor. - Bei unserem letzten Treffen habe ich gemerkt, wie wichtig gutes Timing bei der Vorstellung ist.
19. Egy üzleti bemutatkozásnál gyakran a prezentáció módja ugyanolyan fontos, mint a tartalom. - Bei einer geschäftlichen Vorstellung ist die Art der Präsentation oft genauso wichtig wie der Inhalt.
20. A bemutatkozásom után visszajelzést kaptam, ami segített a jövőbeli előadásaim javításában. - Nach meiner Vorstellung habe ich Feedback erhalten, das mir geholfen hat, meine zukünftigen Präsentationen zu verbessern.
21. Az első találkozón a testbeszédem erősebb hatást gyakorolt, mint amire számítottam. - Bei unserem ersten Treffen hatte meine Körpersprache eine stärkere Wirkung, als ich erwartet hatte.
22. A sikeres bemutatkozás érdekében érdemes alaposan felkészülni a hallgatóságból. - Für eine erfolgreiche Vorstellung lohnt es sich, sich gründlich auf das Publikum vorzubereiten.
23. Az üzleti világban a bemutatkozás és a kapcsolatépítés kéz a kézben járnak. - In der Geschäftswelt gehen Vorstellung und Networking Hand in Hand.
24. Egy jó bemutatkozás segíthet abban, hogy pozitív emlékeket hagyj magad után egy találkozón. - Eine gute Vorstellung kann dazu beitragen, einen positiven Eindruck bei einem Treffen zu hinterlassen.
25. A bemutatkozás után mindig igyekszem személyes kapcsolatot építeni a résztvevőkkel. - Nach der Vorstellung versuche ich immer, eine persönliche Verbindung zu den Teilnehmern aufzubauen.
26. A találkozón használt formális nyelv ellenére a bemutatkozásom barátságos és közvetlen volt. - Trotz der formellen Sprache, die bei dem Treffen verwendet wurde, war meine Vorstellung freundlich und direkt.
27. A legutóbbi találkozónk során világossá vált, hogy mennyire fontos a bizalom egy jó bemutatkozás során. - Bei unserem letzten Treffen wurde klar, wie wichtig Vertrauen bei einer guten Vorstellung ist.
28. A bemutatkozásom után több kérdés is felmerült a korábbi tapasztalataimmal kapcsolatban. - Nach meiner Vorstellung kamen mehrere Fragen zu meinen früheren Erfahrungen auf.
29. A találkozón való bemutatkozásom során külön hangsúlyt fektettem a projekt részleteire. - Bei meiner Vorstellung während des Treffens habe ich besonderen Wert auf die Details des Projekts gelegt.
30. Egy üzleti ebéd során a bemutatkozás kötetlenebb lehet, de ugyanolyan fontos. - Während eines Geschäftsessens kann die Vorstellung informeller sein, aber ebenso wichtig.
31. A jó bemutatkozás után könnyebb a résztvevők érdeklődését fenntartani a találkozó alatt. - Nach einer guten Vorstellung ist es einfacher, das Interesse der Teilnehmer während des Treffens aufrechtzuerhalten.
32. Az első találkozás után fontos, hogy a bemutatkozás során kialakított kapcsolatot ápoljuk. - Nach dem ersten Treffen ist es wichtig, die bei der Vorstellung entstandene Beziehung zu pflegen.
33. A bemutatkozás során tisztában kell lenni azzal, hogy ki a közönség és mi az elvárásuk. - Bei der Vorstellung muss man sich darüber im Klaren sein, wer das Publikum ist und welche Erwartungen es hat.
34. A bemutatkozásban nemcsak a szakmai, hanem a személyes aspektusokat is érdemes megemlíteni. - Bei der Vorstellung sollte man nicht nur die beruflichen, sondern auch die persönlichen Aspekte erwähnen.
35. A sikeres találkozó alapja egy jól felépített és hiteles bemutatkozás. - Die Grundlage eines erfolgreichen Treffens ist eine gut strukturierte und authentische Vorstellung.
36. A bemutatkozás során gyakran a testbeszéd és a hanghordozás is befolyásolja a benyomást. - Bei der Vorstellung beeinflussen oft auch die Körpersprache und der Tonfall den Eindruck.
37. Az első találkozón nagy hangsúlyt fektettem arra, hogy tisztán és érthetően fogalmazzak. - Beim ersten Treffen habe ich großen Wert darauf gelegt, klar und verständlich zu formulieren.
38. A bemutatkozás során a humor is segíthet oldottabbá tenni a légkört. - Humor kann während der Vorstellung helfen, die Atmosphäre aufzulockern.
39. Egy üzleti találkozón a bemutatkozás stílusa sokat elárul az ember profizmusáról. - Bei einem Geschäftstreffen verrät der Stil der Vorstellung viel über die Professionalität einer Person.
40. A bemutatkozás után a legfontosabb kérdések azonnal felmerültek. - Nach der Vorstellung kamen sofort die wichtigsten Fragen auf.
41. Az üzleti életben a bemutatkozásnak rövidnek, de lényegre törőnek kell lennie. - Im Geschäftsleben muss die Vorstellung kurz, aber prägnant sein.
42. Egy jó bemutatkozás után a beszélgetés természetesen és gördülékenyen folytatódik. - Nach einer guten Vorstellung verläuft das Gespräch natürlich und reibungslos weiter.
43. A bemutatkozás során figyelembe vettem, hogy különböző nemzetiségű emberekkel beszélek. - Während der Vorstellung habe ich berücksichtigt, dass ich mit Menschen unterschiedlicher Nationalität spreche.
44. Egy konferencián a bemutatkozás célja, hogy felkeltsük a hallgatóság figyelmét. - Das Ziel der Vorstellung auf einer Konferenz ist es, die Aufmerksamkeit des Publikums zu gewinnen.
45. A bemutatkozás előtt átgondoltam, milyen célokat szeretnék elérni a találkozón. - Vor der Vorstellung habe ich darüber nachgedacht, welche Ziele ich bei dem Treffen erreichen möchte.
46. Az első benyomás fontossága megkérdőjelezhetetlen a bemutatkozásnál. - Die Bedeutung des ersten Eindrucks ist bei der Vorstellung unbestreitbar.
47. Egy sikeres bemutatkozás során képesnek kell lenni az egyensúlyt megtartani a formális és informális elem között. - Bei einer erfolgreichen Vorstellung muss man in der Lage sein, das Gleichgewicht zwischen formellen und informellen Elementen zu wahren.
48. A bemutatkozás során a nyugodt testtartás és a mosoly nagyban hozzájárulhat a sikerhez. - Während der Vorstellung können eine entspannte Haltung und ein Lächeln erheblich zum Erfolg beitragen.
49. Az első találkozón mindig arra törekszem, hogy barátságos és megközelíthető legyek. - Bei einem ersten Treffen strebe ich immer danach, freundlich und zugänglich zu sein.
50. A bemutatkozás célja nem csak az információk átadása, hanem a kapcsolatépítés is. - Das Ziel der Vorstellung ist nicht nur die Informationsübermittlung, sondern auch der Beziehungsaufbau.
nur Ungarisch
1. Az első találkozás gyakran meghatározza a hosszú távú kapcsolatokat.
2. Egy hivatalos találkozón a bemutatkozásnak precíznek és professzionálisnak kell lennie.
3. Egy multinacionális cégnél dolgozva különösen fontos a kulturális érzékenység a bemutatkozásnál.
4. Sikeres bemutatkozás nélkül nehéz lesz jó benyomást kelteni egy üzleti találkozón.
5. Az első találkozás után éreztem, hogy van bennünk közös pont.
6. A találkozón végig figyeltem a testbeszédére, ami sokat elárult róla.
7. Nemcsak a szavak, hanem a nonverbális jelek is fontos szerepet játszanak a bemutatkozáskor.
8. A bemutatkozásom után többen is felkerestek, hogy kérdéseket tegyenek fel a projektünkről.
9. A találkozásunk óta azon gondolkodom, hogyan tudnánk együttműködni a jövőben.
10. Egy sikeres bemutatkozás alapja a felkészültség és az őszinteség.
11. Már az első találkozón megmutatta, hogy tapasztalt és megbízható szakember.
12. A hivatalos találkozó előtt alaposan utánanéztem, kivel fogok beszélni.
13. Az első benyomás sokszor döntő lehet egy állásinterjú során.
14. A bemutatkozás nemcsak a szavakról, hanem a kommunikáció teljes élményéről szól.
15. Sok múlik azon, hogy az első találkozáskor hogyan adod elő magad.
16. Egy jó bemutatkozás alapja a hitelesség, amelyben a hallgatók bízni tudnak.
17. A bemutatkozás során fontos az egyensúly megtalálása a formális és informális stílus között.
18. A legutóbbi találkozónk során rájöttem, hogy mennyire fontos a jó időzítés egy bemutatkozáskor.
19. Egy üzleti bemutatkozásnál gyakran a prezentáció módja ugyanolyan fontos, mint a tartalom.
20. A bemutatkozásom után visszajelzést kaptam, ami segített a jövőbeli előadásaim javításában.
21. Az első találkozón a testbeszédem erősebb hatást gyakorolt, mint amire számítottam.
22. A sikeres bemutatkozás érdekében érdemes alaposan felkészülni a hallgatóságból.
23. Az üzleti világban a bemutatkozás és a kapcsolatépítés kéz a kézben járnak.
24. Egy jó bemutatkozás segíthet abban, hogy pozitív emlékeket hagyj magad után egy találkozón.
25. A bemutatkozás után mindig igyekszem személyes kapcsolatot építeni a résztvevőkkel.
26. A találkozón használt formális nyelv ellenére a bemutatkozásom barátságos és közvetlen volt.
27. A legutóbbi találkozónk során világossá vált, hogy mennyire fontos a bizalom egy jó bemutatkozás során.
28. A bemutatkozásom után több kérdés is felmerült a korábbi tapasztalataimmal kapcsolatban.
29. A találkozón való bemutatkozásom során külön hangsúlyt fektettem a projekt részleteire.
30. Egy üzleti ebéd során a bemutatkozás kötetlenebb lehet, de ugyanolyan fontos.
31. A jó bemutatkozás után könnyebb a résztvevők érdeklődését fenntartani a találkozó alatt.
32. Az első találkozás után fontos, hogy a bemutatkozás során kialakított kapcsolatot ápoljuk.
33. A bemutatkozás során tisztában kell lenni azzal, hogy ki a közönség és mi az elvárásuk.
34. A bemutatkozásban nemcsak a szakmai, hanem a személyes aspektusokat is érdemes megemlíteni.
35. A sikeres találkozó alapja egy jól felépített és hiteles bemutatkozás.
36. A bemutatkozás során gyakran a testbeszéd és a hanghordozás is befolyásolja a benyomást.
37. Az első találkozón nagy hangsúlyt fektettem arra, hogy tisztán és érthetően fogalmazzak.
38. A bemutatkozás során a humor is segíthet oldottabbá tenni a légkört.
39. Egy üzleti találkozón a bemutatkozás stílusa sokat elárul az ember profizmusáról.
40. A bemutatkozás után a legfontosabb kérdések azonnal felmerültek.
41. Az üzleti életben a bemutatkozásnak rövidnek, de lényegre törőnek kell lennie.
42. Egy jó bemutatkozás után a beszélgetés természetesen és gördülékenyen folytatódik.
43. A bemutatkozás során figyelembe vettem, hogy különböző nemzetiségű emberekkel beszélek.
44. Egy konferencián a bemutatkozás célja, hogy felkeltsük a hallgatóság figyelmét.
45. A bemutatkozás előtt átgondoltam, milyen célokat szeretnék elérni a találkozón.
46. Az első benyomás fontossága megkérdőjelezhetetlen a bemutatkozásnál.
47. Egy sikeres bemutatkozás során képesnek kell lenni az egyensúlyt megtartani a formális és informális elem között.
48. A bemutatkozás során a nyugodt testtartás és a mosoly nagyban hozzájárulhat a sikerhez.
49. Az első találkozón mindig arra törekszem, hogy barátságos és megközelíthető legyek.
50. A bemutatkozás célja nem csak az információk átadása, hanem a kapcsolatépítés is.
nur Deutsch
1. Das erste Treffen bestimmt oft langfristige Beziehungen.
2. Bei einem formellen Treffen muss die Vorstellung präzise und professionell sein.
3. In einem multinationalen Unternehmen ist kulturelle Sensibilität bei der Vorstellung besonders wichtig.
4. Ohne eine erfolgreiche Vorstellung wird es schwierig sein, einen guten Eindruck bei einem Geschäftstreffen zu hinterlassen.
5. Nach dem ersten Treffen hatte ich das Gefühl, dass wir Gemeinsamkeiten haben.
6. Während des Treffens habe ich auf seine Körpersprache geachtet, die viel über ihn verraten hat.
7. Nicht nur die Worte, sondern auch nonverbale Signale spielen bei der Vorstellung eine wichtige Rolle.
8. Nach meiner Vorstellung haben mich mehrere Leute kontaktiert, um Fragen zu unserem Projekt zu stellen.
9. Seit unserem Treffen denke ich darüber nach, wie wir in Zukunft zusammenarbeiten könnten.
10. Die Grundlage einer erfolgreichen Vorstellung ist Vorbereitung und Ehrlichkeit.
11. Schon beim ersten Treffen zeigte er, dass er ein erfahrener und zuverlässiger Fachmann ist.
12. Vor dem offiziellen Treffen habe ich gründlich recherchiert, mit wem ich sprechen werde.
13. Der erste Eindruck kann bei einem Vorstellungsgespräch oft entscheidend sein.
14. Die Vorstellung dreht sich nicht nur um Worte, sondern um das gesamte Kommunikationserlebnis.
15. Es hängt viel davon ab, wie du dich beim ersten Treffen präsentierst.
16. Eine gute Vorstellung basiert auf Authentizität, der die Zuhörer vertrauen können.
17. Bei der Vorstellung ist es wichtig, das Gleichgewicht zwischen formellem und informellem Stil zu finden.
18. Bei unserem letzten Treffen habe ich gemerkt, wie wichtig gutes Timing bei der Vorstellung ist.
19. Bei einer geschäftlichen Vorstellung ist die Art der Präsentation oft genauso wichtig wie der Inhalt.
20. Nach meiner Vorstellung habe ich Feedback erhalten, das mir geholfen hat, meine zukünftigen Präsentationen zu verbessern.
21. Bei unserem ersten Treffen hatte meine Körpersprache eine stärkere Wirkung, als ich erwartet hatte.
22. Für eine erfolgreiche Vorstellung lohnt es sich, sich gründlich auf das Publikum vorzubereiten.
23. In der Geschäftswelt gehen Vorstellung und Networking Hand in Hand.
24. Eine gute Vorstellung kann dazu beitragen, einen positiven Eindruck bei einem Treffen zu hinterlassen.
25. Nach der Vorstellung versuche ich immer, eine persönliche Verbindung zu den Teilnehmern aufzubauen.
26. Trotz der formellen Sprache, die bei dem Treffen verwendet wurde, war meine Vorstellung freundlich und direkt.
27. Bei unserem letzten Treffen wurde klar, wie wichtig Vertrauen bei einer guten Vorstellung ist.
28. Nach meiner Vorstellung kamen mehrere Fragen zu meinen früheren Erfahrungen auf.
29. Bei meiner Vorstellung während des Treffens habe ich besonderen Wert auf die Details des Projekts gelegt.
30. Während eines Geschäftsessens kann die Vorstellung informeller sein, aber ebenso wichtig.
31. Nach einer guten Vorstellung ist es einfacher, das Interesse der Teilnehmer während des Treffens aufrechtzuerhalten.
32. Nach dem ersten Treffen ist es wichtig, die bei der Vorstellung entstandene Beziehung zu pflegen.
33. Bei der Vorstellung muss man sich darüber im Klaren sein, wer das Publikum ist und welche Erwartungen es hat.
34. Bei der Vorstellung sollte man nicht nur die beruflichen, sondern auch die persönlichen Aspekte erwähnen.
35. Die Grundlage eines erfolgreichen Treffens ist eine gut strukturierte und authentische Vorstellung.
36. Bei der Vorstellung beeinflussen oft auch die Körpersprache und der Tonfall den Eindruck.
37. Beim ersten Treffen habe ich großen Wert darauf gelegt, klar und verständlich zu formulieren.
38. Humor kann während der Vorstellung helfen, die Atmosphäre aufzulockern.
39. Bei einem Geschäftstreffen verrät der Stil der Vorstellung viel über die Professionalität einer Person.
40. Nach der Vorstellung kamen sofort die wichtigsten Fragen auf.
41. Im Geschäftsleben muss die Vorstellung kurz, aber prägnant sein.
42. Nach einer guten Vorstellung verläuft das Gespräch natürlich und reibungslos weiter.
43. Während der Vorstellung habe ich berücksichtigt, dass ich mit Menschen unterschiedlicher Nationalität spreche.
44. Das Ziel der Vorstellung auf einer Konferenz ist es, die Aufmerksamkeit des Publikums zu gewinnen.
45. Vor der Vorstellung habe ich darüber nachgedacht, welche Ziele ich bei dem Treffen erreichen möchte.
46. Die Bedeutung des ersten Eindrucks ist bei der Vorstellung unbestreitbar.
47. Bei einer erfolgreichen Vorstellung muss man in der Lage sein, das Gleichgewicht zwischen formellen und informellen Elementen zu wahren.
48. Während der Vorstellung können eine entspannte Haltung und ein Lächeln erheblich zum Erfolg beitragen.
49. Bei einem ersten Treffen strebe ich immer danach, freundlich und zugänglich zu sein.
50. Das Ziel der Vorstellung ist nicht nur die Informationsübermittlung, sondern auch der Beziehungsaufbau.


Niveau C1

[Bearbeiten]
1. Az első benyomás egy bemutatkozásnál hosszú távon is meghatározhatja az interperszonális kapcsolatokat. - Der erste Eindruck bei einer Vorstellung kann langfristig interpersonelle Beziehungen bestimmen.
2. Egy formális bemutatkozásnál kulcsfontosságú a nyelvi árnyalatok helyes használata. - Bei einer formellen Vorstellung ist der richtige Gebrauch sprachlicher Nuancen entscheidend.
3. A bemutatkozás során érdemes a hangnemet és a szókincset a közönséghez igazítani. - Während der Vorstellung sollte man Tonfall und Wortschatz an das Publikum anpassen.
4. A hatékony bemutatkozás része, hogy képesek vagyunk a komplex információkat egyszerűen és érthetően átadni. - Ein Teil einer effektiven Vorstellung ist die Fähigkeit, komplexe Informationen einfach und verständlich zu vermitteln.
5. Az első találkozás során az önbizalom és a hitelesség egyaránt nélkülözhetetlenek. - Selbstvertrauen und Authentizität sind bei einem ersten Treffen gleichermaßen unverzichtbar.
6. A bemutatkozásom során külön figyelmet fordítottam arra, hogy a cég filozófiájával összhangban kommunikáljak. - Bei meiner Vorstellung habe ich besonders darauf geachtet, im Einklang mit der Unternehmensphilosophie zu kommunizieren.
7. Egy jó bemutatkozás során nemcsak a szakmai, hanem az érzelmi intelligencia is kulcsszerepet játszik. - Bei einer guten Vorstellung spielt nicht nur die fachliche, sondern auch die emotionale Intelligenz eine Schlüsselrolle.
8. Az üzleti életben a bemutatkozás és a hitelesség szorosan összefügg, mivel a bizalom kiépítése alapvető. - Im Geschäftsleben hängen Vorstellung und Glaubwürdigkeit eng zusammen, da der Aufbau von Vertrauen grundlegend ist.
9. A találkozón a bemutatkozásom során azonnal igyekeztem kialakítani egy közvetlen, nyitott légkört. - Bei der Vorstellung während des Treffens habe ich sofort versucht, eine direkte und offene Atmosphäre zu schaffen.
10. Egy magas szintű bemutatkozásnak tartalmaznia kell a jövőbeli együttműködésre vonatkozó elképzeléseket. - Eine Vorstellung auf hohem Niveau sollte Vorstellungen zur zukünftigen Zusammenarbeit enthalten.
11. A bemutatkozásom során a nyelvi kompetenciáimat igyekeztem alátámasztani releváns példákkal. - Während meiner Vorstellung habe ich versucht, meine sprachlichen Kompetenzen durch relevante Beispiele zu untermauern.
12. A bemutatkozás során a közönség nonverbális reakcióira is figyelni kell, mivel ezek sokat elárulhatnak a benyomásokról. - Bei der Vorstellung sollte man auch auf die nonverbalen Reaktionen des Publikums achten, da diese viel über den Eindruck verraten können.
13. A szakmai találkozók során a bemutatkozás során az információk mellett a benyomások is meghatározóak. - Bei beruflichen Treffen sind neben den Informationen auch die Eindrücke während der Vorstellung prägend.
14. Egy nemzetközi környezetben a bemutatkozás során a kulturális különbségek figyelembevétele elengedhetetlen. - In einem internationalen Umfeld ist es unerlässlich, bei der Vorstellung kulturelle Unterschiede zu berücksichtigen.
15. A bemutatkozásban a hitelesség fenntartása érdekében kerülni kell a túlzott formalitást. - Um die Authentizität bei der Vorstellung zu wahren, sollte man übermäßige Formalitäten vermeiden.
16. A bemutatkozásom után világossá vált, hogy az interakciók során az empátia is kulcsfontosságú. - Nach meiner Vorstellung wurde klar, dass Empathie bei Interaktionen ebenfalls entscheidend ist.
17. Egy jó bemutatkozásnál nemcsak a tények fontosak, hanem az is, hogyan tálaljuk őket. - Bei einer guten Vorstellung sind nicht nur die Fakten wichtig, sondern auch, wie sie präsentiert werden.
18. A találkozón azonnal éreztem, hogy a bemutatkozásom után kialakult kapcsolat segíteni fogja a későbbi együttműködést. - Beim Treffen spürte ich sofort, dass die nach meiner Vorstellung entstandene Beziehung die spätere Zusammenarbeit fördern wird.
19. A bemutatkozás célja nem csak az információk átadása, hanem a kapcsolatépítés és a bizalom kialakítása is. - Das Ziel der Vorstellung ist nicht nur die Informationsübermittlung, sondern auch der Beziehungsaufbau und die Schaffung von Vertrauen.
20. A bemutatkozásom során törekedtem arra, hogy az első benyomásom hosszú távon is pozitív legyen. - Bei meiner Vorstellung habe ich darauf geachtet, dass mein erster Eindruck auch langfristig positiv bleibt.
21. A bemutatkozásnak az interakció részének kell lennie, nem pedig egy előre betanult szövegnek. - Die Vorstellung sollte Teil der Interaktion sein und kein auswendig gelernter Text.
22. Egy professzionális bemutatkozás része az is, hogy képesek vagyunk reagálni a váratlan helyzetekre. - Ein Teil einer professionellen Vorstellung ist es, auf unerwartete Situationen reagieren zu können.
23. Az első találkozás során a bizalom és a kölcsönös tisztelet megteremtése a bemutatkozás egyik legfontosabb célja. - Beim ersten Treffen ist es eines der wichtigsten Ziele der Vorstellung, Vertrauen und gegenseitigen Respekt aufzubauen.
24. A bemutatkozás során egyértelműen hangsúlyoznom kellett azokat a kompetenciákat, amelyek a projekthez kapcsolódnak. - Bei der Vorstellung musste ich klar die Kompetenzen hervorheben, die mit dem Projekt in Verbindung stehen.
25. A bemutatkozás után igyekeztem a kapcsolatot aktívan ápolni, hogy megerősítsem az együttműködési alapot. - Nach der Vorstellung habe ich versucht, die Beziehung aktiv zu pflegen, um die Grundlage für die Zusammenarbeit zu stärken.
26. Az első találkozónk után világossá vált, hogy a bemutatkozásom jelentős hatással volt a projekt alakulására. - Nach unserem ersten Treffen wurde klar, dass meine Vorstellung einen erheblichen Einfluss auf den Verlauf des Projekts hatte.
27. A bemutatkozás során alkalmazkodni kell a közönség nyelvi és kulturális hátteréhez. - Während der Vorstellung muss man sich an den sprachlichen und kulturellen Hintergrund des Publikums anpassen.
28. A bemutatkozásom során igyekeztem kihangsúlyozni, hogy nemcsak technikai, hanem vezetői készségekkel is rendelkezem. - Bei meiner Vorstellung habe ich versucht zu betonen, dass ich nicht nur technische, sondern auch Führungsfähigkeiten besitze.
29. Egy sikeres bemutatkozásnál az interakciókat a nyitottság és a rugalmasság jellemzi. - Bei einer erfolgreichen Vorstellung zeichnen sich die Interaktionen durch Offenheit und Flexibilität aus.
30. A találkozón a bemutatkozásom után azonnal számos lehetőség adódott a közös munkára. - Nach meiner Vorstellung beim Treffen eröffneten sich sofort zahlreiche Möglichkeiten zur Zusammenarbeit.
31. A bemutatkozás során fontos az egyensúly megtartása a szakmai és a személyes információk között. - Während der Vorstellung ist es wichtig, das Gleichgewicht zwischen beruflichen und persönlichen Informationen zu wahren.
32. Egy jó bemutatkozás során képesek vagyunk magunkat úgy pozícionálni, hogy értékesnek tűnjünk a projekt szempontjából. - Bei einer guten Vorstellung können wir uns so positionieren, dass wir für das Projekt wertvoll erscheinen.
33. A bemutatkozásom során a fő célom az volt, hogy megalapozzam a hosszú távú együttműködést. - Mein Hauptziel bei meiner Vorstellung war es, die Grundlage für eine langfristige Zusammenarbeit zu schaffen.
34. Egy nemzetközi találkozón a bemutatkozás része a kulturális különbségek tudatos kezelése. - Bei einem internationalen Treffen ist ein Teil der Vorstellung der bewusste Umgang mit kulturellen Unterschieden.
35. A bemutatkozás során törekedtem arra, hogy elérjem a közönség figyelmének fenntartását, mind tartalmilag, mind stílusban. - Bei meiner Vorstellung habe ich versucht, das Interesse des Publikums sowohl inhaltlich als auch stilistisch aufrechtzuerhalten.
36. A találkozón az első bemutatkozás után gyorsan kialakult egy közös nyelv, ami megkönnyítette az együttműködést. - Nach der ersten Vorstellung beim Treffen entwickelte sich schnell eine gemeinsame Sprache, die die Zusammenarbeit erleichterte.
37. Egy magas szintű bemutatkozás során elengedhetetlen az érthető és világos kommunikáció. - Bei einer Vorstellung auf hohem Niveau ist klare und verständliche Kommunikation unerlässlich.
38. Az első találkozón a bemutatkozásom megalapozta a közös munkánk dinamikáját és stílusát. - Bei unserem ersten Treffen legte meine Vorstellung den Grundstein für die Dynamik und den Stil unserer Zusammenarbeit.
39. A bemutatkozásom során külön figyelmet fordítottam arra, hogy a közönség igényeire válaszoljak. - Bei meiner Vorstellung habe ich besonders darauf geachtet, auf die Bedürfnisse des Publikums einzugehen.
40. Az első találkozás után a bemutatkozás eredményeként számos új kapcsolatot építettem ki. - Nach dem ersten Treffen habe ich durch die Vorstellung viele neue Beziehungen aufgebaut.
nur Ungarisch
1. Az első benyomás egy bemutatkozásnál hosszú távon is meghatározhatja az interperszonális kapcsolatokat.
2. Egy formális bemutatkozásnál kulcsfontosságú a nyelvi árnyalatok helyes használata.
3. A bemutatkozás során érdemes a hangnemet és a szókincset a közönséghez igazítani.
4. A hatékony bemutatkozás része, hogy képesek vagyunk a komplex információkat egyszerűen és érthetően átadni.
5. Az első találkozás során az önbizalom és a hitelesség egyaránt nélkülözhetetlenek.
6. A bemutatkozásom során külön figyelmet fordítottam arra, hogy a cég filozófiájával összhangban kommunikáljak.
7. Egy jó bemutatkozás során nemcsak a szakmai, hanem az érzelmi intelligencia is kulcsszerepet játszik.
8. Az üzleti életben a bemutatkozás és a hitelesség szorosan összefügg, mivel a bizalom kiépítése alapvető.
9. A találkozón a bemutatkozásom során azonnal igyekeztem kialakítani egy közvetlen, nyitott légkört.
10. Egy magas szintű bemutatkozásnak tartalmaznia kell a jövőbeli együttműködésre vonatkozó elképzeléseket.
11. A bemutatkozásom során a nyelvi kompetenciáimat igyekeztem alátámasztani releváns példákkal.
12. A bemutatkozás során a közönség nonverbális reakcióira is figyelni kell, mivel ezek sokat elárulhatnak a benyomásokról.
13. A szakmai találkozók során a bemutatkozás során az információk mellett a benyomások is meghatározóak.
14. Egy nemzetközi környezetben a bemutatkozás során a kulturális különbségek figyelembevétele elengedhetetlen.
15. A bemutatkozásban a hitelesség fenntartása érdekében kerülni kell a túlzott formalitást.
16. A bemutatkozásom után világossá vált, hogy az interakciók során az empátia is kulcsfontosságú.
17. Egy jó bemutatkozásnál nemcsak a tények fontosak, hanem az is, hogyan tálaljuk őket.
18. A találkozón azonnal éreztem, hogy a bemutatkozásom után kialakult kapcsolat segíteni fogja a későbbi együttműködést.
19. A bemutatkozás célja nem csak az információk átadása, hanem a kapcsolatépítés és a bizalom kialakítása is.
20. A bemutatkozásom során törekedtem arra, hogy az első benyomásom hosszú távon is pozitív legyen.
21. A bemutatkozásnak az interakció részének kell lennie, nem pedig egy előre betanult szövegnek.
22. Egy professzionális bemutatkozás része az is, hogy képesek vagyunk reagálni a váratlan helyzetekre.
23. Az első találkozás során a bizalom és a kölcsönös tisztelet megteremtése a bemutatkozás egyik legfontosabb célja.
24. A bemutatkozás során egyértelműen hangsúlyoznom kellett azokat a kompetenciákat, amelyek a projekthez kapcsolódnak.
25. A bemutatkozás után igyekeztem a kapcsolatot aktívan ápolni, hogy megerősítsem az együttműködési alapot.
26. Az első találkozónk után világossá vált, hogy a bemutatkozásom jelentős hatással volt a projekt alakulására.
27. A bemutatkozás során alkalmazkodni kell a közönség nyelvi és kulturális hátteréhez.
28. A bemutatkozásom során igyekeztem kihangsúlyozni, hogy nemcsak technikai, hanem vezetői készségekkel is rendelkezem.
29. Egy sikeres bemutatkozásnál az interakciókat a nyitottság és a rugalmasság jellemzi.
30. A találkozón a bemutatkozásom után azonnal számos lehetőség adódott a közös munkára.
31. A bemutatkozás során fontos az egyensúly megtartása a szakmai és a személyes információk között.
32. Egy jó bemutatkozás során képesek vagyunk magunkat úgy pozícionálni, hogy értékesnek tűnjünk a projekt szempontjából.
33. A bemutatkozásom során a fő célom az volt, hogy megalapozzam a hosszú távú együttműködést.
34. Egy nemzetközi találkozón a bemutatkozás része a kulturális különbségek tudatos kezelése.
35. A bemutatkozás során törekedtem arra, hogy elérjem a közönség figyelmének fenntartását, mind tartalmilag, mind stílusban.
36. A találkozón az első bemutatkozás után gyorsan kialakult egy közös nyelv, ami megkönnyítette az együttműködést.
37. Egy magas szintű bemutatkozás során elengedhetetlen az érthető és világos kommunikáció.
38. Az első találkozón a bemutatkozásom megalapozta a közös munkánk dinamikáját és stílusát.
39. A bemutatkozásom során külön figyelmet fordítottam arra, hogy a közönség igényeire válaszoljak.
40. Az első találkozás után a bemutatkozás eredményeként számos új kapcsolatot építettem ki.
nur Deutsch
1. Der erste Eindruck bei einer Vorstellung kann langfristig interpersonelle Beziehungen bestimmen.
2. Bei einer formellen Vorstellung ist der richtige Gebrauch sprachlicher Nuancen entscheidend.
3. Während der Vorstellung sollte man Tonfall und Wortschatz an das Publikum anpassen.
4. Ein Teil einer effektiven Vorstellung ist die Fähigkeit, komplexe Informationen einfach und verständlich zu vermitteln.
5. Selbstvertrauen und Authentizität sind bei einem ersten Treffen gleichermaßen unverzichtbar.
6. Bei meiner Vorstellung habe ich besonders darauf geachtet, im Einklang mit der Unternehmensphilosophie zu kommunizieren.
7. Bei einer guten Vorstellung spielt nicht nur die fachliche, sondern auch die emotionale Intelligenz eine Schlüsselrolle.
8. Im Geschäftsleben hängen Vorstellung und Glaubwürdigkeit eng zusammen, da der Aufbau von Vertrauen grundlegend ist.
9. Bei der Vorstellung während des Treffens habe ich sofort versucht, eine direkte und offene Atmosphäre zu schaffen.
10. Eine Vorstellung auf hohem Niveau sollte Vorstellungen zur zukünftigen Zusammenarbeit enthalten.
11. Während meiner Vorstellung habe ich versucht, meine sprachlichen Kompetenzen durch relevante Beispiele zu untermauern.
12. Bei der Vorstellung sollte man auch auf die nonverbalen Reaktionen des Publikums achten, da diese viel über den Eindruck verraten können.
13. Bei beruflichen Treffen sind neben den Informationen auch die Eindrücke während der Vorstellung prägend.
14. In einem internationalen Umfeld ist es unerlässlich, bei der Vorstellung kulturelle Unterschiede zu berücksichtigen.
15. Um die Authentizität bei der Vorstellung zu wahren, sollte man übermäßige Formalitäten vermeiden.
16. Nach meiner Vorstellung wurde klar, dass Empathie bei Interaktionen ebenfalls entscheidend ist.
17. Bei einer guten Vorstellung sind nicht nur die Fakten wichtig, sondern auch, wie sie präsentiert werden.
18. Beim Treffen spürte ich sofort, dass die nach meiner Vorstellung entstandene Beziehung die spätere Zusammenarbeit fördern wird.
19. Das Ziel der Vorstellung ist nicht nur die Informationsübermittlung, sondern auch der Beziehungsaufbau und die Schaffung von Vertrauen.
20. Bei meiner Vorstellung habe ich darauf geachtet, dass mein erster Eindruck auch langfristig positiv bleibt.
21. Die Vorstellung sollte Teil der Interaktion sein und kein auswendig gelernter Text.
22. Ein Teil einer professionellen Vorstellung ist es, auf unerwartete Situationen reagieren zu können.
23. Beim ersten Treffen ist es eines der wichtigsten Ziele der Vorstellung, Vertrauen und gegenseitigen Respekt aufzubauen.
24. Bei der Vorstellung musste ich klar die Kompetenzen hervorheben, die mit dem Projekt in Verbindung stehen.
25. Nach der Vorstellung habe ich versucht, die Beziehung aktiv zu pflegen, um die Grundlage für die Zusammenarbeit zu stärken.
26. Nach unserem ersten Treffen wurde klar, dass meine Vorstellung einen erheblichen Einfluss auf den Verlauf des Projekts hatte.
27. Während der Vorstellung muss man sich an den sprachlichen und kulturellen Hintergrund des Publikums anpassen.
28. Bei meiner Vorstellung habe ich versucht zu betonen, dass ich nicht nur technische, sondern auch Führungsfähigkeiten besitze.
29. Bei einer erfolgreichen Vorstellung zeichnen sich die Interaktionen durch Offenheit und Flexibilität aus.
30. Nach meiner Vorstellung beim Treffen eröffneten sich sofort zahlreiche Möglichkeiten zur Zusammenarbeit.
31. Während der Vorstellung ist es wichtig, das Gleichgewicht zwischen beruflichen und persönlichen Informationen zu wahren.
32. Bei einer guten Vorstellung können wir uns so positionieren, dass wir für das Projekt wertvoll erscheinen.
33. Mein Hauptziel bei meiner Vorstellung war es, die Grundlage für eine langfristige Zusammenarbeit zu schaffen.
34. Bei einem internationalen Treffen ist ein Teil der Vorstellung der bewusste Umgang mit kulturellen Unterschieden.
35. Bei meiner Vorstellung habe ich versucht, das Interesse des Publikums sowohl inhaltlich als auch stilistisch aufrechtzuerhalten.
36. Nach der ersten Vorstellung beim Treffen entwickelte sich schnell eine gemeinsame Sprache, die die Zusammenarbeit erleichterte.
37. Bei einer Vorstellung auf hohem Niveau ist klare und verständliche Kommunikation unerlässlich.
38. Bei unserem ersten Treffen legte meine Vorstellung den Grundstein für die Dynamik und den Stil unserer Zusammenarbeit.
39. Bei meiner Vorstellung habe ich besonders darauf geachtet, auf die Bedürfnisse des Publikums einzugehen.
40. Nach dem ersten Treffen habe ich durch die Vorstellung viele neue Beziehungen aufgebaut.

Dialoge

[Bearbeiten]

Niveau A1

[Bearbeiten]
1. Szia! Te hogy hívnak? - Hallo! Wie heißt du?
2. Szia! Engem Péternek hívnak. És téged? - Hallo! Ich heiße Peter. Und du?
3. Engem Annának hívnak. - Ich heiße Anna.
4. Honnan jöttél, Péter? - Woher kommst du, Peter?
5. Magyarországról jöttem. És te? - Ich komme aus Ungarn. Und du?
6. Én Németországból jöttem. - Ich komme aus Deutschland.
7. Hány éves vagy? - Wie alt bist du?
8. Én huszonöt éves vagyok. És te? - Ich bin fünfundzwanzig Jahre alt. Und du?
9. Én huszonhárom éves vagyok. - Ich bin dreiundzwanzig Jahre alt.
10. Hol laksz most? - Wo wohnst du jetzt?
11. Budapesten lakom. És te? - Ich wohne in Budapest. Und du?
12. Én Berlinben lakom, de most Budapesten dolgozom. - Ich wohne in Berlin, aber arbeite jetzt in Budapest.
13. Mivel foglalkozol? - Was machst du beruflich?
14. Én tanár vagyok. És te? - Ich bin Lehrer. Und du?
15. Én egy cégnél dolgozom, mint mérnök. - Ich arbeite bei einer Firma als Ingenieur.
16. Örülök, hogy megismerhettelek! - Es freut mich, dich kennenzulernen!
17. Én is örülök, Péter! - Freut mich auch, Peter!
nur Ungarisch
1. Szia! Te hogy hívnak?
2. Szia! Engem Péternek hívnak. És téged?
3. Engem Annának hívnak.
4. Honnan jöttél, Péter?
5. Magyarországról jöttem. És te?
6. Én Németországból jöttem.
7. Hány éves vagy?
8. Én huszonöt éves vagyok. És te?
9. Én huszonhárom éves vagyok.
10. Hol laksz most?
11. Budapesten lakom. És te?
12. Én Berlinben lakom, de most Budapesten dolgozom.
13. Mivel foglalkozol?
14. Én tanár vagyok. És te?
15. Én egy cégnél dolgozom, mint mérnök.
16. Örülök, hogy megismerhettelek!
17. Én is örülök, Péter!
nur Deutsch
1. Hallo! Wie heißt du?
2. Hallo! Ich heiße Peter. Und du?
3. Ich heiße Anna.
4. Woher kommst du, Peter?
5. Ich komme aus Ungarn. Und du?
6. Ich komme aus Deutschland.
7. Wie alt bist du?
8. Ich bin fünfundzwanzig Jahre alt. Und du?
9. Ich bin dreiundzwanzig Jahre alt.
10. Wo wohnst du jetzt?
11. Ich wohne in Budapest. Und du?
12. Ich wohne in Berlin, aber arbeite jetzt in Budapest.
13. Was machst du beruflich?
14. Ich bin Lehrer. Und du?
15. Ich arbeite bei einer Firma als Ingenieur.
16. Es freut mich, dich kennenzulernen!
17. Freut mich auch, Peter!


Niveau A2 - Találkozás a munkahelyen

[Bearbeiten]
1. Szia, te új vagy itt? - Hallo, bist du neu hier?
2. Igen, ma kezdtem. Téged hogy hívnak? - Ja, heute habe ich angefangen. Wie heißt du?
3. Engem Gábornak hívnak, a pénzügyi osztályon dolgozom. - Ich heiße Gábor, ich arbeite in der Finanzabteilung.
4. Örülök, Gábor! Én Annának hívnak, és az értékesítési osztályon fogok dolgozni. - Freut mich, Gábor! Ich heiße Anna, und ich werde in der Verkaufsabteilung arbeiten.
5. Honnan jöttél? - Woher kommst du?
6. Én Szegedről költöztem Budapestre. És te? - Ich bin aus Szeged nach Budapest gezogen. Und du?
7. Én mindig Budapesten éltem. Jó, hogy itt vagy! Ha segítségre van szükséged, csak szólj. - Ich habe immer in Budapest gelebt. Schön, dass du hier bist! Wenn du Hilfe brauchst, sag einfach Bescheid.
8. Köszönöm, biztosan kereslek majd! - Danke, ich werde mich sicher bei dir melden!
nur Ungarisch
1. Szia, te új vagy itt?
2. Igen, ma kezdtem. Téged hogy hívnak?
3. Engem Gábornak hívnak, a pénzügyi osztályon dolgozom.
4. Örülök, Gábor! Én Annának hívnak, és az értékesítési osztályon fogok dolgozni.
5. Honnan jöttél?
6. Én Szegedről költöztem Budapestre. És te?
7. Én mindig Budapesten éltem. Jó, hogy itt vagy! Ha segítségre van szükséged, csak szólj.
8. Köszönöm, biztosan kereslek majd!
nur Deutsch
1. Hallo, bist du neu hier?
2. Ja, heute habe ich angefangen. Wie heißt du?
3. Ich heiße Gábor, ich arbeite in der Finanzabteilung.
4. Freut mich, Gábor! Ich heiße Anna, und ich werde in der Verkaufsabteilung arbeiten.
5. Woher kommst du?
6. Ich bin aus Szeged nach Budapest gezogen. Und du?
7. Ich habe immer in Budapest gelebt. Schön, dass du hier bist! Wenn du Hilfe brauchst, sag einfach Bescheid.
8. Danke, ich werde mich sicher bei dir melden!


Niveau A2 - Találkozás a nyelviskolában

[Bearbeiten]
1. Szia! Te is magyarul tanulsz? - Hallo! Lernst du auch Ungarisch?
2. Igen, már három hónapja járok ide. És te? - Ja, ich komme schon seit drei Monaten hierher. Und du?
3. Én csak egy hete kezdtem el a tanfolyamot. - Ich habe den Kurs erst vor einer Woche angefangen.
4. Honnan jöttél? - Woher kommst du?
5. Németországból, de a munkám miatt itt élek. - Aus Deutschland, aber ich lebe wegen meiner Arbeit hier.
6. És miért tanulsz magyarul? - Und warum lernst du Ungarisch?
7. Azért, mert szeretnék jobban kommunikálni a magyar kollégáimmal. És te? - Weil ich besser mit meinen ungarischen Kollegen kommunizieren möchte. Und du?
8. Én a barátaim miatt tanulok, akik magyarok. - Ich lerne es wegen meiner Freunde, die Ungarn sind.
9. Jó ötlet, sok sikert a tanuláshoz! - Gute Idee, viel Erfolg beim Lernen!
10. Köszönöm, neked is! - Danke, dir auch!
nur Ungarisch
1. Szia! Te is magyarul tanulsz?
2. Igen, már három hónapja járok ide. És te?
3. Én csak egy hete kezdtem el a tanfolyamot.
4. Honnan jöttél?
5. Németországból, de a munkám miatt itt élek.
6. És miért tanulsz magyarul?
7. Azért, mert szeretnék jobban kommunikálni a magyar kollégáimmal. És te?
8. Én a barátaim miatt tanulok, akik magyarok.
9. Jó ötlet, sok sikert a tanuláshoz!
10. Köszönöm, neked is!
nur Deutsch
1. Hallo! Lernst du auch Ungarisch?
2. Ja, ich komme schon seit drei Monaten hierher. Und du?
3. Ich habe den Kurs erst vor einer Woche angefangen.
4. Woher kommst du?
5. Aus Deutschland, aber ich lebe wegen meiner Arbeit hier.
6. Und warum lernst du Ungarisch?
7. Weil ich besser mit meinen ungarischen Kollegen kommunizieren möchte. Und du?
8. Ich lerne es wegen meiner Freunde, die Ungarn sind.
9. Gute Idee, viel Erfolg beim Lernen!
10. Danke, dir auch!


Niveau A2 - Találkozás egy baráti összejövetelen

[Bearbeiten]
1. Szia! Te ismered a házigazdát? - Hallo! Kennst du den Gastgeber?
2. Igen, Péter a régi barátom. Te hogy kerültél ide? - Ja, Peter ist ein alter Freund von mir. Wie bist du hierhergekommen?
3. Én Anna vagyok, Péter kollégája a munkahelyéről. - Ich bin Anna, Peters Kollegin aus der Arbeit.
4. Örülök, hogy megismerhetlek! Honnan ismered Pétert? - Freut mich, dich kennenzulernen! Woher kennst du Peter?
5. Együtt jártunk egyetemre. És ti hogy dolgoztok együtt? - Wir sind zusammen zur Universität gegangen. Und ihr, wie arbeitet ihr zusammen?
6. Egy projekten dolgozunk a cégnél, ezért sokat beszélgetünk. - Wir arbeiten an einem Projekt in der Firma, deshalb sprechen wir oft miteinander.
7. Az jó! Remélem, jól fogod érezni magad ma este. - Das ist gut! Ich hoffe, du wirst dich heute Abend gut amüsieren.
8. Köszönöm, már most jól érzem magam! - Danke, ich habe schon jetzt Spaß!
nur Ungarisch
1. Szia! Te ismered a házigazdát?
2. Igen, Péter a régi barátom. Te hogy kerültél ide?
3. Én Anna vagyok, Péter kollégája a munkahelyéről.
4. Örülök, hogy megismerhetlek! Honnan ismered Pétert?
5. Együtt jártunk egyetemre. És ti hogy dolgoztok együtt?
6. Egy projekten dolgozunk a cégnél, ezért sokat beszélgetünk.
7. Az jó! Remélem, jól fogod érezni magad ma este.
8. Köszönöm, már most jól érzem magam!
nur Deutsch
1. Hallo! Kennst du den Gastgeber?
2. Ja, Peter ist ein alter Freund von mir. Wie bist du hierhergekommen?
3. Ich bin Anna, Peters Kollegin aus der Arbeit.
4. Freut mich, dich kennenzulernen! Woher kennst du Peter?
5. Wir sind zusammen zur Universität gegangen. Und ihr, wie arbeitet ihr zusammen?
6. Wir arbeiten an einem Projekt in der Firma, deshalb sprechen wir oft miteinander.
7. Das ist gut! Ich hoffe, du wirst dich heute Abend gut amüsieren.
8. Danke, ich habe schon jetzt Spaß!


Niveau B1 - Első találkozás egy konferencián

[Bearbeiten]
1. Jó napot kívánok! Önt Kovács Péternek hívják, ugye? - Guten Tag! Sie heißen Peter Kovács, oder?
2. Igen, én vagyok Kovács Péter. Önnel még nem találkoztam. - Ja, ich bin Peter Kovács. Ich habe Sie noch nicht getroffen.
3. Engem Szabó Annának hívnak, a marketingosztály vezetője vagyok. - Ich heiße Anna Szabó, ich bin die Leiterin der Marketingabteilung.
4. Örülök, hogy megismerhetem. Honnan érkezett? - Es freut mich, Sie kennenzulernen. Woher kommen Sie?
5. Én Budapestről jöttem, és Ön? - Ich komme aus Budapest, und Sie?
6. Én Szegeden dolgozom, de gyakran járok Budapestre üzleti ügyekben. - Ich arbeite in Szeged, aber ich komme oft geschäftlich nach Budapest.
7. Nagyszerű, remélem, lesz lehetőségünk együtt dolgozni. - Großartig, ich hoffe, wir haben die Gelegenheit, zusammenzuarbeiten.
8. Én is nagyon örülnék neki! - Das würde mich auch sehr freuen!
nur Ungarisch
1. Jó napot kívánok! Önt Kovács Péternek hívják, ugye?
2. Igen, én vagyok Kovács Péter. Önnel még nem találkoztam.
3. Engem Szabó Annának hívnak, a marketingosztály vezetője vagyok.
4. Örülök, hogy megismerhetem. Honnan érkezett?
5. Én Budapestről jöttem, és Ön?
6. Én Szegeden dolgozom, de gyakran járok Budapestre üzleti ügyekben.
7. Nagyszerű, remélem, lesz lehetőségünk együtt dolgozni.
8. Én is nagyon örülnék neki!
nur Deutsch
1. Guten Tag! Sie heißen Peter Kovács, oder?
2. Ja, ich bin Peter Kovács. Ich habe Sie noch nicht getroffen.
3. Ich heiße Anna Szabó, ich bin die Leiterin der Marketingabteilung.
4. Es freut mich, Sie kennenzulernen. Woher kommen Sie?
5. Ich komme aus Budapest, und Sie?
6. Ich arbeite in Szeged, aber ich komme oft geschäftlich nach Budapest.
7. Großartig, ich hoffe, wir haben die Gelegenheit, zusammenzuarbeiten.
8. Das würde mich auch sehr freuen!


Niveau B1 - Találkozás egy új lakóval

[Bearbeiten]
1. Szia! Te most költöztél ide, igaz? - Hallo! Bist du gerade hierhergezogen, stimmt das?
2. Igen, tegnap költöztünk be. - Ja, wir sind gestern eingezogen.
3. Üdv a házban! Én Péter vagyok, a szomszédban lakom. - Willkommen im Haus! Ich bin Peter, ich wohne nebenan.
4. Örülök, hogy megismerhetlek! Én Anna vagyok. - Freut mich, dich kennenzulernen! Ich heiße Anna.
5. Szuper, ha bármire szükséged van, csak szólj! - Super, wenn du irgendetwas brauchst, sag einfach Bescheid!
6. Köszönöm! Még sok mindent kell intéznem a költözés miatt, de jól haladunk. - Danke! Ich habe noch viel mit dem Umzug zu tun, aber es läuft gut.
7. Segíthetek valamiben? - Kann ich dir bei etwas helfen?
8. Köszönöm, talán később. Most éppen csak kipakolunk. - Danke, vielleicht später. Im Moment packen wir nur aus.
nur Ungarisch
1. Szia! Te most költöztél ide, igaz?
2. Igen, tegnap költöztünk be.
3. Üdv a házban! Én Péter vagyok, a szomszédban lakom.
4. Örülök, hogy megismerhetlek! Én Anna vagyok.
5. Szuper, ha bármire szükséged van, csak szólj!
6. Köszönöm! Még sok mindent kell intéznem a költözés miatt, de jól haladunk.
7. Segíthetek valamiben?
8. Köszönöm, talán később. Most éppen csak kipakolunk.
nur Deutsch
1. Hallo! Bist du gerade hierhergezogen, stimmt das?
2. Ja, wir sind gestern eingezogen.
3. Willkommen im Haus! Ich bin Peter, ich wohne nebenan.
4. Freut mich, dich kennenzulernen! Ich heiße Anna.
5. Super, wenn du irgendetwas brauchst, sag einfach Bescheid!
6. Danke! Ich habe noch viel mit dem Umzug zu tun, aber es läuft gut.
7. Kann ich dir bei etwas helfen?
8. Danke, vielleicht später. Im Moment packen wir nur aus.


Niveau B1 - Találkozás egy baráti vacsorán

[Bearbeiten]
1. Szia! Te ismered Ádámot, a házigazdát? - Hallo! Kennst du Adam, den Gastgeber?
2. Igen, régi barátom. És te? - Ja, er ist ein alter Freund von mir. Und du?
3. Én Ádám kollégája vagyok. Most találkozom először a barátaival. - Ich bin Adams Kollege. Ich treffe seine Freunde zum ersten Mal.
4. Örülök, hogy megismerhetlek! Én Kata vagyok. - Freut mich, dich kennenzulernen! Ich heiße Kata.
5. Örülök én is! És mivel foglalkozol? - Freut mich auch! Und was machst du beruflich?
6. Én tanár vagyok egy iskolában. Te mivel foglalkozol? - Ich bin Lehrerin an einer Schule. Was machst du?
7. Én mérnök vagyok, és egy projekten dolgozom Ádámmal. - Ich bin Ingenieur und arbeite mit Adam an einem Projekt.
8. Az érdekes lehet! Jó beszélgetni veled. - Das klingt interessant! Es ist schön, mit dir zu reden.
nur Ungarisch
1. Szia! Te ismered Ádámot, a házigazdát?
2. Igen, régi barátom. És te?
3. Én Ádám kollégája vagyok. Most találkozom először a barátaival.
4. Örülök, hogy megismerhetlek! Én Kata vagyok.
5. Örülök én is! És mivel foglalkozol?
6. Én tanár vagyok egy iskolában. Te mivel foglalkozol?
7. Én mérnök vagyok, és egy projekten dolgozom Ádámmal.
8. Az érdekes lehet! Jó beszélgetni veled.
nur Deutsch
1. Hallo! Kennst du Adam, den Gastgeber?
2. Ja, er ist ein alter Freund von mir. Und du?
3. Ich bin Adams Kollege. Ich treffe seine Freunde zum ersten Mal.
4. Freut mich, dich kennenzulernen! Ich heiße Kata.
5. Freut mich auch! Und was machst du beruflich?
6. Ich bin Lehrerin an einer Schule. Was machst du?
7. Ich bin Ingenieur und arbeite mit Adam an einem Projekt.
8. Das klingt interessant! Es ist schön, mit dir zu reden.


Niveau B1 - Bemutatkozás egy nyelvtanfolyamon

[Bearbeiten]
1. Sziasztok! Hányadik órátok ez? - Hallo! Wie viele Stunden habt ihr schon?
2. Ez már a harmadik hetünk. És te? - Das ist schon unsere dritte Woche. Und du?
3. Én most kezdtem, ma van az első órám. - Ich habe gerade erst angefangen, heute ist meine erste Stunde.
4. Honnan jöttél? - Woher kommst du?
5. Németországból, de most Magyarországon élek. És ti? - Aus Deutschland, aber ich lebe jetzt in Ungarn. Und ihr?
6. Mi magyarok vagyunk, de szeretnénk jobban beszélni angolul. - Wir sind Ungarn, aber wir möchten besser Englisch sprechen.
7. Szuper, így gyakorolhatunk együtt! - Super, dann können wir zusammen üben!
8. Igen, biztosan sokat fogunk tanulni egymástól. - Ja, wir werden sicher viel voneinander lernen!
nur Ungarisch
1. Sziasztok! Hányadik órátok ez?
2. Ez már a harmadik hetünk. És te?
3. Én most kezdtem, ma van az első órám.
4. Honnan jöttél?
5. Németországból, de most Magyarországon élek. És ti?
6. Mi magyarok vagyunk, de szeretnénk jobban beszélni angolul.
7. Szuper, így gyakorolhatunk együtt!
8. Igen, biztosan sokat fogunk tanulni egymástól.
nur Deutsch
1. Hallo! Wie viele Stunden habt ihr schon?
2. Das ist schon unsere dritte Woche. Und du?
3. Ich habe gerade erst angefangen, heute ist meine erste Stunde.
4. Woher kommst du?
5. Aus Deutschland, aber ich lebe jetzt in Ungarn. Und ihr?
6. Wir sind Ungarn, aber wir möchten besser Englisch sprechen.
7. Super, dann können wir zusammen üben!
8. Ja, wir werden sicher viel voneinander lernen!


Niveau B2 - Üzleti találkozó egy konferencián

[Bearbeiten]
1. Jó napot kívánok! Ön Péter Kovács, igaz? - Guten Tag! Sie sind Peter Kovács, richtig?
2. Igen, én vagyok. Önt hogy hívják? - Ja, das bin ich. Wie heißen Sie?
3. Engem Szabó Annának hívnak, a marketingosztályon dolgozom. - Ich heiße Anna Szabó, ich arbeite in der Marketingabteilung.
4. Nagyon örülök, hogy megismerhetem! Melyik cégnél dolgozik? - Es freut mich sehr, Sie kennenzulernen! Für welche Firma arbeiten Sie?
5. Az XY Kft.-nél vagyok projektvezető. És ön? - Ich bin Projektleiter bei der XY GmbH. Und Sie?
6. Én a ZRT marketingosztályán dolgozom, és a rendezvényekért felelek. - Ich arbeite in der Marketingabteilung der ZRT und bin für Veranstaltungen zuständig.
7. Ez egy nagyon érdekes terület. Milyen projekteken dolgozik jelenleg? - Das ist ein sehr interessantes Gebiet. An welchen Projekten arbeiten Sie derzeit?
8. Jelenleg egy nemzetközi kampányon, ahol különböző piacokat célozunk meg. - Derzeit an einer internationalen Kampagne, die verschiedene Märkte anspricht.
nur Ungarisch
1. Jó napot kívánok! Ön Péter Kovács, igaz?
2. Igen, én vagyok. Önt hogy hívják?
3. Engem Szabó Annának hívnak, a marketingosztályon dolgozom.
4. Nagyon örülök, hogy megismerhetem! Melyik cégnél dolgozik?
5. Az XY Kft.-nél vagyok projektvezető. És ön?
6. Én a ZRT marketingosztályán dolgozom, és a rendezvényekért felelek.
7. Ez egy nagyon érdekes terület. Milyen projekteken dolgozik jelenleg?
8. Jelenleg egy nemzetközi kampányon, ahol különböző piacokat célozunk meg.
nur Deutsch
1. Guten Tag! Sie sind Peter Kovács, richtig?
2. Ja, das bin ich. Wie heißen Sie?
3. Ich heiße Anna Szabó, ich arbeite in der Marketingabteilung.
4. Es freut mich sehr, Sie kennenzulernen! Für welche Firma arbeiten Sie?
5. Ich bin Projektleiter bei der XY GmbH. Und Sie?
6. Ich arbeite in der Marketingabteilung der ZRT und bin für Veranstaltungen zuständig.
7. Das ist ein sehr interessantes Gebiet. An welchen Projekten arbeiten Sie derzeit?
8. Derzeit an einer internationalen Kampagne, die verschiedene Märkte anspricht.


Niveau B2 - Ismerkedés egy sportklubban

[Bearbeiten]
1. Szia! Te is a futóklub tagja vagy? - Hallo! Bist du auch Mitglied im Laufclub?
2. Igen, már két éve. És te? - Ja, seit zwei Jahren. Und du?
3. Én most csatlakoztam. Szeretek futni, de eddig csak egyedül edzettem. - Ich bin gerade beigetreten. Ich laufe gerne, habe aber bisher nur alleine trainiert.
4. Örülök, hogy itt vagy! A közösség motiváló lehet. - Schön, dass du hier bist! Die Gemeinschaft kann sehr motivierend sein.
5. Pontosan ezért gondoltam, hogy kipróbálom. Hányszor szoktatok edzeni egy héten? - Genau deswegen wollte ich es ausprobieren. Wie oft trainiert ihr pro Woche?
6. Hetente háromszor van közös edzés, de sokan egyénileg is futnak más napokon. - Wir haben dreimal die Woche gemeinsames Training, aber viele laufen auch an anderen Tagen individuell.
7. Az jó lehet! És van verseny is, amin részt vesztek? - Das klingt gut! Nehmt ihr auch an Wettkämpfen teil?
8. Igen, rendszeresen szervezünk kisebb versenyeket, de néhányan nagyobb maratonokon is indulnak. - Ja, wir organisieren regelmäßig kleinere Wettkämpfe, aber einige nehmen auch an größeren Marathons teil.
nur Ungarisch
1. Szia! Te is a futóklub tagja vagy?
2. Igen, már két éve. És te?
3. Én most csatlakoztam. Szeretek futni, de eddig csak egyedül edzettem.
4. Örülök, hogy itt vagy! A közösség motiváló lehet.
5. Pontosan ezért gondoltam, hogy kipróbálom. Hányszor szoktatok edzeni egy héten?
6. Hetente háromszor van közös edzés, de sokan egyénileg is futnak más napokon.
7. Az jó lehet! És van verseny is, amin részt vesztek?
8. Igen, rendszeresen szervezünk kisebb versenyeket, de néhányan nagyobb maratonokon is indulnak.
nur Deutsch
1. Hallo! Bist du auch Mitglied im Laufclub?
2. Ja, seit zwei Jahren. Und du?
3. Ich bin gerade beigetreten. Ich laufe gerne, habe aber bisher nur alleine trainiert.
4. Schön, dass du hier bist! Die Gemeinschaft kann sehr motivierend sein.
5. Genau deswegen wollte ich es ausprobieren. Wie oft trainiert ihr pro Woche?
6. Wir haben dreimal die Woche gemeinsames Training, aber viele laufen auch an anderen Tagen individuell.
7. Das klingt gut! Nehmt ihr auch an Wettkämpfen teil?
8. Ja, wir organisieren regelmäßig kleinere Wettkämpfe, aber einige nehmen auch an größeren Marathons teil.


Niveau B2 - Bemutatkozás egy baráti összejövetele

[Bearbeiten]
1. Szia! Te ismered Márkot, a házigazdát? - Hallo! Kennst du Mark, den Gastgeber?
2. Igen, régi barátom, már egyetemi éveink óta ismerjük egymást. - Ja, er ist ein alter Freund, wir kennen uns seit unseren Uni-Zeiten.
3. Én Annával együtt jöttem, ő mutatott be Márknak. - Ich bin mit Anna gekommen, sie hat mich Mark vorgestellt.
4. Örülök, hogy megismerhetlek! Mivel foglalkozol? - Freut mich, dich kennenzulernen! Was machst du beruflich?
5. Én mérnök vagyok egy autóipari cégnél, és te? - Ich bin Ingenieur bei einem Automobilunternehmen, und du?
6. Én marketinges vagyok egy startupnál. Szeretem a kreatív projekteket. - Ich arbeite im Marketing für ein Startup. Ich liebe kreative Projekte.
7. Ez nagyon izgalmas lehet! Gyakran dolgozol együtt különböző cégekkel? - Das klingt sehr spannend! Arbeitest du oft mit verschiedenen Firmen zusammen?
8. Igen, sokszor partnerek keresnek meg minket új kampányokhoz, ami sokféle kihívást jelent. - Ja, wir werden oft von Partnern für neue Kampagnen angesprochen, was viele Herausforderungen mit sich bringt.
nur Ungarisch
1. Szia! Te ismered Márkot, a házigazdát?
2. Igen, régi barátom, már egyetemi éveink óta ismerjük egymást.
3. Én Annával együtt jöttem, ő mutatott be Márknak.
4. Örülök, hogy megismerhetlek! Mivel foglalkozol?
5. Én mérnök vagyok egy autóipari cégnél, és te?
6. Én marketinges vagyok egy startupnál. Szeretem a kreatív projekteket.
7. Ez nagyon izgalmas lehet! Gyakran dolgozol együtt különböző cégekkel?
8. Igen, sokszor partnerek keresnek meg minket új kampányokhoz, ami sokféle kihívást jelent.
nur Deutsch
1. Hallo! Kennst du Mark, den Gastgeber?
2. Ja, er ist ein alter Freund, wir kennen uns seit unseren Uni-Zeiten.
3. Ich bin mit Anna gekommen, sie hat mich Mark vorgestellt.
4. Freut mich, dich kennenzulernen! Was machst du beruflich?
5. Ich bin Ingenieur bei einem Automobilunternehmen, und du?
6. Ich arbeite im Marketing für ein Startup. Ich liebe kreative Projekte.
7. Das klingt sehr spannend! Arbeitest du oft mit verschiedenen Firmen zusammen?
8. Ja, wir werden oft von Partnern für neue Kampagnen angesprochen, was viele Herausforderungen mit sich bringt.


Niveau B2 - Bemutatkozás egy nemzetközi nyelvtanfolyamon

[Bearbeiten]
1. Jó reggelt! Melyik nyelvet tanulod itt? - Guten Morgen! Welche Sprache lernst du hier?
2. Magyarul tanulok, mert Magyarországra költöztem nemrég. És te? - Ich lerne Ungarisch, weil ich kürzlich nach Ungarn gezogen bin. Und du?
3. Én is magyarul tanulok, de már egy éve itt vagyok. - Ich lerne auch Ungarisch, aber ich bin schon seit einem Jahr hier.
4. Hogy haladsz a nyelvtanulással? - Wie kommst du mit dem Sprachenlernen voran?
5. Elég lassan, de igyekszem minél többet gyakorolni. Te hogy csinálod? - Ziemlich langsam, aber ich versuche, so viel wie möglich zu üben. Wie machst du das?
6. Én gyakran beszélgetek a szomszédaimmal és próbálok magyarul olvasni. - Ich spreche oft mit meinen Nachbarn und versuche, auf Ungarisch zu lesen.
7. Ez jó módszer, talán én is megpróbálom majd. Nehéz volt beilleszkedned? - Das ist eine gute Methode, vielleicht probiere ich das auch. War es schwer für dich, dich einzugewöhnen?
8. Az elején igen, de most már jobban érzem magam, mert megértetem magam. - Am Anfang ja, aber jetzt fühle ich mich besser, weil ich mich verständigen kann.
nur Ungarisch
1. Jó reggelt! Melyik nyelvet tanulod itt?
2. Magyarul tanulok, mert Magyarországra költöztem nemrég. És te?
3. Én is magyarul tanulok, de már egy éve itt vagyok.
4. Hogy haladsz a nyelvtanulással?
5. Elég lassan, de igyekszem minél többet gyakorolni. Te hogy csinálod?
6. Én gyakran beszélgetek a szomszédaimmal és próbálok magyarul olvasni.
7. Ez jó módszer, talán én is megpróbálom majd. Nehéz volt beilleszkedned?
8. Az elején igen, de most már jobban érzem magam, mert megértetem magam.
nur Deutsch
1. Guten Morgen! Welche Sprache lernst du hier?
2. Ich lerne Ungarisch, weil ich kürzlich nach Ungarn gezogen bin. Und du?
3. Ich lerne auch Ungarisch, aber ich bin schon seit einem Jahr hier.
4. Wie kommst du mit dem Sprachenlernen voran?
5. Ziemlich langsam, aber ich versuche, so viel wie möglich zu üben. Wie machst du das?
6. Ich spreche oft mit meinen Nachbarn und versuche, auf Ungarisch zu lesen.
7. Das ist eine gute Methode, vielleicht probiere ich das auch. War es schwer für dich, dich einzugewöhnen?
8. Am Anfang ja, aber jetzt fühle ich mich besser, weil ich mich verständigen kann.


Dialog - Erstes Treffen bei einem Geschäftstreffen

[Bearbeiten]
1. Jó napot kívánok! Péter Kovács vagyok, a sales osztályról. Önnel van találkozóm, igaz? – Guten Tag! Ich bin Peter Kovács von der Vertriebsabteilung. Ich habe einen Termin mit Ihnen, richtig?
2. Jó napot! Igen, engem Anna Szabónak hívnak, a marketingosztály vezetője vagyok. – Guten Tag! Ja, ich heiße Anna Szabó, ich bin die Leiterin der Marketingabteilung.
3. Örülök, hogy megismerhetem. Ez az első alkalom, hogy találkozunk. – Es freut mich, Sie kennenzulernen. Dies ist das erste Mal, dass wir uns treffen.
4. Én is örülök, Péter. Hogy telt az út ide? – Es freut mich auch, Peter. Wie war Ihre Anreise?
5. Egészen simán ment. Budapestről jöttem, és nem volt sok forgalom. És ön? – Es lief ziemlich reibungslos. Ich bin aus Budapest gekommen, und es gab nicht viel Verkehr. Und Sie?
6. Én Szegedről érkeztem, szerencsére időben indultam. – Ich bin aus Szeged gekommen, zum Glück bin ich rechtzeitig losgefahren.
7. Örülök, hogy itt vagyunk most. Mivel kezdjük a megbeszélést? – Ich freue mich, dass wir jetzt hier sind. Womit fangen wir bei der Besprechung an?
8. Gondoltam, először bemutatom a projektünket, hogy megismerje a főbb céljainkat. – Ich dachte, ich stelle Ihnen zuerst unser Projekt vor, damit Sie unsere Hauptziele kennenlernen.
9. Rendben, ez jó ötlet. Hallgatom. – In Ordnung, das ist eine gute Idee. Ich höre zu.
10. Jelenleg egy nemzetközi kampányon dolgozunk, amely három különböző piacot céloz meg. – Derzeit arbeiten wir an einer internationalen Kampagne, die drei verschiedene Märkte anspricht.
11. Ez nagyon érdekesnek hangzik. Milyen piacokról beszélünk? – Das klingt sehr interessant. Um welche Märkte geht es?
12. Az Egyesült Államok, Németország és Franciaország. – Die USA, Deutschland und Frankreich.
13. És milyen termékeket szeretnének ezekre a piacokra bevezetni? – Und welche Produkte möchten Sie auf diesen Märkten einführen?
14. Elsősorban elektronikai eszközöket és szoftvereket. – Hauptsächlich elektronische Geräte und Software.
15. Ez nagy kihívás lehet, különösen a versenytársak miatt. – Das könnte eine große Herausforderung sein, besonders wegen der Konkurrenz.
16. Igen, pontosan. Ezért is van szükségünk egy jó marketingstratégiára. – Ja, genau. Deshalb brauchen wir auch eine gute Marketingstrategie.
17. Értem. Örülök, hogy részt vehetek ebben a projektben. – Ich verstehe. Es freut mich, an diesem Projekt teilzunehmen.
18. Mi is örülünk, hogy számíthatunk a tapasztalataira. – Wir freuen uns auch, auf Ihre Erfahrungen zählen zu können.
19. Akkor térjünk rá a részletekre? – Sollen wir jetzt zu den Details übergehen?
20. Igen, kezdhetjük. – Ja, wir können anfangen.
nur Ungarisch
1. Jó napot kívánok! Péter Kovács vagyok, a sales osztályról. Önnel van találkozóm, igaz?
2. Jó napot! Igen, engem Anna Szabónak hívnak, a marketingosztály vezetője vagyok.
3. Örülök, hogy megismerhetem. Ez az első alkalom, hogy találkozunk.
4. Én is örülök, Péter. Hogy telt az út ide?
5. Egészen simán ment. Budapestről jöttem, és nem volt sok forgalom. És ön?
6. Én Szegedről érkeztem, szerencsére időben indultam.
7. Örülök, hogy itt vagyunk most. Mivel kezdjük a megbeszélést?
8. Gondoltam, először bemutatom a projektünket, hogy megismerje a főbb céljainkat.
9. Rendben, ez jó ötlet. Hallgatom.
10. Jelenleg egy nemzetközi kampányon dolgozunk, amely három különböző piacot céloz meg.
11. Ez nagyon érdekesnek hangzik. Milyen piacokról beszélünk?
12. Az Egyesült Államok, Németország és Franciaország.
13. És milyen termékeket szeretnének ezekre a piacokra bevezetni?
14. Elsősorban elektronikai eszközöket és szoftvereket.
15. Ez nagy kihívás lehet, különösen a versenytársak miatt.
16. Igen, pontosan. Ezért is van szükségünk egy jó marketingstratégiára.
17. Értem. Örülök, hogy részt vehetek ebben a projektben.
18. Mi is örülünk, hogy számíthatunk a tapasztalataira.
19. Akkor térjünk rá a részletekre?
20. Igen, kezdhetjük.
nur Deutsch
1. Guten Tag! Ich bin Peter Kovács von der Vertriebsabteilung. Ich habe einen Termin mit Ihnen, richtig?
2. Guten Tag! Ja, ich heiße Anna Szabó, ich bin die Leiterin der Marketingabteilung.
3. Es freut mich, Sie kennenzulernen. Dies ist das erste Mal, dass wir uns treffen.
4. Es freut mich auch, Peter. Wie war Ihre Anreise?
5. Es lief ziemlich reibungslos. Ich bin aus Budapest gekommen, und es gab nicht viel Verkehr. Und Sie?
6. Ich bin aus Szeged gekommen, zum Glück bin ich rechtzeitig losgefahren.
7. Ich freue mich, dass wir jetzt hier sind. Womit fangen wir bei der Besprechung an?
8. Ich dachte, ich stelle Ihnen zuerst unser Projekt vor, damit Sie unsere Hauptziele kennenlernen.
9. In Ordnung, das ist eine gute Idee. Ich höre zu.
10. Derzeit arbeiten wir an einer internationalen Kampagne, die drei verschiedene Märkte anspricht.
11. Das klingt sehr interessant. Um welche Märkte geht es?
12. Die USA, Deutschland und Frankreich.
13. Und welche Produkte möchten Sie auf diesen Märkten einführen?
14. Hauptsächlich elektronische Geräte und Software.
15. Das könnte eine große Herausforderung sein, besonders wegen der Konkurrenz.
16. Ja, genau. Deshalb brauchen wir auch eine gute Marketingstrategie.
17. Ich verstehe. Es freut mich, an diesem Projekt teilzunehmen.
18. Wir freuen uns auch, auf Ihre Erfahrungen zählen zu können.
19. Sollen wir jetzt zu den Details übergehen?
20. Ja, wir können anfangen.


Dialog: Vorstellung bei einem Vorstellungsgespräch

[Bearbeiten]
1. Jó napot kívánok! Szabó Anna vagyok, és a meghirdetett pozícióra jöttem. – Guten Tag! Ich bin Anna Szabó, und ich bin hier wegen der ausgeschriebenen Stelle.
2. Jó napot, Anna! Örülök, hogy itt van. Foglaljon helyet, kérem. – Guten Tag, Anna! Schön, dass Sie hier sind. Nehmen Sie bitte Platz.
3. Köszönöm szépen! – Vielen Dank!
4. Először is szeretném megkérdezni, hogyan hallott a pozíciónkról? – Zunächst möchte ich fragen, wie Sie von unserer Stelle erfahren haben?
5. Egy online álláskereső oldalon találtam a hirdetést, és azonnal felkeltette az érdeklődésemet. – Ich habe die Anzeige auf einer Online-Jobbörse gefunden, und sie hat sofort mein Interesse geweckt.
6. Értem. Tudna mesélni kicsit magáról és a korábbi munkatapasztalatairól? – Ich verstehe. Könnten Sie ein wenig über sich und Ihre bisherigen Arbeitserfahrungen erzählen?
7. Természetesen! Korábban három évig dolgoztam egy marketingügynökségnél, ahol kampányokat terveztem és koordináltam. – Natürlich! Ich habe zuvor drei Jahre lang bei einer Marketingagentur gearbeitet, wo ich Kampagnen geplant und koordiniert habe.
8. Ez remekül hangzik. Milyen projekteken dolgozott? – Das klingt großartig. An welchen Projekten haben Sie gearbeitet?
9. Többek között online hirdetésekkel és közösségi média kampányokkal foglalkoztam. – Unter anderem habe ich mich mit Online-Werbung und Social-Media-Kampagnen beschäftigt.
10. Van tapasztalata nemzetközi projektekben is? – Haben Sie auch Erfahrung mit internationalen Projekten?
11. Igen, dolgoztam néhány külföldi ügyféllel is, például Németországban és az Egyesült Királyságban. – Ja, ich habe auch mit einigen ausländischen Kunden gearbeitet, zum Beispiel in Deutschland und Großbritannien.
12. Nagyon jól hangzik. És miért szeretne most váltani? – Das klingt sehr gut. Und warum möchten Sie jetzt wechseln?
13. Új kihívásokat keresek, és úgy érzem, az önök cége remek lehetőségeket kínál. – Ich suche neue Herausforderungen, und ich glaube, Ihr Unternehmen bietet großartige Möglichkeiten.
14. Ez mindenképp igaz. Milyen készségeket hozna magával a csapatunkba? – Das stimmt auf jeden Fall. Welche Fähigkeiten würden Sie in unser Team einbringen?
15. Kreativitásomat, stratégiai gondolkodásomat és a csapatmunkában szerzett tapasztalataimat. – Meine Kreativität, strategisches Denken und meine Erfahrung in der Teamarbeit.
16. Ezek fontos tulajdonságok. Milyen hosszú távú céljai vannak a karrierjében? – Das sind wichtige Eigenschaften. Welche langfristigen Ziele haben Sie in Ihrer Karriere?
17. Szeretnék idővel vezetői pozícióba kerülni, és komolyabb projekteket koordinálni. – Ich möchte irgendwann eine Führungsposition erreichen und größere Projekte koordinieren.
18. Ezt jó hallani. Van még valami, amit szeretne megkérdezni? – Das freut mich zu hören. Gibt es noch etwas, das Sie fragen möchten?
19. Igen, érdekelne, hogy milyen lehetőségeim lennének a fejlődésre a cégnél. – Ja, mich würde interessieren, welche Entwicklungsmöglichkeiten es im Unternehmen gibt.
20. Számos továbbképzést és belső tréninget kínálunk, így biztosan talál majd lehetőséget a fejlődésre. – Wir bieten viele Weiterbildungen und interne Schulungen an, daher werden Sie sicherlich Möglichkeiten zur Weiterentwicklung finden.
nur Ungarisch
1. Jó napot kívánok! Szabó Anna vagyok, és a meghirdetett pozícióra jöttem.
2. Jó napot, Anna! Örülök, hogy itt van. Foglaljon helyet, kérem.
3. Köszönöm szépen!
4. Először is szeretném megkérdezni, hogyan hallott a pozíciónkról?
5. Egy online álláskereső oldalon találtam a hirdetést, és azonnal felkeltette az érdeklődésemet.
6. Értem. Tudna mesélni kicsit magáról és a korábbi munkatapasztalatairól?
7. Természetesen! Korábban három évig dolgoztam egy marketingügynökségnél, ahol kampányokat terveztem és koordináltam.
8. Ez remekül hangzik. Milyen projekteken dolgozott?
9. Többek között online hirdetésekkel és közösségi média kampányokkal foglalkoztam.
10. Van tapasztalata nemzetközi projektekben is?
11. Igen, dolgoztam néhány külföldi ügyféllel is, például Németországban és az Egyesült Királyságban.
12. Nagyon jól hangzik. És miért szeretne most váltani?
13. Új kihívásokat keresek, és úgy érzem, az önök cége remek lehetőségeket kínál.
14. Ez mindenképp igaz. Milyen készségeket hozna magával a csapatunkba?
15. Kreativitásomat, stratégiai gondolkodásomat és a csapatmunkában szerzett tapasztalataimat.
16. Ezek fontos tulajdonságok. Milyen hosszú távú céljai vannak a karrierjében?
17. Szeretnék idővel vezetői pozícióba kerülni, és komolyabb projekteket koordinálni.
18. Ezt jó hallani. Van még valami, amit szeretne megkérdezni?
19. Igen, érdekelne, hogy milyen lehetőségeim lennének a fejlődésre a cégnél.
20. Számos továbbképzést és belső tréninget kínálunk, így biztosan talál majd lehetőséget a fejlődésre.
nur Deutsch
1. Guten Tag! Ich bin Anna Szabó, und ich bin hier wegen der ausgeschriebenen Stelle.
2. Guten Tag, Anna! Schön, dass Sie hier sind. Nehmen Sie bitte Platz.
3. Vielen Dank!
4. Zunächst möchte ich fragen, wie Sie von unserer Stelle erfahren haben?
5. Ich habe die Anzeige auf einer Online-Jobbörse gefunden, und sie hat sofort mein Interesse geweckt.
6. Ich verstehe. Könnten Sie ein wenig über sich und Ihre bisherigen Arbeitserfahrungen erzählen?
7. Natürlich! Ich habe zuvor drei Jahre lang bei einer Marketingagentur gearbeitet, wo ich Kampagnen geplant und koordiniert habe.
8. Das klingt großartig. An welchen Projekten haben Sie gearbeitet?
9. Unter anderem habe ich mich mit Online-Werbung und Social-Media-Kampagnen beschäftigt.
10. Haben Sie auch Erfahrung mit internationalen Projekten?
11. Ja, ich habe auch mit einigen ausländischen Kunden gearbeitet, zum Beispiel in Deutschland und Großbritannien.
12. Das klingt sehr gut. Und warum möchten Sie jetzt wechseln?
13. Ich suche neue Herausforderungen, und ich glaube, Ihr Unternehmen bietet großartige Möglichkeiten.
14. Das stimmt auf jeden Fall. Welche Fähigkeiten würden Sie in unser Team einbringen?
15. Meine Kreativität, strategisches Denken und meine Erfahrung in der Teamarbeit.
16. Das sind wichtige Eigenschaften. Welche langfristigen Ziele haben Sie in Ihrer Karriere?
17. Ich möchte irgendwann eine Führungsposition erreichen und größere Projekte koordinieren.
18. Das freut mich zu hören. Gibt es noch etwas, das Sie fragen möchten?
19. Ja, mich würde interessieren, welche Entwicklungsmöglichkeiten es im Unternehmen gibt.
20. Wir bieten viele Weiterbildungen und interne Schulungen an, daher werden Sie sicherlich Möglichkeiten zur Weiterentwicklung finden.


Dialog: Begrüßung auf einer Konferenz

[Bearbeiten]
1. Jó napot! Ez az első alkalom, hogy ezen a konferencián részt veszek. Ön már járt itt? – Guten Tag! Dies ist das erste Mal, dass ich an dieser Konferenz teilnehme. Waren Sie schon einmal hier?
2. Jó napot! Igen, tavaly is részt vettem, és nagyon hasznos volt. – Guten Tag! Ja, ich war letztes Jahr auch hier, und es war sehr nützlich.
3. Nagyszerű! Én a digitális marketingről szóló előadásokat várom leginkább. – Großartig! Ich freue mich am meisten auf die Vorträge über digitales Marketing.
4. Én is! Ez a terület nagyon gyorsan változik. Ön mivel foglalkozik? – Ich auch! Dieses Gebiet verändert sich sehr schnell. Was machen Sie beruflich?
5. Egy online marketing ügynökségnél dolgozom, és kampányokat koordinálok. – Ich arbeite bei einer Online-Marketing-Agentur und koordiniere Kampagnen.
6. Ez nagyon érdekes lehet! Van tapasztalata a nemzetközi piacokon? – Das klingt sehr interessant! Haben Sie Erfahrung auf internationalen Märkten?
7. Igen, főleg az európai piacokon dolgozom, de néhány projektem volt az Egyesült Államokban is. – Ja, hauptsächlich arbeite ich auf den europäischen Märkten, aber ich hatte auch einige Projekte in den USA.
8. Remek! Én is nemzetközi kampányokon dolgozom. Milyen típusú ügyfelekkel dolgozik? – Großartig! Ich arbeite auch an internationalen Kampagnen. Mit welchen Kunden arbeiten Sie?
9. Többnyire technológiai cégekkel, amelyek új termékeket szeretnének bevezetni. – Meistens mit Technologieunternehmen, die neue Produkte einführen möchten.
10. Ez érdekes! Remélem, lesz alkalom később részletesebben beszélgetni. – Das ist interessant! Ich hoffe, wir haben später die Gelegenheit, ausführlicher zu sprechen.
nur Ungarisch
1. Jó napot! Ez az első alkalom, hogy ezen a konferencián részt veszek. Ön már járt itt?
2. Jó napot! Igen, tavaly is részt vettem, és nagyon hasznos volt.
3. Nagyszerű! Én a digitális marketingről szóló előadásokat várom leginkább.
4. Én is! Ez a terület nagyon gyorsan változik. Ön mivel foglalkozik?
5. Egy online marketing ügynökségnél dolgozom, és kampányokat koordinálok.
6. Ez nagyon érdekes lehet! Van tapasztalata a nemzetközi piacokon?
7. Igen, főleg az európai piacokon dolgozom, de néhány projektem volt az Egyesült Államokban is.
8. Remek! Én is nemzetközi kampányokon dolgozom. Milyen típusú ügyfelekkel dolgozik?
9. Többnyire technológiai cégekkel, amelyek új termékeket szeretnének bevezetni.
10. Ez érdekes! Remélem, lesz alkalom később részletesebben beszélgetni.
nur Deutsch
1. Guten Tag! Dies ist das erste Mal, dass ich an dieser Konferenz teilnehme. Waren Sie schon einmal hier?
2. Guten Tag! Ja, ich war letztes Jahr auch hier, und es war sehr nützlich.
3. Großartig! Ich freue mich am meisten auf die Vorträge über digitales Marketing.
4. Ich auch! Dieses Gebiet verändert sich sehr schnell. Was machen Sie beruflich?
5. Ich arbeite bei einer Online-Marketing-Agentur und koordiniere Kampagnen.
6. Das klingt sehr interessant! Haben Sie Erfahrung auf internationalen Märkten?
7. Ja, hauptsächlich arbeite ich auf den europäischen Märkten, aber ich hatte auch einige Projekte in den USA.
8. Großartig! Ich arbeite auch an internationalen Kampagnen. Mit welchen Kunden arbeiten Sie?
9. Meistens mit Technologieunternehmen, die neue Produkte einführen möchten.
10. Das ist interessant! Ich hoffe, wir haben später die Gelegenheit, ausführlicher zu sprechen.


Dialog: Erstes Treffen auf einem Sprachkurs

[Bearbeiten]
1. Szia! Te is a haladó magyar tanfolyamra jársz? – Hallo! Besuchst du auch den fortgeschrittenen Ungarischkurs?
2. Igen, már három hónapja. És te? – Ja, seit drei Monaten. Und du?
3. Én most kezdtem el, ez az első órám. – Ich habe gerade erst angefangen, dies ist meine erste Stunde.
4. Örülök, hogy megismerhetlek! Honnan jöttél? – Schön, dich kennenzulernen! Woher kommst du?
5. Németországból jöttem, de most Magyarországon élek. – Ich komme aus Deutschland, aber ich lebe jetzt in Ungarn.
6. Én pedig itt születtem, de szeretnék jobban beszélni magyarul. – Ich bin hier geboren, aber ich möchte mein Ungarisch verbessern.
7. Miért tanulod a nyelvet? – Warum lernst du die Sprache?
8. A munkám miatt, és szeretnék jobban kommunikálni a kollégáimmal. – Wegen meiner Arbeit, und ich möchte besser mit meinen Kollegen kommunizieren.
9. Ez egy jó motiváció. Hol dolgozol? – Das ist eine gute Motivation. Wo arbeitest du?
10. Egy multinacionális cégnél, ahol magyarokkal dolgozom együtt. – Bei einem multinationalen Unternehmen, wo ich mit Ungarn zusammenarbeite.
nur Ungarisch
1. Szia! Te is a haladó magyar tanfolyamra jársz?
2. Igen, már három hónapja. És te?
3. Én most kezdtem el, ez az első órám.
4. Örülök, hogy megismerhetlek! Honnan jöttél?
5. Németországból jöttem, de most Magyarországon élek.
6. Én pedig itt születtem, de szeretnék jobban beszélni magyarul.
7. Miért tanulod a nyelvet?
8. A munkám miatt, és szeretnék jobban kommunikálni a kollégáimmal.
9. Ez egy jó motiváció. Hol dolgozol?
10. Egy multinacionális cégnél, ahol magyarokkal dolgozom együtt.
nur Deutsch
1. Hallo! Besuchst du auch den fortgeschrittenen Ungarischkurs?
2. Ja, seit drei Monaten. Und du?
3. Ich habe gerade erst angefangen, dies ist meine erste Stunde.
4. Schön, dich kennenzulernen! Woher kommst du?
5. Ich komme aus Deutschland, aber ich lebe jetzt in Ungarn.
6. Ich bin hier geboren, aber ich möchte mein Ungarisch verbessern.
7. Warum lernst du die Sprache?
8. Wegen meiner Arbeit, und ich möchte besser mit meinen Kollegen kommunizieren.
9. Das ist eine gute Motivation. Wo arbeitest du?
10. Bei einem multinationalen Unternehmen, wo ich mit Ungarn zusammenarbeite.


Dialog: Neue Nachbarn kennenlernen

[Bearbeiten]
1. Szia! Te most költöztél ide, igaz? – Hallo! Bist du gerade hierhergezogen, stimmt das?
2. Igen, tegnap költöztünk be. Még sok mindent el kell intéznünk. – Ja, wir sind gestern eingezogen. Wir haben noch viel zu tun.
3. Üdv a házban! Én Péter vagyok, a harmadik emeleten lakom. – Willkommen im Haus! Ich bin Peter, ich wohne im dritten Stock.
4. Örülök, hogy megismerhetlek! Én Anna vagyok. – Schön, dich kennenzulernen! Ich heiße Anna.
5. Te is Budapesten éltél korábban, vagy máshonnan költöztél? – Hast du vorher auch in Budapest gelebt, oder bist du von woanders hergezogen?
6. Nem, vidékről költöztünk ide a férjemmel. Ő is itt dolgozik. – Nein, wir sind vom Land hergezogen, mein Mann arbeitet auch hier.
7. Ez remek, Budapest sok lehetőséget kínál. Hogy tetszik eddig a környék? – Das ist toll, Budapest bietet viele Möglichkeiten. Wie gefällt dir das Viertel bisher?
8. Nagyon tetszik, csendes és közel van mindenhez. Te mióta laksz itt? – Es gefällt mir sehr, es ist ruhig und alles ist in der Nähe. Wie lange wohnst du schon hier?
9. Már három éve lakom itt, és nagyon megszerettem a környéket. – Ich wohne schon seit drei Jahren hier, und ich habe das Viertel sehr lieb gewonnen.
10. Jó ezt hallani! Remélem, mi is jól fogjuk érezni magunkat. – Das ist schön zu hören! Ich hoffe, dass wir uns hier auch wohlfühlen werden.
11. Biztos vagyok benne! Ha bármire szükséged van, csak szólj. – Da bin ich mir sicher! Wenn du irgendetwas brauchst, sag einfach Bescheid.
12. Köszönöm, biztosan keresni foglak, ha szükség lesz valamire. – Danke, ich werde dich sicher kontaktieren, wenn ich etwas brauche.
13. És ha van kedved, a hétvégén szervezünk egy grillpartit a kertben. Szívesen látunk titeket is! – Und wenn du Lust hast, veranstalten wir am Wochenende eine Grillparty im Garten. Ihr seid herzlich eingeladen!
14. Ez nagyon jól hangzik, szívesen részt veszünk! – Das klingt großartig, wir nehmen gerne teil!
15. Nagyszerű, akkor találkozunk hétvégén! – Super, dann sehen wir uns am Wochenende!
16. Már nagyon várjuk! Köszönöm a meghívást. – Wir freuen uns schon darauf! Vielen Dank für die Einladung.
nur Ungarisch
1. Szia! Te most költöztél ide, igaz?
2. Igen, tegnap költöztünk be. Még sok mindent el kell intéznünk.
3. Üdv a házban! Én Péter vagyok, a harmadik emeleten lakom.
4. Örülök, hogy megismerhetlek! Én Anna vagyok.
5. Te is Budapesten éltél korábban, vagy máshonnan költöztél?
6. Nem, vidékről költöztünk ide a férjemmel. Ő is itt dolgozik.
7. Ez remek, Budapest sok lehetőséget kínál. Hogy tetszik eddig a környék?
8. Nagyon tetszik, csendes és közel van mindenhez. Te mióta laksz itt?
9. Már három éve lakom itt, és nagyon megszerettem a környéket.
10. Jó ezt hallani! Remélem, mi is jól fogjuk érezni magunkat.
11. Biztos vagyok benne! Ha bármire szükséged van, csak szólj.
12. Köszönöm, biztosan keresni foglak, ha szükség lesz valamire.
13. És ha van kedved, a hétvégén szervezünk egy grillpartit a kertben. Szívesen látunk titeket is!
14. Ez nagyon jól hangzik, szívesen részt veszünk!
15. Nagyszerű, akkor találkozunk hétvégén!
16. Már nagyon várjuk! Köszönöm a meghívást.
nur Deutsch
1. Hallo! Bist du gerade hierhergezogen, stimmt das?
2. Ja, wir sind gestern eingezogen. Wir haben noch viel zu tun.
3. Willkommen im Haus! Ich bin Peter, ich wohne im dritten Stock.
4. Schön, dich kennenzulernen! Ich heiße Anna.
5. Hast du vorher auch in Budapest gelebt, oder bist du von woanders hergezogen?
6. Nein, wir sind vom Land hergezogen, mein Mann arbeitet auch hier.
7. Das ist toll, Budapest bietet viele Möglichkeiten. Wie gefällt dir das Viertel bisher?
8. Es gefällt mir sehr, es ist ruhig und alles ist in der Nähe. Wie lange wohnst du schon hier?
9. Ich wohne schon seit drei Jahren hier, und ich habe das Viertel sehr lieb gewonnen.
10. Das ist schön zu hören! Ich hoffe, dass wir uns hier auch wohlfühlen werden.
11. Da bin ich mir sicher! Wenn du irgendetwas brauchst, sag einfach Bescheid.
12. Danke, ich werde dich sicher kontaktieren, wenn ich etwas brauche.
13. Und wenn du Lust hast, veranstalten wir am Wochenende eine Grillparty im Garten. Ihr seid herzlich eingeladen!
14. Das klingt großartig, wir nehmen gerne teil!
15. Super, dann sehen wir uns am Wochenende!
16. Wir freuen uns schon darauf! Vielen Dank für die Einladung.


Dialog: Vorstellung bei einer Geburtstagsfeier

[Bearbeiten]
1. Szia! Te ismered a szülinapost? – Hallo! Kennst du das Geburtstagskind?
2. Igen, régi barátom. És te? – Ja, er ist ein alter Freund von mir. Und du?
3. Én Anna vagyok, és a munkahelyéről ismerem. Most találkozom először a barátaival. – Ich bin Anna und kenne ihn von der Arbeit. Ich treffe seine Freunde heute zum ersten Mal.
4. Örülök, hogy megismerhetlek! Én Péter vagyok, és már tíz éve barátok vagyunk. – Schön, dich kennenzulernen! Ich heiße Peter, und wir sind schon seit zehn Jahren befreundet.
5. Az nagyszerű! Hogy ismerkedtetek meg? – Das ist toll! Wie habt ihr euch kennengelernt?
6. Egyetem alatt találkoztunk, és azóta is tartjuk a kapcsolatot. És ti mióta dolgoztok együtt? – Wir haben uns während des Studiums kennengelernt und sind seitdem in Kontakt. Und wie lange arbeitet ihr zusammen?
7. Már két éve dolgozunk együtt egy multinacionális cégnél. Nagyon jó kolléga. – Wir arbeiten schon seit zwei Jahren bei einem multinationalen Unternehmen zusammen. Er ist ein sehr guter Kollege.
8. Ezt jó hallani! Mivel foglalkozol ott? – Das ist schön zu hören! Was machst du dort?
9. Én a marketingosztályon dolgozom, és különböző kampányokat koordinálok. – Ich arbeite in der Marketingabteilung und koordiniere verschiedene Kampagnen.
10. Érdekesnek hangzik! Én mérnök vagyok, és technikai projekteken dolgozom. – Das klingt interessant! Ich bin Ingenieur und arbeite an technischen Projekten.
11. Ez is nagyon izgalmas lehet. Van közös projektetek a szülinapossal? – Das klingt auch sehr spannend. Habt ihr gemeinsame Projekte mit dem Geburtstagskind?
12. Nem, de gyakran szoktunk együtt ebédelni a munkahelyen, és sokat beszélgetünk. – Nein, aber wir essen oft zusammen in der Arbeit zu Mittag und sprechen viel.
13. Ez jó! Remélem, jól érzed magad a bulin. – Das ist gut! Ich hoffe, du hast Spaß auf der Party.
14. Igen, már most nagyon jól érzem magam. – Ja, ich habe jetzt schon viel Spaß.
nur Ungarisch
1. Szia! Te ismered a szülinapost?
2. Igen, régi barátom. És te?
3. Én Anna vagyok, és a munkahelyéről ismerem. Most találkozom először a barátaival.
4. Örülök, hogy megismerhetlek! Én Péter vagyok, és már tíz éve barátok vagyunk.
5. Az nagyszerű! Hogy ismerkedtetek meg?
6. Egyetem alatt találkoztunk, és azóta is tartjuk a kapcsolatot. És ti mióta dolgoztok együtt?
7. Már két éve dolgozunk együtt egy multinacionális cégnél. Nagyon jó kolléga.
8. Ezt jó hallani! Mivel foglalkozol ott?
9. Én a marketingosztályon dolgozom, és különböző kampányokat koordinálok.
10. Érdekesnek hangzik! Én mérnök vagyok, és technikai projekteken dolgozom.
11. Ez is nagyon izgalmas lehet. Van közös projektetek a szülinapossal?
12. Nem, de gyakran szoktunk együtt ebédelni a munkahelyen, és sokat beszélgetünk.
13. Ez jó! Remélem, jól érzed magad a bulin.
14. Igen, már most nagyon jól érzem magam.
nur Deutsch
1. Hallo! Kennst du das Geburtstagskind?
2. Ja, er ist ein alter Freund von mir. Und du?
3. Ich bin Anna und kenne ihn von der Arbeit. Ich treffe seine Freunde heute zum ersten Mal.
4. Schön, dich kennenzulernen! Ich heiße Peter, und wir sind schon seit zehn Jahren befreundet.
5. Das ist toll! Wie habt ihr euch kennengelernt?
6. Wir haben uns während des Studiums kennengelernt und sind seitdem in Kontakt. Und wie lange arbeitet ihr zusammen?
7. Wir arbeiten schon seit zwei Jahren bei einem multinationalen Unternehmen zusammen. Er ist ein sehr guter Kollege.
8. Das ist schön zu hören! Was machst du dort?
9. Ich arbeite in der Marketingabteilung und koordiniere verschiedene Kampagnen.
10. Das klingt interessant! Ich bin Ingenieur und arbeite an technischen Projekten.
11. Das klingt auch sehr spannend. Habt ihr gemeinsame Projekte mit dem Geburtstagskind?
12. Nein, aber wir essen oft zusammen in der Arbeit zu Mittag und sprechen viel.
13. Das ist gut! Ich hoffe, du hast Spaß auf der Party.
14. Ja, ich habe jetzt schon viel Spaß.


Dialog: Erstes Gespräch auf einer Party

[Bearbeiten]
1. Szia! Ismered a házigazdát? – Hallo! Kennst du den Gastgeber?
2. Igen, Márkot régóta ismerem. És te? – Ja, ich kenne Mark schon lange. Und du?
3. Én egy barátjával jöttem, de most találkozom először vele. – Ich bin mit einem Freund von ihm gekommen, aber ich treffe ihn heute zum ersten Mal.
4. Értem. Honnan ismered a barátját? – Verstehe. Woher kennst du seinen Freund?
5. Együtt dolgozunk egy projekten, és ő hívott meg a bulira. – Wir arbeiten zusammen an einem Projekt, und er hat mich zur Party eingeladen.
6. Jó, hogy eljöttél! És mivel foglalkozol? – Schön, dass du gekommen bist! Was machst du beruflich?
7. Mérnök vagyok, és főként technikai fejlesztésekkel foglalkozom. És te? – Ich bin Ingenieur und beschäftige mich hauptsächlich mit technischen Entwicklungen. Und du?
8. Én marketinggel foglalkozom, és sok kampányt koordinálok különböző cégekkel. – Ich arbeite im Marketing und koordiniere viele Kampagnen mit verschiedenen Unternehmen.
9. Érdekesnek hangzik! Gyakran jársz ilyen eseményekre? – Das klingt interessant! Gehst du oft auf solche Veranstaltungen?
10. Néha, ha van időm. És te? – Ab und zu, wenn ich Zeit habe. Und du?
11. Igen, szeretek új emberekkel találkozni, ezért gyakran elmegyek ilyen eseményekre. – Ja, ich treffe gerne neue Leute, deshalb gehe ich oft zu solchen Events.
12. Remélem, ma is jól fogjuk érezni magunkat! – Ich hoffe, wir werden uns auch heute gut amüsieren!
nur Ungarisch
1. Szia! Ismered a házigazdát?
2. Igen, Márkot régóta ismerem. És te?
3. Én egy barátjával jöttem, de most találkozom először vele.
4. Értem. Honnan ismered a barátját?
5. Együtt dolgozunk egy projekten, és ő hívott meg a bulira.
6. Jó, hogy eljöttél! És mivel foglalkozol?
7. Mérnök vagyok, és főként technikai fejlesztésekkel foglalkozom. És te?
8. Én marketinggel foglalkozom, és sok kampányt koordinálok különböző cégekkel.
9. Érdekesnek hangzik! Gyakran jársz ilyen eseményekre?
10. Néha, ha van időm. És te?
11. Igen, szeretek új emberekkel találkozni, ezért gyakran elmegyek ilyen eseményekre.
12. Remélem, ma is jól fogjuk érezni magunkat!
nur Deutsch
1. Hallo! Kennst du den Gastgeber?
2. Ja, ich kenne Mark schon lange. Und du?
3. Ich bin mit einem Freund von ihm gekommen, aber ich treffe ihn heute zum ersten Mal.
4. Verstehe. Woher kennst du seinen Freund?
5. Wir arbeiten zusammen an einem Projekt, und er hat mich zur Party eingeladen.
6. Schön, dass du gekommen bist! Was machst du beruflich?
7. Ich bin Ingenieur und beschäftige mich hauptsächlich mit technischen Entwicklungen. Und du?
8. Ich arbeite im Marketing und koordiniere viele Kampagnen mit verschiedenen Unternehmen.
9. Das klingt interessant! Gehst du oft auf solche Veranstaltungen?
10. Ab und zu, wenn ich Zeit habe. Und du?
11. Ja, ich treffe gerne neue Leute, deshalb gehe ich oft zu solchen Events.
12. Ich hoffe, wir werden uns auch heute gut amüsieren!


Dialog: Kennenlernen im Fitnessstudio

[Bearbeiten]
1. Szia! Te is minden nap jársz edzeni? – Hallo! Kommst du auch jeden Tag zum Training?
2. Igen, próbálom rendszeresen csinálni. És te? – Ja, ich versuche regelmäßig zu trainieren. Und du?
3. Én heti háromszor szoktam jönni, főként erősítő edzéseket csinálok. – Ich komme dreimal die Woche, hauptsächlich mache ich Krafttraining.
4. Az nagyszerű! Én inkább kardiózom, de néha erősítek is. – Das ist großartig! Ich mache mehr Cardio, aber manchmal auch Krafttraining.
5. És mióta jársz ebbe a terembe? – Wie lange gehst du schon in dieses Fitnessstudio?
6. Már egy éve járok ide, és nagyon szeretem. – Ich gehe schon seit einem Jahr hierher, und ich mag es sehr.
7. Ez jó! Én még csak két hónapja kezdtem, de már érzem a fejlődést. – Das ist gut! Ich habe erst vor zwei Monaten angefangen, aber ich spüre schon Fortschritte.
8. Ez remek! Van valami célod az edzéssel? – Das ist großartig! Hast du ein Ziel beim Training?
9. Igen, szeretném erősíteni az állóképességemet és javítani az egészségemet. – Ja, ich möchte meine Ausdauer verbessern und meine Gesundheit stärken.
10. Ez nagyon jó cél. Én is hasonló okokból kezdtem el. – Das ist ein sehr gutes Ziel. Ich habe aus ähnlichen Gründen angefangen.
nur Ungarisch
1. Szia! Te is minden nap jársz edzeni?
2. Igen, próbálom rendszeresen csinálni. És te?
3. Én heti háromszor szoktam jönni, főként erősítő edzéseket csinálok.
4. Az nagyszerű! Én inkább kardiózom, de néha erősítek is.
5. És mióta jársz ebbe a terembe?
6. Már egy éve járok ide, és nagyon szeretem.
7. Ez jó! Én még csak két hónapja kezdtem, de már érzem a fejlődést.
8. Ez remek! Van valami célod az edzéssel?
9. Igen, szeretném erősíteni az állóképességemet és javítani az egészségemet.
10. Ez nagyon jó cél. Én is hasonló okokból kezdtem el.
nur Deutsch
1. Hallo! Kommst du auch jeden Tag zum Training?
2. Ja, ich versuche regelmäßig zu trainieren. Und du?
3. Ich komme dreimal die Woche, hauptsächlich mache ich Krafttraining.
4. Das ist großartig! Ich mache mehr Cardio, aber manchmal auch Krafttraining.
5. Wie lange gehst du schon in dieses Fitnessstudio?
6. Ich gehe schon seit einem Jahr hierher, und ich mag es sehr.
7. Das ist gut! Ich habe erst vor zwei Monaten angefangen, aber ich spüre schon Fortschritte.
8. Das ist großartig! Hast du ein Ziel beim Training?
9. Ja, ich möchte meine Ausdauer verbessern und meine Gesundheit stärken.
10. Das ist ein sehr gutes Ziel. Ich habe aus ähnlichen Gründen angefangen.


Dialog: Vorstellung im Büro bei einem neuen Job

[Bearbeiten]
1. Szia! Te vagy az új kolléga, ugye? – Hallo! Du bist der neue Kollege, richtig?
2. Igen, tegnap kezdtem. Téged hogy hívnak? – Ja, ich habe gestern angefangen. Wie heißt du?
3. Engem Péternek hívnak, az értékesítési osztályon dolgozom. És te melyik részlegre jöttél? – Ich heiße Peter, ich arbeite in der Vertriebsabteilung. Und in welcher Abteilung arbeitest du?
4. Én az ügyfélszolgálaton fogok dolgozni. – Ich werde im Kundenservice arbeiten.
5. Az egy fontos terület! Milyen tapasztalataid vannak ebben? – Das ist ein wichtiger Bereich! Welche Erfahrungen hast du damit?
6. Már öt éve dolgozom ügyfélszolgálati pozíciókban különböző cégeknél. – Ich arbeite seit fünf Jahren in Kundenservice-Positionen bei verschiedenen Unternehmen.
7. Ez nagyszerű! Jó lesz együtt dolgozni valakivel, aki tapasztalt. – Das ist großartig! Es wird schön sein, mit jemandem zusammenzuarbeiten, der erfahren ist.
8. Köszönöm! Én is nagyon várom, hogy megismerjem a csapatot. – Danke! Ich freue mich auch darauf, das Team kennenzulernen.
9. Mi egy összetartó csapat vagyunk, sok közös programot is szervezünk. – Wir sind ein eng verbundenes Team, und wir organisieren auch viele gemeinsame Aktivitäten.
10. Ez jól hangzik! Már várom, hogy részt vegyek ezekben. – Das klingt gut! Ich freue mich schon darauf, daran teilzunehmen.
11. Ma este megyünk együtt egy kávézóba munka után, ha van kedved, csatlakozhatsz. – Wir gehen heute Abend nach der Arbeit zusammen in ein Café, du kannst gerne mitkommen, wenn du Lust hast.
12. Ez nagyszerű, szívesen csatlakozom! – Das klingt großartig, ich komme gerne mit!
13. Szuper! Akkor munka után találkozunk a recepciónál. – Super! Dann treffen wir uns nach der Arbeit an der Rezeption.
14. Rendben, ott leszek. Köszönöm a meghívást! – In Ordnung, ich werde dort sein. Danke für die Einladung!
15. Szívesen! Jó, hogy itt vagy a csapatban. – Gern geschehen! Schön, dass du im Team bist.
nur Ungarisch
1. Szia! Te vagy az új kolléga, ugye?
2. Igen, tegnap kezdtem. Téged hogy hívnak?
3. Engem Péternek hívnak, az értékesítési osztályon dolgozom. És te melyik részlegre jöttél?
4. Én az ügyfélszolgálaton fogok dolgozni.
5. Az egy fontos terület! Milyen tapasztalataid vannak ebben?
6. Már öt éve dolgozom ügyfélszolgálati pozíciókban különböző cégeknél.
7. Ez nagyszerű! Jó lesz együtt dolgozni valakivel, aki tapasztalt.
8. Köszönöm! Én is nagyon várom, hogy megismerjem a csapatot.
9. Mi egy összetartó csapat vagyunk, sok közös programot is szervezünk.
10. Ez jól hangzik! Már várom, hogy részt vegyek ezekben.
11. Ma este megyünk együtt egy kávézóba munka után, ha van kedved, csatlakozhatsz.
12. Ez nagyszerű, szívesen csatlakozom!
13. Szuper! Akkor munka után találkozunk a recepciónál.
14. Rendben, ott leszek. Köszönöm a meghívást!
15. Szívesen! Jó, hogy itt vagy a csapatban.
nur Deutsch
1. Hallo! Du bist der neue Kollege, richtig?
2. Ja, ich habe gestern angefangen. Wie heißt du?
3. Ich heiße Peter, ich arbeite in der Vertriebsabteilung. Und in welcher Abteilung arbeitest du?
4. Ich werde im Kundenservice arbeiten.
5. Das ist ein wichtiger Bereich! Welche Erfahrungen hast du damit?
6. Ich arbeite seit fünf Jahren in Kundenservice-Positionen bei verschiedenen Unternehmen.
7. Das ist großartig! Es wird schön sein, mit jemandem zusammenzuarbeiten, der erfahren ist.
8. Danke! Ich freue mich auch darauf, das Team kennenzulernen.
9. Wir sind ein eng verbundenes Team, und wir organisieren auch viele gemeinsame Aktivitäten.
10. Das klingt gut! Ich freue mich schon darauf, daran teilzunehmen.
11. Wir gehen heute Abend nach der Arbeit zusammen in ein Café, du kannst gerne mitkommen, wenn du Lust hast.
12. Das klingt großartig, ich komme gerne mit!
13. Super! Dann treffen wir uns nach der Arbeit an der Rezeption.
14. In Ordnung, ich werde dort sein. Danke für die Einladung!
15. Gern geschehen! Schön, dass du im Team bist.


Dialog: Kennenlernen auf einer Reise

[Bearbeiten]
1. Szia! Te is a csoport része vagy? – Hallo! Bist du auch Teil der Gruppe?
2. Igen, én is a körutazáson veszek részt. Téged hogy hívnak? – Ja, ich nehme auch an der Rundreise teil. Wie heißt du?
3. Engem Annának hívnak. És te? – Ich heiße Anna. Und du?
4. Péter vagyok, és ez az első alkalom, hogy ilyen hosszú utazáson veszek részt. – Ich bin Peter, und das ist das erste Mal, dass ich an einer so langen Reise teilnehme.
5. Én már jártam hasonló körutazáson, és nagyon élveztem. – Ich habe schon einmal an einer ähnlichen Rundreise teilgenommen, und es hat mir sehr gefallen.
6. Merre jártatok akkor? – Wohin seid ihr damals gereist?
7. Franciaországban és Spanyolországban, de most először vagyok Olaszországban. – Nach Frankreich und Spanien, aber ich bin jetzt zum ersten Mal in Italien.
8. Én sem jártam még itt, de már régóta szerettem volna eljönni. – Ich war auch noch nie hier, aber ich wollte schon lange kommen.
9. Az olasz kultúra és az ételek nagyon érdekelnek. És téged? – Die italienische Kultur und das Essen interessieren mich sehr. Und dich?
10. Engem is! Már alig várom, hogy megkóstoljam az igazi olasz pizzát. – Mich auch! Ich kann es kaum erwarten, die echte italienische Pizza zu probieren.
11. Szerinted milyen lesz az első programunk? – Was denkst du, wie wird unser erstes Programm?
12. Azt hiszem, egy városnéző túrán veszünk részt Rómában. – Ich glaube, wir machen eine Stadtrundfahrt in Rom.
13. Ez izgalmasan hangzik! Nagyon várom, hogy felfedezzem a várost. – Das klingt aufregend! Ich freue mich darauf, die Stadt zu erkunden.
14. Én is! Remélem, elég időnk lesz minden fontos helyszínt megnézni. – Ich auch! Ich hoffe, wir haben genug Zeit, um alle wichtigen Orte zu sehen.
15. Biztos vagyok benne, hogy jól fogjuk érezni magunkat. – Ich bin sicher, dass wir eine gute Zeit haben werden.
nur Ungarisch
1. Szia! Te is a csoport része vagy?
2. Igen, én is a körutazáson veszek részt. Téged hogy hívnak?
3. Engem Annának hívnak. És te?
4. Péter vagyok, és ez az első alkalom, hogy ilyen hosszú utazáson veszek részt.
5. Én már jártam hasonló körutazáson, és nagyon élveztem.
6. Merre jártatok akkor?
7. Franciaországban és Spanyolországban, de most először vagyok Olaszországban.
8. Én sem jártam még itt, de már régóta szerettem volna eljönni.
9. Az olasz kultúra és az ételek nagyon érdekelnek. És téged?
10. Engem is! Már alig várom, hogy megkóstoljam az igazi olasz pizzát.
11. Szerinted milyen lesz az első programunk?
12. Azt hiszem, egy városnéző túrán veszünk részt Rómában.
13. Ez izgalmasan hangzik! Nagyon várom, hogy felfedezzem a várost.
14. Én is! Remélem, elég időnk lesz minden fontos helyszínt megnézni.
15. Biztos vagyok benne, hogy jól fogjuk érezni magunkat.
nur Deutsch
1. Hallo! Bist du auch Teil der Gruppe?
2. Ja, ich nehme auch an der Rundreise teil. Wie heißt du?
3. Ich heiße Anna. Und du?
4. Ich bin Peter, und das ist das erste Mal, dass ich an einer so langen Reise teilnehme.
5. Ich habe schon einmal an einer ähnlichen Rundreise teilgenommen, und es hat mir sehr gefallen.
6. Wohin seid ihr damals gereist?
7. Nach Frankreich und Spanien, aber ich bin jetzt zum ersten Mal in Italien.
8. Ich war auch noch nie hier, aber ich wollte schon lange kommen.
9. Die italienische Kultur und das Essen interessieren mich sehr. Und dich?
10. Mich auch! Ich kann es kaum erwarten, die echte italienische Pizza zu probieren.
11. Was denkst du, wie wird unser erstes Programm?
12. Ich glaube, wir machen eine Stadtrundfahrt in Rom.
13. Das klingt aufregend! Ich freue mich darauf, die Stadt zu erkunden.
14. Ich auch! Ich hoffe, wir haben genug Zeit, um alle wichtigen Orte zu sehen.
15. Ich bin sicher, dass wir eine gute Zeit haben werden.


Dialog: Begrüßung bei einem internationalen Austauschprogramm

[Bearbeiten]
1. Szia! Te is részt veszel az egyetemi csereprogramban? – Hallo! Nimmst du auch am Austauschprogramm der Universität teil?
2. Igen, most kezdtem a szemesztert. És te? – Ja, ich habe das Semester gerade begonnen. Und du?
3. Én is! Honnan jöttél? – Ich auch! Woher kommst du?
4. Németországból jöttem, és most egy félévet töltök itt Magyarországon. – Ich komme aus Deutschland, und ich verbringe jetzt ein Semester hier in Ungarn.
5. Az nagyszerű! Én Franciaországból jöttem, és már nagyon élvezem a programot.

– Das ist großartig! Ich komme aus Frankreich, und ich genieße das Programm schon sehr.

6. Hogy tetszik eddig az egyetem? – Wie gefällt dir die Universität bisher?
7. Nagyon modern és jól szervezett. A tanárok is nagyon segítőkészek. És neked? – Sie ist sehr modern und gut organisiert. Die Lehrer sind auch sehr hilfsbereit. Und dir?
8. Nekem is nagyon tetszik! Már több diákkal is találkoztam a különböző országokból. – Mir gefällt es auch sehr! Ich habe schon viele Studenten aus verschiedenen Ländern getroffen.
9. Ez a legjobb része a programnak, hogy sok új emberrel találkozhatsz. – Das ist der beste Teil des Programms, dass man viele neue Leute treffen kann.
10. Teljesen igazad van. És hogy boldogulsz a magyar nyelvvel? – Da hast du vollkommen recht. Und wie kommst du mit der ungarischen Sprache zurecht?
11. Nem könnyű, de próbálkozom. Már megtanultam néhány alapvető kifejezést. – Es ist nicht einfach, aber ich gebe mein Bestes. Ich habe schon ein paar grundlegende Ausdrücke gelernt.
12. Én is ugyanígy vagyok vele. A helyiek nagyon türelmesek, amikor beszélek. – Mir geht es genauso. Die Einheimischen sind sehr geduldig, wenn ich spreche.
nur Ungarisch
1. Szia! Te is részt veszel az egyetemi csereprogramban?
2. Igen, most kezdtem a szemesztert. És te?
3. Én is! Honnan jöttél?
4. Németországból jöttem, és most egy félévet töltök itt Magyarországon.
5. Az nagyszerű! Én Franciaországból jöttem, és már nagyon élvezem a programot.
6. Hogy tetszik eddig az egyetem?
7. Nagyon modern és jól szervezett. A tanárok is nagyon segítőkészek. És neked?
8. Nekem is nagyon tetszik! Már több diákkal is találkoztam a különböző országokból.
9. Ez a legjobb része a programnak, hogy sok új emberrel találkozhatsz.
10. Teljesen igazad van. És hogy boldogulsz a magyar nyelvvel?
11. Nem könnyű, de próbálkozom. Már megtanultam néhány alapvető kifejezést.
12. Én is ugyanígy vagyok vele. A helyiek nagyon türelmesek, amikor beszélek.
nur Deutsch
1. Hallo! Nimmst du auch am Austauschprogramm der Universität teil?
2. Ja, ich habe das Semester gerade begonnen. Und du?
3. Ich auch! Woher kommst du?
4. Ich komme aus Deutschland, und ich verbringe jetzt ein Semester hier in Ungarn.
5. Das ist großartig! Ich komme aus Frankreich, und ich genieße das Programm schon sehr.
6. Wie gefällt dir die Universität bisher?
7. Sie ist sehr modern und gut organisiert. Die Lehrer sind auch sehr hilfsbereit. Und dir?
8. Mir gefällt es auch sehr! Ich habe schon viele Studenten aus verschiedenen Ländern getroffen.
9. Das ist der beste Teil des Programms, dass man viele neue Leute treffen kann.
10. Da hast du vollkommen recht. Und wie kommst du mit der ungarischen Sprache zurecht?
11. Es ist nicht einfach, aber ich gebe mein Bestes. Ich habe schon ein paar grundlegende Ausdrücke gelernt.
12. Mir geht es genauso. Die Einheimischen sind sehr geduldig, wenn ich spreche.


Dialog: Treffen auf einem Sportwettkampf

[Bearbeiten]
1. Szia! Te is részt veszel a maratonon? – Hallo! Nimmst du auch am Marathon teil?
2. Igen, ez lesz az első maratonom. És te? – Ja, das wird mein erster Marathon. Und du?
3. Nekem ez már a harmadik. Nagyon szeretem az ilyen kihívásokat. – Das ist schon mein dritter. Ich liebe solche Herausforderungen.
4. Ez lenyűgöző! Hogyan készültél fel? – Das ist beeindruckend! Wie hast du dich vorbereitet?
5. Hetente ötször edzettem, és próbáltam fokozatosan növelni a távolságot. – Ich habe fünfmal die Woche trainiert und versucht, die Distanz schrittweise zu erhöhen.
6. Ez nagyon jó stratégia! Én inkább a kitartásra helyeztem a hangsúlyt. – Das ist eine sehr gute Strategie! Ich habe mich mehr auf die Ausdauer konzentriert.
7. Szerintem mindkettő fontos, különösen egy ilyen hosszú távon. – Ich denke, beides ist wichtig, besonders bei so einer langen Distanz.
8. Igazad van. És mi a célod a versenyen? – Du hast recht. Und was ist dein Ziel für das Rennen?
9. Csak szeretném befejezni a maratont jó időn belül. És neked? – Ich möchte den Marathon einfach in einer guten Zeit beenden. Und du?
10. Én is hasonló céllal indulok, de remélem, hogy jobban teljesítek, mint az előző maratonomon. – Ich habe ein ähnliches Ziel, aber ich hoffe, dass ich besser abschneide als bei meinem letzten Marathon.
11. Sok szerencsét kívánok neked! Biztosan sikerülni fog. – Ich wünsche dir viel Glück! Du wirst es bestimmt schaffen.
12. Köszönöm! Neked is sok sikert! – Danke! Viel Erfolg auch dir!
nur Ungarisch
1. Szia! Te is részt veszel a maratonon?
2. Igen, ez lesz az első maratonom. És te?
3. Nekem ez már a harmadik. Nagyon szeretem az ilyen kihívásokat.
4. Ez lenyűgöző! Hogyan készültél fel?
5. Hetente ötször edzettem, és próbáltam fokozatosan növelni a távolságot.
6. Ez nagyon jó stratégia! Én inkább a kitartásra helyeztem a hangsúlyt.
7. Szerintem mindkettő fontos, különösen egy ilyen hosszú távon.
8. Igazad van. És mi a célod a versenyen?
9. Csak szeretném befejezni a maratont jó időn belül. És neked?
10. Én is hasonló céllal indulok, de remélem, hogy jobban teljesítek, mint az előző maratonomon.
11. Sok szerencsét kívánok neked! Biztosan sikerülni fog.
12. Köszönöm! Neked is sok sikert!
nur Deutsch
1. Hallo! Nimmst du auch am Marathon teil?
2. Ja, das wird mein erster Marathon. Und du?
3. Das ist schon mein dritter. Ich liebe solche Herausforderungen.
4. Das ist beeindruckend! Wie hast du dich vorbereitet?
5. Ich habe fünfmal die Woche trainiert und versucht, die Distanz schrittweise zu erhöhen.
6. Das ist eine sehr gute Strategie! Ich habe mich mehr auf die Ausdauer konzentriert.
7. Ich denke, beides ist wichtig, besonders bei so einer langen Distanz.
8. Du hast recht. Und was ist dein Ziel für das Rennen?
9. Ich möchte den Marathon einfach in einer guten Zeit beenden. Und du?
10. Ich habe ein ähnliches Ziel, aber ich hoffe, dass ich besser abschneide als bei meinem letzten Marathon.
11. Ich wünsche dir viel Glück! Du wirst es bestimmt schaffen.
12. Danke! Viel Erfolg auch dir!

2. 1. Alapvető üdvözlések és búcsúk. - Grundlegende Begrüßungen und Verabschiedungen.

[Bearbeiten]

Niveau A1

[Bearbeiten]
1. Jó reggelt kívánok! - Guten Morgen!
2. Szia! - Hallo!
3. Jó napot! - Guten Tag!
4. Üdvözöllek! - Ich begrüße dich!
5. Szép napot kívánok! - Ich wünsche einen schönen Tag!
6. Jó estét! - Guten Abend!
7. Viszontlátásra! - Auf Wiedersehen!
8. Sziasztok! - Hallo zusammen!
9. Kellemes hétvégét! - Schönes Wochenende!
10. Köszönöm, jól vagyok. - Danke, mir geht es gut.
11. Üdvözlöm! - Ich begrüße Sie!
12. Minden jót! - Alles Gute!
13. Hamarosan találkozunk. - Bis bald.
14. Jó éjszakát! - Gute Nacht!
15. Örülök, hogy találkoztunk. - Freut mich, Sie kennenzulernen.
16. Vigyázz magadra! - Pass auf dich auf!
17. Szép estét! - Schönen Abend noch!
18. Üdvözöllek újra! - Willkommen zurück!
19. Köszönöm szépen. - Vielen Dank.
20. Jó utat kívánok! - Gute Reise!
21. Örülök, hogy itt vagy. - Schön, dass du hier bist.
22. Köszönöm a segítséget. - Danke für die Hilfe.
23. Kellemes ünnepeket! - Frohe Feiertage!
24. Jó munkát! - Gute Arbeit!
25. Köszönöm az idődet. - Danke für deine Zeit.
26. Szép álmokat! - Träum schön!
27. Köszönöm, hogy eljöttél. - Danke, dass du gekommen bist.
28. Gratulálok! - Herzlichen Glückwunsch!
29. Sajnálom, mennem kell. - Es tut mir leid, ich muss gehen.
30. Minden jót kívánok a jövőben! - Alles Gute für die Zukunft!
31. Üdvözlöm a családodat. - Grüße an deine Familie.
32. Sok sikert kívánok! - Ich wünsche viel Erfolg!
33. Vigyázzatok magatokra! - Passt auf euch auf!
34. Köszönöm a figyelmet. - Danke für die Aufmerksamkeit.
35. Boldog születésnapot! - Alles Gute zum Geburtstag!
36. Jó étvágyat! - Guten Appetit!
37. Üdvözöljük nálunk! - Willkommen bei uns!
38. Szívesen látunk máskor is. - Du bist jederzeit willkommen.
39. Jó pihenést! - Gute Erholung!
40. Viszlát holnap! - Bis morgen!
41. Köszönjük, hogy itt voltál. - Danke, dass du hier warst.
42. Örülök, hogy látlak. - Schön, dich zu sehen.
43. Üdvözöljük a csapatban! - Willkommen im Team!
44. Jó szórakozást! - Viel Spaß!
45. Köszönöm az együttműködést. - Danke für die Zusammenarbeit.
46. Kellemes estét kívánok! - Ich wünsche einen angenehmen Abend!
47. Szép hétvégét! - Schönes Wochenende!
48. Remélem, hamarosan találkozunk. - Ich hoffe, wir sehen uns bald.
49. Üdvözlöm a kollégákat. - Grüße die Kollegen.
50. Minden jót kívánok! - Ich wünsche alles Gute!
nur Ungarisch
1. Jó reggelt kívánok!
2. Szia!
3. Jó napot!
4. Üdvözöllek!
5. Szép napot kívánok!
6. Jó estét!
7. Viszontlátásra!
8. Sziasztok!
9. Kellemes hétvégét!
10. Köszönöm, jól vagyok.
11. Üdvözlöm!
12. Minden jót!
13. Hamarosan találkozunk.
14. Jó éjszakát!
15. Örülök, hogy találkoztunk.
16. Vigyázz magadra!
17. Szép estét!
18. Üdvözöllek újra!
19. Köszönöm szépen.
20. Jó utat kívánok!
21. Örülök, hogy itt vagy.
22. Köszönöm a segítséget.
23. Kellemes ünnepeket!
24. Jó munkát!
25. Köszönöm az idődet.
26. Szép álmokat!
27. Köszönöm, hogy eljöttél.
28. Gratulálok!
29. Sajnálom, mennem kell.
30. Minden jót kívánok a jövőben!
31. Üdvözlöm a családodat.
32. Sok sikert kívánok!
33. Vigyázzatok magatokra!
34. Köszönöm a figyelmet.
35. Boldog születésnapot!
36. Jó étvágyat!
37. Üdvözöljük nálunk!
38. Szívesen látunk máskor is.
39. Jó pihenést!
40. Viszlát holnap!
41. Köszönjük, hogy itt voltál.
42. Örülök, hogy látlak.
43. Üdvözöljük a csapatban!
44. Jó szórakozást!
45. Köszönöm az együttműködést.
46. Kellemes estét kívánok!
47. Szép hétvégét!
48. Remélem, hamarosan találkozunk.
49. Üdvözlöm a kollégákat.
50. Minden jót kívánok!
nur Deutsch
1. Guten Morgen!
2. Hallo!
3. Guten Tag!
4. Ich begrüße dich!
5. Ich wünsche einen schönen Tag!
6. Guten Abend!
7. Auf Wiedersehen!
8. Hallo zusammen!
9. Schönes Wochenende!
10. Danke, mir geht es gut.
11. Ich begrüße Sie!
12. Alles Gute!
13. Bis bald.
14. Gute Nacht!
15. Freut mich, Sie kennenzulernen.
16. Pass auf dich auf!
17. Schönen Abend noch!
18. Willkommen zurück!
19. Vielen Dank.
20. Gute Reise!
21. Schön, dass du hier bist.
22. Danke für die Hilfe.
23. Frohe Feiertage!
24. Gute Arbeit!
25. Danke für deine Zeit.
26. Träum schön!
27. Danke, dass du gekommen bist.
28. Herzlichen Glückwunsch!
29. Es tut mir leid, ich muss gehen.
30. Alles Gute für die Zukunft!
31. Grüße an deine Familie.
32. Ich wünsche viel Erfolg!
33. Passt auf euch auf!
34. Danke für die Aufmerksamkeit.
35. Alles Gute zum Geburtstag!
36. Guten Appetit!
37. Willkommen bei uns!
38. Du bist jederzeit willkommen.
39. Gute Erholung!
40. Bis morgen!
41. Danke, dass du hier warst.
42. Schön, dich zu sehen.
43. Willkommen im Team!
44. Viel Spaß!
45. Danke für die Zusammenarbeit.
46. Ich wünsche einen angenehmen Abend!
47. Schönes Wochenende!
48. Ich hoffe, wir sehen uns bald.
49. Grüße die Kollegen.
50. Ich wünsche alles Gute!


Niveau A2

[Bearbeiten]
1. Jó reggelt! - Guten Morgen!
2. Helló, hogy vagy? - Hallo, wie geht es dir?
3. Szép napot kívánok! - Ich wünsche einen schönen Tag!
4. Üdvözlöm Önt! - Ich begrüße Sie!
5. Mielőbbi találkozást kívánok! - Ich wünsche ein baldiges Wiedersehen!
6. Kellemes napot! - Einen angenehmen Tag!
7. Szép estét kívánok! - Ich wünsche einen schönen Abend!
8. Viszlát később! - Bis später!
9. Jó éjszakát! - Gute Nacht!
10. Üdvözöllek újra! - Willkommen zurück!
11. Remélem, jól telt a napod. - Ich hoffe, dein Tag war gut.
12. Köszönöm a látogatást. - Danke für den Besuch.
13. Szívesen látunk benneteket! - Wir heißen euch gerne willkommen!
14. Vigyázz magadra! - Pass auf dich auf!
15. Szép hétvégét! - Schönes Wochenende!
16. Köszönöm a segítséget. - Danke für die Hilfe.
17. Jó utat kívánok! - Gute Reise!
18. Örülök, hogy itt vagy. - Schön, dass du hier bist.
19. Köszönöm a meghívást. - Danke für die Einladung.
20. Viszlát holnap! - Bis morgen!
21. Boldog napot! - Einen glücklichen Tag!
22. Sok sikert kívánok! - Ich wünsche viel Erfolg!
23. Szép álmokat! - Träum schön!
24. Köszönöm a figyelmet. - Danke für die Aufmerksamkeit.
25. Jó étvágyat kívánok! - Guten Appetit!
26. Üdvözöljük nálunk! - Willkommen bei uns!
27. Szívesen látunk vissza! - Du bist jederzeit wieder willkommen!
28. Kellemes pihenést! - Gute Erholung!
29. Viszlát a következő találkozón! - Bis zum nächsten Treffen!
30. Minden jót kívánok a jövőre nézve! - Alles Gute für die Zukunft!
31. Üdvözlöm a családodat. - Grüße an deine Familie.
32. Jó munkát kívánok! - Gute Arbeit!
33. Köszönöm a megértést. - Danke für das Verständnis.
34. Szép ünnepeket! - Schöne Feiertage!
35. Remélem, hamarosan újra találkozunk. - Ich hoffe, wir sehen uns bald wieder.
36. Viszontlátásra a következő alkalommal! - Auf Wiedersehen beim nächsten Mal!
37. Köszönöm, hogy itt voltál. - Danke, dass du hier warst.
38. Örülök, hogy látlak. - Schön, dich zu sehen.
39. Viszlát később! - Bis später!
40. Kellemes estéket! - Angenehme Abende!
nur Ungarisch
1. Jó reggelt!
2. Helló, hogy vagy?
3. Szép napot kívánok!
4. Üdvözlöm Önt!
5. Mielőbbi találkozást kívánok!
6. Kellemes napot!
7. Szép estét kívánok!
8. Viszlát később!
9. Jó éjszakát!
10. Üdvözöllek újra!
11. Remélem, jól telt a napod.
12. Köszönöm a látogatást.
13. Szívesen látunk benneteket!
14. Vigyázz magadra!
15. Szép hétvégét!
16. Köszönöm a segítséget.
17. Jó utat kívánok!
18. Örülök, hogy itt vagy.
19. Köszönöm a meghívást.
20. Viszlát holnap!
21. Boldog napot!
22. Sok sikert kívánok!
23. Szép álmokat!
24. Köszönöm a figyelmet.
25. Jó étvágyat kívánok!
26. Üdvözöljük nálunk!
27. Szívesen látunk vissza!
28. Kellemes pihenést!
29. Viszlát a következő találkozón!
30. Minden jót kívánok a jövőre nézve!
31. Üdvözlöm a családodat.
32. Jó munkát kívánok!
33. Köszönöm a megértést.
34. Szép ünnepeket!
35. Remélem, hamarosan újra találkozunk.
36. Viszontlátásra a következő alkalommal!
37. Köszönöm, hogy itt voltál.
38. Örülök, hogy látlak.
39. Viszlát később!
40. Kellemes estéket!
nur Deutsch
1. Guten Morgen!
2. Hallo, wie geht es dir?
3. Ich wünsche einen schönen Tag!
4. Ich begrüße Sie!
5. Ich wünsche ein baldiges Wiedersehen!
6. Einen angenehmen Tag!
7. Ich wünsche einen schönen Abend!
8. Bis später!
9. Gute Nacht!
10. Willkommen zurück!
11. Ich hoffe, dein Tag war gut.
12. Danke für den Besuch.
13. Wir heißen euch gerne willkommen!
14. Pass auf dich auf!
15. Schönes Wochenende!
16. Danke für die Hilfe.
17. Gute Reise!
18. Schön, dass du hier bist.
19. Danke für die Einladung.
20. Bis morgen!
21. Einen glücklichen Tag!
22. Ich wünsche viel Erfolg!
23. Träum schön!
24. Danke für die Aufmerksamkeit.
25. Guten Appetit!
26. Willkommen bei uns!
27. Du bist jederzeit wieder willkommen!
28. Gute Erholung!
29. Bis zum nächsten Treffen!
30. Alles Gute für die Zukunft!
31. Grüße an deine Familie.
32. Gute Arbeit!
33. Danke für das Verständnis.
34. Schöne Feiertage!
35. Ich hoffe, wir sehen uns bald wieder.
36. Auf Wiedersehen beim nächsten Mal!
37. Danke, dass du hier warst.
38. Schön, dich zu sehen.
39. Bis später!
40. Angenehme Abende!


Niveau B1

[Bearbeiten]
1. Jó reggelt kívánok, remélem, jól telt az éjszakája. - Guten Morgen, ich hoffe, Sie hatten eine gute Nacht.
2. Örülök, hogy találkoztunk ma reggel. - Es freut mich, dass wir uns heute Morgen getroffen haben.
3. Kellemes napot kívánok a munkahelyeden. - Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag an Ihrem Arbeitsplatz.
4. Remélem, a napod sikeres lesz. - Ich hoffe, dein Tag wird erfolgreich sein.
5. Köszönöm, hogy időt szakítottál a találkozóra. - Danke, dass du dir Zeit für das Treffen genommen hast.
6. Jó estét kívánok, élvezze az estét. - Guten Abend, genießen Sie den Abend.
7. Viszlát a konferencián, remélem, hasznos lesz. - Auf Wiedersehen auf der Konferenz, ich hoffe, sie wird nützlich sein.
8. Kellemes utazást a nyaralásodra. - Ich wünsche dir eine angenehme Reise in den Urlaub.
9. Szép estét és kellemes pihenést kívánok. - Ich wünsche einen schönen Abend und eine erholsame Nacht.
10. Örülök, hogy együtt dolgozhatunk ezen a projekten. - Es freut mich, dass wir an diesem Projekt zusammenarbeiten können.
11. Köszönöm a vendéglátást, nagyon jól éreztem magam. - Danke für die Gastfreundschaft, ich habe mich sehr wohl gefühlt.
12. Viszlát hétvégén, remélem, találkozunk. - Bis zum Wochenende, ich hoffe, wir sehen uns.
13. Jó éjszakát, aludj jól. - Gute Nacht, schlaf gut.
14. Köszönöm a beszélgetést, nagyon élveztem. - Danke für das Gespräch, es hat mir sehr gefallen.
15. Kellemes napot kívánok a családodnak is. - Ich wünsche einen schönen Tag auch deiner Familie.
16. Viszlát a következő megbeszélésen. - Bis zum nächsten Meeting.
17. Örülök, hogy csatlakoztál a csapathoz. - Es freut mich, dass du dem Team beigetreten bist.
18. Köszönöm, hogy meghallgattál. - Danke, dass du mir zugehört hast.
19. Kellemes estéket kívánok a barátaidnak is. - Ich wünsche einen schönen Abend auch deinen Freunden.
20. Viszlát a következő találkozónkon! - Bis zu unserem nächsten Treffen!
21. Jó pihenést a hétvégére. - Ich wünsche eine erholsame Zeit fürs Wochenende.
22. Köszönöm a meghívást, nagyon élveztem az estét. - Danke für die Einladung, ich habe den Abend sehr genossen.
23. Viszlát, és sok sikert a vizsgádhoz. - Auf Wiedersehen und viel Erfolg bei deiner Prüfung.
24. Kellemes ünnepeket kívánok a családodnak. - Ich wünsche schöne Feiertage für deine Familie.
25. Örülök, hogy részt vehettem ezen az eseményen. - Es freut mich, dass ich an dieser Veranstaltung teilnehmen konnte.
26. Köszönöm a segítséget a projektben. - Danke für die Hilfe beim Projekt.
27. Viszlát, és remélem, hamarosan újra találkozunk. - Auf Wiedersehen, und ich hoffe, wir sehen uns bald wieder.
28. Jó utat kívánok a konferenciára. - Ich wünsche eine gute Reise zur Konferenz.
29. Kellemes napot kívánok a vásárláshoz. - Ich wünsche einen angenehmen Tag beim Einkaufen.
30. Köszönöm, hogy eljöttél, nagyon értékelem. - Danke, dass du gekommen bist, ich schätze es sehr.
nur Ungarisch
1. Jó reggelt kívánok, remélem, jól telt az éjszakája.
2. Örülök, hogy találkoztunk ma reggel.
3. Kellemes napot kívánok a munkahelyeden.
4. Remélem, a napod sikeres lesz.
5. Köszönöm, hogy időt szakítottál a találkozóra.
6. Jó estét kívánok, élvezze az estét.
7. Viszlát a konferencián, remélem, hasznos lesz.
8. Kellemes utazást a nyaralásodra.
9. Szép estét és kellemes pihenést kívánok.
10. Örülök, hogy együtt dolgozhatunk ezen a projekten.
11. Köszönöm a vendéglátást, nagyon jól éreztem magam.
12. Viszlát hétvégén, remélem, találkozunk.
13. Jó éjszakát, aludj jól.
14. Köszönöm a beszélgetést, nagyon élveztem.
15. Kellemes napot kívánok a családodnak is.
16. Viszlát a következő megbeszélésen.
17. Örülök, hogy csatlakoztál a csapathoz.
18. Köszönöm, hogy meghallgattál.
19. Kellemes estéket kívánok a barátaidnak is.
20. Viszlát a következő találkozónkon!
21. Jó pihenést a hétvégére.
22. Köszönöm a meghívást, nagyon élveztem az estét.
23. Viszlát, és sok sikert a vizsgádhoz.
24. Kellemes ünnepeket kívánok a családodnak.
25. Örülök, hogy részt vehettem ezen az eseményen.
26. Köszönöm a segítséget a projektben.
27. Viszlát, és remélem, hamarosan újra találkozunk.
28. Jó utat kívánok a konferenciára.
29. Kellemes napot kívánok a vásárláshoz.
30. Köszönöm, hogy eljöttél, nagyon értékelem.
nur Deutsch
1. Guten Morgen, ich hoffe, Sie hatten eine gute Nacht.
2. Es freut mich, dass wir uns heute Morgen getroffen haben.
3. Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag an Ihrem Arbeitsplatz.
4. Ich hoffe, dein Tag wird erfolgreich sein.
5. Danke, dass du dir Zeit für das Treffen genommen hast.
6. Guten Abend, genießen Sie den Abend.
7. Auf Wiedersehen auf der Konferenz, ich hoffe, sie wird nützlich sein.
8. Ich wünsche dir eine angenehme Reise in den Urlaub.
9. Ich wünsche einen schönen Abend und eine erholsame Nacht.
10. Es freut mich, dass wir an diesem Projekt zusammenarbeiten können.
11. Danke für die Gastfreundschaft, ich habe mich sehr wohl gefühlt.
12. Bis zum Wochenende, ich hoffe, wir sehen uns.
13. Gute Nacht, schlaf gut.
14. Danke für das Gespräch, es hat mir sehr gefallen.
15. Ich wünsche einen schönen Tag auch deiner Familie.
16. Bis zum nächsten Meeting.
17. Es freut mich, dass du dem Team beigetreten bist.
18. Danke, dass du mir zugehört hast.
19. Ich wünsche einen schönen Abend auch deinen Freunden.
20. Bis zu unserem nächsten Treffen!
21. Ich wünsche eine erholsame Zeit fürs Wochenende.
22. Danke für die Einladung, ich habe den Abend sehr genossen.
23. Auf Wiedersehen und viel Erfolg bei deiner Prüfung.
24. Ich wünsche schöne Feiertage für deine Familie.
25. Es freut mich, dass ich an dieser Veranstaltung teilnehmen konnte.
26. Danke für die Hilfe beim Projekt.
27. Auf Wiedersehen, und ich hoffe, wir sehen uns bald wieder.
28. Ich wünsche eine gute Reise zur Konferenz.
29. Ich wünsche einen angenehmen Tag beim Einkaufen.
30. Danke, dass du gekommen bist, ich schätze es sehr.


Niveau B2

[Bearbeiten]
1. Örülök, hogy ismét találkozhatunk ilyen kellemes környezetben. - Es freut mich, dass wir uns in solch einer angenehmen Umgebung wiedersehen können.
2. Köszönöm, hogy időt szakítottál a beszélgetésre, mindig élvezetes veled beszélgetni. - Danke, dass du dir Zeit für das Gespräch genommen hast, es ist immer angenehm, mit dir zu sprechen.
3. Remélem, hamarosan újra találkozunk, addig is vigyázz magadra. - Ich hoffe, wir sehen uns bald wieder, bis dahin pass gut auf dich auf.
4. Nagyon hálás vagyok a vendéglátásért, igazán jól éreztem magam. - Ich bin sehr dankbar für die Gastfreundschaft, ich habe mich wirklich wohl gefühlt.
5. Kellemes utat kívánok a következő úti célodhoz, élvezd az utazást. - Ich wünsche dir eine angenehme Reise zu deinem nächsten Ziel, genieße die Fahrt.
6. Minden jót kívánok a jövőbeni terveidhez, biztos vagyok benne, hogy sikeres leszel. - Ich wünsche dir alles Gute für deine zukünftigen Pläne, ich bin sicher, dass du erfolgreich sein wirst.
7. Köszönöm a segítségedet a projektben, anélkül nem sikerült volna. - Danke für deine Hilfe beim Projekt, ohne dich hätte es nicht geklappt.
8. Viszlát, és remélem, hogy a következő találkozásunk még színvonalasabb lesz. - Auf Wiedersehen, und ich hoffe, dass unser nächstes Treffen noch hochwertiger sein wird.
9. Nagyon élveztem az estét veletek, köszönöm a meghívást. - Ich habe den Abend mit euch sehr genossen, danke für die Einladung.
10. Köszönöm, hogy meghallgattál, sokat jelent nekem. - Danke, dass du mir zugehört hast, es bedeutet mir viel.
11. Remélem, hogy a jövőben is együtt dolgozhatunk hasonló projektekben. - Ich hoffe, dass wir in der Zukunft weiterhin an ähnlichen Projekten zusammenarbeiten können.
12. Kellemes napot kívánok a munkahelyeden, sok sikert a feladataidhoz. - Ich wünsche dir einen schönen Tag an deinem Arbeitsplatz, viel Erfolg bei deinen Aufgaben.
13. Örülök, hogy megismerhettelek, remélem, hogy barátok maradunk. - Es freut mich, dich kennenzulernen, ich hoffe, dass wir Freunde bleiben.
14. Köszönöm a bizalmat, igyekszem megfelelni az elvárásoknak. - Danke für das Vertrauen, ich werde mein Bestes tun, um den Erwartungen gerecht zu werden.
15. Viszlát a konferencián, sok hasznos információt várok. - Bis zur Konferenz, ich erwarte viele nützliche Informationen.
16. Kellemes ünnepeket kívánok neked és a családodnak, töltsétek jól az időt. - Ich wünsche dir und deiner Familie schöne Feiertage, verbringt die Zeit gut.
17. Nagyon értékelem a támogatásodat, nélküled nem sikerült volna. - Ich schätze deine Unterstützung sehr, ohne dich hätte es nicht geklappt.
18. Remélem, hogy a következő alkalommal személyesen is találkozhatunk. - Ich hoffe, dass wir uns beim nächsten Mal auch persönlich treffen können.
19. Köszönöm, hogy megosztottad a tapasztalataidat, sokat tanultam belőle. - Danke, dass du deine Erfahrungen geteilt hast, ich habe viel daraus gelernt.
20. Viszlát a következő megbeszélésen, addig is minden jót kívánok. - Bis zum nächsten Meeting, bis dahin alles Gute.
21. Kellemes pihenést kívánok a hosszú munkanap után, jól megérdemled. - Ich wünsche dir eine angenehme Erholung nach dem langen Arbeitstag, du hast es dir gut verdient.
22. Örülök, hogy részt vehettem ezen az eseményen, nagyon inspiráló volt. - Ich freue mich, dass ich an dieser Veranstaltung teilnehmen konnte, es war sehr inspirierend.
23. Köszönöm a visszajelzést, nagyon hasznos volt a fejlődésem szempontjából. - Danke für das Feedback, es war sehr nützlich für meine Weiterentwicklung.
24. Viszlát, és ne felejtsd el felkeresni a honlapunkat további információkért. - Auf Wiedersehen, und vergiss nicht, unsere Webseite für weitere Informationen zu besuchen.
25. Kellemes időtöltést kívánok a szabadidődben, élvezd a hobbijaidat. - Ich wünsche dir eine schöne Zeit in deiner Freizeit, genieße deine Hobbys.
26. Nagyon köszönöm, hogy segítettél a nehéz időkben, örökké hálás leszek érte. - Vielen Dank, dass du mir in schweren Zeiten geholfen hast, ich werde dir ewig dankbar sein.
27. Remélem, hogy a következő alkalommal még több közös élményben lesz részünk. - Ich hoffe, dass wir beim nächsten Mal noch mehr gemeinsame Erlebnisse haben werden.
28. Köszönöm a meghívást, örömmel csatlakozom a rendezvényhez. - Danke für die Einladung, ich freue mich, an der Veranstaltung teilzunehmen.
29. Viszlát, és remélem, hogy a projekt sikeres lesz mindannyiunk számára. - Auf Wiedersehen, und ich hoffe, dass das Projekt für uns alle erfolgreich sein wird.
30. Kellemes napot kívánok a vásárláshoz, találj meg mindent, amire szükséged van. - Ich wünsche dir einen angenehmen Tag beim Einkaufen, finde alles, was du brauchst.
31. Örülök, hogy részt vehettem a találkozón, nagyon hasznos információkat kaptam. - Ich freue mich, dass ich am Treffen teilnehmen konnte, ich habe sehr nützliche Informationen erhalten.
32. Köszönöm a meghívást a vacsorára, alig várom, hogy megkóstoljam az ételeket. - Danke für die Einladung zum Abendessen, ich kann es kaum erwarten, die Gerichte zu probieren.
33. Viszlát, és sok sikert kívánok a jövőbeni vállalkozásaidhoz. - Auf Wiedersehen, und ich wünsche dir viel Erfolg für deine zukünftigen Unternehmungen.
34. Kellemes időtöltést kívánok a könyvolvasáshoz, élvezd az olvasást. - Ich wünsche dir eine angenehme Zeit beim Lesen von Büchern, genieße das Lesen.
35. Nagyon hálás vagyok, hogy segítettél a feladatban, nagyra értékelem a támogatásodat. - Ich bin sehr dankbar, dass du bei der Aufgabe geholfen hast, ich schätze deine Unterstützung sehr.
36. Remélem, hogy a következő találkozásunk során még több közös témánk lesz. - Ich hoffe, dass wir bei unserem nächsten Treffen noch mehr gemeinsame Themen haben werden.
37. Köszönöm a vendéglátást, minden tökéletes volt. - Danke für die Gastfreundschaft, alles war perfekt.
38. Viszlát, és élvezd a szabadidődet a természetben. - Auf Wiedersehen, und genieße deine Freizeit in der Natur.
39. Kellemes pihenést kívánok a hétvége végére, töltődj fel energiával. - Ich wünsche dir eine angenehme Erholung bis zum Ende des Wochenendes, lade deine Energie auf.
40. Örülök, hogy segíthettem, ha bármikor szükséged van rám, nyugodtan keress meg. - Ich freue mich, dass ich helfen konnte, wenn du mich jederzeit brauchst, zögere nicht, mich zu kontaktieren.
41. Köszönöm a meghívást, örömmel veszem részt a rendezvényen. - Danke für die Einladung, ich freue mich, an der Veranstaltung teilzunehmen.
42. Viszlát, és remélem, hogy a jövőben is tartani fogjuk a kapcsolatot. - Auf Wiedersehen, und ich hoffe, dass wir auch in der Zukunft in Kontakt bleiben.
43. Kellemes időtöltést kívánok a koncerten, élvezd a zenét. - Ich wünsche dir eine schöne Zeit beim Konzert, genieße die Musik.
44. Nagyon hálás vagyok a támogatásodért, köszönöm, hogy mindig mellettem állsz. - Ich bin sehr dankbar für deine Unterstützung, danke, dass du immer an meiner Seite bist.
45. Remélem, hogy a következő találkozónkon még jobban megismerhetjük egymást. - Ich hoffe, dass wir uns bei unserem nächsten Treffen noch besser kennenlernen können.
46. Köszönöm a visszajelzést, nagyon hasznos volt számomra. - Danke für das Feedback, es war sehr nützlich für mich.
47. Viszlát a következő eseményen, sok sikert kívánok a felkészüléshez. - Bis zur nächsten Veranstaltung, ich wünsche dir viel Erfolg bei den Vorbereitungen.
48. Kellemes napot kívánok a sportoláshoz, maradj aktív és egészséges. - Ich wünsche dir einen schönen Tag beim Sport, bleib aktiv und gesund.
49. Örülök, hogy részt vehettem a találkozón, sok új ismeretséget szereztem. - Ich freue mich, dass ich am Treffen teilnehmen konnte, ich habe viele neue Bekanntschaften gemacht.
50. Köszönöm, hogy meghallgattál, mindig számíthatok rád. - Danke, dass du mir zugehört hast, ich kann immer auf dich zählen.
nur Ungarisch
1. Örülök, hogy ismét találkozhatunk ilyen kellemes környezetben.
2. Köszönöm, hogy időt szakítottál a beszélgetésre, mindig élvezetes veled beszélgetni.
3. Remélem, hamarosan újra találkozunk, addig is vigyázz magadra.
4. Nagyon hálás vagyok a vendéglátásért, igazán jól éreztem magam.
5. Kellemes utat kívánok a következő úti célodhoz, élvezd az utazást.
6. Minden jót kívánok a jövőbeni terveidhez, biztos vagyok benne, hogy sikeres leszel.
7. Köszönöm a segítségedet a projektben, anélkül nem sikerült volna.
8. Viszlát, és remélem, hogy a következő találkozásunk még színvonalasabb lesz.
9. Nagyon élveztem az estét veletek, köszönöm a meghívást.
10. Köszönöm, hogy meghallgattál, sokat jelent nekem.
11. Remélem, hogy a jövőben is együtt dolgozhatunk hasonló projektekben.
12. Kellemes napot kívánok a munkahelyeden, sok sikert a feladataidhoz.
13. Örülök, hogy megismerhettelek, remélem, hogy barátok maradunk.
14. Köszönöm a bizalmat, igyekszem megfelelni az elvárásoknak.
15. Viszlát a konferencián, sok hasznos információt várok.
16. Kellemes ünnepeket kívánok neked és a családodnak, töltsétek jól az időt.
17. Nagyon értékelem a támogatásodat, nélküled nem sikerült volna.
18. Remélem, hogy a következő alkalommal személyesen is találkozhatunk.
19. Köszönöm, hogy megosztottad a tapasztalataidat, sokat tanultam belőle.
20. Viszlát a következő megbeszélésen, addig is minden jót kívánok.
21. Kellemes pihenést kívánok a hosszú munkanap után, jól megérdemled.
22. Örülök, hogy részt vehettem ezen az eseményen, nagyon inspiráló volt.
23. Köszönöm a visszajelzést, nagyon hasznos volt a fejlődésem szempontjából.
24. Viszlát, és ne felejtsd el felkeresni a honlapunkat további információkért.
25. Kellemes időtöltést kívánok a szabadidődben, élvezd a hobbijaidat.
26. Nagyon köszönöm, hogy segítettél a nehéz időkben, örökké hálás leszek érte.
27. Remélem, hogy a következő alkalommal még több közös élményben lesz részünk.
28. Köszönöm a meghívást, örömmel csatlakozom a rendezvényhez.
29. Viszlát, és remélem, hogy a projekt sikeres lesz mindannyiunk számára.
30. Kellemes napot kívánok a vásárláshoz, találj meg mindent, amire szükséged van.
31. Örülök, hogy részt vehettem a találkozón, nagyon hasznos információkat kaptam.
32. Köszönöm a meghívást a vacsorára, alig várom, hogy megkóstoljam az ételeket.
33. Viszlát, és sok sikert kívánok a jövőbeni vállalkozásaidhoz.
34. Kellemes időtöltést kívánok a könyvolvasáshoz, élvezd az olvasást.
35. Nagyon hálás vagyok, hogy segítettél a feladatban, nagyra értékelem a támogatásodat.
36. Remélem, hogy a következő találkozásunk során még több közös témánk lesz.
37. Köszönöm a vendéglátást, minden tökéletes volt.
38. Viszlát, és élvezd a szabadidődet a természetben.
39. Kellemes pihenést kívánok a hétvége végére, töltődj fel energiával.
40. Örülök, hogy segíthettem, ha bármikor szükséged van rám, nyugodtan keress meg.
41. Köszönöm a meghívást, örömmel veszem részt a rendezvényen.
42. Viszlát, és remélem, hogy a jövőben is tartani fogjuk a kapcsolatot.
43. Kellemes időtöltést kívánok a koncerten, élvezd a zenét.
44. Nagyon hálás vagyok a támogatásodért, köszönöm, hogy mindig mellettem állsz.
45. Remélem, hogy a következő találkozónkon még jobban megismerhetjük egymást.
46. Köszönöm a visszajelzést, nagyon hasznos volt számomra.
47. Viszlát a következő eseményen, sok sikert kívánok a felkészüléshez.
48. Kellemes napot kívánok a sportoláshoz, maradj aktív és egészséges.
49. Örülök, hogy részt vehettem a találkozón, sok új ismeretséget szereztem.
50. Köszönöm, hogy meghallgattál, mindig számíthatok rád.
nur Deutsch
1. Es freut mich, dass wir uns in solch einer angenehmen Umgebung wiedersehen können.
2. Danke, dass du dir Zeit für das Gespräch genommen hast, es ist immer angenehm, mit dir zu sprechen.
3. Ich hoffe, wir sehen uns bald wieder, bis dahin pass gut auf dich auf.
4. Ich bin sehr dankbar für die Gastfreundschaft, ich habe mich wirklich wohl gefühlt.
5. Ich wünsche dir eine angenehme Reise zu deinem nächsten Ziel, genieße die Fahrt.
6. Ich wünsche dir alles Gute für deine zukünftigen Pläne, ich bin sicher, dass du erfolgreich sein wirst.
7. Danke für deine Hilfe beim Projekt, ohne dich hätte es nicht geklappt.
8. Auf Wiedersehen, und ich hoffe, dass unser nächstes Treffen noch hochwertiger sein wird.
9. Ich habe den Abend mit euch sehr genossen, danke für die Einladung.
10. Danke, dass du mir zugehört hast, es bedeutet mir viel.
11. Ich hoffe, dass wir in der Zukunft weiterhin an ähnlichen Projekten zusammenarbeiten können.
12. Ich wünsche dir einen schönen Tag an deinem Arbeitsplatz, viel Erfolg bei deinen Aufgaben.
13. Es freut mich, dich kennenzulernen, ich hoffe, dass wir Freunde bleiben.
14. Danke für das Vertrauen, ich werde mein Bestes tun, um den Erwartungen gerecht zu werden.
15. Bis zur Konferenz, ich erwarte viele nützliche Informationen.
16. Ich wünsche dir und deiner Familie schöne Feiertage, verbringt die Zeit gut.
17. Ich schätze deine Unterstützung sehr, ohne dich hätte es nicht geklappt.
18. Ich hoffe, dass wir uns beim nächsten Mal auch persönlich treffen können.
19. Danke, dass du deine Erfahrungen geteilt hast, ich habe viel daraus gelernt.
20. Bis zum nächsten Meeting, bis dahin alles Gute.
21. Ich wünsche dir eine angenehme Erholung nach dem langen Arbeitstag, du hast es dir gut verdient.
22. Ich freue mich, dass ich an dieser Veranstaltung teilnehmen konnte, es war sehr inspirierend.
23. Danke für das Feedback, es war sehr nützlich für meine Weiterentwicklung.
24. Auf Wiedersehen, und vergiss nicht, unsere Webseite für weitere Informationen zu besuchen.
25. Ich wünsche dir eine schöne Zeit in deiner Freizeit, genieße deine Hobbys.
26. Vielen Dank, dass du mir in schweren Zeiten geholfen hast, ich werde dir ewig dankbar sein.
27. Ich hoffe, dass wir beim nächsten Mal noch mehr gemeinsame Erlebnisse haben werden.
28. Danke für die Einladung, ich freue mich, an der Veranstaltung teilzunehmen.
29. Auf Wiedersehen, und ich hoffe, dass das Projekt für uns alle erfolgreich sein wird.
30. Ich wünsche dir einen angenehmen Tag beim Einkaufen, finde alles, was du brauchst.
31. Ich freue mich, dass ich am Treffen teilnehmen konnte, ich habe sehr nützliche Informationen erhalten.
32. Danke für die Einladung zum Abendessen, ich kann es kaum erwarten, die Gerichte zu probieren.
33. Auf Wiedersehen, und ich wünsche dir viel Erfolg für deine zukünftigen Unternehmungen.
34. Ich wünsche dir eine angenehme Zeit beim Lesen von Büchern, genieße das Lesen.
35. Ich bin sehr dankbar, dass du bei der Aufgabe geholfen hast, ich schätze deine Unterstützung sehr.
36. Ich hoffe, dass wir bei unserem nächsten Treffen noch mehr gemeinsame Themen haben werden.
37. Danke für die Gastfreundschaft, alles war perfekt.
38. Auf Wiedersehen, und genieße deine Freizeit in der Natur.
39. Ich wünsche dir eine angenehme Erholung bis zum Ende des Wochenendes, lade deine Energie auf.
40. Ich freue mich, dass ich helfen konnte, wenn du mich jederzeit brauchst, zögere nicht, mich zu kontaktieren.
41. Danke für die Einladung, ich freue mich, an der Veranstaltung teilzunehmen.
42. Auf Wiedersehen, und ich hoffe, dass wir auch in der Zukunft in Kontakt bleiben.
43. Ich wünsche dir eine schöne Zeit beim Konzert, genieße die Musik.
44. Ich bin sehr dankbar für deine Unterstützung, danke, dass du immer an meiner Seite bist.
45. Ich hoffe, dass wir uns bei unserem nächsten Treffen noch besser kennenlernen können.
46. Danke für das Feedback, es war sehr nützlich für mich.
47. Bis zur nächsten Veranstaltung, ich wünsche dir viel Erfolg bei den Vorbereitungen.
48. Ich wünsche dir einen schönen Tag beim Sport, bleib aktiv und gesund.
49. Ich freue mich, dass ich am Treffen teilnehmen konnte, ich habe viele neue Bekanntschaften gemacht.
50. Danke, dass du mir zugehört hast, ich kann immer auf dich zählen.

Dialoge - Begrüßungsformen in Ungarn

[Bearbeiten]

Dialog 1

[Bearbeiten]
1. Jó napot kívánok! Elnézést, Ön Kovács asszony? – Guten Tag! Entschuldigen Sie, sind Sie Frau Kovács?
2. Jó napot! Igen, én vagyok. És Ön Müller úr, igaz? – Guten Tag! Ja, das bin ich. Und Sie sind Herr Müller, richtig?
3. Pontosan, nagyon örülök, hogy megismerhetem. (Két puszi, balra és jobbra) – Genau, freut mich sehr, Sie kennenzulernen. (Küsschen links, Küsschen rechts)
4. Ó! Magyarországon az első találkozáskor általában kezet fogunk. – Oh! In Ungarn geben wir uns beim ersten Treffen normalerweise die Hand.
5. Jaj, elnézést kérek! Nálunk ez a szokás. Nem akartam udvariatlan lenni. – Oh je, das tut mir leid! In meinem Land ist das üblich. Ich wollte nicht unhöflich sein.
6. Semmi gond, most már tudja. Minden kultúrának megvannak a saját szokásai. – Kein Problem, jetzt wissen Sie es. Jede Kultur hat ihre eigenen Gepflogenheiten.
nur Ungarisch
1. Jó napot kívánok! Elnézést, Ön Kovács asszony?
2. Jó napot! Igen, én vagyok. És Ön Müller úr, igaz?
3. Pontosan, nagyon örülök, hogy megismerhetem. (Két puszi, balra és jobbra)
4. Ó! Magyarországon az első találkozáskor általában kezet fogunk.
5. Jaj, elnézést kérek! Nálunk ez a szokás. Nem akartam udvariatlan lenni.
6. Semmi gond, most már tudja. Minden kultúrának megvannak a saját szokásai.
nur Deutsch
1. Guten Tag! Entschuldigen Sie, sind Sie Frau Kovács?
2. Guten Tag! Ja, das bin ich. Und Sie sind Herr Müller, richtig?
3. Genau, freut mich sehr, Sie kennenzulernen. (Küsschen links, Küsschen rechts)
4. Oh! In Ungarn geben wir uns beim ersten Treffen normalerweise die Hand.
5. Oh je, das tut mir leid! In meinem Land ist das üblich. Ich wollte nicht unhöflich sein.
6. Kein Problem, jetzt wissen Sie es. Jede Kultur hat ihre eigenen Gepflogenheiten.

Dialog 2

[Bearbeiten]
1. Szia! Hogy vagy? – Hi! Wie geht's dir?
2. Helló! Jól vagyok, köszönöm. És te? – Hey! Mir geht's gut, danke. Und selbst?
3. Minden rendben. (Megöleli B személyt) – Alles bestens. (Umarmt Person B)
4. Ó, egy ölelés! Ez kedves. – Oh, eine Umarmung! Das ist aber herzlich.
5. Igen, barátok között ez normális, nem? – Ja, unter Freunden ist das doch normal, oder?
6. Persze, csak meglepődtem. Nem mindenki szereti ezt itt. – Absolut, ich war nur überrascht. Nicht jeder mag das hier.
7. Értem, legközelebb előtte megkérdezem. – Verstehe, ich frage das nächste Mal vorher.
nur Ungarisch
1. Szia! Hogy vagy?
2. Helló! Jól vagyok, köszönöm. És te?
3. Minden rendben. (Megöleli B személyt)
4. Ó, egy ölelés! Ez kedves.
5. Igen, barátok között ez normális, nem?
6. Persze, csak meglepődtem. Nem mindenki szereti ezt itt.
7. Értem, legközelebb előtte megkérdezem.
nur Deutsch
1. Hi! Wie geht's dir?
2. Hey! Mir geht's gut, danke. Und selbst?
3. Alles bestens. (Umarmt Person B)
4. Oh, eine Umarmung! Das ist aber herzlich.
5. Ja, unter Freunden ist das doch normal, oder?
6. Absolut, ich war nur überrascht. Nicht jeder mag das hier.
7. Verstehe, ich frage das nächste Mal vorher.


Dialog 3

[Bearbeiten]
1. Jó estét! Örülök, hogy újra látom, Szabó úr. – Guten Abend! Schön, Sie wiederzusehen, Herr Szabó.
2. Jó estét, Schneider asszony. (Kezet nyújt) – Guten Abend, Frau Schneider. (Reicht die Hand)
3. (Kezet fog és enyhén meghajol) Hogy telt az útja? – (Nimmt die Hand und macht einen leichten Knicks) Wie war Ihre Reise?
4. Nagyon kellemes volt, köszönöm a kérdést. Bemutathatom a kollégámat? – Sehr angenehm, danke der Nachfrage. Darf ich Ihnen meinen Kollegen vorstellen?
5. Természetesen! – Aber natürlich!
nur Ungarisch
1. Jó estét! Örülök, hogy újra látom, Szabó úr.
2. Jó estét, Schneider asszony. (Kezet nyújt)
3. (Kezet fog és enyhén meghajol) Hogy telt az útja?
4. Nagyon kellemes volt, köszönöm a kérdést. Bemutathatom a kollégámat?
5. Természetesen!
nur Deutsch
1. Guten Abend! Schön, Sie wiederzusehen, Herr Szabó.
2. Guten Abend, Frau Schneider. (Reicht die Hand)
3. (Nimmt die Hand und macht einen leichten Knicks) Wie war Ihre Reise?
4. Sehr angenehm, danke der Nachfrage. Darf ich Ihnen meinen Kollegen vorstellen?
5. Aber natürlich!

Dialoge - Sich selbst vorstellen

[Bearbeiten]

Dialog 1

[Bearbeiten]
1. Szia, Lena vagyok. (Kezet nyújt) – Hallo, ich bin Lena. (Reicht die Hand)
2. Szia Lena, Péter vagyok. Örvendek! – Hi Lena, ich bin Péter. Freut mich!
3. Én Németországból jöttem, és most itt tanulok orvostudományt. – Ich komme aus Deutschland und studiere hier jetzt Medizin.
4. Tényleg? Én is orvostanhallgató vagyok, harmadéves. Mik a hobbijaid? – Echt? Ich studiere auch Medizin im dritten Semester. Was sind deine Hobbys?
5. Ó, szeretek túrázni és fotózni. És te? – Oh, ich liebe Wandern und Fotografie. Und du?
6. Gitározom egy zenekarban. Talán eljöhetnél egyszer egy koncertünkre. – Ich spiele Gitarre in einer Band. Vielleicht kannst du mal zu einem unserer Auftritte kommen.
7. Ez izgalmasan hangzik! Szívesen. – Das klingt spannend! Gerne.
nur Ungarisch
1. Szia, Lena vagyok. (Kezet nyújt)
2. Szia Lena, Péter vagyok. Örvendek!
3. Én Németországból jöttem, és most itt tanulok orvostudományt.
4. Tényleg? Én is orvostanhallgató vagyok, harmadéves. Mik a hobbijaid?
5. Ó, szeretek túrázni és fotózni. És te?
6. Gitározom egy zenekarban. Talán eljöhetnél egyszer egy koncertünkre.
7. Ez izgalmasan hangzik! Szívesen.
nur Deutsch
1. Hallo, ich bin Lena. (Reicht die Hand)
2. Hi Lena, ich bin Péter. Freut mich!
3. Ich komme aus Deutschland und studiere hier jetzt Medizin.
4. Echt? Ich studiere auch Medizin im dritten Semester. Was sind deine Hobbys?
5. Oh, ich liebe Wandern und Fotografie. Und du?
6. Ich spiele Gitarre in einer Band. Vielleicht kannst du mal zu einem unserer Auftritte kommen.
7. Das klingt spannend! Gerne.


Dialog 2

[Bearbeiten]
1. Jó napot, Dr. Fischer vagyok. Én vagyok az új oktató. – Guten Tag, mein Name ist Dr. Fischer. Ich bin der neue Dozent.
2. Üdvözlöm, Dr. Fischer. Anna vagyok, a dékán asszisztense. – Herzlich willkommen, Herr Dr. Fischer. Ich bin Anna, die Assistentin des Dekans.
3. Örvendek. Várom az együttműködést. Egyébként nagy rajongója vagyok a magyar kultúrának. – Angenehm. Ich freue mich auf die Zusammenarbeit. Ich bin übrigens ein großer Fan der ungarischen Kultur.
4. Örülök, hogy hallom! Van valami különös érdeklődése? – Das freut mich zu hören! Haben Sie besondere Interessen?
5. Igen, nagyon érdekel a magyar népzene. – Ja, ich interessiere mich sehr für ungarische Volksmusik.
6. Akkor feltétlenül el kell jönnie a jövő heti fesztiválra. – Dann sollten Sie unbedingt das Festival nächste Woche besuchen.
nur Ungarisch
1. Jó napot, Dr. Fischer vagyok. Én vagyok az új oktató.
2. Üdvözlöm, Dr. Fischer. Anna vagyok, a dékán asszisztense.
3. Örvendek. Várom az együttműködést. Egyébként nagy rajongója vagyok a magyar kultúrának.
4. Örülök, hogy hallom! Van valami különös érdeklődése?
5. Igen, nagyon érdekel a magyar népzene.
6. Akkor feltétlenül el kell jönnie a jövő heti fesztiválra.
nur Deutsch
1. Guten Tag, mein Name ist Dr. Fischer. Ich bin der neue Dozent.
2. Herzlich willkommen, Herr Dr. Fischer. Ich bin Anna, die Assistentin des Dekans.
3. Angenehm. Ich freue mich auf die Zusammenarbeit. Ich bin übrigens ein großer Fan der ungarischen Kultur.
4. Das freut mich zu hören! Haben Sie besondere Interessen?
5. Ja, ich interessiere mich sehr für ungarische Volksmusik.
6. Dann sollten Sie unbedingt das Festival nächste Woche besuchen.


Dialog 3

[Bearbeiten]
1. Szia! Markus vagyok, új vagyok a városban. – Szia! Ich heiße Markus und bin neu hier in der Stadt.
2. Üdvözöllek, Markus! Zoltán vagyok. Mi hozott Magyarországra? – Willkommen, Markus! Ich bin Zoltán. Was führt dich nach Ungarn?
3. Itt kaptam egy állást mérnökként. És te? – Ich habe hier einen Job als Ingenieur angenommen. Und du?
4. Szoftverfejlesztőként dolgozom. Talán egyszer beszélgethetnénk a projektekről. – Ich arbeite als Softwareentwickler. Vielleicht können wir uns mal über Projekte austauschen.
5. Szívesen, új barátokat és kapcsolatokat keresek. – Gerne, ich suche noch Anschluss und neue Freunde.
nur Ungarisch
1. Szia! Markus vagyok, új vagyok a városban.
2. Üdvözöllek, Markus! Zoltán vagyok. Mi hozott Magyarországra?
3. Itt kaptam egy állást mérnökként. És te?
4. Szoftverfejlesztőként dolgozom. Talán egyszer beszélgethetnénk a projektekről.
5. Szívesen, új barátokat és kapcsolatokat keresek.
nur Deutsch
1. Szia! Ich heiße Markus und bin neu hier in der Stadt.
2. Willkommen, Markus! Ich bin Zoltán. Was führt dich nach Ungarn?
3. Ich habe hier einen Job als Ingenieur angenommen. Und du?
4. Ich arbeite als Softwareentwickler. Vielleicht können wir uns mal über Projekte austauschen.
5. Gerne, ich suche noch Anschluss und neue Freunde.

Dialoge - Andere Personen vorstellen

[Bearbeiten]

Dialog 1

[Bearbeiten]
1. Péter, bemutathatom a húgomat? Ő Júlia. – Péter, darf ich dir meine Schwester vorstellen? Das ist Julia.
2. Szia Júlia, nagyon örülök! – Hallo Julia, freut mich sehr!
3. Én is, Péter. A bátyám már sokat mesélt rólad. – Ganz meinerseits, Péter. Mein Bruder hat schon viel von dir erzählt.
4. Remélem, csak jót! – Hoffentlich nur Gutes!
5. Természetesen csak a legjobbakat. Mindketten rajongtok a klasszikus zenéért. – Natürlich nur das Beste. Ihr beide teilt ja die Leidenschaft für klassische Musik.
6. Tényleg? Talán egyszer elmehetnénk együtt egy koncertre. – Wirklich? Vielleicht können wir mal gemeinsam ein Konzert besuchen.
7. Az nagyszerű lenne! – Das wäre großartig!
nur Ungarisch
1. Péter, bemutathatom a húgomat? Ő Júlia.
2. Szia Júlia, nagyon örülök!
3. Én is, Péter. A bátyám már sokat mesélt rólad.
4. Remélem, csak jót!
5. Természetesen csak a legjobbakat. Mindketten rajongtok a klasszikus zenéért.
6. Tényleg? Talán egyszer elmehetnénk együtt egy koncertre.
7. Az nagyszerű lenne!
nur Deutsch
1. Péter, darf ich dir meine Schwester vorstellen? Das ist Julia.
2. Hallo Julia, freut mich sehr!
3. Ganz meinerseits, Péter. Mein Bruder hat schon viel von dir erzählt.
4. Hoffentlich nur Gutes!
5. Natürlich nur das Beste. Ihr beide teilt ja die Leidenschaft für klassische Musik.
6. Wirklich? Vielleicht können wir mal gemeinsam ein Konzert besuchen.
7. Das wäre großartig!


Dialog 2

[Bearbeiten]
1. Kovács asszony, bemutathatom a kollégámat, Meier urat? – Frau Kovács, darf ich Ihnen meinen Kollegen Herrn Meier vorstellen?
2. Nagyon örvendek, Meier úr. – Sehr erfreut, Herr Meier.
3. Én is, Kovács asszony. Már sokat hallottam Önről. – Ganz meinerseits, Frau Kovács. Ich habe schon viel von Ihnen gehört.
4. Remélem, csak pozitív dolgokat! – Hoffentlich nur Positives!
5. Természetesen. Meier úr szakértő a megbeszélt területen. – Selbstverständlich. Herr Meier ist Experte auf dem Gebiet, das wir besprochen haben.
6. Akkor feltétlenül össze kell ülnünk. – Dann sollten wir uns unbedingt zusammensetzen.
nur Ungarisch
1. Kovács asszony, bemutathatom a kollégámat, Meier urat?
2. Nagyon örvendek, Meier úr.
3. Én is, Kovács asszony. Már sokat hallottam Önről.
4. Remélem, csak pozitív dolgokat!
5. Természetesen. Meier úr szakértő a megbeszélt területen.
6. Akkor feltétlenül össze kell ülnünk.
nur Deutsch
1. Frau Kovács, darf ich Ihnen meinen Kollegen Herrn Meier vorstellen?
2. Sehr erfreut, Herr Meier.
3. Ganz meinerseits, Frau Kovács. Ich habe schon viel von Ihnen gehört.
4. Hoffentlich nur Positives!
5. Selbstverständlich. Herr Meier ist Experte auf dem Gebiet, das wir besprochen haben.
6. Dann sollten wir uns unbedingt zusammensetzen.


Dialog 1

[Bearbeiten]
1. Jó napot, Nagy úr. Tudna segíteni ebben a dokumentumban? – Guten Tag, Herr Nagy. Könnten Sie mir bei diesem Dokument helfen?
2. Természetesen, Schmidt asszony. Miben lehet segítségére? – Aber natürlich, Frau Schmidt. Was genau benötigen Sie?
3. Nem egészen értem ezt a részt. El tudná magyarázni? – Ich verstehe diese Passage nicht ganz. Könnten Sie sie mir erklären?
4. Természetesen. *Részletesen elmagyarázza* – Selbstverständlich. *Erklärt ausführlich*
5. Nagyon köszönöm a segítségét, Nagy úr. – Vielen Dank für Ihre Hilfe, Herr Nagy.
6. Szívesen, Schmidt asszony. – Gern geschehen, Frau Schmidt.
nur Ungarisch
1. Jó napot, Nagy úr. Tudna segíteni ebben a dokumentumban?
2. Természetesen, Schmidt asszony. Miben lehet segítségére?
3. Nem egészen értem ezt a részt. El tudná magyarázni?
4. Természetesen. *Részletesen elmagyarázza*
5. Nagyon köszönöm a segítségét, Nagy úr.
6. Szívesen, Schmidt asszony.
nur Deutsch
1. Guten Tag, Herr Nagy. Könnten Sie mir bei diesem Dokument helfen?
2. Aber natürlich, Frau Schmidt. Was genau benötigen Sie?
3. Ich verstehe diese Passage nicht ganz. Könnten Sie sie mir erklären?
4. Selbstverständlich. *Erklärt ausführlich*
5. Vielen Dank für Ihre Hilfe, Herr Nagy.
6. Gern geschehen, Frau Schmidt.


Dialog 2

[Bearbeiten]
1. Szia, Tamás! Megvannak a dokumentumok a megbeszéléshez? – Hi, Tamás! Hast du die Unterlagen für das Meeting?
2. Igen, itt vannak. Egyébként nyugodtan szólíts csak Tamásnak. – Ja, hier sind sie. Übrigens, nenn mich doch bitte einfach Tamás.
3. Ó, azt hittem, maradjunk formálisak. – Oh, ich dachte, wir sollten förmlich bleiben.
4. Kollégák között a tegeződés teljesen rendben van. – Unter Kollegen ist das "Du" völlig in Ordnung.
5. Rendben, akkor hívj nyugodtan Annának. – Gut, dann sag ruhig Anna zu mir.
6. Rendben, Anna. Örülök, hogy most már tegeződünk. – Alles klar, Anna. Freut mich, dass wir jetzt per Du sind.
nur Ungarisch
1. Szia, Tamás! Megvannak a dokumentumok a megbeszéléshez?
2. Igen, itt vannak. Egyébként nyugodtan szólíts csak Tamásnak.
3. Ó, azt hittem, maradjunk formálisak.
4. Kollégák között a tegeződés teljesen rendben van.
5. Rendben, akkor hívj nyugodtan Annának.
6. Rendben, Anna. Örülök, hogy most már tegeződünk.
nur Deutsch
1. Hi, Tamás! Hast du die Unterlagen für das Meeting?
2. Ja, hier sind sie. Übrigens, nenn mich doch bitte einfach Tamás.
3. Oh, ich dachte, wir sollten förmlich bleiben.
4. Unter Kollegen ist das "Du" völlig in Ordnung.
5. Gut, dann sag ruhig Anna zu mir.
6. Alles klar, Anna. Freut mich, dass wir jetzt per Du sind.


Dialog 3

[Bearbeiten]
1. Elnézést, Dr. Horváth, lenne egy pillanata? – Entschuldigen Sie, Frau Dr. Horváth, haben Sie einen Moment Zeit?
2. Természetesen, Becker úr. Miben segíthetek? – Aber natürlich, Herr Becker. Was kann ich für Sie tun?
3. Tanácsot szeretnék kérni a projektemmel kapcsolatban. – Ich wollte Sie um Rat bezüglich meines Projekts bitten.
4. Szívesen, menjünk be az irodámba. – Gerne, lassen Sie uns in mein Büro gehen.
nur Ungarisch
1. Elnézést, Dr. Horváth, lenne egy pillanata?
2. Természetesen, Becker úr. Miben segíthetek?
3. Tanácsot szeretnék kérni a projektemmel kapcsolatban.
4. Szívesen, menjünk be az irodámba.
nur Deutsch
1. Entschuldigen Sie, Frau Dr. Horváth, haben Sie einen Moment Zeit?
2. Aber natürlich, Herr Becker. Was kann ich für Sie tun?
3. Ich wollte Sie um Rat bezüglich meines Projekts bitten.
4. Gerne, lassen Sie uns in mein Büro gehen.

Dialoge - Small Talk Themen

[Bearbeiten]

Dialog 1

[Bearbeiten]
1. Szép idő van ma, nem igaz? – Schönes Wetter heute, nicht wahr?
2. Igen, végre süt a nap. Tökéletes egy sétára a Dunánál. – Ja, endlich scheint die Sonne wieder. Perfekt für einen Spaziergang an der Donau.
3. Abszolút. Vannak tervei a hétvégére? – Absolut. Haben Sie Pläne für das Wochenende?
4. Gondolkodom rajta, hogy megnézem a kiállítást a művészeti múzeumban. – Ich überlege, eine Ausstellung im Kunstmuseum zu besuchen.
5. Ez érdekesnek hangzik. Hallottam, hogy van egy új gyűjtemény. – Das klingt interessant. Ich habe gehört, dort gibt es eine neue Sammlung.
6. Igen, arra gondolok. Talán szeretne velem tartani? – Ja, genau die meine ich. Vielleicht möchten Sie ja mitkommen?
nur Ungarisch
1. Szép idő van ma, nem igaz?
2. Igen, végre süt a nap. Tökéletes egy sétára a Dunánál.
3. Abszolút. Vannak tervei a hétvégére?
4. Gondolkodom rajta, hogy megnézem a kiállítást a művészeti múzeumban.
5. Ez érdekesnek hangzik. Hallottam, hogy van egy új gyűjtemény.
6. Igen, arra gondolok. Talán szeretne velem tartani?
nur Deutsch
1. Schönes Wetter heute, nicht wahr?
2. Ja, endlich scheint die Sonne wieder. Perfekt für einen Spaziergang an der Donau.
3. Absolut. Haben Sie Pläne für das Wochenende?
4. Ich überlege, eine Ausstellung im Kunstmuseum zu besuchen.
5. Das klingt interessant. Ich habe gehört, dort gibt es eine neue Sammlung.
6. Ja, genau die meine ich. Vielleicht möchten Sie ja mitkommen?


Dialog 2

[Bearbeiten]
1. Láttad a tegnapi focimeccset? – Hast du das Fußballspiel gestern gesehen?
2. Igen, hihetetlenül izgalmas volt! – Ja, das war ja unglaublich spannend!
3. Abszolút, alig bírtam nyugton maradni. Nagy focirajongó vagy? – Absolut, ich konnte kaum still sitzen. Bist du ein großer Fußballfan?
4. Teljesen, alig hagyok ki meccset. És te? – Total, ich verpasse kaum ein Spiel. Und du?
5. Én is szívesen nézem, de inkább a zenei fesztiválok érdekelnek. – Ich schaue es auch gerne, aber ich interessiere mich mehr für Musikfestivals.
6. Ó, melyik fesztivált ajánlanád? – Oh, welches Festival kannst du empfehlen?
nur Ungarisch
1. Láttad a tegnapi focimeccset?
2. Igen, hihetetlenül izgalmas volt!
3. Abszolút, alig bírtam nyugton maradni. Nagy focirajongó vagy?
4. Teljesen, alig hagyok ki meccset. És te?
5. Én is szívesen nézem, de inkább a zenei fesztiválok érdekelnek.
6. Ó, melyik fesztivált ajánlanád?
nur Deutsch
1. Hast du das Fußballspiel gestern gesehen?
2. Ja, das war ja unglaublich spannend!
3. Absolut, ich konnte kaum still sitzen. Bist du ein großer Fußballfan?
4. Total, ich verpasse kaum ein Spiel. Und du?
5. Ich schaue es auch gerne, aber ich interessiere mich mehr für Musikfestivals.
6. Oh, welches Festival kannst du empfehlen?


Dialog 3

[Bearbeiten]
1. A magyar konyha tényleg fantasztikus. Van kedvenc ételed? – Die ungarische Küche ist wirklich fantastisch. Hast du ein Lieblingsgericht?
2. Igen, imádom a gulyást. És te? – Ja, ich liebe Gulyás. Und du?
3. Nagy rajongója vagyok a lángosnak. Főleg sok fokhagymával. – Ich bin ein großer Fan von Lángos. Besonders mit viel Knoblauch.
4. Ó igen, az finom! Próbáltad már magad elkészíteni? – Oh ja, das ist lecker! Hast du schon mal versucht, es selbst zu machen?
5. Még nem, de ez egy jó kis kísérlet lehetne. – Noch nicht, aber das könnte ein lustiges Experiment werden.
nur Ungarisch
1. A magyar konyha tényleg fantasztikus. Van kedvenc ételed?
2. Igen, imádom a gulyást. És te?
3. Nagy rajongója vagyok a lángosnak. Főleg sok fokhagymával.
4. Ó igen, az finom! Próbáltad már magad elkészíteni?
5. Még nem, de ez egy jó kis kísérlet lehetne.
nur Deutsch
1. Die ungarische Küche ist wirklich fantastisch. Hast du ein Lieblingsgericht?
2. Ja, ich liebe Gulyás. Und du?
3. Ich bin ein großer Fan von Lángos. Besonders mit viel Knoblauch.
4. Oh ja, das ist lecker! Hast du schon mal versucht, es selbst zu machen?
5. Noch nicht, aber das könnte ein lustiges Experiment werden.

Dialoge - Kulturelle Besonderheiten bei Begegnungen

[Bearbeiten]

Dialog 1

[Bearbeiten]
1. Hallottam, hogy a pontosság Magyarországon nem olyan szigorú, mint Németországban. – Ich habe gehört, Pünktlichkeit ist in Ungarn nicht so streng wie in Deutschland.
2. Ez részben igaz. Formális találkozókon illik pontosnak lenni, de informálisakon lazább a helyzet. – Das stimmt teilweise. Bei formellen Treffen sollte man pünktlich sein, aber bei informellen ist es lockerer.
3. Jó tudni. Nem szeretnék udvariatlannak tűnni, ha pár percet kések. – Gut zu wissen. Ich möchte nicht unhöflich wirken, wenn ich mal ein paar Minuten zu spät bin.
4. Ne aggódj, a legtöbben ezt lazán kezelik. De egy rövid üzenet sosem árt. – Keine Sorge, die meisten sehen das entspannt. Aber eine kurze Nachricht schadet nie.
nur Ungarisch
1. Hallottam, hogy a pontosság Magyarországon nem olyan szigorú, mint Németországban.
2. Ez részben igaz. Formális találkozókon illik pontosnak lenni, de informálisakon lazább a helyzet.
3. Jó tudni. Nem szeretnék udvariatlannak tűnni, ha pár percet kések.
4. Ne aggódj, a legtöbben ezt lazán kezelik. De egy rövid üzenet sosem árt.
nur Deutsch
1. Ich habe gehört, Pünktlichkeit ist in Ungarn nicht so streng wie in Deutschland.
2. Das stimmt teilweise. Bei formellen Treffen sollte man pünktlich sein, aber bei informellen ist es lockerer.
3. Gut zu wissen. Ich möchte nicht unhöflich wirken, wenn ich mal ein paar Minuten zu spät bin.
4. Keine Sorge, die meisten sehen das entspannt. Aber eine kurze Nachricht schadet nie.


Dialog 2

[Bearbeiten]
1. Meghívtak egy magyar családi vacsorára. Van valami, amire figyelnem kellene? – Ich wurde zu einem ungarischen Familienessen eingeladen. Gibt es etwas, das ich beachten sollte?
2. Igen, udvarias dolog egy kis ajándékot vinni, például virágot vagy bonbont. – Ja, es ist höflich, ein kleines Geschenk mitzubringen, zum Beispiel Blumen oder Pralinen.
3. Ó, köszönöm a tippet! És vannak bizonyos asztali szokások? – Oh, danke für den Tipp! Und gibt es bestimmte Tischmanieren?
4. Várj, amíg a házigazda helyet mutat, és ne kezdj el enni, amíg mindenki nem ül. – Warte, bis der Gastgeber dir einen Platz zuweist, und beginne nicht zu essen, bevor alle sitzen.
5. Rendben, szeretnék jó benyomást kelteni. – Alles klar, ich möchte ja einen guten Eindruck hinterlassen.
nur Ungarisch
1. Meghívtak egy magyar családi vacsorára. Van valami, amire figyelnem kellene?
2. Igen, udvarias dolog egy kis ajándékot vinni, például virágot vagy bonbont.
3. Ó, köszönöm a tippet! És vannak bizonyos asztali szokások?
4. Várj, amíg a házigazda helyet mutat, és ne kezdj el enni, amíg mindenki nem ül.
5. Rendben, szeretnék jó benyomást kelteni.
nur Deutsch
1. Ich wurde zu einem ungarischen Familienessen eingeladen. Gibt es etwas, das ich beachten sollte?
2. Ja, es ist höflich, ein kleines Geschenk mitzubringen, zum Beispiel Blumen oder Pralinen.
3. Oh, danke für den Tipp! Und gibt es bestimmte Tischmanieren?
4. Warte, bis der Gastgeber dir einen Platz zuweist, und beginne nicht zu essen, bevor alle sitzen.
5. Alles klar, ich möchte ja einen guten Eindruck hinterlassen.


Dialog 3

[Bearbeiten]
1. Kaptam egy ajándékot a magyar kollégámtól, és nem tudom, hogyan köszönjem meg. – Ich habe ein Geschenk von meinem ungarischen Kollegen bekommen und weiß nicht, wie ich mich bedanken soll.
2. Magyarországon szokás az ajándékot rögtön kibontani és örömöt mutatni. – In Ungarn ist es üblich, Geschenke direkt zu öffnen und seine Freude zu zeigen.
3. Ó, akkor máris kinyitom. (Kibontja az ajándékot) Wow, ez csodálatos! – Oh, dann mache ich das gleich mal. (Öffnet das Geschenk) Wow, das ist ja wunderbar!
4. Pontosan! Örülni fog, hogy tetszik neked. – Genau so! Er wird sich freuen, dass es dir gefällt.
nur Ungarisch
1. Kaptam egy ajándékot a magyar kollégámtól, és nem tudom, hogyan köszönjem meg.
2. Magyarországon szokás az ajándékot rögtön kibontani és örömöt mutatni.
3. Ó, akkor máris kinyitom. (Kibontja az ajándékot) Wow, ez csodálatos!
4. Pontosan! Örülni fog, hogy tetszik neked.
nur Deutsch
1. Ich habe ein Geschenk von meinem ungarischen Kollegen bekommen und weiß nicht, wie ich mich bedanken soll.
2. In Ungarn ist es üblich, Geschenke direkt zu öffnen und seine Freude zu zeigen.
3. Oh, dann mache ich das gleich mal. (Öffnet das Geschenk) Wow, das ist ja wunderbar!
4. Genau so! Er wird sich freuen, dass es dir gefällt.

Dialoge - Verabschiedung

[Bearbeiten]

Dialog 1

[Bearbeiten]
1. Nagyon örültem, hogy megismerhettelek. – Es war wirklich schön, dich kennenzulernen.
2. Én is! Találkozzunk hamarosan újra. – Fand ich auch! Lass uns bald wieder treffen.
3. Igen, szívesen. Viszlát! – Ja, gerne. Bis bald!
4. Viszlát! Vigyázz magadra. – Bis dann! Pass auf dich auf.
nur Ungarisch
1. Nagyon örültem, hogy megismerhettelek.
2. Én is! Találkozzunk hamarosan újra.
3. Igen, szívesen. Viszlát!
4. Viszlát! Vigyázz magadra.
nur Deutsch
1. Es war wirklich schön, dich kennenzulernen.
2. Fand ich auch! Lass uns bald wieder treffen.
3. Ja, gerne. Bis bald!
4. Bis dann! Pass auf dich auf.


Dialog 2

[Bearbeiten]
1. Sajnos mennem kell. Nagyon köszönöm a kellemes estét. – Ich muss leider los. Vielen Dank für den netten Abend.
2. Köszönöm, hogy eljöttél. Talán jövő héten újra találkozunk? – Danke, dass du gekommen bist. Vielleicht sehen wir uns nächste Woche wieder?
3. Nagyon szívesen. Jelentkezem majd. – Sehr gerne. Ich melde mich bei dir.
4. Tedd azt. Jó éjt! – Mach das. Gute Nacht!
nur Ungarisch
1. Sajnos mennem kell. Nagyon köszönöm a kellemes estét.
2. Köszönöm, hogy eljöttél. Talán jövő héten újra találkozunk?
3. Nagyon szívesen. Jelentkezem majd.
4. Tedd azt. Jó éjt!
nur Deutsch
1. Ich muss leider los. Vielen Dank für den netten Abend.
2. Danke, dass du gekommen bist. Vielleicht sehen wir uns nächste Woche wieder?
3. Sehr gerne. Ich melde mich bei dir.
4. Mach das. Gute Nacht!


Dialog 3

[Bearbeiten]
1. Viszontlátásra, Kovács úr. Hasznos megbeszélés volt. – Auf Wiedersehen, Herr Kovács. Es war ein informatives Meeting.
2. Viszontlátásra, Müller asszony. Örülök a jövőbeni együttműködésnek. – Auf Wiedersehen, Frau Müller. Ich freue mich auf unsere zukünftige Zusammenarbeit.
3. Én is. További szép napot! – Das tue ich auch. Einen schönen Tag noch!
4. Köszönöm, Önnek is. – Danke, Ihnen ebenfalls.
nur Ungarisch
1. Viszontlátásra, Kovács úr. Hasznos megbeszélés volt.
2. Viszontlátásra, Müller asszony. Örülök a jövőbeni együttműködésnek.
3. Én is. További szép napot!
4. Köszönöm, Önnek is.
nur Deutsch
1. Auf Wiedersehen, Herr Kovács. Es war ein informatives Meeting.
2. Auf Wiedersehen, Frau Müller. Ich freue mich auf unsere zukünftige Zusammenarbeit.
3. Das tue ich auch. Einen schönen Tag noch!
4. Danke, Ihnen ebenfalls.

Dialoge - Nonverbale Kommunikation

[Bearbeiten]

Dialog 1

[Bearbeiten]
1. Minden rendben? Olyan távolságtartónak tűnsz. – Ist alles in Ordnung? Du wirkst so distanziert.
2. Ó, elnézést. A kultúránkban nagyobb személyes távolságot tartunk. – Oh, tut mir leid. In meiner Kultur halten wir mehr körperlichen Abstand.
3. Értem, nem akartam túl közel kerülni. – Ach so, das wusste ich nicht. Ich wollte nicht zu nahe treten.
4. Semmi gond, most már jobban megértjük egymást. – Kein Problem, jetzt verstehen wir uns besser.
nur Ungarisch
1. Minden rendben? Olyan távolságtartónak tűnsz.
2. Ó, elnézést. A kultúránkban nagyobb személyes távolságot tartunk.
3. Értem, nem akartam túl közel kerülni.
4. Semmi gond, most már jobban megértjük egymást.
nur Deutsch
1. Ist alles in Ordnung? Du wirkst so distanziert.
2. Oh, tut mir leid. In meiner Kultur halten wir mehr körperlichen Abstand.
3. Ach so, das wusste ich nicht. Ich wollte nicht zu nahe treten.
4. Kein Problem, jetzt verstehen wir uns besser.


Dialog 2

[Bearbeiten]
1. (Folyamatosan az óráját nézi) – (Schaut ständig auf die Uhr)
2. Untatlak? – Habe ich dich gelangweilt?
3. Nem, bocsáss meg. Később még van egy találkozóm. – Nein, entschuldige bitte. Ich habe nur später noch einen Termin.
4. Semmi gond, folytathatjuk máskor is a beszélgetést. – Kein Problem, wir können gerne ein andermal weiterreden.
nur Ungarisch
1. (Folyamatosan az óráját nézi)
2. Untatlak?
3. Nem, bocsáss meg. Később még van egy találkozóm.
4. Semmi gond, folytathatjuk máskor is a beszélgetést.
nur Deutsch
1. (Schaut ständig auf die Uhr)
2. Habe ich dich gelangweilt?
3. Nein, entschuldige bitte. Ich habe nur später noch einen Termin.
4. Kein Problem, wir können gerne ein andermal weiterreden.


Dialog 3

[Bearbeiten]
1. (A beszélgetés közben nem tart szemkontaktust) – (Macht während des Gesprächs keinen Augenkontakt)
2. Kényelmetlenül érzed magad? – Fühlst du dich unwohl?
3. Nem, miért kérdezed? – Nein, warum fragst du?
4. Magyarországon szokás beszélgetés közben szemkontaktust tartani. – In Ungarn ist es üblich, beim Sprechen Blickkontakt zu halten.
5. Ó, ezt nem tudtam. Figyelni fogok rá. – Oh, das war mir nicht bewusst. Ich werde darauf achten.
nur Ungarisch
1. (A beszélgetés közben nem tart szemkontaktust)
2. Kényelmetlenül érzed magad?
3. Nem, miért kérdezed?
4. Magyarországon szokás beszélgetés közben szemkontaktust tartani.
5. Ó, ezt nem tudtam. Figyelni fogok rá.
nur Deutsch
1. (Macht während des Gesprächs keinen Augenkontakt)
2. Fühlst du dich unwohl?
3. Nein, warum fragst du?
4. In Ungarn ist es üblich, beim Sprechen Blickkontakt zu halten.
5. Oh, das war mir nicht bewusst. Ich werde darauf achten.

Dialoge - Vereinbarung von Treffen

[Bearbeiten]

Dialog 1

[Bearbeiten]
1. Van kedved szombaton moziba menni? – Hast du Lust, am Samstag ins Kino zu gehen?
2. Jól hangzik! Milyen film megy? – Das klingt gut! Welcher Film läuft denn?
3. Az új magyar thriller. Jó lesz a 18 óra? – Der neue ungarische Thriller. Passt dir 18 Uhr?
4. Igen, az megfelel. Találkozzunk előtte egy kávéra? – Ja, das passt. Sollen wir uns vorher auf einen Kaffee treffen?
5. Szívesen, mondjuk 17 órakor a mozi melletti kávézóban? – Gerne, sagen wir um 17 Uhr im Café neben dem Kino?
nur Ungarisch
1. Van kedved szombaton moziba menni?
2. Jól hangzik! Milyen film megy?
3. Az új magyar thriller. Jó lesz a 18 óra?
4. Igen, az megfelel. Találkozzunk előtte egy kávéra?
5. Szívesen, mondjuk 17 órakor a mozi melletti kávézóban?
nur Deutsch
1. Hast du Lust, am Samstag ins Kino zu gehen?
2. Das klingt gut! Welcher Film läuft denn?
3. Der neue ungarische Thriller. Passt dir 18 Uhr?
4. Ja, das passt. Sollen wir uns vorher auf einen Kaffee treffen?
5. Gerne, sagen wir um 17 Uhr im Café neben dem Kino?


Dialog 2

[Bearbeiten]
1. Jó lenne újra találkozni. Jövő héten hogy állsz? – Wir sollten uns mal wieder treffen. Wie sieht es nächste Woche aus?
2. A jövő hét nálam rossz. Mi lenne az azt követő hétvégén? – Nächste Woche ist bei mir schlecht. Wie wäre es mit dem darauf folgenden Wochenende?
3. Akkor ráérek. Szombat vagy vasárnap? – Da habe ich Zeit. Samstag oder Sonntag?
4. A szombat ideális lenne. Mondjuk 15 órakor a parkban? – Samstag wäre ideal. Sagen wir um 15 Uhr im Park?
5. Tökéletes, már alig várom. – Perfekt, ich freue mich drauf.
nur Ungarisch
1. Jó lenne újra találkozni. Jövő héten hogy állsz?
2. A jövő hét nálam rossz. Mi lenne az azt követő hétvégén?
3. Akkor ráérek. Szombat vagy vasárnap?
4. A szombat ideális lenne. Mondjuk 15 órakor a parkban?
5. Tökéletes, már alig várom.
nur Deutsch
1. Wir sollten uns mal wieder treffen. Wie sieht es nächste Woche aus?
2. Nächste Woche ist bei mir schlecht. Wie wäre es mit dem darauf folgenden Wochenende?
3. Da habe ich Zeit. Samstag oder Sonntag?
4. Samstag wäre ideal. Sagen wir um 15 Uhr im Park?
5. Perfekt, ich freue mich drauf.


Dialog 3

[Bearbeiten]
1. Sajnos le kell mondanom a holnapi találkozót. Közbejött valami sürgős. – Leider muss ich unser Treffen morgen absagen. Etwas Dringendes ist dazwischengekommen.
2. Kár, de előfordul. Egyeztessünk új időpontot? – Schade, aber das kann passieren. Wollen wir einen neuen Termin vereinbaren?
3. Igen, megfelelne a péntek 16 óra? – Ja, wie wäre es mit Freitag um 16 Uhr?
4. A péntek jó. Köszönöm a gyors visszajelzést. – Freitag passt. Danke für die schnelle Rückmeldung.
nur Ungarisch
1. Sajnos le kell mondanom a holnapi találkozót. Közbejött valami sürgős.
2. Kár, de előfordul. Egyeztessünk új időpontot?
3. Igen, megfelelne a péntek 16 óra?
4. A péntek jó. Köszönöm a gyors visszajelzést.
nur Deutsch
1. Leider muss ich unser Treffen morgen absagen. Etwas Dringendes ist dazwischengekommen.
2. Schade, aber das kann passieren. Wollen wir einen neuen Termin vereinbaren?
3. Ja, wie wäre es mit Freitag um 16 Uhr?
4. Freitag passt. Danke für die schnelle Rückmeldung.

Dialoge - Kommunikation in digitalen Medien

[Bearbeiten]

Dialog 1

[Bearbeiten]
E-mail A személytől B személynek
1. Tárgy: Találkozó egyeztetése – Betreff: Anfrage für ein Meeting
2. Tisztelt Tóth úr! – Sehr geehrter Herr Tóth,
3. Remélem, levelem jó egészségben találja. Szeretnék egyeztetni egy találkozót, hogy megbeszéljük az új projektet. Megfelelne Önnek a jövő hét szerdán 10 órakor? – ich hoffe, diese Nachricht erreicht Sie wohlbehalten. Ich würde gerne ein Meeting vereinbaren, um das neue Projekt zu besprechen. Passt Ihnen nächste Woche Mittwoch um 10 Uhr?
4. Üdvözlettel, Maria Schneider – Mit freundlichen Grüßen, Maria Schneider
nur Ungarisch
1. Tárgy: Találkozó egyeztetése
2. Tisztelt Tóth úr!
3. Remélem, levelem jó egészségben találja. Szeretnék egyeztetni egy találkozót, hogy megbeszéljük az új projektet. Megfelelne Önnek a jövő hét szerdán 10 órakor?
4. Üdvözlettel, Maria Schneider
nur Deutsch
1. Betreff: Anfrage für ein Meeting
2. Sehr geehrter Herr Tóth,
3. ich hoffe, diese Nachricht erreicht Sie wohlbehalten. Ich würde gerne ein Meeting vereinbaren, um das neue Projekt zu besprechen. Passt Ihnen nächste Woche Mittwoch um 10 Uhr?
4. Mit freundlichen Grüßen, Maria Schneider


Dialog 2

[Bearbeiten]
1. Tisztelt Schneider asszony! – Sehr geehrte Frau Schneider,
2. Köszönöm üzenetét. A szerda 10 óra kiválóan megfelel. Várom a beszélgetést. – vielen Dank für Ihre Nachricht. Mittwoch um 10 Uhr passt mir ausgezeichnet. Ich freue mich auf das Gespräch.
3. Üdvözlettel, Tóth Péter – Beste Grüße, Péter Tóth
nur Ungarisch
1. Tisztelt Schneider asszony!
2. Köszönöm üzenetét. A szerda 10 óra kiválóan megfelel. Várom a beszélgetést.
3. Üdvözlettel, Tóth Péter
nur Deutsch
1. Sehr geehrte Frau Schneider,
2. vielen Dank für Ihre Nachricht. Mittwoch um 10 Uhr passt mir ausgezeichnet. Ich freue mich auf das Gespräch.
3. Beste Grüße, Péter Tóth


Dialog 3

[Bearbeiten]
Chat-üzenetek
1. A személy: Szia Anna, megvannak a jegyzetek a holnapi megbeszéléshez? – Hi Anna, hast du die Notizen für das Meeting morgen?
2. B személy: Szia Tom, igen, mindjárt elküldöm e-mailben. – Hey Tom, ja, ich schicke sie dir gleich per E-Mail.
3. A személy: Szuper, köszönöm! – Super, danke dir!
4. B személy: Nincs mit. Holnap találkozunk! – Kein Problem. Bis morgen!
nur Ungarisch
1. A személy: Szia Anna, megvannak a jegyzetek a holnapi megbeszéléshez?
2. B személy: Szia Tom, igen, mindjárt elküldöm e-mailben.
3. A személy: Szuper, köszönöm!
4. B személy: Nincs mit. Holnap találkozunk!
nur Deutsch
1. Hi Anna, hast du die Notizen für das Meeting morgen?
2. Hey Tom, ja, ich schicke sie dir gleich per E-Mail.
3. Super, danke dir!
4. Kein Problem. Bis morgen!


Dialog 4

[Bearbeiten]
1. A személy posztol a közösségi médiában: Remek hangulat a mai fesztiválon! – Person A postet auf Social Media: Tolle Stimmung beim Festival heute!
2. B személy kommentál: Nagyon jó mókának tűnik! Ki van ott veled? – Person B kommentiert: Sieht nach viel Spaß aus! Wer ist alles dabei?
3. A személy: Egy csomó barátom. Kár, hogy nem tudtál jönni. – Person A: Eine ganze Gruppe von Freunden. Schade, dass du nicht kommen konntest.
4. B személy: Legközelebb ott leszek! – Person B: Nächstes Mal bin ich dabei!
nur Ungarisch
1. A személy posztol a közösségi médiában: Remek hangulat a mai fesztiválon!
2. B személy kommentál: Nagyon jó mókának tűnik! Ki van ott veled?
3. A személy: Egy csomó barátom. Kár, hogy nem tudtál jönni.
4. B személy: Legközelebb ott leszek!
nur Deutsch
1. Person A postet auf Social Media: Tolle Stimmung beim Festival heute!
2. Person B kommentiert: Sieht nach viel Spaß aus! Wer ist alles dabei?
3. Person A: Eine ganze Gruppe von Freunden. Schade, dass du nicht kommen konntest.
4. Person B: Nächstes Mal bin ich dabei!

2. 1. 1. Milyen üdvözléseket használsz, amikor valakivel először találkozol? - Welche Begrüßungen verwenden Sie, wenn Sie jemanden zum ersten Mal treffen?

[Bearbeiten]
1. Szia, örülök, hogy végre személyesen is megismerhetlek. - Hallo, ich freue mich, dich endlich persönlich kennenzulernen.
2. Jó napot kívánok, hogyan segíthetek Önnek ma? - Guten Tag, wie kann ich Ihnen heute helfen?
3. Üdvözlöm, hallottam sok jót Önökről. - Ich begrüße Sie, ich habe viel Gutes über Sie gehört.
4. Szervusz, mesélj egy kicsit magadról. - Hallo, erzähl mir ein wenig über dich.
5. Örülök, hogy csatlakozhatok a csapatotokhoz. - Ich freue mich, mich eurem Team anschließen zu können.
6. Jó estét, milyen munkát végzel? - Guten Abend, was machst du beruflich?
7. Üdv, milyen hobbijai vannak? - Hallo, welche Hobbys hast du?
8. Szia, honnan jöttél? - Hallo, woher kommst du?
9. Jó napot, milyen érdeklődési köreid vannak? - Guten Tag, welche Interessen hast du?
10. Üdvözlöm, szeretném jobban megismerni a munkáját. - Ich begrüße Sie, ich würde gerne mehr über Ihre Arbeit erfahren.
11. Szervusz, hallottam, hogy érdeklődsz a művészetek iránt. - Hallo, ich habe gehört, dass du dich für Kunst interessierst.
12. Jó estét, milyen könyveket olvasol szívesen? - Guten Abend, welche Bücher liest du gerne?
13. Üdv, milyen nyelveken beszélsz? - Hallo, welche Sprachen sprichst du?
14. Szia, mesélj a hobbijaidról. - Hallo, erzähl mir von deinen Hobbys.
15. Jó napot, milyen filmeket szeretsz nézni? - Guten Tag, welche Filme schaust du gerne?
16. Üdvözlöm, milyen sportokat űzöl rendszeresen? - Ich begrüße Sie, welche Sportarten betreibst du regelmäßig?
17. Szervusz, milyen zenét hallgatsz szívesen? - Hallo, welche Musik hörst du gerne?
18. Jó estét, hogyan töltöd a szabadidődet? - Guten Abend, wie verbringst du deine Freizeit?
19. Üdv, milyen utazási élményeid vannak? - Hallo, welche Reiseerfahrungen hast du?
20. Szia, milyen célokat tűztél ki magad elé a közeljövőben? - Hallo, welche Ziele hast du dir für die nahe Zukunft gesetzt?
21. Jó napot, milyen tanulmányokat folytatsz jelenleg? - Guten Tag, welche Studien verfolgst du derzeit?
22. Üdvözlöm, milyen technológiai eszközöket használsz a mindennapokban? - Ich begrüße Sie, welche technologischen Geräte nutzt du im Alltag?
23. Szervusz, milyen terveid vannak a hétvégére? - Hallo, welche Pläne hast du für das Wochenende?
24. Jó estét, milyen éttermeket ajánlanál a városban? - Guten Abend, welche Restaurants würdest du in der Stadt empfehlen?
25. Üdv, milyen kulturális eseményeket látogatsz meg szívesen? - Hallo, welche kulturellen Veranstaltungen besuchst du gerne?
26. Szia, milyen könyveket ajánlanál egy kezdő olvasónak? - Hallo, welche Bücher würdest du einem Anfänger empfehlen?
27. Jó napot, milyen nyaralási helyeket szeretsz? - Guten Tag, welche Urlaubsorte magst du?
28. Üdvözlöm, milyen vállalkozásban dolgozol? - Ich begrüße Sie, in welchem Unternehmen arbeitest du?
29. Szervusz, milyen művészeti ágak érdekelnek leginkább? - Hallo, welche Kunstformen interessieren dich am meisten?
30. Jó estét, hogyan látod a jövődet öt év múlva? - Guten Abend, wie siehst du deine Zukunft in fünf Jahren?
nur Ungarisch
1. Szia, örülök, hogy végre személyesen is megismerhetlek.
2. Jó napot kívánok, hogyan segíthetek Önnek ma?
3. Üdvözlöm, hallottam sok jót Önökről.
4. Szervusz, mesélj egy kicsit magadról.
5. Örülök, hogy csatlakozhatok a csapatotokhoz.
6. Jó estét, milyen munkát végzel?
7. Üdv, milyen hobbijai vannak?
8. Szia, honnan jöttél?
9. Jó napot, milyen érdeklődési köreid vannak?
10. Üdvözlöm, szeretném jobban megismerni a munkáját.
11. Szervusz, hallottam, hogy érdeklődsz a művészetek iránt.
12. Jó estét, milyen könyveket olvasol szívesen?
13. Üdv, milyen nyelveken beszélsz?
14. Szia, mesélj a hobbijaidról.
15. Jó napot, milyen filmeket szeretsz nézni?
16. Üdvözlöm, milyen sportokat űzöl rendszeresen?
17. Szervusz, milyen zenét hallgatsz szívesen?
18. Jó estét, hogyan töltöd a szabadidődet?
19. Üdv, milyen utazási élményeid vannak?
20. Szia, milyen célokat tűztél ki magad elé a közeljövőben?
21. Jó napot, milyen tanulmányokat folytatsz jelenleg?
22. Üdvözlöm, milyen technológiai eszközöket használsz a mindennapokban?
23. Szervusz, milyen terveid vannak a hétvégére?
24. Jó estét, milyen éttermeket ajánlanál a városban?
25. Üdv, milyen kulturális eseményeket látogatsz meg szívesen?
26. Szia, milyen könyveket ajánlanál egy kezdő olvasónak?
27. Jó napot, milyen nyaralási helyeket szeretsz?
28. Üdvözlöm, milyen vállalkozásban dolgozol?
29. Szervusz, milyen művészeti ágak érdekelnek leginkább?
30. Jó estét, hogyan látod a jövődet öt év múlva?
nur Deutsch
1. Hallo, ich freue mich, dich endlich persönlich kennenzulernen.
2. Guten Tag, wie kann ich Ihnen heute helfen?
3. Ich begrüße Sie, ich habe viel Gutes über Sie gehört.
4. Hallo, erzähl mir ein wenig über dich.
5. Ich freue mich, mich eurem Team anschließen zu können.
6. Guten Abend, was machst du beruflich?
7. Hallo, welche Hobbys hast du?
8. Hallo, woher kommst du?
9. Guten Tag, welche Interessen hast du?
10. Ich begrüße Sie, ich würde gerne mehr über Ihre Arbeit erfahren.
11. Hallo, ich habe gehört, dass du dich für Kunst interessierst.
12. Guten Abend, welche Bücher liest du gerne?
13. Hallo, welche Sprachen sprichst du?
14. Hallo, erzähl mir von deinen Hobbys.
15. Guten Tag, welche Filme schaust du gerne?
16. Ich begrüße Sie, welche Sportarten betreibst du regelmäßig?
17. Hallo, welche Musik hörst du gerne?
18. Guten Abend, wie verbringst du deine Freizeit?
19. Hallo, welche Reiseerfahrungen hast du?
20. Hallo, welche Ziele hast du dir für die nahe Zukunft gesetzt?
21. Guten Tag, welche Studien verfolgst du derzeit?
22. Ich begrüße Sie, welche technologischen Geräte nutzt du im Alltag?
23. Hallo, welche Pläne hast du für das Wochenende?
24. Guten Abend, welche Restaurants würdest du in der Stadt empfehlen?
25. Hallo, welche kulturellen Veranstaltungen besuchst du gerne?
26. Hallo, welche Bücher würdest du einem Anfänger empfehlen?
27. Guten Tag, welche Urlaubsorte magst du?
28. Ich begrüße Sie, in welchem Unternehmen arbeitest du?
29. Hallo, welche Kunstformen interessieren dich am meisten?
30. Guten Abend, wie siehst du deine Zukunft in fünf Jahren?

2. 1. 2. Hogyan búcsúzol el barátaidtól a mindennapokban? - Wie verabschieden Sie sich von Freunden im Alltag?

[Bearbeiten]
1. Viszlát holnap, remélem, hogy sikeres napod lesz. - Bis morgen, ich hoffe, dass du einen erfolgreichen Tag haben wirst.
2. Jó éjszakát, aludj jól és pihenj sokat! - Gute Nacht, schlaf gut und ruhe dich gut aus!
3. Szia, találkozunk a hétvégén a kedvenc kávézónkban. - Tschüss, wir sehen uns am Wochenende in unserem Lieblingscafé.
4. Köszönöm a mai segítséget, hamarosan beszélünk újra. - Danke für die heutige Hilfe, wir sprechen bald wieder.
5. Minden jót kívánok az új munkahelyeden, vigyázz magadra! - Alles Gute für deinen neuen Arbeitsplatz, pass auf dich auf!
6. Viszlát, és ne felejts el időben visszahozni a könyvet. - Auf Wiedersehen, und vergiss nicht, das Buch rechtzeitig zurückzubringen.
7. Jó éjt, remélem, hogy szép álmokat látasz. - Gute Nacht, ich hoffe, dass du schöne Träume hast.
8. Szia, remélem, hogy a mai találkozónk hasznos volt számodra. - Tschüss, ich hoffe, dass unser heutiges Treffen für dich nützlich war.
9. Köszönöm, hogy eljöttél, találkozunk a következő alkalommal. - Danke, dass du gekommen bist, wir sehen uns beim nächsten Mal.
10. Minden jót a vizsgáidhoz, biztos vagyok benne, hogy sikerrel jársz. - Alles Gute für deine Prüfungen, ich bin sicher, dass du erfolgreich sein wirst.
11. Viszlát, és ne feledd, hogy mindig számíthatsz rám. - Auf Wiedersehen, und denk daran, dass du immer auf mich zählen kannst.
12. Jó estét, élvezd a vacsorádat! - Guten Abend, genieße dein Abendessen!
13. Szia, remélem, hamarosan újra találkozunk. - Tschüss, ich hoffe, wir treffen uns bald wieder.
14. Köszönöm a kellemes beszélgetést, találkozzunk hamarosan. - Danke für das angenehme Gespräch, wir sehen uns bald.
15. Minden jót kívánok a nyaralásodhoz, élvezd ki a pihenést! - Alles Gute für deinen Urlaub, genieße die Erholung!
16. Viszlát, és ne felejts el biztonságban hazajutni. - Auf Wiedersehen, und vergiss nicht, sicher nach Hause zu kommen.
17. Jó éjszakát, remélem, holnap újult erővel ébredsz. - Gute Nacht, ich hoffe, du wachst morgen mit neuer Kraft auf.
18. Szia, köszönöm a mai találkozást, nagyon élveztem. - Tschüss, danke für das heutige Treffen, es hat mir sehr gefallen.
19. Köszönöm, hogy velem voltál ma, találkozunk a következő alkalommal. - Danke, dass du heute bei mir warst, wir sehen uns beim nächsten Mal.
20. Minden jót a családodnak, vigyázzatok magatokra! - Alles Gute für deine Familie, passt auf euch auf!
21. Viszlát, és remélem, hamarosan újra találkozunk egy közös program keretében. - Auf Wiedersehen, und ich hoffe, wir treffen uns bald wieder bei einer gemeinsamen Aktivität.
22. Jó estét kívánok, élvezd a film nézését! - Guten Abend, genieße das Filmschauen!
23. Szia, ne felejts el időben érkezni a következő találkozónkra. - Tschüss, vergiss nicht, pünktlich zu unserem nächsten Treffen zu kommen.
24. Köszönöm a segítséget, nagyon hálás vagyok érte. - Danke für die Hilfe, ich bin dir sehr dankbar dafür.
25. Minden jót a hétvégéhez, remélem, pihenhetsz és feltöltődhetsz. - Alles Gute für das Wochenende, ich hoffe, du kannst dich ausruhen und neue Energie tanken.
26. Viszlát, és ne habozz írni, ha bármire szükséged van. - Auf Wiedersehen, und zögere nicht, zu schreiben, wenn du etwas brauchst.
27. Jó éjt, gondolj rám, amikor elalszol. - Gute Nacht, denk an mich, wenn du einschläfst.
28. Szia, élvezd a napodat, találkozunk később. - Tschüss, genieße deinen Tag, wir sehen uns später.
29. Köszönöm a mai estét, nagyon élveztem a közös időt. - Danke für den heutigen Abend, ich habe die gemeinsame Zeit sehr genossen.
30. Minden jót kívánok az új kalandjaidhoz, sikeres utat kívánok! - Alles Gute für deine neuen Abenteuer, eine erfolgreiche Reise wünsche ich dir!
31. Viszlát, és ne feledd, hogy mindig szívesen látlak vissza. - Auf Wiedersehen, und denk daran, dass du immer willkommen bist zurückzukommen.
32. Jó éjszakát, remélem, hogy jól aludsz ma este. - Gute Nacht, ich hoffe, du schläfst gut heute Nacht.
33. Szia, remélem, hogy a mai napod tele volt pozitív élményekkel. - Tschüss, ich hoffe, dein Tag war voller positiver Erlebnisse.
34. Köszönöm, hogy megosztottad velem a gondolataidat, nagyon értékelem. - Danke, dass du deine Gedanken mit mir geteilt hast, ich schätze es sehr.
35. Minden jót kívánok az új projekthez, biztos vagyok benne, hogy sikeres leszel. - Alles Gute für das neue Projekt, ich bin sicher, dass du erfolgreich sein wirst.
36. Viszlát, és ne felejts el visszajönni, ha segítségre van szükséged. - Auf Wiedersehen, und vergiss nicht, zurückzukommen, wenn du Hilfe brauchst.
37. Jó estét, remélem, hogy kellemes időtöltésben lesz részed ma este. - Guten Abend, ich hoffe, du wirst heute Abend eine angenehme Zeit haben.
38. Szia, élvezd a szabadidődet, találkozunk a következő alkalommal. - Tschüss, genieße deine Freizeit, wir sehen uns beim nächsten Mal.
39. Köszönöm a közös munkát, remélem, hamarosan újra együtt dolgozhatunk. - Danke für die gemeinsame Arbeit, ich hoffe, wir können bald wieder zusammenarbeiten.
40. Minden jót kívánok a családodnak, és vigyázzatok magatokra! - Alles Gute für deine Familie, und passt auf euch auf!
41. Viszlát, és ne feledd, hogy mindig számíthatsz rám, ha szükséged van rá. - Auf Wiedersehen, und denk daran, dass du immer auf mich zählen kannst, wenn du es brauchst.
42. Jó éjt, remélem, hogy holnap frissen ébredsz. - Gute Nacht, ich hoffe, du wachst morgen frisch auf.
43. Szia, remélem, hogy a mai találkozónk hasznos volt számodra. - Tschüss, ich hoffe, dass unser heutiges Treffen für dich nützlich war.
44. Köszönöm a barátságodat, mindig számíthatok rád. - Danke für deine Freundschaft, ich kann immer auf dich zählen.
45. Minden jót kívánok a jövőbeni terveidhez, valóra váltódjanak álmaid. - Alles Gute für deine zukünftigen Pläne, mögen deine Träume wahr werden.
46. Viszlát, és élvezd a pihenést a hétvégen! - Auf Wiedersehen, und genieße die Erholung am Wochenende!
47. Jó estét, remélem, hogy kellemes beszélgetésünk volt. - Guten Abend, ich hoffe, unser Gespräch war angenehm.
48. Szia, köszönöm, hogy eljöttél, nagyon örülök, hogy itt voltál. - Tschüss, danke, dass du gekommen bist, ich freue mich sehr, dass du hier warst.
49. Köszönöm a segítségedet, nélküled nem sikerült volna. - Danke für deine Hilfe, ohne dich hätte es nicht geklappt.
50. Minden jót kívánok a nyaralásodhoz, élvezd a pihenést és a kalandokat! - Alles Gute für deinen Urlaub, genieße die Erholung und die Abenteuer!
nur Ungarisch
1. Viszlát holnap, remélem, hogy sikeres napod lesz.
2. Jó éjszakát, aludj jól és pihenj sokat!
3. Szia, találkozunk a hétvégén a kedvenc kávézónkban.
4. Köszönöm a mai segítséget, hamarosan beszélünk újra.
5. Minden jót kívánok az új munkahelyeden, vigyázz magadra!
6. Viszlát, és ne felejts el időben visszahozni a könyvet.
7. Jó éjt, remélem, hogy szép álmokat látasz.
8. Szia, remélem, hogy a mai találkozónk hasznos volt számodra.
9. Köszönöm, hogy eljöttél, találkozunk a következő alkalommal.
10. Minden jót a vizsgáidhoz, biztos vagyok benne, hogy sikerrel jársz.
11. Viszlát, és ne feledd, hogy mindig számíthatsz rám.
12. Jó estét, élvezd a vacsorádat!
13. Szia, remélem, hamarosan újra találkozunk.
14. Köszönöm a kellemes beszélgetést, találkozzunk hamarosan.
15. Minden jót kívánok a nyaralásodhoz, élvezd ki a pihenést!
16. Viszlát, és ne felejts el biztonságban hazajutni.
17. Jó éjszakát, remélem, holnap újult erővel ébredsz.
18. Szia, köszönöm a mai találkozást, nagyon élveztem.
19. Köszönöm, hogy velem voltál ma, találkozunk a következő alkalommal.
20. Minden jót a családodnak, vigyázzatok magatokra!
21. Viszlát, és remélem, hamarosan újra találkozunk egy közös program keretében.
22. Jó estét kívánok, élvezd a film nézését!
23. Szia, ne felejts el időben érkezni a következő találkozónkra.
24. Köszönöm a segítséget, nagyon hálás vagyok érte.
25. Minden jót a hétvégéhez, remélem, pihenhetsz és feltöltődhetsz.
26. Viszlát, és ne habozz írni, ha bármire szükséged van.
27. Jó éjt, gondolj rám, amikor elalszol.
28. Szia, élvezd a napodat, találkozunk később.
29. Köszönöm a mai estét, nagyon élveztem a közös időt.
30. Minden jót kívánok az új kalandjaidhoz, sikeres utat kívánok!
31. Viszlát, és ne feledd, hogy mindig szívesen látlak vissza.
32. Jó éjszakát, remélem, hogy jól aludsz ma este.
33. Szia, remélem, hogy a mai napod tele volt pozitív élményekkel.
34. Köszönöm, hogy megosztottad velem a gondolataidat, nagyon értékelem.
35. Minden jót kívánok az új projekthez, biztos vagyok benne, hogy sikeres leszel.
36. Viszlát, és ne felejts el visszajönni, ha segítségre van szükséged.
37. Jó estét, remélem, hogy kellemes időtöltésben lesz részed ma este.
38. Szia, élvezd a szabadidődet, találkozunk a következő alkalommal.
39. Köszönöm a közös munkát, remélem, hamarosan újra együtt dolgozhatunk.
40. Minden jót kívánok a családodnak, és vigyázzatok magatokra!
41. Viszlát, és ne feledd, hogy mindig számíthatsz rám, ha szükséged van rá.
42. Jó éjt, remélem, hogy holnap frissen ébredsz.
43. Szia, remélem, hogy a mai találkozónk hasznos volt számodra.
44. Köszönöm a barátságodat, mindig számíthatok rád.
45. Minden jót kívánok a jövőbeni terveidhez, valóra váltódjanak álmaid.
46. Viszlát, és élvezd a pihenést a hétvégen!
47. Jó estét, remélem, hogy kellemes beszélgetésünk volt.
48. Szia, köszönöm, hogy eljöttél, nagyon örülök, hogy itt voltál.
49. Köszönöm a segítségedet, nélküled nem sikerült volna.
50. Minden jót kívánok a nyaralásodhoz, élvezd a pihenést és a kalandokat!
nur Deutsch
1. Bis morgen, ich hoffe, dass du einen erfolgreichen Tag haben wirst.
2. Gute Nacht, schlaf gut und ruhe dich gut aus!
3. Tschüss, wir sehen uns am Wochenende in unserem Lieblingscafé.
4. Danke für die heutige Hilfe, wir sprechen bald wieder.
5. Alles Gute für deinen neuen Arbeitsplatz, pass auf dich auf!
6. Auf Wiedersehen, und vergiss nicht, das Buch rechtzeitig zurückzubringen.
7. Gute Nacht, ich hoffe, dass du schöne Träume hast.
8. Tschüss, ich hoffe, dass unser heutiges Treffen für dich nützlich war.
9. Danke, dass du gekommen bist, wir sehen uns beim nächsten Mal.
10. Alles Gute für deine Prüfungen, ich bin sicher, dass du erfolgreich sein wirst.
11. Auf Wiedersehen, und denk daran, dass du immer auf mich zählen kannst.
12. Guten Abend, genieße dein Abendessen!
13. Tschüss, ich hoffe, wir treffen uns bald wieder.
14. Danke für das angenehme Gespräch, wir sehen uns bald.
15. Alles Gute für deinen Urlaub, genieße die Erholung!
16. Auf Wiedersehen, und vergiss nicht, sicher nach Hause zu kommen.
17. Gute Nacht, ich hoffe, du wachst morgen mit neuer Kraft auf.
18. Tschüss, danke für das heutige Treffen, es hat mir sehr gefallen.
19. Danke, dass du heute bei mir warst, wir sehen uns beim nächsten Mal.
20. Alles Gute für deine Familie, passt auf euch auf!
21. Auf Wiedersehen, und ich hoffe, wir treffen uns bald wieder bei einer gemeinsamen Aktivität.
22. Guten Abend, genieße das Filmschauen!
23. Tschüss, vergiss nicht, pünktlich zu unserem nächsten Treffen zu kommen.
24. Danke für die Hilfe, ich bin dir sehr dankbar dafür.
25. Alles Gute für das Wochenende, ich hoffe, du kannst dich ausruhen und neue Energie tanken.
26. Auf Wiedersehen, und zögere nicht, zu schreiben, wenn du etwas brauchst.
27. Gute Nacht, denk an mich, wenn du einschläfst.
28. Tschüss, genieße deinen Tag, wir sehen uns später.
29. Danke für den heutigen Abend, ich habe die gemeinsame Zeit sehr genossen.
30. Alles Gute für deine neuen Abenteuer, eine erfolgreiche Reise wünsche ich dir!
31. Auf Wiedersehen, und denk daran, dass du immer willkommen bist zurückzukommen.
32. Gute Nacht, ich hoffe, du schläfst gut heute Nacht.
33. Tschüss, ich hoffe, dein Tag war voller positiver Erlebnisse.
34. Danke, dass du deine Gedanken mit mir geteilt hast, ich schätze es sehr.
35. Alles Gute für das neue Projekt, ich bin sicher, dass du erfolgreich sein wirst.
36. Auf Wiedersehen, und vergiss nicht, zurückzukommen, wenn du Hilfe brauchst.
37. Guten Abend, ich hoffe, du wirst heute Abend eine angenehme Zeit haben.
38. Tschüss, genieße deine Freizeit, wir sehen uns beim nächsten Mal.
39. Danke für die gemeinsame Arbeit, ich hoffe, wir können bald wieder zusammenarbeiten.
40. Alles Gute für deine Familie, und passt auf euch auf!
41. Auf Wiedersehen, und denk daran, dass du immer auf mich zählen kannst, wenn du es brauchst.
42. Gute Nacht, ich hoffe, du wachst morgen frisch auf.
43. Tschüss, ich hoffe, dass unser heutiges Treffen für dich nützlich war.
44. Danke für deine Freundschaft, ich kann immer auf dich zählen.
45. Alles Gute für deine zukünftigen Pläne, mögen deine Träume wahr werden.
46. Auf Wiedersehen, und genieße die Erholung am Wochenende!
47. Guten Abend, ich hoffe, unser Gespräch war angenehm.
48. Tschüss, danke, dass du gekommen bist, ich freue mich sehr, dass du hier warst.
49. Danke für deine Hilfe, ohne dich hätte es nicht geklappt.
50. Alles Gute für deinen Urlaub, genieße die Erholung und die Abenteuer!

2. 1. 3. Van különbség az üdvözlésben a formális és informális helyzetek között? - Gibt es Unterschiede in der Begrüßung zwischen formellen und informellen Situationen?

[Bearbeiten]
1. Jó napot kívánok, örülök, hogy megismerhetem Önt. - Guten Tag, es freut mich, Sie kennenzulernen.
2. Szia, hogy vagy ma? - Hallo, wie geht es dir heute?
3. Üdvözlöm, remélem, jól telik a napja. - Ich begrüße Sie, ich hoffe, Ihr Tag verläuft gut.
4. Csá, mi újság veled? - Tschüss, was gibt es Neues bei dir?
5. Jó reggelt kívánok, hogyan segíthetek Önnek? - Guten Morgen, wie kann ich Ihnen helfen?
6. Helló, rég láttalak! - Hallo, lange nicht gesehen!
7. Üdvözlöm, köszönöm, hogy eljött. - Ich begrüße Sie, danke, dass Sie gekommen sind.
8. Szia, szép napot kívánok! - Hallo, einen schönen Tag wünsche ich dir!
9. Jó estét, örülök, hogy találkozhatunk. - Guten Abend, es freut mich, dass wir uns treffen können.
10. Szevasz, mi a helyzet? - Hey, was geht ab?
11. Üdvözlöm, hogyan áll a helyzet a projekteddel? - Ich begrüße Sie, wie läuft es mit deinem Projekt?
12. Szia, mit csinálsz a hétvégén? - Hallo, was machst du am Wochenende?
13. Jó napot kívánok, van valami, amiben segíthetek? - Guten Tag, gibt es etwas, wobei ich Ihnen helfen kann?
14. Csá, találkozzunk egy kávéra! - Tschüss, lass uns einen Kaffee trinken gehen!
15. Üdvözlöm, örülök, hogy végre személyesen is találkozhatunk. - Ich begrüße Sie, es freut mich, dass wir uns endlich persönlich treffen können.
16. Szia, hogyan telt a napod? - Hallo, wie war dein Tag?
17. Jó estét kívánok, köszönöm a meghívást. - Guten Abend, danke für die Einladung.
18. Helló, mi újság a munkahelyeden? - Hallo, was gibt es Neues an deinem Arbeitsplatz?
19. Üdvözlöm, örömmel hallom, hogy sikeres volt a prezentációja. - Ich begrüße Sie, es freut mich zu hören, dass Ihre Präsentation erfolgreich war.
20. Szia, hova mész ma este? - Hallo, wohin gehst du heute Abend?
21. Jó napot kívánok, kérhetek Önnek egy kávét? - Guten Tag, darf ich Ihnen einen Kaffee anbieten?
22. Csá, ne felejts el visszajönni a hétvégén! - Tschüss, vergiss nicht, am Wochenende zurückzukommen!
23. Üdvözlöm, van néhány kérdésem a szolgáltatásaival kapcsolatban. - Ich begrüße Sie, ich habe einige Fragen zu Ihren Dienstleistungen.
24. Szia, mi terveid a nyári szünetre? - Hallo, was sind deine Pläne für die Sommerferien?
25. Jó estét kívánok, remélem, jól érzed magad itt. - Guten Abend, ich hoffe, du fühlst dich hier wohl.
26. Helló, örülök, hogy végre találkozhatunk. - Hallo, ich freue mich, dass wir uns endlich treffen können.
27. Üdvözlöm, szívesen segítek bármiben, amire szüksége van. - Ich begrüße Sie, ich helfe Ihnen gerne bei allem, was Sie benötigen.
28. Szia, hallottam, hogy új projekted van. - Hallo, ich habe gehört, dass du ein neues Projekt hast.
29. Jó napot kívánok, kérem, vezessen be. - Guten Tag, bitte führen Sie mich ein.
30. Csá, ne hagyd ki a találkozót holnap! - Tschüss, verpasse das Treffen morgen nicht!
nur Ungarisch
1. Jó napot kívánok, örülök, hogy megismerhetem Önt.
2. Szia, hogy vagy ma?
3. Üdvözlöm, remélem, jól telik a napja.
4. Csá, mi újság veled?
5. Jó reggelt kívánok, hogyan segíthetek Önnek?
6. Helló, rég láttalak!
7. Üdvözlöm, köszönöm, hogy eljött.
8. Szia, szép napot kívánok!
9. Jó estét, örülök, hogy találkozhatunk.
10. Szevasz, mi a helyzet?
11. Üdvözlöm, hogyan áll a helyzet a projekteddel?
12. Szia, mit csinálsz a hétvégén?
13. Jó napot kívánok, van valami, amiben segíthetek?
14. Csá, találkozzunk egy kávéra!
15. Üdvözlöm, örülök, hogy végre személyesen is találkozhatunk.
16. Szia, hogyan telt a napod?
17. Jó estét kívánok, köszönöm a meghívást.
18. Helló, mi újság a munkahelyeden?
19. Üdvözlöm, örömmel hallom, hogy sikeres volt a prezentációja.
20. Szia, hova mész ma este?
21. Jó napot kívánok, kérhetek Önnek egy kávét?
22. Csá, ne felejts el visszajönni a hétvégén!
23. Üdvözlöm, van néhány kérdésem a szolgáltatásaival kapcsolatban.
24. Szia, mi terveid a nyári szünetre?
25. Jó estét kívánok, remélem, jól érzed magad itt.
26. Helló, örülök, hogy végre találkozhatunk.
27. Üdvözlöm, szívesen segítek bármiben, amire szüksége van.
28. Szia, hallottam, hogy új projekted van.
29. Jó napot kívánok, kérem, vezessen be.
30. Csá, ne hagyd ki a találkozót holnap!
nur Deutsch
1. Guten Tag, es freut mich, Sie kennenzulernen.
2. Hallo, wie geht es dir heute?
3. Ich begrüße Sie, ich hoffe, Ihr Tag verläuft gut.
4. Tschüss, was gibt es Neues bei dir?
5. Guten Morgen, wie kann ich Ihnen helfen?
6. Hallo, lange nicht gesehen!
7. Ich begrüße Sie, danke, dass Sie gekommen sind.
8. Hallo, einen schönen Tag wünsche ich dir!
9. Guten Abend, es freut mich, dass wir uns treffen können.
10. Hey, was geht ab?
11. Ich begrüße Sie, wie läuft es mit deinem Projekt?
12. Hallo, was machst du am Wochenende?
13. Guten Tag, gibt es etwas, wobei ich Ihnen helfen kann?
14. Tschüss, lass uns einen Kaffee trinken gehen!
15. Ich begrüße Sie, es freut mich, dass wir uns endlich persönlich treffen können.
16. Hallo, wie war dein Tag?
17. Guten Abend, danke für die Einladung.
18. Hallo, was gibt es Neues an deinem Arbeitsplatz?
19. Ich begrüße Sie, es freut mich zu hören, dass Ihre Präsentation erfolgreich war.
20. Hallo, wohin gehst du heute Abend?
21. Guten Tag, darf ich Ihnen einen Kaffee anbieten?
22. Tschüss, vergiss nicht, am Wochenende zurückzukommen!
23. Ich begrüße Sie, ich habe einige Fragen zu Ihren Dienstleistungen.
24. Hallo, was sind deine Pläne für die Sommerferien?
25. Guten Abend, ich hoffe, du fühlst dich hier wohl.
26. Hallo, ich freue mich, dass wir uns endlich treffen können.
27. Ich begrüße Sie, ich helfe Ihnen gerne bei allem, was Sie benötigen.
28. Hallo, ich habe gehört, dass du ein neues Projekt hast.
29. Guten Tag, bitte führen Sie mich ein.
30. Tschüss, verpasse das Treffen morgen nicht!

2. 1. 4. Mely üdvözlések és búcsúk fontosak különösen a kultúrádban? - Welche Begrüßungen und Verabschiedungen sind in Ihrer Kultur besonders wichtig?

[Bearbeiten]
1. Jó napot kívánok, örülök, hogy végre személyesen is találkozhatunk. - Guten Tag, ich freue mich, dass wir uns endlich persönlich treffen können.
2. Szia, rég láttalak! - Hallo, lange nicht gesehen!
3. Üdvözlöm, köszönöm, hogy időt szakított rám. - Ich begrüße Sie, danke, dass Sie sich Zeit für mich genommen haben.
4. Csá, találkozunk később! - Tschüss, wir sehen uns später!
5. Jó reggelt kívánok, remélem, jól telt az éjszakád. - Guten Morgen, ich hoffe, deine Nacht war gut.
6. Helló, mi újság veled? - Hallo, was gibt es Neues bei dir?
7. Üdvözlöm, szívesen hallanám a véleményét a projektről. - Ich begrüße Sie, ich würde gerne Ihre Meinung zum Projekt hören.
8. Szia, hogyan telt a napod? - Hallo, wie war dein Tag?
9. Jó estét kívánok, remélem, kellemesen telik az estéje. - Guten Abend, ich hoffe, Ihr Abend verläuft angenehm.
10. Szevasz, mi a helyzet? - Hey, was geht ab?
11. Üdvözlöm, örülök, hogy együtt dolgozhatunk. - Ich begrüße Sie, ich freue mich, dass wir zusammenarbeiten können.
12. Szia, mit csinálsz a hétvégén? - Hallo, was machst du am Wochenende?
13. Jó napot kívánok, van valami, amiben segíthetek Önnek? - Guten Tag, gibt es etwas, wobei ich Ihnen helfen kann?
14. Csá, ne felejts el visszajönni a hétvégén! - Tschüss, vergiss nicht, am Wochenende zurückzukommen!
15. Üdvözlöm, remélem, hogy a mai találkozónk hasznos volt Önnek. - Ich begrüße Sie, ich hoffe, dass unser heutiges Treffen für Sie nützlich war.
16. Szervusz, hogyan érzed magad ma? - Hallo, wie fühlst du dich heute?
17. Jó estét, élvezd a vacsorádat! - Guten Abend, genieße dein Abendessen!
18. Helló, örülök, hogy végre beszélhetünk. - Hallo, ich freue mich, dass wir endlich sprechen können.
19. Üdvözlöm, van néhány kérdésem a szolgáltatásaival kapcsolatban. - Ich begrüße Sie, ich habe einige Fragen zu Ihren Dienstleistungen.
20. Szia, hova mész ma este? - Hallo, wohin gehst du heute Abend?
21. Jó napot kívánok, kérhetek Önnek egy kávét? - Guten Tag, darf ich Ihnen einen Kaffee anbieten?
22. Csá, ne hagyd ki a találkozót holnap! - Tschüss, verpasse das Treffen morgen nicht!
23. Üdvözlöm, szívesen segítek bármiben, amire szüksége van. - Ich begrüße Sie, ich helfe Ihnen gerne bei allem, was Sie benötigen.
24. Szia, mi terveid a nyári szünetre? - Hallo, was sind deine Pläne für die Sommerferien?
25. Jó estét kívánok, remélem, jól érzed magad itt. - Guten Abend, ich hoffe, du fühlst dich hier wohl.
26. Helló, örülök, hogy végre találkozhatunk. - Hallo, ich freue mich, dass wir uns endlich treffen können.
27. Üdvözlöm, szívesen beszélgetnék Önnel a jövőbeni együttműködésről. - Ich begrüße Sie, ich würde gerne mit Ihnen über eine zukünftige Zusammenarbeit sprechen.
28. Szia, hallottam, hogy új projekted van. - Hallo, ich habe gehört, dass du ein neues Projekt hast.
29. Jó napot kívánok, kérem, vezessen be a találkozóra. - Guten Tag, bitte führen Sie mich in das Treffen ein.
30. Csá, ne felejts el visszajönni a következő rendezvényre! - Tschüss, vergiss nicht, zum nächsten Event zurückzukommen!
nur Ungarisch
1. Jó napot kívánok, örülök, hogy végre személyesen is találkozhatunk.
2. Szia, rég láttalak!
3. Üdvözlöm, köszönöm, hogy időt szakított rám.
4. Csá, találkozunk később!
5. Jó reggelt kívánok, remélem, jól telt az éjszakád.
6. Helló, mi újság veled?
7. Üdvözlöm, szívesen hallanám a véleményét a projektről.
8. Szia, hogyan telt a napod?
9. Jó estét kívánok, remélem, kellemesen telik az estéje.
10. Szevasz, mi a helyzet?
11. Üdvözlöm, örülök, hogy együtt dolgozhatunk.
12. Szia, mit csinálsz a hétvégén?
13. Jó napot kívánok, van valami, amiben segíthetek Önnek?
14. Csá, ne felejts el visszajönni a hétvégén!
15. Üdvözlöm, remélem, hogy a mai találkozónk hasznos volt Önnek.
16. Szervusz, hogyan érzed magad ma?
17. Jó estét, élvezd a vacsorádat!
18. Helló, örülök, hogy végre beszélhetünk.
19. Üdvözlöm, van néhány kérdésem a szolgáltatásaival kapcsolatban.
20. Szia, hova mész ma este?
21. Jó napot kívánok, kérhetek Önnek egy kávét?
22. Csá, ne hagyd ki a találkozót holnap!
23. Üdvözlöm, szívesen segítek bármiben, amire szüksége van.
24. Szia, mi terveid a nyári szünetre?
25. Jó estét kívánok, remélem, jól érzed magad itt.
26. Helló, örülök, hogy végre találkozhatunk.
27. Üdvözlöm, szívesen beszélgetnék Önnel a jövőbeni együttműködésről.
28. Szia, hallottam, hogy új projekted van.
29. Jó napot kívánok, kérem, vezessen be a találkozóra.
30. Csá, ne felejts el visszajönni a következő rendezvényre!
nur Deutsch
1. Guten Tag, ich freue mich, dass wir uns endlich persönlich treffen können.
2. Hallo, lange nicht gesehen!
3. Ich begrüße Sie, danke, dass Sie sich Zeit für mich genommen haben.
4. Tschüss, wir sehen uns später!
5. Guten Morgen, ich hoffe, deine Nacht war gut.
6. Hallo, was gibt es Neues bei dir?
7. Ich begrüße Sie, ich würde gerne Ihre Meinung zum Projekt hören.
8. Hallo, wie war dein Tag?
9. Guten Abend, ich hoffe, Ihr Abend verläuft angenehm.
10. Hey, was geht ab?
11. Ich begrüße Sie, ich freue mich, dass wir zusammenarbeiten können.
12. Hallo, was machst du am Wochenende?
13. Guten Tag, gibt es etwas, wobei ich Ihnen helfen kann?
14. Tschüss, vergiss nicht, am Wochenende zurückzukommen!
15. Ich begrüße Sie, ich hoffe, dass unser heutiges Treffen für Sie nützlich war.
16. Hallo, wie fühlst du dich heute?
17. Guten Abend, genieße dein Abendessen!
18. Hallo, ich freue mich, dass wir endlich sprechen können.
19. Ich begrüße Sie, ich habe einige Fragen zu Ihren Dienstleistungen.
20. Hallo, wohin gehst du heute Abend?
21. Guten Tag, darf ich Ihnen einen Kaffee anbieten?
22. Tschüss, verpasse das Treffen morgen nicht!
23. Ich begrüße Sie, ich helfe Ihnen gerne bei allem, was Sie benötigen.
24. Hallo, was sind deine Pläne für die Sommerferien?
25. Guten Abend, ich hoffe, du fühlst dich hier wohl.
26. Hallo, ich freue mich, dass wir uns endlich treffen können.
27. Ich begrüße Sie, ich würde gerne mit Ihnen über eine zukünftige Zusammenarbeit sprechen.
28. Hallo, ich habe gehört, dass du ein neues Projekt hast.
29. Guten Tag, bitte führen Sie mich in das Treffen ein.
30. Tschüss, vergiss nicht, zum nächsten Event zurückzukommen!

2. 1. 5. Hogyan üdvözölsz idősebb embereket vagy tekintélyszemélyeket? - Wie begrüßen Sie ältere Menschen oder Autoritätspersonen?

[Bearbeiten]
1. Jó napot kívánok, örülök, hogy találkozhatunk. - Guten Tag, es freut mich, dass wir uns treffen können.
2. Üdvözlöm, remélem, jól telik a napja. - Ich begrüße Sie, ich hoffe, Ihr Tag verläuft gut.
3. Jó reggelt kívánok, hogyan van ma? - Guten Morgen, wie geht es Ihnen heute?
4. Köszönöm, hogy eljött, örülök a találkozásnak. - Danke, dass Sie gekommen sind, ich freue mich über das Treffen.
5. Szép napot kívánok, van valami, amiben segíthetek? - Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag, gibt es etwas, wobei ich helfen kann?
6. Jó estét, köszönöm, hogy idejét szánt rám. - Guten Abend, danke, dass Sie sich Zeit für mich genommen haben.
7. Üdvözlöm, örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozhatunk. - Ich begrüße Sie, ich freue mich über die Möglichkeit, dass wir zusammenarbeiten können.
8. Jó napot kívánok, remélem, esik jól Önnek. - Guten Tag, ich hoffe, es geht Ihnen gut.
9. Köszönöm a meghívást, örömmel veszem részt a rendezvényen. - Danke für die Einladung, ich nehme gerne an der Veranstaltung teil.
10. Szervusz, örülök, hogy végre személyesen is megismerhetlek. - Hallo, ich freue mich, dich endlich persönlich kennenzulernen.
11. Üdvözlöm, szeretném megköszönni a segítségét. - Ich begrüße Sie, ich möchte mich für Ihre Hilfe bedanken.
12. Jó reggelt kívánok, hogy telt az éjszakája? - Guten Morgen, wie war Ihre Nacht?
13. Szia, nagy öröm számomra, hogy itt vagy. - Hallo, es ist mir eine große Freude, dass du hier bist.
14. Jó estét, remélem, kellemes időtöltése volt a nap során. - Guten Abend, ich hoffe, Ihr Tag war angenehm.
15. Üdvözlöm, milyen módon tudom támogatni Önt a mai napon? - Ich begrüße Sie, wie kann ich Sie heute unterstützen?
16. Jó napot kívánok, szívesen hallanék többet a tapasztalatairól. - Guten Tag, ich würde gerne mehr über Ihre Erfahrungen hören.
17. Köszönöm, hogy időt szakított rám, nagyra értékelem. - Danke, dass Sie sich Zeit für mich genommen haben, ich schätze es sehr.
18. Szervusz, örülök, hogy sikeresen végezhettem a feladatot Önnek. - Hallo, ich freue mich, dass ich die Aufgabe für Sie erfolgreich abschließen konnte.
19. Jó estét kívánok, hogy telt a napja? - Guten Abend, wie war Ihr Tag?
20. Üdvözlöm, milyen kérdései vannak a szolgáltatásainkkal kapcsolatban? - Ich begrüße Sie, welche Fragen haben Sie zu unseren Dienstleistungen?
21. Jó napot kívánok, remélem, hogy a találkozónk hasznos volt Önnek. - Guten Tag, ich hoffe, dass unser Treffen für Sie nützlich war.
22. Szia, milyen tervei vannak a közeljövőre nézve? - Hallo, welche Pläne haben Sie für die nahe Zukunft?
23. Jó reggelt kívánok, hogyan segíthetek Önnek ma? - Guten Morgen, wie kann ich Ihnen heute helfen?
24. Üdvözlöm, köszönöm a lehetőséget, hogy részt vehetek a projektben. - Ich begrüße Sie, danke für die Möglichkeit, am Projekt teilnehmen zu können.
25. Jó estét kívánok, remélem, jól telik az estéje. - Guten Abend, ich hoffe, Ihr Abend verläuft angenehm.
26. Köszönöm, hogy megosztotta velem a gondolatait. - Danke, dass Sie Ihre Gedanken mit mir geteilt haben.
27. Szervusz, örülök, hogy ilyen értékes tanácsokkal szolgálhatok Önnek. - Hallo, ich freue mich, dass ich Ihnen solche wertvollen Ratschläge geben kann.
28. Jó napot kívánok, van valami, amiben a jövőben segíthetek Önnek? - Guten Tag, gibt es etwas, wobei ich Ihnen in Zukunft helfen kann?
29. Üdvözlöm, nagy öröm számomra, hogy együtt dolgozhatunk. - Ich begrüße Sie, es ist mir eine große Freude, dass wir zusammenarbeiten können.
30. Jó estét, remélem, hogy élvezni fogja a vacsorát. - Guten Abend, ich hoffe, Sie werden das Abendessen genießen.
31. Köszönöm a közös munkát, remélem, hamarosan újra együtt dolgozhatunk. - Danke für die gemeinsame Arbeit, ich hoffe, wir können bald wieder zusammenarbeiten.
32. Szervusz, remélem, hogy a mai találkozónk hasznos volt számodra. - Hallo, ich hoffe, dass unser heutiges Treffen für dich nützlich war.
33. Jó napot kívánok, kérem, vezessen be a találkozóra. - Guten Tag, bitte führen Sie mich in das Treffen ein.
34. Csá, ne hagyd ki a találkozót holnap! - Tschüss, verpasse das Treffen morgen nicht!
35. Üdvözlöm, szívesen beszélgetnék Önnel a jövőbeni együttműködésről. - Ich begrüße Sie, ich würde gerne mit Ihnen über eine zukünftige Zusammenarbeit sprechen.
36. Jó estét kívánok, remélem, kellemes beszélgetésünk volt. - Guten Abend, ich hoffe, unser Gespräch war angenehm.
37. Szia, köszönöm, hogy eljöttél, nagyon örülök, hogy itt voltál. - Hallo, danke, dass du gekommen bist, ich freue mich sehr, dass du hier warst.
38. Köszönöm a segítségedet, nélküled nem sikerült volna. - Danke für deine Hilfe, ohne dich hätte es nicht geklappt.
39. Minden jót kívánok a nyaralásodhoz, élvezd a pihenést és a kalandokat! - Alles Gute für deinen Urlaub, genieße die Erholung und die Abenteuer!
40. Viszlát, és ne feledd, hogy mindig szívesen látlak vissza. - Auf Wiedersehen, und denk daran, dass du immer willkommen bist zurückzukommen.
41. Jó éjszakát, remélem, hogy jól aludsz ma este. - Gute Nacht, ich hoffe, du schläfst gut heute Nacht.
42. Szia, remélem, hogy a mai napod tele volt pozitív élményekkel. - Hallo, ich hoffe, dein Tag war voller positiver Erlebnisse.
43. Köszönöm, hogy megosztottad velem a gondolataidat, nagyon értékelem. - Danke, dass du deine Gedanken mit mir geteilt hast, ich schätze es sehr.
44. Minden jót kívánok az új projekthez, biztos vagyok benne, hogy sikeres leszel. - Alles Gute für das neue Projekt, ich bin sicher, dass du erfolgreich sein wirst.
45. Viszlát, és ne felejts el visszajönni, ha segítségre van szükséged. - Auf Wiedersehen, und vergiss nicht, zurückzukommen, wenn du Hilfe brauchst.
46. Jó estét, remélem, hogy kellemes időtöltésed lesz ma este. - Guten Abend, ich hoffe, du wirst heute Abend eine angenehme Zeit haben.
47. Szia, élvezd a szabadidődet, találkozunk a következő alkalommal. - Hallo, genieße deine Freizeit, wir sehen uns beim nächsten Mal.
48. Köszönöm a közös munkát, remélem, hamarosan újra együtt dolgozhatunk. - Danke für die gemeinsame Arbeit, ich hoffe, wir können bald wieder zusammenarbeiten.
49. Minden jót kívánok a családodnak, és vigyázzatok magatokra! - Alles Gute für deine Familie, und passt auf euch auf!
50. Viszlát, és ne feledd, hogy mindig számíthatsz rám, ha szükséged van rá. - Auf Wiedersehen, und denk daran, dass du immer auf mich zählen kannst, wenn du es brauchst.
nur Ungarisch
1. Jó napot kívánok, örülök, hogy találkozhatunk.
2. Üdvözlöm, remélem, jól telik a napja.
3. Jó reggelt kívánok, hogyan van ma?
4. Köszönöm, hogy eljött, örülök a találkozásnak.
5. Szép napot kívánok, van valami, amiben segíthetek?
6. Jó estét, köszönöm, hogy idejét szánt rám.
7. Üdvözlöm, örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozhatunk.
8. Jó napot kívánok, remélem, esik jól Önnek.
9. Köszönöm a meghívást, örömmel veszem részt a rendezvényen.
10. Szervusz, örülök, hogy végre személyesen is megismerhetlek.
11. Üdvözlöm, szeretném megköszönni a segítségét.
12. Jó reggelt kívánok, hogy telt az éjszakája?
13. Szia, nagy öröm számomra, hogy itt vagy.
14. Jó estét, remélem, kellemes időtöltése volt a nap során.
15. Üdvözlöm, milyen módon tudom támogatni Önt a mai napon?
16. Jó napot kívánok, szívesen hallanék többet a tapasztalatairól.
17. Köszönöm, hogy időt szakított rám, nagyra értékelem.
18. Szervusz, örülök, hogy sikeresen végezhettem a feladatot Önnek.
19. Jó estét kívánok, hogy telt a napja?
20. Üdvözlöm, milyen kérdései vannak a szolgáltatásainkkal kapcsolatban?
21. Jó napot kívánok, remélem, hogy a találkozónk hasznos volt Önnek.
22. Szia, milyen tervei vannak a közeljövőre nézve?
23. Jó reggelt kívánok, hogyan segíthetek Önnek ma?
24. Üdvözlöm, köszönöm a lehetőséget, hogy részt vehetek a projektben.
25. Jó estét kívánok, remélem, jól telik az estéje.
26. Köszönöm, hogy megosztotta velem a gondolatait.
27. Szervusz, örülök, hogy ilyen értékes tanácsokkal szolgálhatok Önnek.
28. Jó napot kívánok, van valami, amiben a jövőben segíthetek Önnek?
29. Üdvözlöm, nagy öröm számomra, hogy együtt dolgozhatunk.
30. Jó estét, remélem, hogy élvezni fogja a vacsorát.
31. Köszönöm a közös munkát, remélem, hamarosan újra együtt dolgozhatunk.
32. Szervusz, remélem, hogy a mai találkozónk hasznos volt számodra.
33. Jó napot kívánok, kérem, vezessen be a találkozóra.
34. Csá, ne hagyd ki a találkozót holnap!
35. Üdvözlöm, szívesen beszélgetnék Önnel a jövőbeni együttműködésről.
36. Jó estét kívánok, remélem, kellemes beszélgetésünk volt.
37. Szia, köszönöm, hogy eljöttél, nagyon örülök, hogy itt voltál.
38. Köszönöm a segítségedet, nélküled nem sikerült volna.
39. Minden jót kívánok a nyaralásodhoz, élvezd a pihenést és a kalandokat!
40. Viszlát, és ne feledd, hogy mindig szívesen látlak vissza.
41. Jó éjszakát, remélem, hogy jól aludsz ma este.
42. Szia, remélem, hogy a mai napod tele volt pozitív élményekkel.
43. Köszönöm, hogy megosztottad velem a gondolataidat, nagyon értékelem.
44. Minden jót kívánok az új projekthez, biztos vagyok benne, hogy sikeres leszel.
45. Viszlát, és ne felejts el visszajönni, ha segítségre van szükséged.
46. Jó estét, remélem, hogy kellemes időtöltésed lesz ma este.
47. Szia, élvezd a szabadidődet, találkozunk a következő alkalommal.
48. Köszönöm a közös munkát, remélem, hamarosan újra együtt dolgozhatunk.
49. Minden jót kívánok a családodnak, és vigyázzatok magatokra!
50. Viszlát, és ne feledd, hogy mindig számíthatsz rám, ha szükséged van rá.
nur Deutsch
1. Guten Tag, es freut mich, dass wir uns treffen können.
2. Ich begrüße Sie, ich hoffe, Ihr Tag verläuft gut.
3. Guten Morgen, wie geht es Ihnen heute?
4. Danke, dass Sie gekommen sind, ich freue mich über das Treffen.
5. Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag, gibt es etwas, wobei ich helfen kann?
6. Guten Abend, danke, dass Sie sich Zeit für mich genommen haben.
7. Ich begrüße Sie, ich freue mich über die Möglichkeit, dass wir zusammenarbeiten können.
8. Guten Tag, ich hoffe, es geht Ihnen gut.
9. Danke für die Einladung, ich nehme gerne an der Veranstaltung teil.
10. Hallo, ich freue mich, dich endlich persönlich kennenzulernen.
11. Ich begrüße Sie, ich möchte mich für Ihre Hilfe bedanken.
12. Guten Morgen, wie war Ihre Nacht?
13. Hallo, es ist mir eine große Freude, dass du hier bist.
14. Guten Abend, ich hoffe, Ihr Tag war angenehm.
15. Ich begrüße Sie, wie kann ich Sie heute unterstützen?
16. Guten Tag, ich würde gerne mehr über Ihre Erfahrungen hören.
17. Danke, dass Sie sich Zeit für mich genommen haben, ich schätze es sehr.
18. Hallo, ich freue mich, dass ich die Aufgabe für Sie erfolgreich abschließen konnte.
19. Guten Abend, wie war Ihr Tag?
20. Ich begrüße Sie, welche Fragen haben Sie zu unseren Dienstleistungen?
21. Guten Tag, ich hoffe, dass unser Treffen für Sie nützlich war.
22. Hallo, welche Pläne haben Sie für die nahe Zukunft?
23. Guten Morgen, wie kann ich Ihnen heute helfen?
24. Ich begrüße Sie, danke für die Möglichkeit, am Projekt teilnehmen zu können.
25. Guten Abend, ich hoffe, Ihr Abend verläuft angenehm.
26. Danke, dass Sie Ihre Gedanken mit mir geteilt haben.
27. Hallo, ich freue mich, dass ich Ihnen solche wertvollen Ratschläge geben kann.
28. Guten Tag, gibt es etwas, wobei ich Ihnen in Zukunft helfen kann?
29. Ich begrüße Sie, es ist mir eine große Freude, dass wir zusammenarbeiten können.
30. Guten Abend, ich hoffe, Sie werden das Abendessen genießen.
31. Danke für die gemeinsame Arbeit, ich hoffe, wir können bald wieder zusammenarbeiten.
32. Hallo, ich hoffe, dass unser heutiges Treffen für dich nützlich war.
33. Guten Tag, bitte führen Sie mich in das Treffen ein.
34. Tschüss, verpasse das Treffen morgen nicht!
35. Ich begrüße Sie, ich würde gerne mit Ihnen über eine zukünftige Zusammenarbeit sprechen.
36. Guten Abend, ich hoffe, unser Gespräch war angenehm.
37. Hallo, danke, dass du gekommen bist, ich freue mich sehr, dass du hier warst.
38. Danke für deine Hilfe, ohne dich hätte es nicht geklappt.
39. Alles Gute für deinen Urlaub, genieße die Erholung und die Abenteuer!
40. Auf Wiedersehen, und denk daran, dass du immer willkommen bist zurückzukommen.
41. Gute Nacht, ich hoffe, du schläfst gut heute Nacht.
42. Hallo, ich hoffe, dein Tag war voller positiver Erlebnisse.
43. Danke, dass du deine Gedanken mit mir geteilt hast, ich schätze es sehr.
44. Alles Gute für das neue Projekt, ich bin sicher, dass du erfolgreich sein wirst.
45. Auf Wiedersehen, und vergiss nicht, zurückzukommen, wenn du Hilfe brauchst.
46. Guten Abend, ich hoffe, du wirst heute Abend eine angenehme Zeit haben.
47. Hallo, genieße deine Freizeit, wir sehen uns beim nächsten Mal.
48. Danke für die gemeinsame Arbeit, ich hoffe, wir können bald wieder zusammenarbeiten.
49. Alles Gute für deine Familie, und passt auf euch auf!
50. Auf Wiedersehen, und denk daran, dass du immer auf mich zählen kannst, wenn du es brauchst.

2. 1. 6. Milyen búcsúzást használsz, ha valakit hosszú ideig nem fogsz látni? - Welche Verabschiedungen verwenden Sie, wenn Sie jemanden für lange Zeit nicht sehen werden?

[Bearbeiten]
1. Remélem, hogy hamarosan újra találkozunk és megoszthatjuk élményeinket. - Ich hoffe, dass wir uns bald wiedersehen und unsere Erlebnisse teilen können.
2. Minden jót kívánok az új utazásodhoz, és várom, hogy mesélj róla. - Alles Gute für deine neue Reise, und ich freue mich darauf, davon zu hören.
3. Hiányozni fogsz nekem, de tudom, hogy nagyszerű dolgokat fogsz elérni. - Du wirst mir fehlen, aber ich weiß, dass du großartige Dinge erreichen wirst.
4. Vigyázz magadra, és tartsuk a kapcsolatot a jövőben is. - Pass auf dich auf, und lass uns auch in Zukunft in Kontakt bleiben.
5. Sok sikert kívánok az új munkádhoz, remélem, hogy élvezni fogod. - Viel Erfolg für deine neue Arbeit, ich hoffe, dass du sie genießen wirst.
6. Bár távol leszel, mindig emlékezni fogok a közös időkre. - Auch wenn du weit weg bist, werde ich immer an unsere gemeinsamen Zeiten denken.
7. Köszönöm minden támogatásodat, és kívánom, hogy minden álmod valóra váljon. - Danke für deine ganze Unterstützung, und ich wünsche dir, dass alle deine Träume wahr werden.
8. Ne feledd, hogy mindig itt leszek, ha szükséged van rám. - Denk daran, dass ich immer hier bin, wenn du mich brauchst.
9. Remélem, hogy az új életed tele lesz boldogsággal és sikerrel. - Ich hoffe, dass dein neues Leben voller Glück und Erfolg sein wird.
10. Sok szerencsét az új kihívásokhoz, és várom, hogy halljak a sikereidről. - Viel Glück für die neuen Herausforderungen, und ich freue mich darauf, von deinen Erfolgen zu hören.
11. Bár elválunk, a barátságunk örök marad. - Obwohl wir uns trennen, wird unsere Freundschaft ewig bleiben.
12. Kívánom, hogy minden napod boldog és teljes legyen. - Ich wünsche dir, dass jeder Tag glücklich und erfüllt für dich ist.
13. Találkozunk majd egy újabb kaland során, amíg addig is vigyázz magadra. - Wir werden uns bei einem neuen Abenteuer wiedersehen, bis dahin pass auf dich auf.
14. Remélem, hogy az új környezetben is megtalálod a helyed és jól érzed magad. - Ich hoffe, dass du auch in deiner neuen Umgebung deinen Platz findest und dich wohlfühlst.
15. Minden jót kívánok a tanulmányaidhoz, és várom, hogy látni fogom a sikereidet. - Alles Gute für dein Studium, und ich freue mich darauf, deine Erfolge zu sehen.
16. Bár messze leszel, a szívemben mindig közel maradsz. - Auch wenn du weit weg bist, wirst du immer nah in meinem Herzen bleiben.
17. Sok boldogságot kívánok a családodnak, és remélem, hogy hamarosan újra találkozunk. - Viel Glück für deine Familie, und ich hoffe, dass wir uns bald wiedersehen.
18. Ne felejts el időnként írni, hogy tudjam, hogyan haladsz. - Vergiss nicht, ab und zu zu schreiben, damit ich weiß, wie es dir geht.
19. Köszönöm az együtt töltött időt, és kívánom, hogy az új életed tele legyen örömmel. - Danke für die gemeinsam verbrachte Zeit, und ich wünsche dir, dass dein neues Leben voller Freude ist.
20. Remélem, hogy az útjaid során sok új barátra lelsz. - Ich hoffe, dass du auf deinen Wegen viele neue Freunde findest.
21. Minden jót kívánok a következő fejezethez az életedben. - Alles Gute für das nächste Kapitel in deinem Leben.
22. Bár elválunk, a barátságunk sosem szűnik meg. - Obwohl wir uns trennen, wird unsere Freundschaft niemals enden.
23. Kívánom, hogy az új helyen is olyan sok sikert érj el, mint korábban. - Ich wünsche dir, dass du auch am neuen Ort so viel Erfolg hast wie zuvor.
24. Remélem, hogy a jövőben újra együtt dolgozhatunk. - Ich hoffe, dass wir in Zukunft wieder zusammenarbeiten können.
25. Sok szerencsét az új kezdeményezéseidhez, és remélem, hogy hamarosan találkozunk. - Viel Glück für deine neuen Unternehmungen, und ich hoffe, dass wir uns bald wiedersehen.
26. Ne feledd, hogy mindig számíthatsz rám, bárhol is legyél. - Denk daran, dass du immer auf mich zählen kannst, egal wo du bist.
27. Köszönöm a barátságodat, és kívánom, hogy minden álmod valóra váljon. - Danke für deine Freundschaft, und ich wünsche dir, dass alle deine Träume wahr werden.
28. Remélem, hogy az új helyen is megtalálod a boldogságot és a sikert. - Ich hoffe, dass du auch an deinem neuen Ort Glück und Erfolg findest.
29. Sok sikert kívánok az új kihívásokhoz, és várom, hogy halljak róla. - Viel Erfolg für die neuen Herausforderungen, und ich freue mich darauf, davon zu hören.
30. Bár távol leszel, mindig a szívemben leszel, és várom, hogy újra találkozzunk. - Auch wenn du weit weg bist, wirst du immer in meinem Herzen sein, und ich freue mich darauf, dich wiederzusehen.
nur Ungarisch
1. Remélem, hogy hamarosan újra találkozunk és megoszthatjuk élményeinket.
2. Minden jót kívánok az új utazásodhoz, és várom, hogy mesélj róla.
3. Hiányozni fogsz nekem, de tudom, hogy nagyszerű dolgokat fogsz elérni.
4. Vigyázz magadra, és tartsuk a kapcsolatot a jövőben is.
5. Sok sikert kívánok az új munkádhoz, remélem, hogy élvezni fogod.
6. Bár távol leszel, mindig emlékezni fogok a közös időkre.
7. Köszönöm minden támogatásodat, és kívánom, hogy minden álmod valóra váljon.
8. Ne feledd, hogy mindig itt leszek, ha szükséged van rám.
9. Remélem, hogy az új életed tele lesz boldogsággal és sikerrel.
10. Sok szerencsét az új kihívásokhoz, és várom, hogy halljak a sikereidről.
11. Bár elválunk, a barátságunk örök marad.
12. Kívánom, hogy minden napod boldog és teljes legyen.
13. Találkozunk majd egy újabb kaland során, amíg addig is vigyázz magadra.
14. Remélem, hogy az új környezetben is megtalálod a helyed és jól érzed magad.
15. Minden jót kívánok a tanulmányaidhoz, és várom, hogy látni fogom a sikereidet.
16. Bár messze leszel, a szívemben mindig közel maradsz.
17. Sok boldogságot kívánok a családodnak, és remélem, hogy hamarosan újra találkozunk.
18. Ne felejts el időnként írni, hogy tudjam, hogyan haladsz.
19. Köszönöm az együtt töltött időt, és kívánom, hogy az új életed tele legyen örömmel.
20. Remélem, hogy az útjaid során sok új barátra lelsz.
21. Minden jót kívánok a következő fejezethez az életedben.
22. Bár elválunk, a barátságunk sosem szűnik meg.
23. Kívánom, hogy az új helyen is olyan sok sikert érj el, mint korábban.
24. Remélem, hogy a jövőben újra együtt dolgozhatunk.
25. Sok szerencsét az új kezdeményezéseidhez, és remélem, hogy hamarosan találkozunk.
26. Ne feledd, hogy mindig számíthatsz rám, bárhol is legyél.
27. Köszönöm a barátságodat, és kívánom, hogy minden álmod valóra váljon.
28. Remélem, hogy az új helyen is megtalálod a boldogságot és a sikert.
29. Sok sikert kívánok az új kihívásokhoz, és várom, hogy halljak róla.
30. Bár távol leszel, mindig a szívemben leszel, és várom, hogy újra találkozzunk.
nur Deutsch
1. Ich hoffe, dass wir uns bald wiedersehen und unsere Erlebnisse teilen können.
2. Alles Gute für deine neue Reise, und ich freue mich darauf, davon zu hören.
3. Du wirst mir fehlen, aber ich weiß, dass du großartige Dinge erreichen wirst.
4. Pass auf dich auf, und lass uns auch in Zukunft in Kontakt bleiben.
5. Viel Erfolg für deine neue Arbeit, ich hoffe, dass du sie genießen wirst.
6. Auch wenn du weit weg bist, werde ich immer an unsere gemeinsamen Zeiten denken.
7. Danke für deine ganze Unterstützung, und ich wünsche dir, dass alle deine Träume wahr werden.
8. Denk daran, dass ich immer hier bin, wenn du mich brauchst.
9. Ich hoffe, dass dein neues Leben voller Glück und Erfolg sein wird.
10. Viel Glück für die neuen Herausforderungen, und ich freue mich darauf, von deinen Erfolgen zu hören.
11. Obwohl wir uns trennen, wird unsere Freundschaft ewig bleiben.
12. Ich wünsche dir, dass jeder Tag glücklich und erfüllt für dich ist.
13. Wir werden uns bei einem neuen Abenteuer wiedersehen, bis dahin pass auf dich auf.
14. Ich hoffe, dass du auch in deiner neuen Umgebung deinen Platz findest und dich wohlfühlst.
15. Alles Gute für dein Studium, und ich freue mich darauf, deine Erfolge zu sehen.
16. Auch wenn du weit weg bist, wirst du immer nah in meinem Herzen bleiben.
17. Viel Glück für deine Familie, und ich hoffe, dass wir uns bald wiedersehen.
18. Vergiss nicht, ab und zu zu schreiben, damit ich weiß, wie es dir geht.
19. Danke für die gemeinsam verbrachte Zeit, und ich wünsche dir, dass dein neues Leben voller Freude ist.
20. Ich hoffe, dass du auf deinen Wegen viele neue Freunde findest.
21. Alles Gute für das nächste Kapitel in deinem Leben.
22. Obwohl wir uns trennen, wird unsere Freundschaft niemals enden.
23. Ich wünsche dir, dass du auch am neuen Ort so viel Erfolg hast wie zuvor.
24. Ich hoffe, dass wir in Zukunft wieder zusammenarbeiten können.
25. Viel Glück für deine neuen Unternehmungen, und ich hoffe, dass wir uns bald wiedersehen.
26. Denk daran, dass du immer auf mich zählen kannst, egal wo du bist.
27. Danke für deine Freundschaft, und ich wünsche dir, dass alle deine Träume wahr werden.
28. Ich hoffe, dass du auch an deinem neuen Ort Glück und Erfolg findest.
29. Viel Erfolg für die neuen Herausforderungen, und ich freue mich darauf, davon zu hören.
30. Auch wenn du weit weg bist, wirst du immer in meinem Herzen sein, und ich freue mich darauf, dich wiederzusehen.

2. 1. 7. Hogyan üdvözlik és búcsúznak az emberek Magyarországon? - Wie begrüßen und verabschieden sich Menschen in Ungarn?

[Bearbeiten]
1. Jó napot kívánok, örülök, hogy találkozhatunk. - Guten Tag, ich freue mich, dass wir uns treffen können.
2. Szia, hogy vagy? - Hallo, wie geht es dir?
3. Üdvözlöm, remélem, jól telt a napja. - Ich begrüße Sie, ich hoffe, Ihr Tag war angenehm.
4. Csá, hamarosan találkozunk! - Tschüss, wir sehen uns bald!
5. Jó reggelt kívánok, hogyan telt az éjszakája? - Guten Morgen, wie war Ihre Nacht?
6. Helló, rég nem láttalak! - Hallo, lange nicht gesehen!
7. Üdvözlöm, köszönöm, hogy eljött. - Ich begrüße Sie, danke, dass Sie gekommen sind.
8. Szia, mi újság veled? - Hallo, was gibt es Neues bei dir?
9. Jó estét kívánok, remélem, kellemesen telik az estéje. - Guten Abend, ich hoffe, Ihr Abend verläuft angenehm.
10. Szevasz, hogyan haladsz a munkával? - Hey, wie läuft es mit der Arbeit?
11. Üdvözlöm, örülök, hogy együtt dolgozhatunk. - Ich begrüße Sie, ich freue mich, dass wir zusammenarbeiten können.
12. Szia, mit csinálsz a hétvégén? - Hallo, was machst du am Wochenende?
13. Jó napot kívánok, van valami, amiben segíthetek Önnek? - Guten Tag, gibt es etwas, wobei ich Ihnen helfen kann?
14. Csá, ne felejts el visszajönni a hétvégén! - Tschüss, vergiss nicht, am Wochenende zurückzukommen!
15. Üdvözlöm, örülök, hogy végre személyesen is találkozhatunk. - Ich begrüße Sie, ich freue mich, dass wir uns endlich persönlich treffen können.
16. Szervusz, hogyan telt a napod? - Hallo, wie war dein Tag?
17. Jó estét kívánok, élvezd a vacsorádat! - Guten Abend, genieße dein Abendessen!
18. Helló, örülök, hogy végre beszélhetünk. - Hallo, ich freue mich, dass wir endlich sprechen können.
19. Üdvözlöm, van néhány kérdésem a szolgáltatásaival kapcsolatban. - Ich begrüße Sie, ich habe einige Fragen zu Ihren Dienstleistungen.
20. Szia, hova mész ma este? - Hallo, wohin gehst du heute Abend?
21. Jó napot kívánok, kérhetek Önnek egy kávét? - Guten Tag, darf ich Ihnen einen Kaffee anbieten?
22. Csá, ne hagyd ki a találkozót holnap! - Tschüss, verpasse das Treffen morgen nicht!
23. Üdvözlöm, szívesen segítek bármiben, amire szüksége van. - Ich begrüße Sie, ich helfe Ihnen gerne bei allem, was Sie benötigen.
24. Szia, mi terveid a nyári szünetre? - Hallo, was sind deine Pläne für die Sommerferien?
25. Jó estét kívánok, remélem, jól érzed magad itt. - Guten Abend, ich hoffe, du fühlst dich hier wohl.
26. Helló, örülök, hogy végre találkozhatunk. - Hallo, ich freue mich, dass wir uns endlich treffen können.
27. Üdvözlöm, szívesen beszélgetnék Önnel a jövőbeni együttműködésről. - Ich begrüße Sie, ich würde gerne mit Ihnen über eine zukünftige Zusammenarbeit sprechen.
28. Jó napot kívánok, kérem, vezessen be a találkozóra. - Guten Tag, bitte führen Sie mich in das Treffen ein.
29. Csá, ne felejts el visszajönni a következő rendezvényre! - Tschüss, vergiss nicht, zum nächsten Event zurückzukommen!
30. Üdvözlöm, nagy öröm számomra, hogy együtt dolgozhatunk. - Ich begrüße Sie, es ist mir eine große Freude, dass wir zusammenarbeiten können.
nur Ungarisch
1. Jó napot kívánok, örülök, hogy találkozhatunk.
2. Szia, hogy vagy?
3. Üdvözlöm, remélem, jól telt a napja.
4. Csá, hamarosan találkozunk!
5. Jó reggelt kívánok, hogyan telt az éjszakája?
6. Helló, rég nem láttalak!
7. Üdvözlöm, köszönöm, hogy eljött.
8. Szia, mi újság veled?
9. Jó estét kívánok, remélem, kellemesen telik az estéje.
10. Szevasz, hogyan haladsz a munkával?
11. Üdvözlöm, örülök, hogy együtt dolgozhatunk.
12. Szia, mit csinálsz a hétvégén?
13. Jó napot kívánok, van valami, amiben segíthetek Önnek?
14. Csá, ne felejts el visszajönni a hétvégén!
15. Üdvözlöm, örülök, hogy végre személyesen is találkozhatunk.
16. Szervusz, hogyan telt a napod?
17. Jó estét kívánok, élvezd a vacsorádat!
18. Helló, örülök, hogy végre beszélhetünk.
19. Üdvözlöm, van néhány kérdésem a szolgáltatásaival kapcsolatban.
20. Szia, hova mész ma este?
21. Jó napot kívánok, kérhetek Önnek egy kávét?
22. Csá, ne hagyd ki a találkozót holnap!
23. Üdvözlöm, szívesen segítek bármiben, amire szüksége van.
24. Szia, mi terveid a nyári szünetre?
25. Jó estét kívánok, remélem, jól érzed magad itt.
26. Helló, örülök, hogy végre találkozhatunk.
27. Üdvözlöm, szívesen beszélgetnék Önnel a jövőbeni együttműködésről.
28. Jó napot kívánok, kérem, vezessen be a találkozóra.
29. Csá, ne felejts el visszajönni a következő rendezvényre!
30. Üdvözlöm, nagy öröm számomra, hogy együtt dolgozhatunk.
nur Deutsch
1. Guten Tag, ich freue mich, dass wir uns treffen können.
2. Hallo, wie geht es dir?
3. Ich begrüße Sie, ich hoffe, Ihr Tag war angenehm.
4. Tschüss, wir sehen uns bald!
5. Guten Morgen, wie war Ihre Nacht?
6. Hallo, lange nicht gesehen!
7. Ich begrüße Sie, danke, dass Sie gekommen sind.
8. Hallo, was gibt es Neues bei dir?
9. Guten Abend, ich hoffe, Ihr Abend verläuft angenehm.
10. Hey, wie läuft es mit der Arbeit?
11. Ich begrüße Sie, ich freue mich, dass wir zusammenarbeiten können.
12. Hallo, was machst du am Wochenende?
13. Guten Tag, gibt es etwas, wobei ich Ihnen helfen kann?
14. Tschüss, vergiss nicht, am Wochenende zurückzukommen!
15. Ich begrüße Sie, ich freue mich, dass wir uns endlich persönlich treffen können.
16. Hallo, wie war dein Tag?
17. Guten Abend, genieße dein Abendessen!
18. Hallo, ich freue mich, dass wir endlich sprechen können.
19. Ich begrüße Sie, ich habe einige Fragen zu Ihren Dienstleistungen.
20. Hallo, wohin gehst du heute Abend?
21. Guten Tag, darf ich Ihnen einen Kaffee anbieten?
22. Tschüss, verpasse das Treffen morgen nicht!
23. Ich begrüße Sie, ich helfe Ihnen gerne bei allem, was Sie benötigen.
24. Hallo, was sind deine Pläne für die Sommerferien?
25. Guten Abend, ich hoffe, du fühlst dich hier wohl.
26. Hallo, ich freue mich, dass wir uns endlich treffen können.
27. Ich begrüße Sie, ich würde gerne mit Ihnen über eine zukünftige Zusammenarbeit sprechen.
28. Guten Tag, bitte führen Sie mich in das Treffen ein.
29. Tschüss, vergiss nicht, zum nächsten Event zurückzukommen!
30. Ich begrüße Sie, es ist mir eine große Freude, dass wir zusammenarbeiten können.

2. 1. 8. Vannak speciális üdvözlések vagy búcsúk bizonyos régiókban vagy nyelvjárásokban? - Gibt es spezielle Begrüßungen oder Verabschiedungen in bestimmten Regionen oder Dialekten?

[Bearbeiten]
1. A Bakony-hegységben élők gyakran használják a "Csá" üdvözlést baráti körben. - In the Bakony Mountains, people often use "Csá" as a greeting among friends.
2. A Dél-Alföldön a "Jó napot kívánok" mellett gyakran hallani a "Szia, mi újság?" kérdést. - In the Southern Great Plain, besides "Jó napot kívánok," you often hear the question "Szia, mi újság?"
3. A Tisza-Tisza környékén élők szívesen használják a "Szevasz" kifejezést informális találkozásokkor. - Residents around the Tisza River like to use "Szevasz" in informal meetings.
4. A nyugati régiókban a német hatás miatt néha hallani a "Servus" üdvözlést. - In the western regions, due to German influence, "Servus" greetings can sometimes be heard.
5. A Baranya megyében az idősebb generációk gyakran használják a "Tisztelettel" búcsúzáskor. - In Baranya County, the older generation often uses "Tisztelettel" when saying goodbye.
6. Erdélyben, ahol sok roma és szlovák közösség él, különböző nyelvjárási üdvözlések is előfordulnak. - In Transylvania, where many Roma and Slovak communities live, various dialect greetings also occur.
7. A Székelyföldön a "Jó estét kívánok" mellett néha a "Szervusz" is elhangzik formális környezetben. - In Székely Land, besides "Jó estét kívánok," sometimes "Szervusz" is also heard in formal settings.
8. A Dunántúli régiókban a "Helló" használata egyre elterjedtebb a fiatalok körében. - In the Transdanubian regions, the use of "Helló" is becoming increasingly popular among the youth.
9. A Kárpát-medence déli részén élők gyakran mondanak "Viszlát holnap" a búcsúzáskor. - People living in the southern part of the Carpathian Basin often say "Viszlát holnap" when saying goodbye.
10. A Pannonhalmi Vadasparkban dolgozók gyakran használják a "Jó munkát" kifejezést a kollégáik búcsúzásakor. - Employees at the Pannonhalmi Zoo often use "Jó munkát" when saying goodbye to their colleagues.
11. A Balaton környékén a turisták és helyiek között gyakori a "Szia, jól érzed magad?" üdvözlés. - Around Lake Balaton, the greeting "Szia, jól érzed magad?" is common between tourists and locals.
12. A Hortobágyi Nemzeti Parkban látogatók gyakran mondják "Viszlát a pusztán" búcsúzáskor. - Visitors to the Hortobágyi National Park often say "Viszlát a pusztán" when saying goodbye.
13. A Győr-Moson-Sopron megyében a német hatás miatt időnként hallani a "Grüß Gott" üdvözlést. - In Győr-Moson-Sopron County, due to German influence, "Grüß Gott" greetings can sometimes be heard.
14. A Börzsöny hegységben a túrázók gyakran használják a "Minden jót a hazaútig" búcsúzást. - Hikers in the Börzsöny Mountains often use "Minden jót a hazaútig" when saying goodbye.
15. A Zempléni-hegységben élők szívesen köszöntik egymást a "Jó napot kívánok" kifejezéssel. - People living in the Zemplén Mountains like to greet each other with "Jó napot kívánok."
16. A Balaton-felvidéken a "Szia, milyen úton jársz?" kérdés gyakori baráti üdvözléskor. - In the Balaton Uplands, the question "Szia, milyen úton jársz?" is common in friendly greetings.
17. A Dunakanyarban a turisták gyakran hallják a helyiek "Üdvözöllek a Kanyarban" üdvözlését. - In the Danube Bend, tourists often hear locals greet them with "Üdvözöllek a Kanyarban."
18. A Mecsek hegységben élők gyakran mondanak "Viszlát a túrán" búcsúzáskor. - Residents of the Mecsek Mountains often say "Viszlát a túrán" when saying goodbye.
19. A Kisalföldön a "Szervusz, hogyan telt a napod?" üdvözlés gyakori a baráti találkozások során. - In the Little Hungarian Plain, the greeting "Szervusz, hogyan telt a napod?" is common during friendly meetings.
20. A Bakony megyében a "Jó estét kívánok" gyakori formális búcsúzáskor. - In Bakony County, "Jó estét kívánok" is a common formal farewell.
21. A Szilvásvárad környékén a "Szia, milyen idő van ma?" üdvözlés gyakori. - Around Szilvásvárad, the greeting "Szia, milyen idő van ma?" is common.
22. A Miskolci vasútállomáson a "Viszlát a vonaton" búcsúzás gyakori utazók között. - At the Miskolc train station, "Viszlát a vonaton" farewells are common among travelers.
23. A Soproni Régióban a "Jó napot kívánok, örülök a látogatásodnak" üdvözlés gyakori. - In the Sopron region, the greeting "Jó napot kívánok, örülök a látogatásodnak" is common.
24. A Székesfehérvári városban a "Szia, szép napot!" üdvözlés elterjedt a fiatalok között. - In the city of Székesfehérvár, the greeting "Szia, szép napot!" is widespread among the youth.
25. A Debreceni környéken a "Jó reggelt kívánok, készen állsz a napra?" kérdés gyakori reggeli találkozásokkor. - Around Debrecen, the question "Jó reggelt kívánok, készen állsz a napra?" is common during morning meetings.
26. A Veszprém megyei falvakban a "Üdvözöllek a faluban" búcsúzás gyakori látogatók számára. - In the villages of Veszprém County, "Üdvözöllek a faluban" farewells are common for visitors.
27. A Nyíregyházi térségben a "Szia, milyen kalandokon mentél mostanában?" üdvözlés baráti találkozásokkor. - In the Nyíregyháza region, the greeting "Szia, milyen kalandokon mentél mostanában?" is used during friendly meetings.
28. A Zala megyei városokban a "Jó napot kívánok, üdvözlöm a látogatókat" formális üdvözlés. - In the cities of Zala County, the formal greeting "Jó napot kívánok, üdvözlöm a látogatókat" is used.
29. A Heves megyei falvakban a "Szia, jó napot!" üdvözlés gyakori a helyi közösségekben. - In the villages of Heves County, the greeting "Szia, jó napot!" is common in local communities.
30. A Borsod-Abaúj-Zemplén megyében a "Viszlát, vigyázz magadra!" búcsúzás gyakori baráti kapcsolatokban. - In Borsod-Abaúj-Zemplén County, the farewell "Viszlát, vigyázz magadra!" is common in friendly relationships.
nur Ungarisch
1. A Bakony-hegységben élők gyakran használják a "Csá" üdvözlést baráti körben.
2. A Dél-Alföldön a "Jó napot kívánok" mellett gyakran hallani a "Szia, mi újság?" kérdést.
3. A Tisza-Tisza környékén élők szívesen használják a "Szevasz" kifejezést informális találkozásokkor.
4. A nyugati régiókban a német hatás miatt néha hallani a "Servus" üdvözlést.
5. A Baranya megyében az idősebb generációk gyakran használják a "Tisztelettel" búcsúzáskor.
6. Erdélyben, ahol sok roma és szlovák közösség él, különböző nyelvjárási üdvözlések is előfordulnak.
7. A Székelyföldön a "Jó estét kívánok" mellett néha a "Szervusz" is elhangzik formális környezetben.
8. A Dunántúli régiókban a "Helló" használata egyre elterjedtebb a fiatalok körében.
9. A Kárpát-medence déli részén élők gyakran mondanak "Viszlát holnap" a búcsúzáskor.
10. A Pannonhalmi Vadasparkban dolgozók gyakran használják a "Jó munkát" kifejezést a kollégáik búcsúzásakor.
11. A Balaton környékén a turisták és helyiek között gyakori a "Szia, jól érzed magad?" üdvözlés.
12. A Hortobágyi Nemzeti Parkban látogatók gyakran mondják "Viszlát a pusztán" búcsúzáskor.
13. A Győr-Moson-Sopron megyében a német hatás miatt időnként hallani a "Grüß Gott" üdvözlést.
14. A Börzsöny hegységben a túrázók gyakran használják a "Minden jót a hazaútig" búcsúzást.
15. A Zempléni-hegységben élők szívesen köszöntik egymást a "Jó napot kívánok" kifejezéssel.
16. A Balaton-felvidéken a "Szia, milyen úton jársz?" kérdés gyakori baráti üdvözléskor.
17. A Dunakanyarban a turisták gyakran hallják a helyiek "Üdvözöllek a Kanyarban" üdvözlését.
18. A Mecsek hegységben élők gyakran mondanak "Viszlát a túrán" búcsúzáskor.
19. A Kisalföldön a "Szervusz, hogyan telt a napod?" üdvözlés gyakori a baráti találkozások során.
20. A Bakony megyében a "Jó estét kívánok" gyakori formális búcsúzáskor.
21. A Szilvásvárad környékén a "Szia, milyen idő van ma?" üdvözlés gyakori.
22. A Miskolci vasútállomáson a "Viszlát a vonaton" búcsúzás gyakori utazók között.
23. A Soproni Régióban a "Jó napot kívánok, örülök a látogatásodnak" üdvözlés gyakori.
24. A Székesfehérvári városban a "Szia, szép napot!" üdvözlés elterjedt a fiatalok között.
25. A Debreceni környéken a "Jó reggelt kívánok, készen állsz a napra?" kérdés gyakori reggeli találkozásokkor.
26. A Veszprém megyei falvakban a "Üdvözöllek a faluban" búcsúzás gyakori látogatók számára.
27. A Nyíregyházi térségben a "Szia, milyen kalandokon mentél mostanában?" üdvözlés baráti találkozásokkor.
28. A Zala megyei városokban a "Jó napot kívánok, üdvözlöm a látogatókat" formális üdvözlés.
29. A Heves megyei falvakban a "Szia, jó napot!" üdvözlés gyakori a helyi közösségekben.
30. A Borsod-Abaúj-Zemplén megyében a "Viszlát, vigyázz magadra!" búcsúzás gyakori baráti kapcsolatokban.
nur Deutsch
1. In the Bakony Mountains, people often use "Csá" as a greeting among friends.
2. In the Southern Great Plain, besides "Jó napot kívánok," you often hear the question "Szia, mi újság?"
3. Residents around the Tisza River like to use "Szevasz" in informal meetings.
4. In the western regions, due to German influence, "Servus" greetings can sometimes be heard.
5. In Baranya County, the older generation often uses "Tisztelettel" when saying goodbye.
6. In Transylvania, where many Roma and Slovak communities live, various dialect greetings also occur.
7. In Székely Land, besides "Jó estét kívánok," sometimes "Szervusz" is also heard in formal settings.
8. In the Transdanubian regions, the use of "Helló" is becoming increasingly popular among the youth.
9. People living in the southern part of the Carpathian Basin often say "Viszlát holnap" when saying goodbye.
10. Employees at the Pannonhalmi Zoo often use "Jó munkát" when saying goodbye to their colleagues.
11. Around Lake Balaton, the greeting "Szia, jól érzed magad?" is common between tourists and locals.
12. Visitors to the Hortobágyi National Park often say "Viszlát a pusztán" when saying goodbye.
13. In Győr-Moson-Sopron County, due to German influence, "Grüß Gott" greetings can sometimes be heard.
14. Hikers in the Börzsöny Mountains often use "Minden jót a hazaútig" when saying goodbye.
15. People living in the Zemplén Mountains like to greet each other with "Jó napot kívánok."
16. In the Balaton Uplands, the question "Szia, milyen úton jársz?" is common in friendly greetings.
17. In the Danube Bend, tourists often hear locals greet them with "Üdvözöllek a Kanyarban."
18. Residents of the Mecsek Mountains often say "Viszlát a túrán" when saying goodbye.
19. In the Little Hungarian Plain, the greeting "Szervusz, hogyan telt a napod?" is common during friendly meetings.
20. In Bakony County, "Jó estét kívánok" is a common formal farewell.
21. Around Szilvásvárad, the greeting "Szia, milyen idő van ma?" is common.
22. At the Miskolc train station, "Viszlát a vonaton" farewells are common among travelers.
23. In the Sopron region, the greeting "Jó napot kívánok, örülök a látogatásodnak" is common.
24. In the city of Székesfehérvár, the greeting "Szia, szép napot!" is widespread among the youth.
25. Around Debrecen, the question "Jó reggelt kívánok, készen állsz a napra?" is common during morning meetings.
26. In the villages of Veszprém County, "Üdvözöllek a faluban" farewells are common for visitors.
27. In the Nyíregyháza region, the greeting "Szia, milyen kalandokon mentél mostanában?" is used during friendly meetings.
28. In the cities of Zala County, the formal greeting "Jó napot kívánok, üdvözlöm a látogatókat" is used.
29. In the villages of Heves County, the greeting "Szia, jó napot!" is common in local communities.
30. In Borsod-Abaúj-Zemplén County, the farewell "Viszlát, vigyázz magadra!" is common in friendly relationships.

2. 1. 9. Mennyire fontos a szemkontaktus üdvözléskor és búcsúzáskor? - Wie wichtig ist Augenkontakt bei Begrüßungen und Verabschiedungen?

[Bearbeiten]
1. A szemkontaktus nagyon fontos az első benyomás kialakításában. - Augenkontakt ist sehr wichtig für die Bildung des ersten Eindrucks.
2. Üdvözléskor a megfelelő szemkontaktus bizalmat ébreszt. - Bei der Begrüßung weckt angemessener Augenkontakt Vertrauen.
3. Búcsúzáskor a szemkontaktus segít fenntartani a kapcsolatot. - Beim Abschied hilft Augenkontakt, die Verbindung aufrechtzuerhalten.
4. A szemkontaktus hiánya félreértésekhez vezethet az interakciók során. - Das Fehlen von Augenkontakt kann während Interaktionen zu Missverständnissen führen.
5. Kultúránkban a szemkontaktus jele a tiszteletnek és figyelemnek. - In unserer Kultur ist Augenkontakt ein Zeichen von Respekt und Aufmerksamkeit.
6. Az üzleti találkozókon a megfelelő szemkontaktus elengedhetetlen. - In Geschäftstreffen ist angemessener Augenkontakt unerlässlich.
7. A szemkontaktus segít kifejezni az őszinte érdeklődést a másik iránt. - Augenkontakt hilft, echtes Interesse am anderen auszudrücken.
8. Gyermekeknek is fontos megtanulniuk a szemkontaktust a kommunikációban. - Es ist auch wichtig für Kinder, Augenkontakt in der Kommunikation zu lernen.
9. A szemkontaktus növeli a beszélgetés hatékonyságát és mélységét. - Augenkontakt erhöht die Effizienz und Tiefe des Gesprächs.
10. Az érzelmek kifejezésekor a szemkontaktus kulcsfontosságú szerepet játszik. - Beim Ausdruck von Emotionen spielt Augenkontakt eine Schlüsselrolle.
11. A szemkontaktus fenntartása segít abban, hogy a másik fél érezze a jelenlétedet. - Das Aufrechterhalten von Augenkontakt hilft dem anderen, deine Präsenz zu fühlen.
12. A társas kapcsolatokban a szemkontaktus erősíti a kötelékeket. - In sozialen Beziehungen stärkt Augenkontakt die Bindungen.
13. A szemkontaktus során mutatott érdeklődés növeli a beszélgetés élvezetét. - Das gezeigte Interesse während des Augenkontakts erhöht den Genuss des Gesprächs.
14. A szemkontaktus elkerülése zavarodottságot vagy kényelmetlenséget jelezhet. - Das Vermeiden von Augenkontakt kann Verwirrung oder Unbehagen signalisieren.
15. Az oktatási környezetben a tanárok számára fontos a szemkontaktus a diákokkal. - In der Bildungsumgebung ist Augenkontakt mit den Schülern für Lehrer wichtig.
16. A szemkontaktus segít az empátia és megértés kifejezésében. - Augenkontakt hilft, Empathie und Verständnis auszudrücken.
17. A baráti találkozások során a szemkontaktus erősíti a kölcsönös bizalmat. - Bei Freundestreffen stärkt Augenkontakt das gegenseitige Vertrauen.
18. Az interjúkon a jó szemkontaktus növeli az esélyeket a sikerre. - In Vorstellungsgesprächen erhöht guter Augenkontakt die Chancen auf Erfolg.
19. A szemkontaktus fenntartása a beszélgetés során a figyelmet mutatja. - Das Aufrechterhalten von Augenkontakt während des Gesprächs zeigt Aufmerksamkeit.
20. A szemkontaktus fontos része a nem verbális kommunikációnak. - Augenkontakt ist ein wichtiger Teil der nonverbalen Kommunikation.
21. A szemkontaktus segít felismerni a másik fél érzelmi állapotát. - Augenkontakt hilft, den emotionalen Zustand des anderen zu erkennen.
22. A szemkontaktus fenntartása hosszabb beszélgetések során is támogatja a kapcsolatot. - Das Aufrechterhalten von Augenkontakt unterstützt die Beziehung auch während längerer Gespräche.
23. A szemkontaktus hiánya gyanakvást kelthet a másik félben. - Das Fehlen von Augenkontakt kann Misstrauen beim anderen hervorrufen.
24. Az önbizalom jele a magabiztos szemkontaktus használata. - Ein Zeichen von Selbstvertrauen ist die Verwendung von selbstsicherem Augenkontakt.
25. A szemkontaktus lehetőséget ad a másik fél személyiségének megismerésére. - Augenkontakt bietet die Möglichkeit, die Persönlichkeit des anderen kennenzulernen.
26. A szemkontaktus segít fenntartani a dinamizmust a beszélgetésben. - Augenkontakt hilft, die Dynamik im Gespräch aufrechtzuerhalten.
27. Az idősebb generációk számára a szemkontaktus különösen fontos a tisztelet jeleként. - Für ältere Generationen ist Augenkontakt besonders wichtig als Zeichen des Respekts.
28. A szemkontaktus használata segít megerősíteni a szóbeli kommunikációt. - Die Verwendung von Augenkontakt hilft, die verbale Kommunikation zu verstärken.
29. A szemkontaktus fenntartása a búcsúzáskor személyesebb kapcsolatot teremt. - Das Aufrechterhalten von Augenkontakt beim Abschied schafft eine persönlichere Verbindung.
30. A kulturális különbségek befolyásolhatják a szemkontaktus fontosságát és használatát. - Kulturelle Unterschiede können die Bedeutung und Verwendung von Augenkontakt beeinflussen.
nur Ungarisch
1. A szemkontaktus nagyon fontos az első benyomás kialakításában.
2. Üdvözléskor a megfelelő szemkontaktus bizalmat ébreszt.
3. Búcsúzáskor a szemkontaktus segít fenntartani a kapcsolatot.
4. A szemkontaktus hiánya félreértésekhez vezethet az interakciók során.
5. Kultúránkban a szemkontaktus jele a tiszteletnek és figyelemnek.
6. Az üzleti találkozókon a megfelelő szemkontaktus elengedhetetlen.
7. A szemkontaktus segít kifejezni az őszinte érdeklődést a másik iránt.
8. Gyermekeknek is fontos megtanulniuk a szemkontaktust a kommunikációban.
9. A szemkontaktus növeli a beszélgetés hatékonyságát és mélységét.
10. Az érzelmek kifejezésekor a szemkontaktus kulcsfontosságú szerepet játszik.
11. A szemkontaktus fenntartása segít abban, hogy a másik fél érezze a jelenlétedet.
12. A társas kapcsolatokban a szemkontaktus erősíti a kötelékeket.
13. A szemkontaktus során mutatott érdeklődés növeli a beszélgetés élvezetét.
14. A szemkontaktus elkerülése zavarodottságot vagy kényelmetlenséget jelezhet.
15. Az oktatási környezetben a tanárok számára fontos a szemkontaktus a diákokkal.
16. A szemkontaktus segít az empátia és megértés kifejezésében.
17. A baráti találkozások során a szemkontaktus erősíti a kölcsönös bizalmat.
18. Az interjúkon a jó szemkontaktus növeli az esélyeket a sikerre.
19. A szemkontaktus fenntartása a beszélgetés során a figyelmet mutatja.
20. A szemkontaktus fontos része a nem verbális kommunikációnak.
21. A szemkontaktus segít felismerni a másik fél érzelmi állapotát.
22. A szemkontaktus fenntartása hosszabb beszélgetések során is támogatja a kapcsolatot.
23. A szemkontaktus hiánya gyanakvást kelthet a másik félben.
24. Az önbizalom jele a magabiztos szemkontaktus használata.
25. A szemkontaktus lehetőséget ad a másik fél személyiségének megismerésére.
26. A szemkontaktus segít fenntartani a dinamizmust a beszélgetésben.
27. Az idősebb generációk számára a szemkontaktus különösen fontos a tisztelet jeleként.
28. A szemkontaktus használata segít megerősíteni a szóbeli kommunikációt.
29. A szemkontaktus fenntartása a búcsúzáskor személyesebb kapcsolatot teremt.
30. A kulturális különbségek befolyásolhatják a szemkontaktus fontosságát és használatát.
nur Deutsch
1. Augenkontakt ist sehr wichtig für die Bildung des ersten Eindrucks.
2. Bei der Begrüßung weckt angemessener Augenkontakt Vertrauen.
3. Beim Abschied hilft Augenkontakt, die Verbindung aufrechtzuerhalten.
4. Das Fehlen von Augenkontakt kann während Interaktionen zu Missverständnissen führen.
5. In unserer Kultur ist Augenkontakt ein Zeichen von Respekt und Aufmerksamkeit.
6. In Geschäftstreffen ist angemessener Augenkontakt unerlässlich.
7. Augenkontakt hilft, echtes Interesse am anderen auszudrücken.
8. Es ist auch wichtig für Kinder, Augenkontakt in der Kommunikation zu lernen.
9. Augenkontakt erhöht die Effizienz und Tiefe des Gesprächs.
10. Beim Ausdruck von Emotionen spielt Augenkontakt eine Schlüsselrolle.
11. Das Aufrechterhalten von Augenkontakt hilft dem anderen, deine Präsenz zu fühlen.
12. In sozialen Beziehungen stärkt Augenkontakt die Bindungen.
13. Das gezeigte Interesse während des Augenkontakts erhöht den Genuss des Gesprächs.
14. Das Vermeiden von Augenkontakt kann Verwirrung oder Unbehagen signalisieren.
15. In der Bildungsumgebung ist Augenkontakt mit den Schülern für Lehrer wichtig.
16. Augenkontakt hilft, Empathie und Verständnis auszudrücken.
17. Bei Freundestreffen stärkt Augenkontakt das gegenseitige Vertrauen.
18. In Vorstellungsgesprächen erhöht guter Augenkontakt die Chancen auf Erfolg.
19. Das Aufrechterhalten von Augenkontakt während des Gesprächs zeigt Aufmerksamkeit.
20. Augenkontakt ist ein wichtiger Teil der nonverbalen Kommunikation.
21. Augenkontakt hilft, den emotionalen Zustand des anderen zu erkennen.
22. Das Aufrechterhalten von Augenkontakt unterstützt die Beziehung auch während längerer Gespräche.
23. Das Fehlen von Augenkontakt kann Misstrauen beim anderen hervorrufen.
24. Ein Zeichen von Selbstvertrauen ist die Verwendung von selbstsicherem Augenkontakt.
25. Augenkontakt bietet die Möglichkeit, die Persönlichkeit des anderen kennenzulernen.
26. Augenkontakt hilft, die Dynamik im Gespräch aufrechtzuerhalten.
27. Für ältere Generationen ist Augenkontakt besonders wichtig als Zeichen des Respekts.
28. Die Verwendung von Augenkontakt hilft, die verbale Kommunikation zu verstärken.
29. Das Aufrechterhalten von Augenkontakt beim Abschied schafft eine persönlichere Verbindung.
30. Kulturelle Unterschiede können die Bedeutung und Verwendung von Augenkontakt beeinflussen.

2. 1. 10. Tapasztaltál már kulturális félreértést üdvözléskor vagy búcsúzáskor? - Haben Sie schon einmal eine kulturelle Missverständnis bei einer Begrüßung oder Verabschiedung erlebt?

[Bearbeiten]
1. Egy nemzetközi konferencián a magyar résztvevő túl informális üdvözléssel közeledett a német vendégekhez, ami elsőre meglepődést okozott. - Bei einer internationalen Konferenz näherte sich der ungarische Teilnehmer den deutschen Gästen mit einer zu informellen Begrüßung, was zunächst Überraschung verursachte.
2. Amikor egy külföldi turista kézfogás helyett puszit adott egy idősebb magyarnak, az félreértést szült a hagyományos üdvözlés módját illetően. - Als ein ausländischer Tourist einem älteren Ungarn statt eines Handschlags einen Kuss gab, entstand ein Missverständnis bezüglich der traditionellen Begrüßungsweise.
3. Egy nemzetközi munkatárs hivatalos üdvözlése miatt a magyar kollégák eleinte visszahúzódtak, ami félreértett udvariasságra utalt. - Aufgrund der formellen Begrüßung eines internationalen Mitarbeiters zogen sich die ungarischen Kollegen zunächst zurück, was als Missverständnis von Höflichkeit interpretiert wurde.
4. A francia üzleti partner a magyar értekezleten tapintatlanul megszólalta a magas rangú vezetőt, ami kulturális feszültséget okozott. - Der französische Geschäftspartner sprach den ranghohen Leiter in der ungarischen Sitzung unhöflich an, was kulturelle Spannungen verursachte.
5. Egy angol diák a magyar tanárok előtt túlságosan laza testbeszédet mutatott, ami professzionális hiányosságot jelezett. - Ein englischer Schüler zeigte vor ungarischen Lehrern zu lockere Körpersprache, was einen Mangel an Professionalität signalisierte.
6. A japán üzletember a magyar tárgyaláson nem megfelelő szemkontaktust tartott, ami távolságtartásként értelmeződött. - Der japanische Geschäftsmann hielt während der ungarischen Verhandlung keinen angemessenen Augenkontakt, was als Distanzhaltung interpretiert wurde.
7. Egy dél-afrikai résztvevő a magyar vendégekhez túlságosan tapintatlanul közeledett, ami kulturális érzékenységet tükrözött. - Ein südafrikanischer Teilnehmer näherte sich den ungarischen Gästen zu unhöflich, was kulturelle Sensibilität widerspiegelte.
8. Az amerikai üzletember túl gyorsan búcsúzott el a magyar partnerektől, ami udvariatlanságra utalt. - Der amerikanische Geschäftsmann verabschiedete sich zu schnell von den ungarischen Partnern, was als Unhöflichkeit interpretiert wurde.
9. Egy brazil barát a magyar családtagok előtt túlzottan nyitott testbeszéddel üdvözölte őket, ami némi kényelmetlenséget okozott. - Ein brasilianischer Freund begrüßte die ungarischen Familienmitglieder mit zu offener Körpersprache, was etwas Unbehagen verursachte.
10. A kínai üzletember nem értette meg a magyar búcsúzás során használt hagyományos gesztusokat, ami kommunikációs problémákat eredményezett. - Der chinesische Geschäftsmann verstand die traditionellen Gesten beim ungarischen Abschied nicht, was zu Kommunikationsproblemen führte.
11. Egy spanyol turista a magyar helyi lakosokat túlzottan melegségesen üdvözölte, ami kulturális különbségekhez vezetett. - Ein spanischer Tourist begrüßte die ungarischen Einheimischen zu überschwänglich, was zu kulturellen Unterschieden führte.
12. A német üzleti partnerek a magyar tárgyalásokon túlzottan hivatalos üdvözléssel közeledtek, ami barátságosság hiányát jelezte. - Die deutschen Geschäftspartner näherten sich den ungarischen Verhandlungen mit zu formellen Begrüßungen, was den Mangel an Freundlichkeit anzeigte.
13. Egy olasz diák a magyar tanárok előtt nem megfelelően köszöntött, ami félreértett tiszteletlenséget eredményezett. - Ein italienischer Schüler begrüßte die ungarischen Lehrer unangemessen, was als Missverständnis von Respektlosigkeit führte.
14. A kanadai résztvevő a magyar vendégekhez túlzottan közvetlenül beszélt, ami kulturális feszültséget okozott. - Der kanadische Teilnehmer sprach die ungarischen Gäste zu direkt an, was kulturelle Spannungen verursachte.
15. Egy orosz üzletember nem értette meg a magyar búcsúzás udvariasabb formáit, ami félreértett szándékokat eredményezett. - Ein russischer Geschäftsmann verstand die höflicheren Formen des ungarischen Abschieds nicht, was zu Missverständnissen in den Absichten führte.
16. A brazil üzleti partner a magyar tárgyaláson túlzottan személyes kérdéseket tett fel, ami kulturális határok átlépését jelezte. - Der brasilianische Geschäftspartner stellte während der ungarischen Verhandlung zu persönliche Fragen, was das Überschreiten kultureller Grenzen signalisierte.
17. Egy török turista a magyar helyi lakosokkal való búcsúzáskor nem vette figyelembe a helyi gesztusokat, ami félreértésekhez vezetett. - Ein türkischer Tourist berücksichtigte bei der Verabschiedung mit ungarischen Einheimischen nicht die lokalen Gesten, was zu Missverständnissen führte.
18. A francia diák a magyar tanároknak túl formális búcsút mondott, ami távolságtartásként értelmeződött. - Der französische Schüler verabschiedete sich zu formell von den ungarischen Lehrern, was als Distanzhaltung interpretiert wurde.
19. Egy nézel-amerikai üzletember a magyar kollégákhoz túlzottan magabiztosan közeledett, ami kulturális félreértést szült. - Ein nordamerikanischer Geschäftsmann näherte sich den ungarischen Kollegen zu selbstsicher, was ein kulturelles Missverständnis verursachte.
20. A holland turisták a magyar vendégekhez különböző nyelvjárásokkal köszöntöttek, ami kezdetben zavarba ejtette a helyieket. - Die holländischen Touristen begrüßten die ungarischen Gäste mit verschiedenen Dialekten, was die Einheimischen zunächst verwirrte.
21. Egy szlovák barát a magyar családtagokat túlzottan formálisan üdvözölte, ami félreértett tiszteletlenséget eredményezett. - Ein slowakischer Freund begrüßte die ungarischen Familienmitglieder zu formell, was als Missverständnis von Respektlosigkeit führte.
22. A portugál üzletember nem vette észre a magyar búcsúzásban rejlő nem verbális jeleket, ami kommunikációs akadályokat okozott. - Der portugiesische Geschäftsmann bemerkte die nonverbalen Signale beim ungarischen Abschied nicht, was Kommunikationshindernisse verursachte.
23. Egy holland diák a magyar tanároknál túl laza üdvözléssel közeledett, ami kulturális normák megsértését jelezte. - Ein holländischer Schüler näherte sich den ungarischen Lehrern mit zu lockerer Begrüßung, was die Verletzung kultureller Normen signalisierte.
24. A dél-afrikai résztvevő a magyar vendégekhez túl gyorsan búcsúzott el, ami udvariatlanságot sugallt. - Der südafrikanische Teilnehmer verabschiedete sich zu schnell von den ungarischen Gästen, was Unhöflichkeit vermuten ließ.
25. Egy norvég üzletember a magyar tárgyaláson túlzottan közvetlenül beszélt, ami kulturális különbségekhez vezetett. - Ein norwegischer Geschäftsmann sprach während der ungarischen Verhandlung zu direkt, was zu kulturellen Unterschieden führte.
26. A portugál turisták a magyar helyi lakosokkal való búcsúzáskor nem használták a megfelelő gesztusokat, ami félreértést okozott. - Die portugiesischen Touristen verwendeten beim Abschied mit ungarischen Einheimischen nicht die passenden Gesten, was ein Missverständnis verursachte.
27. Egy svéd üzletember a magyar partnereknél túlzottan hivatalos búcsút mondott, ami távolságtartásként értelmeződött. - Ein schwedischer Geschäftsmann verabschiedete sich bei den ungarischen Partnern zu formell, was als Distanzhaltung interpretiert wurde.
28. A cseh diák a magyar tanároknál nem megfelelően köszöntött, ami félreértett tiszteletlenséget eredményezett. - Ein tschechischer Schüler begrüßte die ungarischen Lehrer unangemessen, was als Missverständnis von Respektlosigkeit führte.
29. Egy finn turista a magyar helyi lakosokat túlzottan barátságosan üdvözölte, ami kulturális különbségeket tükrözött. - Ein finnischer Tourist begrüßte die ungarischen Einheimischen zu überschwänglich, was kulturelle Unterschiede widerspiegelte.
30. A román üzletember a magyar tárgyaláson nem vette figyelembe a helyi üdvözlési szokásokat, ami félreértésekhez vezetett. - Der rumänische Geschäftsmann berücksichtigte bei der ungarischen Verhandlung nicht die lokalen Begrüßungsgewohnheiten, was zu Missverständnissen führte.
nur Ungarisch
1. Egy nemzetközi konferencián a magyar résztvevő túl informális üdvözléssel közeledett a német vendégekhez, ami elsőre meglepődést okozott.
2. Amikor egy külföldi turista kézfogás helyett puszit adott egy idősebb magyarnak, az félreértést szült a hagyományos üdvözlés módját illetően.
3. Egy nemzetközi munkatárs hivatalos üdvözlése miatt a magyar kollégák eleinte visszahúzódtak, ami félreértett udvariasságra utalt.
4. A francia üzleti partner a magyar értekezleten tapintatlanul megszólalta a magas rangú vezetőt, ami kulturális feszültséget okozott.
5. Egy angol diák a magyar tanárok előtt túlságosan laza testbeszédet mutatott, ami professzionális hiányosságot jelezett.
6. A japán üzletember a magyar tárgyaláson nem megfelelő szemkontaktust tartott, ami távolságtartásként értelmeződött.
7. Egy dél-afrikai résztvevő a magyar vendégekhez túlságosan tapintatlanul közeledett, ami kulturális érzékenységet tükrözött.
8. Az amerikai üzletember túl gyorsan búcsúzott el a magyar partnerektől, ami udvariatlanságra utalt.
9. Egy brazil barát a magyar családtagok előtt túlzottan nyitott testbeszéddel üdvözölte őket, ami némi kényelmetlenséget okozott.
10. A kínai üzletember nem értette meg a magyar búcsúzás során használt hagyományos gesztusokat, ami kommunikációs problémákat eredményezett.
11. Egy spanyol turista a magyar helyi lakosokat túlzottan melegségesen üdvözölte, ami kulturális különbségekhez vezetett.
12. A német üzleti partnerek a magyar tárgyalásokon túlzottan hivatalos üdvözléssel közeledtek, ami barátságosság hiányát jelezte.
13. Egy olasz diák a magyar tanárok előtt nem megfelelően köszöntött, ami félreértett tiszteletlenséget eredményezett.
14. A kanadai résztvevő a magyar vendégekhez túlzottan közvetlenül beszélt, ami kulturális feszültséget okozott.
15. Egy orosz üzletember nem értette meg a magyar búcsúzás udvariasabb formáit, ami félreértett szándékokat eredményezett.
16. A brazil üzleti partner a magyar tárgyaláson túlzottan személyes kérdéseket tett fel, ami kulturális határok átlépését jelezte.
17. Egy török turista a magyar helyi lakosokkal való búcsúzáskor nem vette figyelembe a helyi gesztusokat, ami félreértésekhez vezetett.
18. A francia diák a magyar tanároknak túl formális búcsút mondott, ami távolságtartásként értelmeződött.
19. Egy nézel-amerikai üzletember a magyar kollégákhoz túlzottan magabiztosan közeledett, ami kulturális félreértést szült.
20. A holland turisták a magyar vendégekhez különböző nyelvjárásokkal köszöntöttek, ami kezdetben zavarba ejtette a helyieket.
21. Egy szlovák barát a magyar családtagokat túlzottan formálisan üdvözölte, ami félreértett tiszteletlenséget eredményezett.
22. A portugál üzletember nem vette észre a magyar búcsúzásban rejlő nem verbális jeleket, ami kommunikációs akadályokat okozott.
23. Egy holland diák a magyar tanároknál túl laza üdvözléssel közeledett, ami kulturális normák megsértését jelezte.
24. A dél-afrikai résztvevő a magyar vendégekhez túl gyorsan búcsúzott el, ami udvariatlanságot sugallt.
25. Egy norvég üzletember a magyar tárgyaláson túlzottan közvetlenül beszélt, ami kulturális különbségekhez vezetett.
26. A portugál turisták a magyar helyi lakosokkal való búcsúzáskor nem használták a megfelelő gesztusokat, ami félreértést okozott.
27. Egy svéd üzletember a magyar partnereknél túlzottan hivatalos búcsút mondott, ami távolságtartásként értelmeződött.
28. A cseh diák a magyar tanároknál nem megfelelően köszöntött, ami félreértett tiszteletlenséget eredményezett.
29. Egy finn turista a magyar helyi lakosokat túlzottan barátságosan üdvözölte, ami kulturális különbségeket tükrözött.
30. A román üzletember a magyar tárgyaláson nem vette figyelembe a helyi üdvözlési szokásokat, ami félreértésekhez vezetett.
nur Deutsch
1. Bei einer internationalen Konferenz näherte sich der ungarische Teilnehmer den deutschen Gästen mit einer zu informellen Begrüßung, was zunächst Überraschung verursachte.
2. Als ein ausländischer Tourist einem älteren Ungarn statt eines Handschlags einen Kuss gab, entstand ein Missverständnis bezüglich der traditionellen Begrüßungsweise.
3. Aufgrund der formellen Begrüßung eines internationalen Mitarbeiters zogen sich die ungarischen Kollegen zunächst zurück, was als Missverständnis von Höflichkeit interpretiert wurde.
4. Der französische Geschäftspartner sprach den ranghohen Leiter in der ungarischen Sitzung unhöflich an, was kulturelle Spannungen verursachte.
5. Ein englischer Schüler zeigte vor ungarischen Lehrern zu lockere Körpersprache, was einen Mangel an Professionalität signalisierte.
6. Der japanische Geschäftsmann hielt während der ungarischen Verhandlung keinen angemessenen Augenkontakt, was als Distanzhaltung interpretiert wurde.
7. Ein südafrikanischer Teilnehmer näherte sich den ungarischen Gästen zu unhöflich, was kulturelle Sensibilität widerspiegelte.
8. Der amerikanische Geschäftsmann verabschiedete sich zu schnell von den ungarischen Partnern, was als Unhöflichkeit interpretiert wurde.
9. Ein brasilianischer Freund begrüßte die ungarischen Familienmitglieder mit zu offener Körpersprache, was etwas Unbehagen verursachte.
10. Der chinesische Geschäftsmann verstand die traditionellen Gesten beim ungarischen Abschied nicht, was zu Kommunikationsproblemen führte.
11. Ein spanischer Tourist begrüßte die ungarischen Einheimischen zu überschwänglich, was zu kulturellen Unterschieden führte.
12. Die deutschen Geschäftspartner näherten sich den ungarischen Verhandlungen mit zu formellen Begrüßungen, was den Mangel an Freundlichkeit anzeigte.
13. Ein italienischer Schüler begrüßte die ungarischen Lehrer unangemessen, was als Missverständnis von Respektlosigkeit führte.
14. Der kanadische Teilnehmer sprach die ungarischen Gäste zu direkt an, was kulturelle Spannungen verursachte.
15. Ein russischer Geschäftsmann verstand die höflicheren Formen des ungarischen Abschieds nicht, was zu Missverständnissen in den Absichten führte.
16. Der brasilianische Geschäftspartner stellte während der ungarischen Verhandlung zu persönliche Fragen, was das Überschreiten kultureller Grenzen signalisierte.
17. Ein türkischer Tourist berücksichtigte bei der Verabschiedung mit ungarischen Einheimischen nicht die lokalen Gesten, was zu Missverständnissen führte.
18. Der französische Schüler verabschiedete sich zu formell von den ungarischen Lehrern, was als Distanzhaltung interpretiert wurde.
19. Ein nordamerikanischer Geschäftsmann näherte sich den ungarischen Kollegen zu selbstsicher, was ein kulturelles Missverständnis verursachte.
20. Die holländischen Touristen begrüßten die ungarischen Gäste mit verschiedenen Dialekten, was die Einheimischen zunächst verwirrte.
21. Ein slowakischer Freund begrüßte die ungarischen Familienmitglieder zu formell, was als Missverständnis von Respektlosigkeit führte.
22. Die portugiesischen Touristen verwendeten beim Abschied mit ungarischen Einheimischen nicht die passenden Gesten, was ein Missverständnis verursachte.
23. Ein schwedischer Geschäftsmann verabschiedete sich bei den ungarischen Partnern zu formell, was als Distanzhaltung interpretiert wurde.
24. Ein tschechischer Schüler begrüßte die ungarischen Lehrer unangemessen, was als Missverständnis von Respektlosigkeit führte.
25. Ein finnischer Tourist begrüßte die ungarischen Einheimischen zu überschwänglich, was kulturelle Unterschiede widerspiegelte.
26. Der rumänische Geschäftsmann berücksichtigte bei der ungarischen Verhandlung nicht die lokalen Begrüßungsgewohnheiten, was zu Missverständnissen führte.