Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Alltagthemen/találkozók és bemutatkozás Teil 9
Erscheinungsbild
2. 9. Időjárás és évszakok. - Wetter und Jahreszeiten.
[Bearbeiten]Niveau A1
[Bearbeiten]- 1. Ma napos idő van. - Heute ist sonniges Wetter.
- 2. Télen gyakran havazik. - Im Winter schneit es oft.
- 3. Tavasszal sok virág nyílik. - Im Frühling blühen viele Blumen.
- 4. Nyáron forró a nap. - Im Sommer ist die Sonne heiß.
- 5. Ősszel lehullanak a falevelek. - Im Herbst fallen die Blätter von den Bäumen.
- 6. Ma esős az idő. - Heute ist es regnerisch.
- 7. Havas a hétvégén. - Am Wochenende ist es verschneit.
- 8. Szeretek nyáron úszni a tóban. - Ich schwimme gerne im Sommer im See.
- 9. Tavasszal melegednek az éjszakák. - Im Frühling werden die Nächte wärmer.
- 10. Ősszel hűvös van. - Im Herbst ist es kühl.
- 11. Ma felhős az ég. - Heute ist der Himmel bewölkt.
- 12. Nyáron sok eső van. - Im Sommer gibt es viel Regen.
- 13. Télen hideg az idő. - Im Winter ist das Wetter kalt.
- 14. Tavasszal sok eső hullik. - Im Frühling fällt viel Regen.
- 15. Ősszel a levegő friss. - Im Herbst ist die Luft frisch.
- 16. Ma szeles van. - Heute ist es windig.
- 17. Nyáron hosszú a nap. - Im Sommer ist der Tag lang.
- 18. Télen rövid a nap. - Im Winter ist der Tag kurz.
- 19. Tavasszal sok madár énekel. - Im Frühling singen viele Vögel.
- 20. Ősszel sötétedik korábban. - Im Herbst wird es früher dunkel.
- 21. Ma hideg van. - Heute ist es kalt.
- 22. Nyáron gyakran süt a nap. - Im Sommer scheint die Sonne oft.
- 23. Télen gyakran fagy van. - Im Winter friert es oft.
- 24. Tavasszal új levelek nőnek. - Im Frühling wachsen neue Blätter.
- 25. Ősszel színesek a falevelek. - Im Herbst sind die Blätter bunt.
- 26. Ma harmat van a fákon. - Heute ist Tau auf den Bäumen.
- 27. Nyáron gyakran tornázok. - Im Sommer mache ich oft Sport.
- 28. Télen szeretem a hóember építését. - Im Winter baue ich gerne einen Schneemann.
- 29. Tavasszal virágokat ültetek a kertben. - Im Frühling pflanze ich Blumen im Garten.
- 30. Ősszel szeretek sétálni a parkban. - Im Herbst gehe ich gerne im Park spazieren.
- 31. Ma meleg van, ideális a szabadtéri piknikhez. - Heute ist es warm, ideal für ein Picknick im Freien.
- 32. Télen gyakran meleg ruhát viselek. - Im Winter trage ich oft warme Kleidung.
- 33. Tavasszal sok nap van, ami ideális a kerékpározáshoz. - Im Frühling gibt es viele Tage, die ideal zum Radfahren sind.
- 34. Ősszel a szél erősebb. - Im Herbst ist der Wind stärker.
- 35. Ma hűvös van este. - Heute ist es abends kühl.
- 36. Nyáron szeretem a naplementét nézni. - Im Sommer schaue ich gerne den Sonnenuntergang.
- 37. Télen gyakran síelünk a hegyekben. - Im Winter fahren wir oft Ski in den Bergen.
- 38. Tavasszal esős időszakok vannak. - Im Frühling gibt es Regenperioden.
- 39. Ősszel szeles napok vannak. - Im Herbst gibt es windige Tage.
- 40. Ma esik az eső, ezért otthon maradok. - Heute regnet es, deshalb bleibe ich zu Hause.
- 41. Nyáron szeretek hosszú sétákat tenni este. - Im Sommer mache ich gerne lange Spaziergänge am Abend.
- 42. Télen a nap ellentétben rövid. - Im Winter ist der Tag im Gegensatz zum Sommer kurz.
- 43. Tavasszal a fák új leveleket növesztenek. - Im Frühling entwickeln die Bäume neue Blätter.
- 44. Ősszel gyakran hullanak a levelek a fákon. - Im Herbst fallen oft die Blätter von den Bäumen.
- 45. Ma szép a nap, ideális a kiránduláshoz. - Heute ist die Sonne schön, ideal für eine Wanderung.
- 46. Nyáron szeretem a hideg italokat inni. - Im Sommer trinke ich gerne kalte Getränke.
- 47. Télen szeretem a meleg teát inni a hideg napokon. - Im Winter trinke ich gerne heißen Tee an kalten Tagen.
- 48. Tavasszal színes virágokat látni a kertben. - Im Frühling sieht man bunte Blumen im Garten.
- 49. Ősszel a levelek szépen hullanak a földre. - Im Herbst fallen die Blätter schön auf den Boden.
- 50. Ma enyhe szél fúj, ideális a kerti munkához. - Heute weht ein milder Wind, ideal für Gartenarbeit.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Nyáron sokat süt a nap. - Im Sommer scheint oft die Sonne.
- 2. Az ősz hűvös és esős. - Der Herbst ist kühl und regnerisch.
- 3. Télen gyakran esik a hó. - Im Winter schneit es oft.
- 4. Tavasszal virágoznak a fák. - Im Frühling blühen die Bäume.
- 5. A szél fúj erősen a hegyekben. - Der Wind weht stark in den Bergen.
- 6. Az időjárás változékony lehet. - Das Wetter kann wechselhaft sein.
- 7. A felhők eltakarják a napot. - Die Wolken verdecken die Sonne.
- 8. Nyáron meleg van a tengerparton. - Im Sommer ist es warm am Strand.
- 9. Ma reggel hideg köd szállt le. - Heute Morgen ist kalter Nebel aufgezogen.
- 10. A fagy gyakran károsítja a növényeket. - Der Frost schädigt oft die Pflanzen.
- 11. A tavak tavasszal olvadnak fel. - Die Seen tauen im Frühling auf.
- 12. Az esőerdőkben sokat esik. - In den Regenwäldern regnet es viel.
- 13. A napsütés felmelegíti a földet. - Der Sonnenschein erwärmt die Erde.
- 14. Ősszel lehullanak a levelek. - Im Herbst fallen die Blätter.
- 15. Az ég ma tiszta és kék. - Der Himmel ist heute klar und blau.
- 16. A tavaszi esők hozzák az új életet. - Die Frühlingsregen bringen neues Leben.
- 17. Hőség van nyáron a városban. - Im Sommer herrscht Hitze in der Stadt.
- 18. Hóviharok néha leállítják a forgalmat. - Schneestürme legen manchmal den Verkehr lahm.
- 19. Az éjszakák télen hosszabbak. - Im Winter sind die Nächte länger.
- 20. Az ősz sokszínű a levelektől. - Der Herbst ist bunt von den Blättern.
- 21. A levegő tavasszal friss és illatos. - Im Frühling ist die Luft frisch und duftend.
- 22. A vihar előtt csendes a táj. - Vor dem Sturm ist die Landschaft still.
- 23. A nyári eső felfrissíti a kertet. - Der Sommerregen erfrischt den Garten.
- 24. Ősszel gyakran képződnek ködfoltok. - Im Herbst bilden sich oft Nebelfelder.
- 25. A naplemente télen korábban van. - Im Winter ist der Sonnenuntergang früher.
- 26. A viharos szelek károkat okozhatnak. - Stürmische Winde können Schäden verursachen.
- 27. Nyáron sokan szeretnek fürdeni a tóban. - Im Sommer baden viele gern im See.
- 28. Az őszi eső sokszor áztatja az utcákat. - Der Herbstregen durchnässt oft die Straßen.
- 29. A fagyos időjárás nehéz a közlekedés számára. - Frostiges Wetter erschwert den Verkehr.
- 30. A nap melege érződik a bőrön. - Die Wärme der Sonne ist auf der Haut spürbar.
- 31. Tavasszal a madarak visszatérnek. - Im Frühling kehren die Vögel zurück.
- 32. A tél sokszor hosszú és hideg. - Der Winter ist oft lang und kalt.
- 33. Nyáron az esték kellemesen hűvösek. - Im Sommer sind die Abende angenehm kühl.
- 34. Ősszel a szél fújja a leveleket. - Im Herbst weht der Wind die Blätter umher.
- 35. A tavaszi napsütés erős és vakító. - Die Frühlingssonne ist stark und blendend.
- 36. A hegyekben korábban érkezik a tél. - In den Bergen kommt der Winter früher.
- 37. Az időjárás mindig meglepetéseket hoz. - Das Wetter bringt immer Überraschungen.
- 38. Nyáron gyakoriak a zivatarok. - Im Sommer gibt es oft Gewitter.
- 39. Télen vastag hótakaró borítja a tájat. - Im Winter bedeckt eine dicke Schneedecke die Landschaft.
- 40. A tavaszi virágok színesek és élénkek. - Die Frühlingsblumen sind bunt und lebendig.
- 41. Ősszel a nappalok rövidülnek. - Im Herbst werden die Tage kürzer.
- 42. A nyári napsütés élvezetet nyújt a strandon. - Der Sommer-Sonnenschein bringt Freude am Strand.
- 43. A tél csendes és nyugodt. - Der Winter ist still und ruhig.
- 44. A nyári zápor gyorsan elvonul. - Der Sommerregen zieht schnell vorbei.
- 45. A hajnali dér csillog a fűszálakon. - Der Morgentau glitzert auf den Grashalmen.
- 46. Tavasszal friss zöld borítja a mezőket. - Im Frühling bedeckt frisches Grün die Felder.
- 47. Nyáron hosszúak a nappalok. - Im Sommer sind die Tage lang.
- 48. A hűvös esti szellő felfrissíti az embert. - Die kühle Abendbrise erfrischt einen.
- 49. Télen a tó teljesen befagy. - Im Winter friert der See vollständig zu.
- 50. A napsugarak átmelegítik a hideg földet. - Die Sonnenstrahlen erwärmen die kalte Erde.
- 51. Ősszel a szántóföldeket betakarítják. - Im Herbst werden die Felder abgeerntet.
- 52. A hegyi utak télen veszélyesek. - Die Bergstraßen sind im Winter gefährlich.
- 53. A tavaszi záporok rövidek, de hevesek. - Die Frühlingsschauer sind kurz, aber heftig.
- 54. A nyári éjszakák csillagosak és melegek. - Die Sommernächte sind sternenklar und warm.
- 55. Ősszel az erdő vörös és arany színekben pompázik. - Im Herbst leuchtet der Wald in Rot und Gold.
- 56. Télen jéghideg szelek fújnak a városban. - Im Winter wehen eisige Winde durch die Stadt.
- 57. A tavaszi virágok illata betölti a levegőt. - Der Duft der Frühlingsblumen erfüllt die Luft.
- 58. A völgyekben vastag köd telepszik meg reggelente. - In den Tälern liegt morgens dichter Nebel.
- 59. Nyáron érezni lehet a tenger sós illatát. - Im Sommer kann man den salzigen Duft des Meeres riechen.
- 60. A tél tiszta fehér leplet borít a vidékre. - Der Winter legt eine saubere weiße Decke über das Land.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A napkelte nyáron mindig korán van. - Im Sommer geht die Sonne immer früh auf.
- 2. Az őszi színek lenyűgözőek a parkokban. - Die Herbstfarben sind in den Parks beeindruckend.
- 3. Télen gyakran megfagy a tó vize. - Im Winter friert das Wasser des Sees oft ein.
- 4. A tavasz első jele a madarak éneke. - Das erste Zeichen des Frühlings ist der Gesang der Vögel.
- 5. A forró nyári napok szinte végtelennek tűnnek. - Die heißen Sommertage scheinen fast endlos zu sein.
- 6. Az esős napok lassúvá teszik a várost. - Regenreiche Tage machen die Stadt langsam.
- 7. Télen a napok rövidek, az esték hosszúak. - Im Winter sind die Tage kurz und die Abende lang.
- 8. Az erős nyári szél hűti a levegőt. - Der starke Sommerwind kühlt die Luft ab.
- 9. A havas táj békés és csendes. - Die verschneite Landschaft ist friedlich und still.
- 10. A tavaszi záporok mindig frissességet hoznak. - Die Frühlingsschauer bringen immer Frische mit sich.
- 11. A tenger illata nyáron a széllel érkezik. - Der Duft des Meeres kommt im Sommer mit dem Wind.
- 12. Az őszi esőerdő szinte álomszerű. - Der Herbstregenwald ist fast wie ein Traum.
- 13. Télen korán sötétedik. - Im Winter wird es früh dunkel.
- 14. A tavaszi nap felébreszti a természetet. - Die Frühlingssonne weckt die Natur auf.
- 15. A nyár heve fárasztó lehet. - Die Sommerhitze kann ermüdend sein.
- 16. Az őszi szelek lehűtik a levegőt. - Die Herbstwinde kühlen die Luft ab.
- 17. Télen a hegyek fehér hótakaróval borítottak. - Im Winter sind die Berge von einer weißen Schneedecke bedeckt.
- 18. A tavaszi szellők finoman mozgatják a virágokat. - Die Frühlingsbrisen bewegen sanft die Blumen.
- 19. Nyáron a város forróságtól izzik. - Im Sommer glüht die Stadt vor Hitze.
- 20. Az esős őszi napok alatt szívesen maradunk otthon. - An regnerischen Herbsttagen bleiben wir gerne zu Hause.
- 21. A téli éjszakák csillogó hóval teliek. - Die Winternächte sind voller glitzerndem Schnee.
- 22. A tavasz zöldellő füve friss illatot áraszt. - Das grüne Gras des Frühlings verbreitet einen frischen Duft.
- 23. Nyáron a tengerpart zsúfolt a turistákkal. - Im Sommer ist der Strand voller Touristen.
- 24. Ősszel a levegő hűvös és friss. - Im Herbst ist die Luft kühl und frisch.
- 25. A hópelyhek lágyan hullanak a földre. - Die Schneeflocken fallen sanft auf den Boden.
- 26. A tavasz minden évben új életet hoz. - Der Frühling bringt jedes Jahr neues Leben.
- 27. A nyári napsütés kellemes melegséget ad. - Der Sommer-Sonnenschein gibt eine angenehme Wärme.
- 28. Az őszi levelek halkan zizegnek a szélben. - Die Herbstblätter rascheln leise im Wind.
- 29. Télen vastag jégréteg borítja a folyókat. - Im Winter bedeckt eine dicke Eisschicht die Flüsse.
- 30. A tavaszi mezők tele vannak színes virágokkal. - Die Frühlingswiesen sind voller bunter Blumen.
- 31. Nyáron a nap sugarai szinte égetnek. - Im Sommer brennen die Sonnenstrahlen fast.
- 32. Az őszi felhők gyakran borítják az eget. - Die Herbstwolken bedecken oft den Himmel.
- 33. Télen a város utcái csendesek és elhagyatottak. - Im Winter sind die Straßen der Stadt still und verlassen.
- 34. A tavaszi fák rügyeket hoznak. - Die Frühlingsbäume treiben Knospen.
- 35. Nyáron a levegő forró és párás. - Im Sommer ist die Luft heiß und feucht.
- 36. Az őszi naplementék varázslatosak. - Die Herbstsonnenuntergänge sind magisch.
- 37. A hó ropog a lábunk alatt. - Der Schnee knirscht unter unseren Füßen.
- 38. A tavasz illata mindig optimizmust hoz. - Der Duft des Frühlings bringt immer Optimismus.
- 39. Nyáron az égbolt tiszta és kék. - Im Sommer ist der Himmel klar und blau.
- 40. Az őszi eső gyakran egész nap esik. - Der Herbstregen fällt oft den ganzen Tag.
- 41. A tél szépsége a csendben rejlik. - Die Schönheit des Winters liegt in der Stille.
- 42. A tavaszi eső frissíti fel a földet. - Der Frühlingsregen erfrischt die Erde.
- 43. A nyári szél meglepetésszerűen érkezik. - Der Sommerwind kommt überraschend.
- 44. Az őszi falevelek színes szőnyeget alkotnak a földön. - Die Herbstblätter bilden einen bunten Teppich auf dem Boden.
- 45. A hóvihar elől sokan keresnek menedéket. - Vor dem Schneesturm suchen viele Schutz.
- 46. A tavaszi rét tele van madarakkal és pillangókkal. - Die Frühlingswiese ist voller Vögel und Schmetterlinge.
- 47. Nyáron a folyók lassan folynak a melegben. - Im Sommer fließen die Flüsse langsam in der Hitze.
- 48. Ősszel a levelek aranyló színekben pompáznak. - Im Herbst leuchten die Blätter in goldenen Farben.
- 49. A tél fagyos szelei átfújnak a falvakon. - Die frostigen Winde des Winters fegen durch die Dörfer.
- 50. A tavasz az ébredés időszaka. - Der Frühling ist die Zeit des Erwachens.
- 51. Nyáron a nappalok hosszúak és forrók. - Im Sommer sind die Tage lang und heiß.
- 52. Az őszi reggelek gyakran párásak. - Die Herbstmorgen sind oft neblig.
- 53. A tél csillogása a holdfényben különleges. - Das Glitzern des Winters im Mondlicht ist etwas Besonderes.
- 54. A tavaszi mezőn virágok és fű nőnek. - Auf der Frühlingswiese wachsen Blumen und Gras.
- 55. Nyáron a tenger hangja megnyugtató. - Im Sommer ist das Geräusch des Meeres beruhigend.
- 56. Ősszel a színek lassan halványodnak. - Im Herbst verblassen die Farben langsam.
- 57. A tél tiszta csendje békét hoz. - Die reine Stille des Winters bringt Frieden.
- 58. A tavasz hangulata mindig örömmel tölt el. - Die Stimmung des Frühlings erfüllt einen immer mit Freude.
- 59. Nyáron a szellő enyhíti a forróságot. - Im Sommer mildert die Brise die Hitze.
- 60. Az őszi erdő tele van élet és nyugalom keverékével. - Der Herbstwald ist voller Leben und Ruhe zugleich.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A nyári zivatarok néha hirtelen csapnak le. - Sommergewitter brechen manchmal plötzlich herein.
- 2. Az őszi erdők színpompája minden évben lenyűgöző. - Die Farbenpracht der Herbstwälder ist jedes Jahr beeindruckend.
- 3. Télen a fagyott utak gyakran veszélyessé válnak. - Im Winter werden die vereisten Straßen oft gefährlich.
- 4. A tavaszi eső nemcsak frissíti a levegőt, hanem a növényeknek is jót tesz. - Der Frühlingsregen erfrischt nicht nur die Luft, sondern tut auch den Pflanzen gut.
- 5. Nyáron a hőség kimerítő lehet, különösen a városokban. - Im Sommer kann die Hitze erschöpfend sein, besonders in den Städten.
- 6. Ősszel a hajnali köd varázslatos látványt nyújt a hegyekben. - Im Herbst bietet der Morgennebel in den Bergen einen zauberhaften Anblick.
- 7. Télen a hó alatt alszik a természet, csendben és nyugalomban. - Im Winter schläft die Natur unter dem Schnee, in Stille und Ruhe.
- 8. A tavasz a megújulás ideje, amikor minden újra életre kel. - Der Frühling ist die Zeit der Erneuerung, wenn alles wieder zum Leben erwacht.
- 9. Nyáron a nappalok olyan hosszúak, hogy az éjszakák rövideknek tűnnek. - Im Sommer sind die Tage so lang, dass die Nächte kurz erscheinen.
- 10. Ősszel a levegő illata füstös és földes, ahogy a levelek bomlani kezdenek. - Im Herbst riecht die Luft rauchig und erdig, während die Blätter zu verfallen beginnen.
- 11. Télen a madarak gyakran táplálékot keresnek a kertben, mivel máshol nem találnak eleget. - Im Winter suchen die Vögel oft Nahrung im Garten, da sie anderswo nicht genug finden.
- 12. Tavasszal a patakok és folyók vízszintje megemelkedik az olvadó hótól. - Im Frühling steigen die Wasserstände der Bäche und Flüsse durch das Schmelzwasser.
- 13. Nyáron sokan a vízparton keresnek enyhülést a forróság elől. - Im Sommer suchen viele am Wasser Erfrischung vor der Hitze.
- 14. Az őszi esők gyakran hosszú ideig tartanak, lassan áztatva a földet. - Herbstregen dauert oft lange an und durchnässt langsam die Erde.
- 15. Télen a hideg szelek metszően fújnak át a hegygerinceken. - Im Winter wehen die kalten Winde schneidend über die Bergkämme.
- 16. A tavaszi napfény felébreszti a város elfeledett kertjeit. - Das Frühlingslicht weckt die vergessenen Gärten der Stadt auf.
- 17. Nyáron a déli órákban jobb árnyékban maradni. - Im Sommer ist es besser, sich in den Mittagsstunden im Schatten aufzuhalten.
- 18. Az őszi avar ropog a lépteink alatt, ahogy végigsétálunk a parkon. - Das Herbstlaub knirscht unter unseren Schritten, wenn wir durch den Park gehen.
- 19. Télen a kandalló melege az egyik legnagyobb öröm. - Im Winter ist die Wärme des Kamins eines der größten Vergnügen.
- 20. Tavasszal a természet újraéled, és minden zöldellni kezd. - Im Frühling erwacht die Natur und alles beginnt zu ergrünen.
- 21. Nyáron a tengerparti szél enyhíti a forróságot, ami különösen kellemes. - Im Sommer mildert der Küstenwind die Hitze, was besonders angenehm ist.
- 22. Ősszel a mezők lassan barnulnak, ahogy az első fagy megérkezik. - Im Herbst werden die Felder langsam braun, während der erste Frost eintritt.
- 23. Télen a városok csendesebbek, mintha mindenki behúzódna a hideg elől. - Im Winter sind die Städte ruhiger, als würde sich jeder vor der Kälte zurückziehen.
- 24. A tavaszi eső illata emlékeztet a régi gyerekkori kirándulásokra. - Der Duft des Frühlingsregens erinnert an alte Kindheitsspaziergänge.
- 25. Nyáron a gyümölcsfák roskadoznak az érett termésektől. - Im Sommer biegen sich die Obstbäume unter der Last der reifen Früchte.
- 26. Ősszel a napok egyre rövidebbek lesznek, ami lassan a tél közeledtét jelzi. - Im Herbst werden die Tage immer kürzer, was langsam den nahenden Winter ankündigt.
- 27. Télen a természet csendes nyugalomban várja a tavaszt. - Im Winter wartet die Natur in stiller Ruhe auf den Frühling.
- 28. Tavasszal az emberek többet sétálnak, élvezve a friss levegőt. - Im Frühling gehen die Menschen mehr spazieren und genießen die frische Luft.
- 29. Nyáron a strandokon mindenki napozik és pihen. - Im Sommer sonnen sich und entspannen sich alle an den Stränden.
- 30. Ősszel a falevelek színe gyorsan változik zöldből sárgává, majd barnává. - Im Herbst wechseln die Blätter schnell ihre Farbe von grün zu gelb und dann zu braun.
- 31. Télen a jégpályák tele vannak korcsolyázókkal, akik élvezik a hideg évszak örömeit. - Im Winter sind die Eisbahnen voll mit Schlittschuhläufern, die die Freuden der kalten Jahreszeit genießen.
- 32. Tavasszal a virágok megnyílnak, és élettel töltik meg a kerteket. - Im Frühling öffnen sich die Blumen und füllen die Gärten mit Leben.
- 33. Nyáron az erdők mélyén hűvös marad, még a legmelegebb napokon is. - Im Sommer bleibt es tief im Wald kühl, selbst an den heißesten Tagen.
- 34. Ősszel az aratás ideje elérkezik, és a gazdák elkezdik betakarítani a termést. - Im Herbst ist die Erntezeit gekommen und die Bauern beginnen, die Früchte einzubringen.
- 35. Télen az emberek gyakran élvezik a meleg italokat, mint a forró csokoládé. - Im Winter genießen die Menschen oft warme Getränke wie heiße Schokolade.
- 36. Tavasszal a patakok vize kristálytiszta és hűvös, a hó olvadásának köszönhetően. - Im Frühling ist das Wasser der Bäche kristallklar und kühl, dank des Schmelzwassers.
- 37. Nyáron a hegyekben való túrázás tökéletes kikapcsolódás. - Im Sommer ist das Wandern in den Bergen die perfekte Erholung.
- 38. Ősszel az utak mentén színes falevelek gyűlnek össze, amelyeket a szél összefúj. - Im Herbst sammeln sich entlang der Straßen bunte Blätter, die der Wind zusammenweht.
- 39. Télen a szánkózás az egyik legnépszerűbb szabadidős tevékenység. - Im Winter ist das Rodeln eine der beliebtesten Freizeitbeschäftigungen.
- 40. Tavasszal az ég gyakran felhős, de néha előbukkan a nap. - Im Frühling ist der Himmel oft wolkig, aber manchmal kommt die Sonne heraus.
- 41. Nyáron az éjszakai égbolton a csillagok különösen fényesen ragyognak. - Im Sommer leuchten die Sterne am Nachthimmel besonders hell.
- 42. Ősszel az erdő csendes, csak a levelek zizegése hallatszik. - Im Herbst ist der Wald still, nur das Rascheln der Blätter ist zu hören.
- 43. Télen a hegyi falvak havas tetőkkel tündökölnek. - Im Winter erstrahlen die Bergdörfer mit schneebedeckten Dächern.
- 44. Tavasszal a madarak éneke megtölti a levegőt, és mindenhol életre kelnek. - Im Frühling erfüllt der Gesang der Vögel die Luft und erweckt überall das Leben.
- 45. Nyáron a nap melege átjárja a bőrünket, amikor hosszú sétákat teszünk. - Im Sommer durchdringt die Wärme der Sonne unsere Haut, wenn wir lange Spaziergänge machen.
- 46. Ősszel a levelek lehullanak, és szőnyegként borítják be az ösvényeket. - Im Herbst fallen die Blätter und bedecken die Wege wie ein Teppich.
- 47. Télen a hideg szél pirosra festi az arcokat, amikor kint tartózkodunk. - Im Winter färbt der kalte Wind die Gesichter rot, wenn wir draußen sind.
- 48. Tavasszal az éjszakai viharok néha villámokkal és dörgésekkel járnak. - Im Frühling bringen die nächtlichen Stürme manchmal Blitz und Donner mit sich.
- 49. Nyáron a hajnali harmat frissíti a fűszálakat és a virágokat. - Im Sommer erfrischt der Morgentau die Grashalme und Blumen.
- 50. Ősszel a szántóföldek lassan felkészülnek a téli pihenésre. - Im Herbst bereiten sich die Felder langsam auf die Winterruhe vor.
- 51. Télen az éjszakai égbolt gyakran tiszta, és látni lehet a csillagokat. - Im Winter ist der Nachthimmel oft klar und die Sterne sind sichtbar.
- 52. Tavasszal a fák újra megtelnek levelekkel, és árnyékot adnak a sétálóknak. - Im Frühling füllen sich die Bäume wieder mit Blättern und spenden Schatten für die Spaziergänger.
- 53. Nyáron a tűző napsütés felforrósítja az utcákat. - Im Sommer erhitzen die brennenden Sonnenstrahlen die Straßen.
- 54. Ősszel a hűvös levegő megnyugtatóan hat, amikor a mezőkön sétálunk. - Im Herbst wirkt die kühle Luft beruhigend, wenn wir über die Felder gehen.
- 55. Télen a jeges utak különösen óvatosságot igényelnek a közlekedésben. - Im Winter erfordern die vereisten Straßen besondere Vorsicht im Verkehr.
- 56. Tavasszal a nap korán felkel, és hosszú világos napokat hoz magával. - Im Frühling geht die Sonne früh auf und bringt lange, helle Tage mit sich.
- 57. Nyáron a nyugodt tenger felszíne olyan, mint egy sima tükör. - Im Sommer gleicht die Oberfläche des ruhigen Meeres einem glatten Spiegel.
- 58. Ősszel a táj színe lassan átalakul zöldről sárgára és barnára. - Im Herbst wandelt sich die Landschaft langsam von grün zu gelb und braun.
- 59. Télen a hópelyhek lágyan esnek a földre, mintha egy takarót terítenének. - Im Winter fallen die Schneeflocken sanft auf den Boden, als würden sie eine Decke ausbreiten.
- 60. Tavasszal a hegyekben a hó lassan olvad el, és friss patakok keletkeznek. - Im Frühling schmilzt der Schnee langsam in den Bergen und es entstehen frische Bäche.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Nyáron a forróság miatt a legtöbb ember a hűvös vízpartokat keresi fel, hogy lehűthesse magát. - Im Sommer suchen die meisten Menschen wegen der Hitze die kühlen Gewässer auf, um sich abzukühlen.
- 2. Ősszel a napfény gyengébbé válik, és a levegő frissessége emlékeztet a közelgő télre. - Im Herbst wird das Sonnenlicht schwächer, und die frische Luft erinnert an den bevorstehenden Winter.
- 3. Télen a hó vastag rétegben borítja be a hegyeket, ami különösen vonzó a síelők számára. - Im Winter bedeckt eine dicke Schneeschicht die Berge, was besonders für Skifahrer attraktiv ist.
- 4. Tavasszal a madarak éneke mindenhol hallható, és a virágok illata megtölti a levegőt az egész városban. - Im Frühling ist der Gesang der Vögel überall zu hören, und der Duft der Blumen erfüllt die Luft in der ganzen Stadt.
- 5. Nyáron a forró szél gyakran kiszárítja a mezőket, és a növények vízhiánnyal küzdenek. - Im Sommer trocknet der heiße Wind oft die Felder aus, und die Pflanzen kämpfen mit Wassermangel.
- 6. Ősszel a falevelek hullása színes szőnyeget képez az utak mentén, amit a szél szétfúj. - Im Herbst bilden die fallenden Blätter einen bunten Teppich entlang der Straßen, den der Wind verstreut.
- 7. Télen a fagyos éjszakák különösen kemények lehetnek, ha nincs megfelelő fűtés a házban. - Im Winter können die frostigen Nächte besonders hart sein, wenn das Haus nicht richtig beheizt ist.
- 8. Tavasszal a fák rügyei lassan bontakoznak ki, és az első zöld levelek megjelenése mindig örömteli pillanat. - Im Frühling brechen die Knospen der Bäume langsam auf, und das Erscheinen der ersten grünen Blätter ist immer ein freudiger Moment.
- 9. Nyáron a tengerparti városok zsúfolásig megtelnek turistákkal, akik élvezik a napsütést és a strandot. - Im Sommer sind die Küstenstädte voller Touristen, die das Sonnenlicht und den Strand genießen.
- 10. Ősszel az első fagy sokszor váratlanul érkezik, és a növényeket gyorsan károsíthatja. - Im Herbst kommt der erste Frost oft unerwartet und kann die Pflanzen schnell schädigen.
- 11. Télen a hegyvidéki utak gyakran járhatatlanná válnak a hótól és jégtől, ami veszélyes közlekedési helyzeteket okozhat. - Im Winter werden die Bergstraßen oft durch Schnee und Eis unbefahrbar, was gefährliche Verkehrssituationen verursachen kann.
- 12. Tavasszal a virágzó rétek tele vannak élettel, és a természet zöldbe borul. - Im Frühling sind die blühenden Wiesen voller Leben, und die Natur kleidet sich in grünes Gewand.
- 13. Nyáron a meleg éjszakák alatt sokan szívesen tartózkodnak a szabadban, hogy élvezzék a csillagos eget. - Im Sommer verbringen viele Menschen gerne die warmen Nächte im Freien, um den sternenklaren Himmel zu genießen.
- 14. Ősszel a hideg reggelek gyakran köddel kezdődnek, amely lassan felszáll a nap első sugaraira. - Im Herbst beginnen die kalten Morgen oft mit Nebel, der langsam in den ersten Sonnenstrahlen aufsteigt.
- 15. Télen a vastag hótakaró alatt a város csendes és békés, mintha minden nyugalomban pihenne. - Im Winter liegt die Stadt unter einer dicken Schneedecke, still und friedlich, als würde alles in Ruhe verharren.
- 16. Tavasszal a nap melege egyre erősebbé válik, és az emberek lassan levetik a téli ruhákat. - Im Frühling wird die Wärme der Sonne allmählich stärker, und die Menschen legen nach und nach ihre Winterkleidung ab.
- 17. Nyáron a városban a hőség gyakran elviselhetetlen, és sokan keresnek menedéket a légkondicionált helyeken. - Im Sommer ist die Hitze in der Stadt oft unerträglich, und viele Menschen suchen Zuflucht in klimatisierten Räumen.
- 18. Ősszel a szél erősebben fúj, a levelek zizegése a levegőben egyfajta melankóliát hordoz magában. - Im Herbst weht der Wind stärker, und das Rascheln der Blätter in der Luft trägt eine Art Melancholie mit sich.
- 19. Télen a befagyott tavak felszínén korcsolyázók siklanak, élvezve a tél szépségeit. - Im Winter gleiten die Schlittschuhläufer über die zugefrorenen Seen und genießen die Schönheit des Winters.
- 20. Tavasszal a természet felébredése minden érzékszervünket felpezsdíti, a virágok illatától a madarak énekéig. - Im Frühling belebt das Erwachen der Natur all unsere Sinne, vom Duft der Blumen bis zum Gesang der Vögel.
- 21. Nyáron a nap sugarai olyan erősek lehetnek, hogy sokan inkább az árnyékot keresik. - Im Sommer können die Sonnenstrahlen so stark sein, dass viele lieber den Schatten aufsuchen.
- 22. Ősszel a napfény egyre ritkábbá válik, és a sötétség lassan meghosszabbítja az estéket. - Im Herbst wird das Sonnenlicht immer seltener, und die Dunkelheit verlängert allmählich die Abende.
- 23. Télen a hó alatt megbújó jég folyamatos figyelmet igényel, különösen a járdákon közlekedők számára. - Im Winter erfordert das unter dem Schnee verborgene Eis ständige Aufmerksamkeit, besonders für Fußgänger auf den Gehwegen.
- 24. Tavasszal a friss levegő illata és a növekvő fény mennyisége pozitív hatással van az emberek hangulatára. - Im Frühling haben der Duft der frischen Luft und das zunehmende Licht eine positive Wirkung auf die Stimmung der Menschen.
- 25. Nyáron a vízpartok mentén szinte mindig találunk egy kellemes helyet, ahol lehűlhetünk a nagy melegben. - Im Sommer findet man fast immer einen angenehmen Platz am Wasser, um sich bei der großen Hitze abzukühlen.
- 26. Ősszel a levelek hullása egyértelműen jelzi, hogy a természet hamarosan pihenni tér. - Im Herbst zeigt der Laubfall deutlich, dass sich die Natur bald zur Ruhe begibt.
- 27. Télen a hosszú éjszakák alatt a csillagos égbolt különösen tiszta, és a város fényei alig zavarják azt. - Im Winter ist der Sternenhimmel während der langen Nächte besonders klar, und die Lichter der Stadt stören ihn kaum.
- 28. Tavasszal a város parkjai lassan megtelnek élettel, ahogy az emberek egyre több időt töltenek a szabadban. - Im Frühling füllen sich die Stadtparks langsam mit Leben, während die Menschen immer mehr Zeit im Freien verbringen.
- 29. Nyáron a kerti grillezések szinte minden hétvégén megtörténnek, ahogy a barátok összegyűlnek egy kellemes este erejéig. - Im Sommer finden Grillabende fast jedes Wochenende statt, wenn sich Freunde zu einem gemütlichen Abend treffen.
- 30. Ősszel a mezők aranyló fényben ragyognak, amikor a nap alacsonyan jár az égbolton. - Im Herbst leuchten die Felder im goldenen Licht, wenn die Sonne tief am Himmel steht.
- 31. Télen a frissen esett hó úgy csillog a holdfényben, mintha milliónyi apró gyémánt borítaná be a tájat. - Im Winter glitzert der frisch gefallene Schnee im Mondlicht, als würde die Landschaft von Millionen kleiner Diamanten bedeckt.
- 32. Tavasszal az ébredő természet minden apró részlete megújulásról és növekedésről árulkodik. - Im Frühling erzählt jedes kleine Detail der erwachenden Natur von Erneuerung und Wachstum.
- 33. Nyáron a déli órákban a város szinte kiürül, ahogy az emberek a hőség elől menekülnek. - Im Sommer sind die Straßen in den Mittagsstunden fast leer, weil die Menschen der Hitze entfliehen.
- 34. Ősszel a korai naplementék miatt a város fényei korábban világítanak, és egy különleges hangulatot kölcsönöznek. - Im Herbst sorgen die frühen Sonnenuntergänge dafür, dass die Lichter der Stadt früher erstrahlen und eine besondere Atmosphäre schaffen.
- 35. Télen a hideg szél metszően fúj át a hegyeken, és mindenkit meleg ruházatba kényszerít. - Im Winter weht der schneidende Wind über die Berge und zwingt jeden, sich in warme Kleidung einzuhüllen.
- 36. Tavasszal a mezők lassan megtelnek vadvirágokkal, amelyek színeikben és illatukban is elkápráztatják az embereket. - Im Frühling füllen sich die Wiesen allmählich mit Wildblumen, deren Farben und Düfte die Menschen verzaubern.
- 37. Nyáron a hosszú, meleg napok lehetőséget adnak arra, hogy késő estéig élvezhessük a természetet. - Im Sommer bieten die langen, warmen Tage die Gelegenheit, die Natur bis in die späten Abendstunden zu genießen.
- 38. Ősszel a hegyekben tett túrák különösen látványosak, amikor a levelek színpompás szőnyeget képeznek. - Im Herbst sind die Wanderungen in den Bergen besonders eindrucksvoll, wenn die Blätter einen farbenfrohen Teppich bilden.
- 39. Télen a vastag hó gyakran megnehezíti a közlekedést, különösen a hegyi utakon, amelyek hirtelen jegessé válhatnak. - Im Winter erschwert der dicke Schnee oft den Verkehr, besonders auf Bergstraßen, die plötzlich vereist sein können.
- 40. Tavasszal a nap egyre magasabban jár az égen, és a hőmérséklet napról napra emelkedik. - Im Frühling steigt die Sonne immer höher am Himmel, und die Temperaturen steigen von Tag zu Tag.
- 41. Nyáron a naplementék gyakran színpompás látványt nyújtanak, ahogy a horizont narancs és rózsaszín árnyalataira festődik. - Im Sommer bieten die Sonnenuntergänge oft ein farbenprächtiges Schauspiel, während sich der Horizont in Orange- und Rosatöne taucht.
- 42. Ősszel a viharos szelek felkapják a leveleket, és körbetáncoltatják őket a levegőben. - Im Herbst wirbeln die stürmischen Winde die Blätter auf und lassen sie in der Luft tanzen.
- 43. Télen a hegyi falvak lakói hozzászoktak a kemény időjárási viszonyokhoz, és felkészülten várják a hóesést. - Im Winter sind die Bewohner der Bergdörfer an die harten Wetterbedingungen gewöhnt und erwarten den Schneefall gut vorbereitet.
- 44. Tavasszal a patakok megtelnek friss vízzel, és a természet hangja újra élénken hallható mindenhol. - Im Frühling füllen sich die Bäche mit frischem Wasser, und die Geräusche der Natur sind überall wieder lebendig zu hören.
- 45. Nyáron a tengerparti üdülők megtelnek nyaralókkal, akik minden percét kihasználják a nyári vakációnak. - Im Sommer sind die Badeorte am Meer voll mit Urlaubern, die jede Minute ihres Sommerurlaubs auskosten.
- 46. Ősszel a természet lassan felkészül a télre, a fák lehullatják a leveleiket, és a föld pihenni tér. - Im Herbst bereitet sich die Natur langsam auf den Winter vor, die Bäume lassen ihre Blätter fallen, und die Erde geht zur Ruhe.
- 47. Télen a havas hegycsúcsok lenyűgöző látványt nyújtanak, amelyet sokan örökítenek meg fényképeken. - Im Winter bieten die schneebedeckten Berggipfel einen atemberaubenden Anblick, den viele in Fotos festhalten.
- 48. Tavasszal a napfelkelte egyre korábban történik, és a világosság napról napra tovább tart. - Im Frühling geht die Sonne immer früher auf, und das Tageslicht hält von Tag zu Tag länger an.
- 49. Nyáron a kerti grillezések szinte minden hétvégén megtartottak, amikor a családok és barátok összegyűlnek. - Im Sommer finden Grillpartys fast jedes Wochenende statt, wenn sich Familien und Freunde versammeln.
- 50. Ősszel a levelek színe gyorsan változik, először sárgává, majd vörössé válik, mielőtt lehullanak. - Im Herbst wechseln die Blätter schnell ihre Farbe, zuerst werden sie gelb, dann rot, bevor sie zu Boden fallen.
- 51. Télen a hideg időjárás miatt sokan inkább otthon maradnak, ahol meleg teát isznak és könyvet olvasnak. - Im Winter ziehen es viele vor, wegen der Kälte zu Hause zu bleiben, wo sie heißen Tee trinken und ein Buch lesen.
- 52. Tavasszal a természet minden sarkából új élet tör elő, a fák, virágok és állatok is felélednek a hosszú tél után. - Im Frühling erwacht überall in der Natur neues Leben, Bäume, Blumen und Tiere erwachen nach dem langen Winter.
- 53. Nyáron a hegyekben tett kirándulások különösen kellemesek a hűvös, friss levegő miatt. - Im Sommer sind Wanderungen in den Bergen besonders angenehm wegen der kühlen, frischen Luft.
- 54. Ősszel a nap korábban nyugszik, ami lehetőséget ad arra, hogy hosszabb estéket töltsünk otthon. - Im Herbst geht die Sonne früher unter, was die Möglichkeit bietet, längere Abende zu Hause zu verbringen.
- 55. Télen a reggeli köd gyakran lassan száll fel, és a nap sugarai átvilágítják a hótakarót. - Im Winter hebt sich der morgendliche Nebel oft langsam, und die Sonnenstrahlen durchbrechen die Schneedecke.
- 56. Tavasszal a növények gyorsan növekednek, és a földek hamarosan zöldellni kezdenek, ahogy az eső táplálja őket. - Im Frühling wachsen die Pflanzen schnell, und die Felder beginnen bald zu ergrünen, da der Regen sie nährt.
- 57. Nyáron a hosszú délutánok tökéletesek a barátokkal töltött kerti partikra és a friss levegőn való pihenésre. - Im Sommer sind die langen Nachmittage ideal für Grillpartys mit Freunden und Entspannung an der frischen Luft.
- 58. Ősszel a természet különleges csendjében az ember könnyen elveszik a gondolataiban, ahogy a levelek lassan hullanak. - Im Herbst kann man leicht in Gedanken versinken in der besonderen Stille der Natur, während die Blätter langsam fallen.
- 59. Télen a jeges szelek átfújnak a fák között, és mindent hóba és jégbe burkolnak, ami egy varázslatos látványt nyújt. - Im Winter wehen die eisigen Winde durch die Bäume und hüllen alles in Schnee und Eis, was einen magischen Anblick bietet.
- 60. Tavasszal a természet megújulása mindenkit arra ösztönöz, hogy több időt töltsön a szabadban, és élvezze az újjászületést. - Im Frühling inspiriert die Erneuerung der Natur alle, mehr Zeit im Freien zu verbringen und die Wiedergeburt zu genießen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. A mai időjárás kellemes, napsütéses és enyhe. - Das heutige Wetter ist angenehm, sonnig und mild.
- 2. Tavasszal gyakran esik az eső, ami segíti a növények növekedését. - Im Frühling regnet es oft, was das Wachstum der Pflanzen fördert.
- 3. Nyáron szeretünk hétvégenként kirándulni a hegyekbe. - Im Sommer wandern wir gerne an den Wochenenden in die Berge.
- 4. Ősszel a levelek színesek és szépen hullanak a földre. - Im Herbst sind die Blätter bunt und fallen schön auf den Boden.
- 5. Télen a város gyakran borús és hideg, de néha napsütés is van. - Im Winter ist die Stadt oft bewölkt und kalt, aber manchmal gibt es auch Sonnenschein.
- 6. Ma reggel hideg volt, de délután melegedni kezdett. - Heute Morgen war es kalt, aber am Nachmittag begann es sich zu erwärmen.
- 7. A havas napokon szeretek síelni a közeli síparknál. - An verschneiten Tagen fahre ich gerne Ski im nahegelegenen Skigebiet.
- 8. A tavaszi szellő frissítő érzést kelt. - Die Frühlingsbrise erzeugt ein erfrischendes Gefühl.
- 9. Nyáron gyakran melegedünk a strandon és úsztunk a tóban. - Im Sommer sonnen wir uns oft am Strand und schwimmen im See.
- 10. Ősszel a hűvös idő ideális a hosszú sétákhoz a parkban. - Im Herbst ist das kühle Wetter ideal für lange Spaziergänge im Park.
- 11. Télen a nappalok rövidek, és gyakran este fagy van. - Im Winter sind die Tage kurz und es friert oft abends.
- 12. A mai előrejelzés szerint esni fog délutánra. - Die heutige Vorhersage sagt Regen für den Nachmittag voraus.
- 13. Tavasszal szeretek virágokat ültetni a kertbe. - Im Frühling pflanze ich gerne Blumen in den Garten.
- 14. Nyáron a magas hőmérséklet miatt gyakran használunk légkondicionálót. - Im Sommer benutzen wir wegen der hohen Temperaturen oft Klimaanlagen.
- 15. Ősszel a fák levelei szépen színeződnek a napsütésben. - Im Herbst färben sich die Blätter der Bäume schön im Sonnenschein.
- 16. Télen a hó borítja be a tájat, ami festői látványt nyújt. - Im Winter bedeckt Schnee die Landschaft, was einen malerischen Anblick bietet.
- 17. A mai időjárás ideális a kertészkedéshez. - Das heutige Wetter ist ideal zum Gärtnern.
- 18. Tavasszal a tavaszi eső frissíti a levegőt. - Im Frühling erfrischt der Frühlingsregen die Luft.
- 19. Nyáron szeretek biciklizni a hosszú, napsütéses napokon. - Im Sommer fahre ich gerne Fahrrad an den langen, sonnigen Tagen.
- 20. Ősszel a levelek halk susogása teszi nyugodtá a sétákat. - Im Herbst macht das leise Rascheln der Blätter die Spaziergänge ruhig.
- 21. Télen gyakran meleg teát iszunk, hogy felmelegedjünk a hidegben. - Im Winter trinken wir oft heißen Tee, um uns in der Kälte aufzuwärmen.
- 22. A tavaszi szellő kellemesen fúj a kertben. - Die Frühlingsbrise weht angenehm im Garten.
- 23. Nyáron a naplementék különösen szépnek tűnnek a hegyek előtt. - Im Sommer erscheinen die Sonnenuntergänge vor den Bergen besonders schön.
- 24. Ősszel gyakran szervezünk piknikeket a színes levelek között. - Im Herbst organisieren wir oft Picknicks zwischen den bunten Blättern.
- 25. Télen a hosszú estéken gyakran meleg filmeket nézünk otthon. - An langen Winterabenden schauen wir oft warme Filme zu Hause.
- 26. A mai napsütéses idő remek lehetőséget kínál a szabadtéri tevékenységekhez. - Das heutige sonnige Wetter bietet großartige Möglichkeiten für Aktivitäten im Freien.
- 27. Tavasszal a kertünk tele van színes virágokkal. - Im Frühling ist unser Garten voller bunter Blumen.
- 28. Nyáron szeretek éjszaka sétálni a csillagok alatt. - Im Sommer gehe ich gerne nachts unter den Sternen spazieren.
- 29. Ősszel a hűvös levegő frissítő hatással van a légzésünkre. - Im Herbst hat die kühle Luft eine erfrischende Wirkung auf unsere Atmung.
- 30. Télen a hóesés csendes és békés hangulatot teremt. - Im Winter schafft der Schneefall eine ruhige und friedliche Atmosphäre.
- 31. A mai hőség miatt sokan keresik a hűvösebb helyeket. - Aufgrund der heutigen Hitze suchen viele nach kühleren Orten.
- 32. Tavasszal a tavaszi virágzások gyönyörű látványt nyújtanak. - Im Frühling bieten die Frühlingsblüten einen wunderschönen Anblick.
- 33. Nyáron gyakran látunk szivárványokat a zivatarok után. - Im Sommer sehen wir oft Regenbögen nach Gewittern.
- 34. Ősszel a hűvös idő ideális a teázáshoz a kertben. - Im Herbst ist das kühle Wetter ideal, um im Garten Tee zu trinken.
- 35. Télen a fagyos reggeleken élvezem a hideg levegőt. - An frostigen Wintermorgen genieße ich die kalte Luft.
- 36. Ma este felhős az ég, de később tiszta lesz. - Heute Abend ist der Himmel bewölkt, aber später wird es klar.
- 37. Tavasszal sok madár tér vissza a közelünkbe. - Im Frühling kehren viele Vögel in unsere Nähe zurück.
- 38. Nyáron a nap erőteljes fényével élvezem a szabadtéri sportokat. - Im Sommer genieße ich die Freiluftsportarten bei starkem Sonnenschein.
- 39. Ősszel a lehullott levelek színes kavicsokként csillognak a földön. - Im Herbst glitzern die gefallenen Blätter wie bunte Kieselsteine auf dem Boden.
- 40. Télen gyakran melegedünk fel a kandalló mellett egy jó könyvvel. - Im Winter wärmen wir uns oft neben dem Kamin mit einem guten Buch auf.
- 41. A tavasszi napok hosszabbak, ami több időt ad a szabadidős tevékenységekre. - Die Frühlingstage sind länger, was mehr Zeit für Freizeitaktivitäten bietet.
- 42. Nyáron a napsütéses napokon gyakran szervezünk grillezést a kertben. - An sonnigen Sommertagen organisieren wir oft Grillabende im Garten.
- 43. Ősszel a hűvös szellő kellemesen fúj a szabadban. - Im Herbst weht die kühle Brise angenehm im Freien.
- 44. Télen a hóesés csodálatos képeket fest a tájra. - Im Winter malt der Schneefall wundervolle Bilder auf die Landschaft.
- 45. Tavasszal a természet új életre kel, és minden zöldül. - Im Frühling erwacht die Natur zu neuem Leben und alles wird grün.
- 46. Nyáron a hőség miatt sokan keresik a vízpartot a hűsöléshez. - Im Sommer suchen viele wegen der Hitze das Wasserufer auf, um sich abzukühlen.
- 47. Ősszel a naplementék különösen lenyűgözőek a hegyek mögött. - Im Herbst sind die Sonnenuntergänge hinter den Bergen besonders beeindruckend.
- 48. Télen a hófehér táj csodálatos látványt nyújt a természetkedvelők számára. - Im Winter bietet die schneebedeckte Landschaft einen wundervollen Anblick für Naturliebhaber.
- 49. Tavasszal a virágzó fák színes árnyékot vetnek a kertben. - Im Frühling werfen die blühenden Bäume bunte Schatten im Garten.
- 50. Nyáron a hosszú napok ideálisak a szabadtéri piknikekhez és sétákhoz. - Im Sommer sind die langen Tage ideal für Picknicks im Freien und Spaziergänge.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
[Bearbeiten]- 1. Dolgozom hat órától nyolc óráig minden hétfőn. - Ich arbeite von sechs Uhr bis acht Uhr jeden Montag.
- 2. Tanulok reggel kilenc órától délután öt óráig. - Ich lerne von neun Uhr morgens bis fünf Uhr nachmittags.
- 3. A találkozó délután három órától négy óráig tartott. - Das Treffen dauerte von drei Uhr nachmittags bis vier Uhr.
- 4. Már öt órája tanulok magyarul. - Ich lerne seit fünf Stunden Ungarisch.
- 5. Szeretek futni reggel hét órától nyolc óráig. - Ich laufe gerne von sieben Uhr bis acht Uhr morgens.
- 6. A sportolás minden három órában egyszer történik. - Das Sporttreiben findet alle drei Stunden einmal statt.
- 7. A tanár hat órától hét óráig tartja az órát. - Der Lehrer hält die Stunde von sechs Uhr bis sieben Uhr.
- 8. Dolgozom délután két órától négy óráig a hétvégén. - Ich arbeite am Wochenende von zwei Uhr bis vier Uhr nachmittags.
- 9. Az edzés reggel kilenc órától tíz óráig tart. - Das Training dauert von neun Uhr bis zehn Uhr morgens.
- 10. Már három órája várakozom a váróteremben. - Ich warte seit drei Stunden im Wartezimmer.
- 11. Szeretek olvasni este öt órától hat óráig. - Ich lese gerne von fünf Uhr bis sechs Uhr abends.
- 12. A könyvtár nyitva tartása reggel kilenc órától este hat óráig van. - Die Öffnungszeiten der Bibliothek sind von neun Uhr morgens bis sechs Uhr abends.
- 13. Minden nap délután öt órától nyolc óráig sportolok. - Ich treibe jeden Tag von fünf Uhr bis acht Uhr nachmittags Sport.
- 14. Az óra kilenc óra harminc percre mutat. - Die Uhr zeigt neun Uhr dreißig.
- 15. Már két órája dolgozik a projekten. - Er arbeitet seit zwei Stunden an dem Projekt.
- 16. Szeretek biciklizni délután négy órától hat óráig. - Ich fahre gerne Fahrrad von vier Uhr bis sechs Uhr nachmittags.
- 17. A találkozó hét órától nyolc óráig lesz. - Das Treffen ist von sieben Uhr bis acht Uhr.
- 18. Minden hétfőn tíz órától tizenkét óráig van edzés. - Jeden Montag gibt es von zehn Uhr bis zwölf Uhr Training.
- 19. A színházi előadás este nyolc órától tíz óráig tart. - Die Theateraufführung dauert von acht Uhr bis zehn Uhr abends.
- 20. Már négy órája vár az állomáson. - Er wartet seit vier Stunden am Bahnhof.
- 21. Dolgozom reggel hat órától délután hat óráig. - Ich arbeite von sechs Uhr morgens bis sechs Uhr nachmittags.
- 22. A futóverseny reggel kilenc órától tíz óráig tart. - Das Laufrennen dauert von neun Uhr bis zehn Uhr morgens.
- 23. Szeretek festeni délután egy órától három óráig. - Ich male gerne von ein Uhr bis drei Uhr nachmittags.
- 24. A tanfolyam hét órától tíz óráig zajlik. - Der Kurs findet von sieben Uhr bis zehn Uhr statt.
- 25. Már hat órája sportol a konditeremben. - Er trainiert seit sechs Stunden im Fitnessstudio.
- 26. Szeretek sétálni a parkban délután két órától négy óráig. - Ich gehe gerne von zwei Uhr bis vier Uhr nachmittags im Park spazieren.
- 27. A munkaidő délután három órától öt óráig tart. - Die Arbeitszeit dauert von drei Uhr bis fünf Uhr nachmittags.
- 28. Már egy órája tanulok matekot. - Ich lerne seit einer Stunde Mathematik.
- 29. A hétvégi kirándulás reggel nyolc órától délután öt óráig tartott. - Die Wochenendwanderung dauerte von acht Uhr morgens bis fünf Uhr nachmittags.
- 30. Szeretek zenét hallgatni este hat órától hét óráig. - Ich höre gerne Musik von sechs Uhr bis sieben Uhr abends.
- 31. A futóklub találkozása délután négy órától hat óráig zajlik. - Das Treffen des Laufclubs findet von vier Uhr bis sechs Uhr nachmittags statt.
- 32. Már kilenc órája dolgozik a projektjén. - Er arbeitet seit neun Stunden an seinem Projekt.
- 33. Szeretek olvasni reggel két órától három óráig. - Ich lese gerne von zwei Uhr bis drei Uhr morgens.
- 34. A tanóra reggel hat órától hét óráig tart. - Die Unterrichtsstunde dauert von sechs Uhr bis sieben Uhr morgens.
- 35. Minden nap nyolc órától hat óráig tanulok a könyvtárban. - Ich lerne jeden Tag von acht Uhr bis sechs Uhr in der Bibliothek.
- 36. A szabadidőm délután öt órától hét óráig van. - Meine Freizeit ist von fünf Uhr bis sieben Uhr nachmittags.
- 37. Már négy órája sétál a tengerparton. - Er geht seit vier Stunden am Strand spazieren.
- 38. Szeretek kirándulni a hétvégén, reggel kilenc órától délelőtt tizenkét óráig. - Ich wandere gerne am Wochenende, von neun Uhr morgens bis zwölf Uhr mittags.
- 39. A találkozó tizenhárom órától tizenöt óráig lesz. - Das Treffen ist von dreizehn Uhr bis fünfzehn Uhr.
- 40. Már három órája fut a parkban. - Er läuft seit drei Stunden im Park.
- 41. A tanfolyam kezdete délután hat órától hét óráig tart. - Der Beginn des Kurses dauert von sechs Uhr bis sieben Uhr nachmittags.
- 42. Szeretek zenét hallgatni és táncolni este öt órától hét óráig. - Ich höre gerne Musik und tanze von fünf Uhr bis sieben Uhr abends.
- 43. A munkanapom nyolc órától hat óráig tart. - Mein Arbeitstag dauert von acht Uhr bis sechs Uhr.
- 44. Már két órája tanulok angolul. - Ich lerne seit zwei Stunden Englisch.
- 45. Szeretek sportolni minden három órában egy kis szünetet tartva. - Ich treibe gerne Sport alle drei Stunden und mache kleine Pausen.
- 46. A találkozó hét órától kilenc óráig lesz, kérlek érkezz időben. - Das Treffen ist von sieben Uhr bis neun Uhr, bitte komm pünktlich.
- 47. Már hat órája dolgozik a projekten, és még sok munka vár rá. - Er arbeitet seit sechs Stunden an dem Projekt und hat noch viel Arbeit vor sich.
- 48. Szeretek olvasni délután négy órától hat óráig, amikor nyugodt az idő. - Ich lese gerne von vier Uhr bis sechs Uhr nachmittags, wenn die Zeit ruhig ist.
- 49. A futásom reggel hat órától hét óráig tart minden nap. - Mein Lauf dauert jeden Tag von sechs Uhr bis sieben Uhr morgens.
- 50. Már öt órája tanulok, és még hosszú a napom. - Ich lerne seit fünf Stunden und mein Tag ist noch lang.
- 51. Élvezem az időjárást áprilistól októberig, különösen tavasszal és nyáron. - Ich genieße das Wetter von April bis Oktober, besonders im Frühling und Sommer.
- 52. A nyár kezdete óta minden nap napsütéses délutánokat élvezünk. - Seit Beginn des Sommers haben wir täglich sonnige Nachmittage erlebt.
- 53. Télig jelentősen csökkenni fognak a hőmérsékletek. - Bis zum Winter werden die Temperaturen deutlich sinken.
- 54. A következő tavasszal tervezem, hogy részt veszek egy időjárás-megfigyelési projektben. - Im nächsten Frühling plane ich, an einem Wetterbeobachtungsprojekt teilzunehmen.
- 55. A nyár kezdete óta gyakran viharok voltak, ami izgalmasabbá tette az estéket. - Seit Beginn des Sommers hat es oft gewittert, was die Abende aufregender macht.
- 56. Télig meg szeretnék tanulni, hogyan kell hótalpas túrázni. - Bis zum Winter möchte ich lernen, wie man Schneeschuhwandern geht.
- 57. A következő tavasszal a fák újra zöldek lesznek és virágozni kezdenek. - Im nächsten Frühling werden die Bäume erneut grün und beginnen zu blühen.
- 58. A nyár kezdete óta élvezzük a meleg estéket a kertben. - Seit Beginn des Sommers genießen wir die warmen Abende im Garten.
- 59. Télig tervezem, hogy felkészítem a kertet a hideg évszakra. - Bis zum Winter plane ich, den Garten für die kalte Jahreszeit vorzubereiten.
- 60. A következő tavasszal elültetem az első virágokat a kertben, a nyár óta sok ötletem van. - Im nächsten Frühling werde ich die ersten Blumen im Garten pflanzen, seit dem Sommer habe ich viele Ideen gesammelt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1
[Bearbeiten]- 1. A téli hónapok során a hőmérséklet gyakran a fagypont alatt csökken. - Während der Wintermonate sinkt die Temperatur oft unter den Gefrierpunkt.
- 2. Tavasszal a természet újjáéled, és a virágok szépen kinyílnak a fákon. - Im Frühling erwacht die Natur wieder zum Leben und die Blumen öffnen sich schön an den Bäumen.
- 3. A nyári hőség miatt a városokban gyakran kerül sor légkondicionálók használatára. - Aufgrund der sommerlichen Hitze werden in den Städten oft Klimaanlagen genutzt.
- 4. Ősszel a falevelek színes kavicsokként hullanak le a földre. - Im Herbst fallen die Blätter wie bunte Kieselsteine auf den Boden.
- 5. Az időjárási viszonyok változása hatással van a mezőgazdasági termelésre. - Die Veränderung der Wetterbedingungen hat Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktion.
- 6. A nyár kezdete óta naponta napos délutánokat tapasztaltunk, amelyek ideálisak a kertészkedéshez. - Seit Beginn des Sommers haben wir täglich sonnige Nachmittage erlebt, die ideal für Gartenarbeit sind.
- 7. A télig való felkészülésre tervezzem a kertemet. - Bis zum Winter plane ich, meinen Garten für die kalte Jahreszeit vorzubereiten.
- 8. A következő tavaszon elültetem a kert első virágait, mióta a nyárban sok ötletet gyűjtöttem. - Im nächsten Frühling werde ich die ersten Blumen im Garten pflanzen, seit dem Sommer habe ich viele Ideen gesammelt.
- 9. Ősszel szívesen figyelem meg, ahogy a levelek színeződnek és lehullanak a fákból. - Während des Herbstes beobachte ich gerne, wie die Blätter sich verfärben und von den Bäumen fallen.
- 10. A tél kezdete óta a város nyugodt és hóval borított atmoszférát élvez. - Seit dem Beginn des Winters genießt die Stadt eine ruhige und verschneite Atmosphäre.
- 11. Áprilistól júniusig tartanak a tavaszi esők, amelyek elősegítik a növények növekedését. - Von April bis Juni dauern die Frühjahrsregen, die das Wachstum der Pflanzen fördern.
- 12. Ősszelig a hőmérséklet fokozatosan csökkenni fog, és a napok rövidebbek lesznek. - Bis zum Herbst werden die Temperaturen allmählich sinken und die Tage kürzer werden.
- 13. A nyár kezdete óta rendkívül meleg időjárást tapasztaltunk. - Seit Beginn des Sommers haben wir eine ungewöhnlich warme Witterung erlebt.
- 14. Tavasszal a cseresznyefák virágoznak, és romantikus hangulatot kölcsönöznek a városnak. - Im Frühling blühen die Kirschbäume und verleihen der Stadt eine romantische Atmosphäre.
- 15. Télig a táj vastag hólepelbe lesz borítva. - Bis zum Winter wird die Landschaft von einer dicken Schneedecke bedeckt sein.
- 16. Ősszel kezdődött óta a levegő hűvösebb frissességet öltött. - Seit dem Beginn des Herbstes hat die Luft eine kühlere Frische angenommen.
- 17. Májustól szeptemberig élvezzük a meleg nyári hónapokat és a hosszú napokat. - Von Mai bis September genießen wir die warmen Sommermonate und die langen Tage.
- 18. Tavaszig várunk az első meleg napsugarakra a hideg tél után. - Bis zum Frühling warten wir auf die ersten warmen Sonnenstrahlen nach dem kalten Winter.
- 19. A tél kezdete óta rendszeresen havazik, ami az utakat átjárhatatlanná teszi. - Seit Beginn des Winters haben wir regelmäßig Schneefälle, die die Straßen unpassierbar machen.
- 20. Ősszel a fák a télre készülnek azzal, hogy elveszítik a leveleiket. - Im Herbst bereiten sich die Bäume auf den Winter vor, indem sie ihre Blätter verlieren.
- 21. Tavasszal óta enyhébbé vált az időjárás, ami ideális a kertészkedéshez. - Seit dem Frühling ist das Wetter milder geworden, was ideal für Gartenarbeiten ist.
- 22. A következő tavaszig szeretném teljesen átalakítani a kertemet. - Bis zum nächsten Frühling möchte ich meinen Garten komplett umgestalten.
- 23. Nyáron élvezem a meleg estéket a szabadban barátokkal. - Während des Sommers genieße ich die warmen Abende im Freien mit Freunden.
- 24. A tavasz kezdete óta folyamatosan emelkednek a hőmérsékletek. - Seit Beginn des Frühlings haben die Temperaturen kontinuierlich gestiegen.
- 25. Télig a napok egyre rövidebbek lesznek, és az éjszakák hosszabbak. - Bis zum Winter werden die Tage immer kürzer und die Nächte länger.
- 26. Nyáron kihasználjuk a meleg hónapokat, hogy rendszeresen ússzunk és napozzunk. - Im Sommer nutzen wir die warmen Monate, um regelmäßig zu schwimmen und Sonne zu tanken.
- 27. Ősszel kezdődött óta összegyűjtjük a hullott leveleket és előkészítjük a kertet a télre. - Seit dem Beginn des Herbstes sammeln wir die fallenden Blätter und bereiten den Garten auf den Winter vor.
- 28. Tavaszig várjuk, hogy a hőmérséklet ismét emelkedjen és a természet felébredjen. - Bis zum Frühling erwarten wir, dass die Temperaturen wieder steigen und die Natur erwacht.
- 29. Tél alatt sok időt töltünk bent, hogy megvédjük magunkat a hidegtől. - Während des Winters verbringen wir viel Zeit drinnen, um uns vor der Kälte zu schützen.
- 30. A tavasz kezdete óta megnövekedett a méhek aktivitása a kertben. - Seit Beginn des Frühlings haben wir eine erhöhte Aktivität der Bienen im Garten bemerkt.
- 31. Ősszelig tervezzük, hogy új növényekkel és virágokkal díszítjük a kertünket. - Bis zum Herbst planen wir, unseren Garten mit neuen Pflanzen und Blumen zu verschönern.
- 32. Tavasszal élvezzük az első meleg napsugarakat egy hosszú tél után. - Im Frühling genießen wir die ersten warmen Sonnenstrahlen nach einem langen Winter.
- 33. A nyár kezdete óta minden este hosszú sétákat tettünk a strandon. - Seit Beginn des Sommers haben wir jeden Abend lange Spaziergänge am Strand gemacht.
- 34. Télig szeretnénk a kerti bútorokat lefedni, hogy megvédjük őket a hó és jég ellen. - Bis zum Winter möchten wir die Gartenmöbel abdecken, um sie vor Schnee und Eis zu schützen.
- 35. Ősszel előkészítjük a kertet a hideg évszakra azzal, hogy védjük a növényeket. - Während des Herbstes bereiten wir den Garten auf die kalte Jahreszeit vor, indem wir die Pflanzen schützen.
- 36. A tavasz kezdete óta hosszabbodnak a napok, ami több fényt biztosít a szabadban végzett tevékenységekhez. - Seit dem Beginn des Frühlings haben die Tage länger geworden, was mehr Licht für Aktivitäten im Freien bietet.
- 37. A következő tavaszig tervezzük, hogy zöldséges kertet alapítunk, hogy saját friss zöldségeket termesztünk. - Bis zum nächsten Frühling planen wir, einen Gemüsegarten anzulegen, um frisches Gemüse selbst anzubauen.
- 38. Nyáron grillpartikat szervezünk, hogy élvezzük a meleg estéket barátokkal. - Im Sommer organisieren wir Grillabende, um die warmen Nächte mit Freunden zu genießen.
- 39. Ősszel kezdődött óta az időjárás jelentősen lehűlt, ami ideális a hosszú sétákhoz. - Seit Beginn des Herbstes hat sich das Wetter deutlich abgekühlt, was ideal für lange Spaziergänge ist.
- 40. Télig szeretnénk ellenőrizni fűtőrendszereinket, hogy hatékonyan felkészülhessünk a hideg évszakra. - Bis zum Winter möchten wir unsere Heizungssysteme überprüfen, um sie effizient für die kalte Jahreszeit vorzubereiten.
- 41. Tavasszal figyeljük, ahogy az első Schneeglöckchen áttörik a havat. - Während des Frühlings beobachten wir, wie die ersten Schneeglöckchen durch den Schnee brechen.
- 42. A nyár kezdete óta a hosszabb napokat használjuk ki, hogy intenzíven végezzük kertészkedésünket. - Seit Beginn des Sommers nutzen wir die längeren Tage, um unsere Gartenarbeit intensiv zu betreiben.
- 43. Ősszelig tervezzük, hogy a kertet hidegálló növényekkel ültetjük, amelyek átvészelik a hideg évszakot. - Bis zum Herbst planen wir, den Garten mit winterharten Pflanzen zu bepflanzen, die die kalte Jahreszeit überstehen.
- 44. Télen élvezzük a nyugodt légkört, amit a hó hoz magával. - Im Winter genießen wir die ruhige Atmosphäre, die der Schnee mit sich bringt.
- 45. Tavasszal a levegő kellemes frissességet öltött, ami tökéletes a reggeli sétákhoz. - Seit dem Frühling hat die Luft eine angenehme Frische angenommen, die perfekt für morgendliche Spaziergänge ist.
- 46. Télig szeretnénk felújítani a külső létesítményeinket, hogy felkészülhessünk a hideg évszakra. - Bis zum Winter möchten wir unsere Außenanlagen renovieren, um sie für die kalte Jahreszeit vorzubereiten.
- 47. Nyáron a meleg estéket kihasználva kényelmes grillpartikat szervezünk. - Während des Sommers nutzen wir die warmen Abende, um gemütliche Grillpartys zu veranstalten.
- 48. Ősszel kezdődött óta nyírni kezdtük a sövényeket, hogy télig ellenállóvá tegyük őket. - Seit Beginn des Herbstes haben wir die Hecken geschnitten, um sie winterfest zu machen.
- 49. Tavaszig szeretnénk megszabadulni a kertből a gyomoktól és új növényeket ültetni. - Bis zum Frühling wollen wir den Garten von Unkraut befreien und neue Pflanzen setzen.
- 50. Tavasszal élvezzük az első meleg napokat, amelyek tökéletesek a szabadban végzett tevékenységekhez. - Im Frühling genießen wir die ersten warmen Tage, die perfekt für Outdoor-Aktivitäten sind.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
2. 9. 1. Milyen az időjárás ma? - Wie ist das Wetter heute?
[Bearbeiten]- 1. Ma napos idő van. - Heute ist es sonnig.
- 2. Ma esik az eső. - Heute regnet es.
- 3. A mai időjárás hűvös, de napos. - Das Wetter heute ist kühl, aber sonnig.
- 4. Ma felhős az ég. - Heute ist es bewölkt.
- 5. A mai időjárás meleg és párás. - Das Wetter heute ist warm und schwül.
- 6. Ma szeles idő van. - Heute ist es windig.
- 7. Ma eső várható délután. - Heute wird am Nachmittag Regen erwartet.
- 8. A mai időjárás száraz és napos. - Das Wetter heute ist trocken und sonnig.
- 9. Ma ködös az idő reggel. - Heute ist es am Morgen neblig.
- 10. A mai időjárás enyhe és tavaszias. - Das Wetter heute ist mild und frühlingshaft.
- 11. Ma hideg van és fúj a szél. - Heute ist es kalt und der Wind weht.
- 12. A mai nap derűs és meleg. - Der heutige Tag ist heiter und warm.
- 13. Ma viharos szél fúj. - Heute weht ein stürmischer Wind.
- 14. A mai időjárás esős és borongós. - Das Wetter heute ist regnerisch und trüb.
- 15. Ma napsütéses és forró nap van. - Heute ist ein sonniger und heißer Tag.
- 16. A mai időjárás kellemes, nincs túl meleg. - Das Wetter heute ist angenehm, es ist nicht zu warm.
- 17. Ma záporok várhatóak a nap folyamán. - Heute werden im Laufe des Tages Schauer erwartet.
- 18. A mai időjárás enyhén szeles és felhős. - Das Wetter heute ist leicht windig und bewölkt.
- 19. Ma havazik. - Heute schneit es.
- 20. A mai időjárás hideg és fagyos. - Das Wetter heute ist kalt und frostig.
- 21. Ma zivatarok lehetnek. - Heute könnte es Gewitter geben.
- 22. A mai időjárás szeles és hűvös. - Das Wetter heute ist windig und kühl.
- 23. Ma nagyon párás az idő. - Heute ist es sehr schwül.
- 24. A mai nap csapadékmentes, de hűvös. - Der heutige Tag ist niederschlagsfrei, aber kühl.
- 25. Ma erős napsütés várható egész nap. - Heute wird den ganzen Tag starker Sonnenschein erwartet.
- 26. A mai időjárás változékony, eshet is és kisüthet a nap is. - Das Wetter heute ist wechselhaft, es könnte regnen und die Sonne könnte auch scheinen.
- 27. Ma nagyon hideg van, de napos az idő. - Heute ist es sehr kalt, aber sonnig.
- 28. A mai időjárás esős és szeles. - Das Wetter heute ist regnerisch und windig.
- 29. Ma viharos eső várható. - Heute wird starker Regen erwartet.
- 30. A mai időjárás borús, de száraz. - Das Wetter heute ist bewölkt, aber trocken.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
2. 9. 2. Melyik évszakot szereti a legjobban és miért? - Welche Jahreszeit mögen Sie am liebsten und warum?
[Bearbeiten]- 1. A nyarat szeretem a legjobban, mert ilyenkor meleg van és sokat lehet a szabadban lenni. - Ich mag den Sommer am liebsten, weil es warm ist und man viel draußen sein kann.
- 2. Az őszt szeretem a legjobban, mert a levelek gyönyörű színekben pompáznak. - Ich mag den Herbst am liebsten, weil die Blätter in wunderschönen Farben leuchten.
- 3. A tavasz a kedvenc évszakom, mert akkor minden újraéled és virágzik. - Der Frühling ist meine Lieblingsjahreszeit, weil alles wieder erwacht und blüht.
- 4. A nyarat szeretem, mert ilyenkor lehet fürdeni és napozni. - Ich mag den Sommer, weil man schwimmen und sonnenbaden kann.
- 5. Az őszt szeretem, mert ilyenkor kellemes sétákat lehet tenni a természetben. - Ich mag den Herbst, weil man angenehme Spaziergänge in der Natur machen kann.
- 6. A telet szeretem a legjobban, mert ilyenkor lehet síelni és forró csokit inni. - Ich mag den Winter am liebsten, weil man Ski fahren und heiße Schokolade trinken kann.
- 7. A tavaszt szeretem, mert a nap egyre hosszabb és az idő egyre melegebb lesz. - Ich mag den Frühling, weil die Tage länger und das Wetter wärmer wird.
- 8. A nyarat szeretem, mert ilyenkor van a legtöbb szabadságom. - Ich mag den Sommer, weil ich dann am meisten Freizeit habe.
- 9. Az őszt szeretem, mert a hűvös időjárás ideális a kirándulásokhoz. - Ich mag den Herbst, weil das kühle Wetter ideal für Wanderungen ist.
- 10. A tavaszt szeretem a legjobban, mert ilyenkor minden friss és zöld. - Ich mag den Frühling am liebsten, weil dann alles frisch und grün ist.
- 11. A nyarat szeretem, mert hosszúak a nappalok és sokáig világos van. - Ich mag den Sommer, weil die Tage lang sind und es lange hell bleibt.
- 12. Az őszt szeretem, mert ilyenkor kezdődik az iskola, és új dolgokat tanulhatok. - Ich mag den Herbst, weil die Schule beginnt und ich neue Dinge lernen kann.
- 13. A telet szeretem, mert ilyenkor jönnek az ünnepek és együtt lehet a család. - Ich mag den Winter, weil dann die Feiertage kommen und die Familie zusammen sein kann.
- 14. A tavaszt szeretem, mert ilyenkor friss virágillat van a levegőben. - Ich mag den Frühling, weil dann der Duft von frischen Blumen in der Luft liegt.
- 15. A nyarat szeretem, mert ilyenkor lehet a tengerparton pihenni. - Ich mag den Sommer, weil man sich am Strand entspannen kann.
- 16. Az őszt szeretem, mert ilyenkor lehet gesztenyét gyűjteni és forró teát inni. - Ich mag den Herbst, weil man Kastanien sammeln und heißen Tee trinken kann.
- 17. A telet szeretem, mert ilyenkor eshet a hó és hóembert lehet építeni. - Ich mag den Winter, weil es schneien kann und man einen Schneemann bauen kann.
- 18. A tavaszt szeretem, mert ilyenkor újra lehet kerti munkákat végezni. - Ich mag den Frühling, weil man dann wieder im Garten arbeiten kann.
- 19. A nyarat szeretem, mert ilyenkor késő estig világos van és lehet grillezni. - Ich mag den Sommer, weil es bis spät abends hell ist und man grillen kann.
- 20. Az őszt szeretem, mert ilyenkor lehet meleg pulóvereket hordani és forró italokat inni. - Ich mag den Herbst, weil man warme Pullover tragen und heiße Getränke genießen kann.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
2. 9. 3. Milyen az időjárás általában tavasszal? - Wie ist das Wetter normalerweise im Frühling?
[Bearbeiten]- 1. Tavasszal általában enyhe az idő. - Im Frühling ist das Wetter normalerweise mild.
- 2. A tavaszi időjárás gyakran változékony, egyik nap süt a nap, a másikon esik. - Das Frühlingswetter ist oft wechselhaft, an einem Tag scheint die Sonne, am nächsten regnet es.
- 3. Tavasszal általában gyakoriak az esők, de rövidek. - Im Frühling sind Regenfälle normalerweise häufig, aber kurz.
- 4. A tavasz elején hűvösebb lehet az idő, de később melegszik. - Im Frühling kann es zu Beginn kühler sein, aber später wird es wärmer.
- 5. Tavasszal a fák és virágok újra virágoznak, és a levegő friss. - Im Frühling blühen die Bäume und Blumen wieder, und die Luft ist frisch.
- 6. A tavaszi időjárás általában szelesebb, de nem túl hideg. - Das Frühlingswetter ist normalerweise windiger, aber nicht zu kalt.
- 7. Tavasszal a nappalok egyre hosszabbak, és egyre több napsütést látunk. - Im Frühling werden die Tage länger und wir sehen immer mehr Sonnenschein.
- 8. A tavaszi hónapokban az időjárás egyre melegebb lesz, de reggel még hűvös lehet. - In den Frühlingsmonaten wird das Wetter immer wärmer, aber morgens kann es noch kühl sein.
- 9. Tavasszal gyakran előfordulhat zápor vagy zivatar. - Im Frühling kann es oft zu Schauern oder Gewittern kommen.
- 10. A tavaszi hónapokban a levegő kellemes és friss, tökéletes sétákhoz. - Im Frühling ist die Luft angenehm und frisch, perfekt für Spaziergänge.
- 11. Tavasszal az eső után a nap gyakran kisüt, és szivárvány is látható. - Im Frühling kommt nach dem Regen oft die Sonne heraus, und man kann auch einen Regenbogen sehen.
- 12. A tavasz kezdetén hűvösebb, de a hónapok múlásával egyre melegebb lesz. - Zu Beginn des Frühlings ist es kühler, aber im Laufe der Monate wird es wärmer.
- 13. Tavasszal a természet újjáéled, és az időjárás is barátságosabbá válik. - Im Frühling erwacht die Natur, und das Wetter wird freundlicher.
- 14. A tavaszi szellők enyhék, és frissességet hoznak. - Die Frühlingsbrisen sind mild und bringen Frische.
- 15. Tavasszal gyakran előfordul, hogy egyik nap hideg, a másik nap pedig meleg van. - Im Frühling kommt es oft vor, dass es an einem Tag kalt und am nächsten Tag warm ist.
- 16. A tavaszi időjárás tökéletes arra, hogy hosszú sétákat tegyünk a természetben. - Das Frühlingswetter ist perfekt für lange Spaziergänge in der Natur.
- 17. Tavasszal a hőmérséklet lassan emelkedik, de az esték még hűvösek. - Im Frühling steigt die Temperatur langsam an, aber die Abende sind noch kühl.
- 18. A tavaszi napsütés gyengéd, és kellemes meleget áraszt. - Die Frühlingssonne ist mild und strahlt angenehme Wärme aus.
- 19. Tavasszal a kertészkedés ideális, mert az időjárás kedvező és nem túl forró. - Im Frühling ist die Gartenarbeit ideal, weil das Wetter günstig ist und nicht zu heiß.
- 20. A tavaszi záporok után a természet üde zölddé válik. - Nach den Frühlingsschauern wird die Natur saftig grün.
- 21. Tavasszal a hőmérséklet kellemes, de még mindig szükség lehet könnyű kabátra. - Im Frühling ist die Temperatur angenehm, aber man braucht noch eine leichte Jacke.
- 22. A tavaszi időszakban az éjszakák hűvösek, de a nappalok melegek. - Im Frühling sind die Nächte kühl, aber die Tage warm.
- 23. Tavasszal az időjárás ideális piknikezéshez és szabadtéri tevékenységekhez. - Im Frühling ist das Wetter ideal für Picknicks und Outdoor-Aktivitäten.
- 24. A tavaszi eső elhozza a friss virágillatot a levegőbe. - Der Frühlingsregen bringt den Duft frischer Blumen in die Luft.
- 25. Tavasszal a napsütés és az eső váltakozik, ami frissen tartja a természetet. - Im Frühling wechseln sich Sonnenschein und Regen ab, was die Natur frisch hält.
- 26. A tavaszi időjárás élénkítő, és segít elűzni a téli fáradtságot. - Das Frühlingswetter ist belebend und hilft, die Wintermüdigkeit zu vertreiben.
- 27. Tavasszal az időjárás egyre kiszámíthatóbb, de még mindig lehetnek meglepetések. - Im Frühling wird das Wetter immer vorhersehbarer, aber es kann immer noch Überraschungen geben.
- 28. A tavaszi napfény meleg és lágy, tökéletes a szabadtéri tevékenységekhez. - Das Frühlingssonnenlicht ist warm und sanft, perfekt für Outdoor-Aktivitäten.
- 29. Tavasszal az eső gyakran tisztítja a levegőt, és frissességet hoz. - Im Frühling reinigt der Regen oft die Luft und bringt Frische.
- 30. A tavaszi időjárás ideális a kirándulásokhoz és a természet felfedezéséhez. - Das Frühlingswetter ist ideal für Ausflüge und das Entdecken der Natur.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
2. 9. 4. Melyek a tipikus időjárási viszonyok nyáron? - Was sind typische Wetterbedingungen im Sommer?
[Bearbeiten]- 1. Nyáron általában nagyon meleg van. - Im Sommer ist es normalerweise sehr warm.
- 2. A nyári időjárás gyakran napos és száraz. - Das Sommerwetter ist oft sonnig und trocken.
- 3. Nyáron gyakoriak a hőhullámok, amikor a hőmérséklet nagyon magasra emelkedik. - Im Sommer sind Hitzewellen häufig, wenn die Temperaturen sehr hoch steigen.
- 4. A nyári hónapokban hosszúak a nappalok és sok a napsütés. - Im Sommer sind die Tage lang und es gibt viel Sonnenschein.
- 5. Nyáron gyakran előfordulhatnak zivatarok a hirtelen hőmérsékletváltozások miatt. - Im Sommer kann es aufgrund plötzlicher Temperaturänderungen häufig zu Gewittern kommen.
- 6. A nyári éjszakák gyakran melegek, néha nehéz aludni a hőség miatt. - Die Sommernächte sind oft warm, manchmal ist es schwer zu schlafen wegen der Hitze.
- 7. Nyáron a páratartalom gyakran magas, különösen eső előtt. - Im Sommer ist die Luftfeuchtigkeit oft hoch, besonders vor einem Regen.
- 8. A nyári hónapokban a nap erősen süt, és fontos a megfelelő védelem. - In den Sommermonaten scheint die Sonne stark, und es ist wichtig, sich gut zu schützen.
- 9. Nyáron gyakoriak a nyári záporok, amelyek gyorsan jönnek és mennek. - Im Sommer sind Regenschauer häufig, die schnell kommen und gehen.
- 10. A nyári szél gyakran enyhe, és frissességet hoz a meleg napokon. - Der Sommerwind ist oft mild und bringt Frische an heißen Tagen.
- 11. Nyáron a tengerpartokon gyakran hűvösebb van a tengeri szellők miatt. - Im Sommer ist es an den Küsten oft kühler wegen der Meeresbrisen.
- 12. A nyári időjárás tökéletes a szabadtéri tevékenységekhez, mint a kirándulás és a strandolás. - Das Sommerwetter ist perfekt für Outdoor-Aktivitäten wie Wandern und Strandbesuche.
- 13. Nyáron a hőmérséklet gyakran harminc fok fölé emelkedik. - Im Sommer steigt die Temperatur oft über dreißig Grad.
- 14. A nyári zivatarok gyorsan kialakulhatnak a meleg és a párás időjárás miatt. - Sommergewitter können sich aufgrund des warmen und feuchten Wetters schnell bilden.
- 15. Nyáron gyakran kell hűsölni az árnyékban vagy víz közelében a hőség miatt. - Im Sommer muss man sich wegen der Hitze oft im Schatten oder in der Nähe von Wasser abkühlen.
- 16. A nyári napokon gyakran kell sok folyadékot fogyasztani a meleg miatt. - An Sommertagen muss man wegen der Hitze oft viel Flüssigkeit zu sich nehmen.
- 17. Nyáron a tengerparti helyeken a szél hűsítő hatású lehet. - Im Sommer kann der Wind an Küstenorten kühlend wirken.
- 18. A nyári hőmérséklet gyakran estére is magas marad, főleg a városokban. - Die Sommertemperatur bleibt oft auch abends hoch, besonders in den Städten.
- 19. Nyáron a napfény intenzívebb, és könnyen le lehet égni, ha nem használunk naptejet. - Im Sommer ist das Sonnenlicht intensiver, und man kann leicht einen Sonnenbrand bekommen, wenn man keinen Sonnenschutz verwendet.
- 20. Nyáron sokszor lehet látni szivárványt egy gyors zápor után. - Im Sommer sieht man oft einen Regenbogen nach einem schnellen Regenschauer.
- 21. A nyári időszakban a levegő gyakran nagyon száraz, főleg a melegebb régiókban. - Im Sommer ist die Luft oft sehr trocken, besonders in wärmeren Regionen.
- 22. Nyáron gyakran vannak kánikulai napok, amikor a hőmérséklet 35 fok fölé emelkedik. - Im Sommer gibt es oft Hitzetage, an denen die Temperatur über 35 Grad steigt.
- 23. A nyári esték melegek és ideálisak kinti vacsorákhoz vagy sétákhoz. - Sommerabende sind warm und ideal für Abendessen im Freien oder Spaziergänge.
- 24. Nyáron a hőség miatt gyakoriak a ventilátorok és légkondicionálók használata. - Im Sommer ist die Benutzung von Ventilatoren und Klimaanlagen wegen der Hitze häufig.
- 25. A nyári hónapokban a nap sugarai erősek, így kalap viselése ajánlott. - In den Sommermonaten sind die Sonnenstrahlen stark, daher wird das Tragen eines Hutes empfohlen.
- 26. Nyáron a szabadban töltött idő megnő, mert az időjárás kedvezőbb. - Im Sommer verbringt man mehr Zeit im Freien, weil das Wetter angenehmer ist.
- 27. Nyáron a magas hőmérséklet miatt gyakori a fagyizás és hűsítő italok fogyasztása. - Im Sommer isst man oft Eis und trinkt erfrischende Getränke wegen der hohen Temperaturen.
- 28. A nyári időjárás ideális a strandoláshoz és napozáshoz. - Das Sommerwetter ist ideal für Strandbesuche und Sonnenbaden.
- 29. Nyáron a nap korán kel és későn nyugszik le, hosszú nappalokat biztosítva. - Im Sommer geht die Sonne früh auf und spät unter, was lange Tage bietet.
- 30. A nyári esők rövidek, de nagyon intenzívek lehetnek. - Die Sommerregen sind kurz, aber können sehr intensiv sein.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
2. 9. 5. Milyen egy tipikus őszi nap az Ön régiójában? - Wie sieht ein typischer Herbsttag in Ihrer Region aus?
[Bearbeiten]- 1. Egy tipikus őszi nap hűvösen kezdődik, de délutánra enyhén melegszik az idő. - Ein typischer Herbsttag beginnt kühl, aber es wird am Nachmittag etwas wärmer.
- 2. Ősszel gyakran ködös a reggel, ami délelőttre felszáll. - Im Herbst ist der Morgen oft neblig, der sich bis zum Vormittag auflöst.
- 3. Az őszi napokon gyakran fúj a szél, ami leveleket hordoz magával. - An Herbsttagen weht oft der Wind, der Blätter mit sich trägt.
- 4. Egy tipikus őszi nap esővel kezdődhet, amit néha napsütés követ. - Ein typischer Herbsttag kann mit Regen beginnen, dem manchmal Sonnenschein folgt.
- 5. Ősszel a fák levelei színesek, és gyönyörű tájat festenek. - Im Herbst sind die Blätter der Bäume bunt und malen eine wunderschöne Landschaft.
- 6. Egy őszi nap délutánján a nap gyakran kibújik a felhők mögül. - An einem Herbstnachmittag kommt die Sonne oft hinter den Wolken hervor.
- 7. Ősszel gyakran van eső, de általában enyhe és nem tart sokáig. - Im Herbst regnet es oft, aber der Regen ist normalerweise mild und dauert nicht lange.
- 8. Egy tipikus őszi nap borongós és szeles lehet a régiónkban. - Ein typischer Herbsttag kann in unserer Region trüb und windig sein.
- 9. Ősszel a nappalok egyre rövidebbek, és már korán sötétedik. - Im Herbst werden die Tage kürzer, und es wird früh dunkel.
- 10. Egy őszi nap estéje hűvös és csípős, ideális egy meleg italhoz. - Ein Herbstabend ist kühl und frisch, ideal für ein warmes Getränk.
- 11. Ősszel a reggelek hidegek, és gyakran kell kabátot viselni. - Im Herbst sind die Morgen kalt, und man muss oft eine Jacke tragen.
- 12. Egy tipikus őszi nap változékony lehet, egyik pillanatban süt a nap, a másikban esik. - Ein typischer Herbsttag kann wechselhaft sein, mal scheint die Sonne, mal regnet es.
- 13. Ősszel a levegő friss és tiszta, különösen eső után. - Im Herbst ist die Luft frisch und klar, besonders nach einem Regen.
- 14. Egy tipikus őszi napon a fák levelei elkezdenek hullani, és a talajt színes levélszőnyeg borítja. - An einem typischen Herbsttag beginnen die Blätter von den Bäumen zu fallen, und der Boden wird von einem bunten Blätterteppich bedeckt.
- 15. Ősszel gyakran fúj erős szél, ami hidegebbnek érezteti a levegőt. - Im Herbst weht oft ein starker Wind, der die Luft kälter wirken lässt.
- 16. Egy őszi nap reggele borongós és párás lehet. - Ein Herbstmorgen kann trüb und feucht sein.
- 17. Ősszel a nappali hőmérséklet általában enyhe, de estére gyorsan lehűl. - Im Herbst ist die Tagestemperatur normalerweise mild, aber es kühlt abends schnell ab.
- 18. Egy tipikus őszi nap gyengén napsütéses, és néha viharos széllökések vannak. - Ein typischer Herbsttag ist leicht sonnig, und es gibt manchmal stürmische Böen.
- 19. Ősszel gyakoriak a rövid esőzáporok, de általában hamar elállnak. - Im Herbst sind kurze Regenschauer häufig, aber sie hören normalerweise schnell auf.
- 20. Egy tipikus őszi napra jellemző, hogy réteges öltözködésre van szükség a változó hőmérséklet miatt. - Ein typischer Herbsttag erfordert Schichtenkleidung wegen der wechselnden Temperaturen.
- 21. Ősszel a reggelek hűvösek, de délutánra kellemesen meleggé válik az idő. - Im Herbst sind die Morgen kühl, aber bis zum Nachmittag wird das Wetter angenehm warm.
- 22. Egy őszi napon a felhők gyakran takarják el a napot, de néha átsejlik a fényük. - An einem Herbsttag verdecken oft Wolken die Sonne, aber manchmal schimmert ihr Licht hindurch.
- 23. Ősszel a földet gyakran nedves falevelek borítják, különösen eső után. - Im Herbst ist der Boden oft von nassen Blättern bedeckt, besonders nach Regen.
- 24. Egy tipikus őszi napon gyakran hallani a fák susogását a szélben. - An einem typischen Herbsttag hört man oft das Rascheln der Bäume im Wind.
- 25. Ősszel a nap alacsonyan jár, és a délutáni fények különösen szépek. - Im Herbst steht die Sonne tief, und das Nachmittagslicht ist besonders schön.
- 26. Egy őszi nap délutánján a napsütés melege már nem olyan erős, de még kellemes. - An einem Herbstnachmittag ist die Sonnenwärme nicht mehr so stark, aber immer noch angenehm.
- 27. Ősszel a reggelek gyakran ködösek, ami misztikus hangulatot kölcsönöz a tájnak. - Im Herbst sind die Morgen oft neblig, was der Landschaft eine mystische Atmosphäre verleiht.
- 28. Egy tipikus őszi nap során a levegő friss és tiszta, különösen eső után. - An einem typischen Herbsttag ist die Luft frisch und sauber, besonders nach Regen.
- 29. Ősszel a nap alacsonyabban jár, így hosszabbak az árnyékok. - Im Herbst steht die Sonne tiefer, daher sind die Schatten länger.
- 30. Egy tipikus őszi nap estére gyorsan lehűl, és előkerülnek a meleg kabátok. - An einem typischen Herbsttag kühlt es abends schnell ab, und die warmen Mäntel kommen zum Einsatz.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
2. 9. 6. Mennyire hideg van télen Önöknél? - Wie kalt wird es im Winter bei Ihnen?
[Bearbeiten]- 1. Télen nálunk gyakran mínusz tíz fokig is lehűl a hőmérséklet. - Im Winter sinken die Temperaturen bei uns oft bis auf minus zehn Grad.
- 2. A leghidegebb napokon akár mínusz tizenöt fok is lehet. - An den kältesten Tagen kann es bis zu minus fünfzehn Grad werden.
- 3. Télen éjszakánként rendszeresen fagypont alá esik a hőmérséklet. - Im Winter fällt die Temperatur nachts regelmäßig unter den Gefrierpunkt.
- 4. Nálunk télen napközben is gyakran fagypont alatt van a hőmérséklet. - Bei uns bleibt die Temperatur im Winter auch tagsüber oft unter null Grad.
- 5. A téli hónapokban a hőmérséklet általában mínusz öt fok körül mozog. - In den Wintermonaten liegt die Temperatur normalerweise um minus fünf Grad.
- 6. Télen nálunk néha mínusz húsz fok is előfordulhat. - Im Winter kann es bei uns manchmal bis zu minus zwanzig Grad kalt werden.
- 7. A hideg téli napokon a hőmérséklet gyakran mínusz tíz fok alá süllyed. - An kalten Wintertagen sinkt die Temperatur oft unter minus zehn Grad.
- 8. Télen napközben általában mínusz két fok körüli a hőmérséklet. - Im Winter liegt die Temperatur tagsüber normalerweise um minus zwei Grad.
- 9. A leghidegebb időszakban akár mínusz tizenöt fok is lehet éjszaka. - In den kältesten Phasen kann es nachts bis zu minus fünfzehn Grad kalt werden.
- 10. Télen napközben néha fagypont felett van, de éjszaka mindig nagyon hideg. - Im Winter ist es tagsüber manchmal über null Grad, aber nachts immer sehr kalt.
- 11. Télen gyakran van nálunk mínusz tíz fok körüli hőmérséklet. - Im Winter haben wir oft Temperaturen um minus zehn Grad.
- 12. A hideg téli éjszakákon mínusz húsz fok is lehet nálunk. - An kalten Winternächten kann es bei uns bis zu minus zwanzig Grad kalt werden.
- 13. Télen nappal ritkán megy nulla fok fölé a hőmérséklet. - Im Winter steigt die Temperatur tagsüber selten über null Grad.
- 14. Nálunk a tél elején enyhébb, de később sokkal hidegebb lesz. - Bei uns ist der Winteranfang milder, aber später wird es viel kälter.
- 15. A legmelegebb téli napokon fagypont körül mozog a hőmérséklet. - An den mildesten Wintertagen liegt die Temperatur um den Gefrierpunkt.
- 16. Télen nappal is mínusz fokok vannak, különösen decemberben és januárban. - Im Winter gibt es auch tagsüber Minusgrade, besonders im Dezember und Januar.
- 17. A tél vége felé a hőmérséklet általában enyhébb, de még mindig fagypont alatt lehet. - Gegen Ende des Winters wird es normalerweise milder, aber es kann immer noch unter null Grad sein.
- 18. A hidegebb téli napokon mínusz tizenöt fokot is mérhetünk. - An kälteren Wintertagen kann es bis zu minus fünfzehn Grad kalt werden.
- 19. Télen gyakran előfordul, hogy napközben is mínusz öt fok alatt van a hőmérséklet. - Im Winter kommt es oft vor, dass die Temperatur auch tagsüber unter minus fünf Grad liegt.
- 20. Télen nálunk nagyon hideg tud lenni, különösen, ha erősen fúj a szél. - Im Winter kann es bei uns sehr kalt werden, besonders wenn der Wind stark weht.
- 21. A téli hónapokban éjszaka rendszeresen mínusz tíz fok alá esik a hőmérséklet. - In den Wintermonaten fällt die Temperatur nachts regelmäßig unter minus zehn Grad.
- 22. Télen a hőmérséklet napközben gyakran nulla és mínusz tíz fok között mozog. - Im Winter liegt die Temperatur tagsüber oft zwischen null und minus zehn Grad.
- 23. A leghidegebb téli napokon a hőmérséklet mínusz húsz fok körül lehet. - An den kältesten Wintertagen kann die Temperatur um minus zwanzig Grad liegen.
- 24. Télen gyakran fagyos a levegő, különösen reggelente. - Im Winter ist die Luft oft frostig, besonders am Morgen.
- 25. A téli hónapokban a napközbeni hőmérséklet ritkán megy fagypont fölé. - In den Wintermonaten steigt die Tagestemperatur selten über den Gefrierpunkt.
- 26. Nálunk télen a hőmérséklet mínusz tíz fok alatt is lehet, különösen a hidegfrontok idején. - Bei uns kann die Temperatur im Winter unter minus zehn Grad sinken, besonders während Kaltfronten.
- 27. A legmelegebb téli napokon is csak fagypont körüli a hőmérséklet. - Selbst an den wärmsten Wintertagen liegt die Temperatur nur um den Gefrierpunkt.
- 28. Télen általában nagyon hideg van, és gyakran esik a hó is. - Im Winter ist es normalerweise sehr kalt, und es schneit auch oft.
- 29. A hideg téli reggeleken gyakran mínusz öt fok alatt van a hőmérséklet. - An kalten Wintermorgen liegt die Temperatur oft unter minus fünf Grad.
- 30. A tél közepén rendszeresen mínusz tizenöt fokra is lehűl a levegő. - In der Mitte des Winters kühlt sich die Luft regelmäßig auf minus fünfzehn Grad ab.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
2. 9. 7. Hogyan befolyásolja az időjárás a napi tevékenységeit? - Wie beeinflusst das Wetter Ihre täglichen Aktivitäten?
[Bearbeiten]- 1. Ha esik az eső, általában esernyőt viszek magammal és kevesebbet tartózkodom kint. - Wenn es regnet, nehme ich normalerweise einen Regenschirm mit und bleibe weniger draußen.
- 2. Hideg időben melegebben öltözöm, és igyekszem kevesebb időt tölteni a szabadban. - Bei kaltem Wetter ziehe ich mich wärmer an und versuche, weniger Zeit im Freien zu verbringen.
- 3. Ha szép, napos az idő, gyakrabban sétálok vagy töltöm az időmet a szabadban. - Wenn es schön und sonnig ist, gehe ich öfter spazieren oder verbringe meine Zeit draußen.
- 4. Forró nyári napokon inkább árnyékban maradok, és sok vizet iszom. - An heißen Sommertagen bleibe ich lieber im Schatten und trinke viel Wasser.
- 5. Ha viharos az idő, általában nem indulok hosszabb útra, és otthon maradok. - Wenn es stürmisch ist, mache ich normalerweise keine längeren Ausflüge und bleibe zu Hause.
- 6. Havas időben kevesebbet vezetek, mert az utak csúszósak lehetnek. - Bei Schneewetter fahre ich weniger, weil die Straßen rutschig sein können.
- 7. Esős napokon több időt töltök bent, olvasással vagy házimunkával foglalkozva. - An Regentagen verbringe ich mehr Zeit drinnen, indem ich lese oder Hausarbeiten erledige.
- 8. Meleg, napos időben szívesen kertészkedem vagy sportolok a szabadban. - Bei warmem, sonnigem Wetter gärtnere ich gerne oder treibe Sport im Freien.
- 9. Ha ködös az idő, óvatosabban közlekedem, különösen vezetés közben. - Wenn es neblig ist, bewege ich mich vorsichtiger, besonders beim Autofahren.
- 10. Hideg téli napokon kevesebbet mozgok kint, inkább bent sportolok. - An kalten Wintertagen bewege ich mich weniger draußen und mache lieber Sport drinnen.
- 11. Ha nagyon szeles az idő, kerékpározás helyett autóval megyek dolgozni. - Wenn es sehr windig ist, fahre ich statt mit dem Fahrrad lieber mit dem Auto zur Arbeit.
- 12. Meleg időben szívesebben szervezek szabadtéri programokat, mint például grillezést. - Bei warmem Wetter organisiere ich lieber Outdoor-Aktivitäten wie Grillen.
- 13. Ha esik a hó, gyakran több időt kell fordítanom a hólapátolásra, mielőtt elindulok. - Wenn es schneit, muss ich oft mehr Zeit für das Schneeschaufeln einplanen, bevor ich losfahre.
- 14. Forró napokon gyakrabban tartok szünetet és keresek hűvös helyeket. - An heißen Tagen mache ich öfter Pausen und suche nach kühlen Plätzen.
- 15. Ha felhős az idő, általában kevésbé aktív vagyok, és szívesebben maradok otthon. - Wenn es bewölkt ist, bin ich normalerweise weniger aktiv und bleibe lieber zu Hause.
- 16. Meleg időben szívesen sétálok munka után, hogy friss levegőt szívjak. - Bei warmem Wetter gehe ich nach der Arbeit gerne spazieren, um frische Luft zu schnappen.
- 17. Ha nagyon esős az idő, inkább beltéri tevékenységeket végzek, például mozit nézek. - Wenn es sehr regnerisch ist, beschäftige ich mich lieber mit Indoor-Aktivitäten wie Filme schauen.
- 18. Szeles időben kevesebbet sportolok kint, mert nehezebb a mozgás. - Bei windigem Wetter treibe ich weniger Sport draußen, weil die Bewegung schwieriger ist.
- 19. Ha hideg van, inkább melegebb helyeken találkozom barátokkal, például kávézóban. - Wenn es kalt ist, treffe ich mich lieber an wärmeren Orten mit Freunden, wie in einem Café.
- 20. Havas napokon több időt töltök a lakás fűtésével és karbantartásával. - An Schneetagen verbringe ich mehr Zeit damit, die Wohnung zu heizen und zu pflegen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
2. 9. 8. Tapasztalt már extrém időjárást? Meséljen róla. - Haben Sie schon einmal extremes Wetter erlebt? Erzählen Sie davon.
[Bearbeiten]- 1. Igen, egyszer egy nagyon erős viharban voltam, amely fákat döntött ki és tetőket rongált meg. - Ja, ich habe einmal einen sehr starken Sturm erlebt, der Bäume umgeworfen und Dächer beschädigt hat.
- 2. Egyszer egy hőhullám alatt 40 fokos hőség volt napokig, ami nagyon megnehezítette a mindennapokat. - Einmal gab es während einer Hitzewelle tagelang 40 Grad Hitze, was den Alltag sehr erschwert hat.
- 3. Tapasztaltam már extrém havazást, amikor több mint egy méter hó esett, és napokig nem lehetett közlekedni. - Ich habe schon einmal extremen Schneefall erlebt, als mehr als ein Meter Schnee fiel und tagelang keine Fortbewegung möglich war.
- 4. Egyszer egy villámlással járó viharban áramkimaradás volt órákig. - Einmal gab es während eines Gewitters mit Blitz und Donner stundenlang einen Stromausfall.
- 5. Egy erős jégeső idején az autóm karosszériája megsérült a jégdaraboktól. - Während eines starken Hagels wurde die Karosserie meines Autos durch die Hagelkörner beschädigt.
- 6. Tapasztaltam már egy tornádó közelségét, amikor az ég elsötétült és erős szél söpört végig a városon. - Ich habe einmal die Nähe eines Tornados erlebt, als sich der Himmel verdunkelte und starker Wind durch die Stadt fegte.
- 7. Egyszer egy hirtelen árvíz miatt több ház is víz alá került a környékünkön. - Einmal führte eine plötzliche Flut dazu, dass mehrere Häuser in unserer Gegend unter Wasser standen.
- 8. Tapasztaltam már egy hosszú aszályt, amikor hetekig nem esett eső, és minden kiszáradt. - Ich habe schon eine lange Dürre erlebt, als es wochenlang nicht regnete und alles austrocknete.
- 9. Egyszer egy hatalmas hóviharban napokra elzárva maradtunk a külvilágtól. - Einmal blieben wir während eines großen Schneesturms tagelang von der Außenwelt abgeschnitten.
- 10. Egy nagyon erős vihar idején hatalmas fákat döntött ki a szél, és jelentős károkat okozott. - Während eines sehr starken Sturms wurden große Bäume vom Wind umgeworfen, und es entstanden erhebliche Schäden.
- 11. Tapasztaltam már egy jégesőt, amely akkora jégdarabokat hozott, hogy betörte az ablakokat. - Ich habe schon einen Hagel erlebt, bei dem die Hagelkörner so groß waren, dass sie die Fenster zerbrachen.
- 12. Egyszer egy hurrikánszerű viharban voltam, amely épületeket rongált meg és utakat árasztott el. - Einmal habe ich einen sturmartigen Wind erlebt, der Gebäude beschädigte und Straßen überflutete.
- 13. Egy extrém hideghullám során a hőmérséklet mínusz 20 fokra süllyedt, és minden befagyott. - Während einer extremen Kältewelle sank die Temperatur auf minus 20 Grad, und alles fror ein.
- 14. Egyszer egy erdőtűz közelében voltam, amikor a levegő tele volt füsttel és hőséggel. - Einmal war ich in der Nähe eines Waldbrandes, als die Luft voller Rauch und Hitze war.
- 15. Tapasztaltam már erős földrengést, amely megrázta az épületeket és nagy pánikot okozott. - Ich habe schon ein starkes Erdbeben erlebt, das die Gebäude erschütterte und große Panik auslöste.
- 16. Egyszer egy hirtelen hóviharban az autóúton rekedtünk, és órákig nem tudtunk továbbmenni. - Einmal blieben wir während eines plötzlichen Schneesturms auf der Autobahn stecken und konnten stundenlang nicht weiterfahren.
- 17. Egy nagyon erős vihar idején áramkimaradás volt, és napokig nem volt áram. - Während eines sehr starken Sturms gab es einen Stromausfall, und tagelang hatten wir keinen Strom.
- 18. Tapasztaltam már egy szokatlanul erős hőhullámot, amely miatt mindenki a vízparton próbált hűsölni. - Ich habe schon eine ungewöhnlich starke Hitzewelle erlebt, bei der jeder versuchte, sich am Wasser abzukühlen.
- 19. Egyszer egy villámcsapás miatt tűz ütött ki a környékünkön. - Einmal brach ein Feuer in unserer Gegend aus, weil ein Blitz einschlug.
- 20. Egy nagy esőzés után áradások keletkeztek, és a közlekedés szinte lehetetlenné vált. - Nach einem großen Regen kam es zu Überschwemmungen, und der Verkehr wurde fast unmöglich.
- 21. Tapasztaltam már egy olyan vihart, amely letépte a háztetőket, és nagy károkat okozott a városban. - Ich habe schon einen Sturm erlebt, der die Dächer abdeckte und große Schäden in der Stadt verursachte.
- 22. Egyszer egy erős szélvihar miatt fák dőltek az utakra, és elzárták a forgalmat. - Einmal fielen wegen eines starken Sturms Bäume auf die Straßen und blockierten den Verkehr.
- 23. Tapasztaltam már extrém hideg időjárást, amikor minden csap befagyott, és napokig nem volt víz. - Ich habe schon extrem kaltes Wetter erlebt, bei dem alle Wasserhähne einfrierten und es tagelang kein Wasser gab.
- 24. Egyszer egy erős vihar miatt napokra leállt a közlekedés és az áramellátás is akadozott. - Einmal führte ein starker Sturm dazu, dass der Verkehr für Tage stillstand und die Stromversorgung unterbrochen war.
- 25. Egy erős jégeső során a jég akkora volt, hogy az autók szélvédői betörtek. - Während eines starken Hagels war das Eis so groß, dass die Windschutzscheiben der Autos zerbrachen.
- 26. Tapasztaltam már hurrikán erejű szeleket, amelyek letépték az erkélyen lévő tárgyakat. - Ich habe schon Stürme mit Orkanstärke erlebt, die Gegenstände vom Balkon rissen.
- 27. Egyszer egy nagy havazás miatt napokra megbénult a közlekedés a városban. - Einmal legte ein starker Schneefall den Verkehr in der Stadt für Tage lahm.
- 28. Tapasztaltam már olyan extrém hideget, hogy az autók nem indultak el. - Ich habe schon eine so extreme Kälte erlebt, dass die Autos nicht ansprangen.
- 29. Egy erős viharban a villámok mindenhol becsaptak, és áramkimaradásokat okoztak. - In einem starken Sturm schlugen überall Blitze ein und verursachten Stromausfälle.
- 30. Tapasztaltam már olyan áradást, amely elöntötte az utcákat, és csak csónakokkal lehetett közlekedni. - Ich habe schon eine Überschwemmung erlebt, bei der die Straßen überflutet wurden und man nur mit Booten fahren konnte.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
2. 9. 9. Milyen ruhát visel esős időben? - Welche Kleidung tragen Sie bei Regenwetter?
[Bearbeiten]- 1. Esős időben mindig vízálló kabátot viselek. - Bei Regenwetter trage ich immer eine wasserdichte Jacke.
- 2. Esernyőt viszek magammal, hogy ne ázzak meg. - Ich nehme einen Regenschirm mit, um nicht nass zu werden.
- 3. Esős időben gumicsizmát húzok, hogy a lábam száraz maradjon. - Bei Regenwetter ziehe ich Gummistiefel an, damit meine Füße trocken bleiben.
- 4. Egy vastag pulóvert veszek a kabát alá, hogy melegen tartsam magam. - Ich trage einen dicken Pullover unter meiner Jacke, um mich warm zu halten.
- 5. Esős időben vízálló nadrágot viselek, hogy a ruhám ne ázzon át. - Bei Regenwetter trage ich wasserdichte Hosen, damit meine Kleidung nicht durchnässt wird.
- 6. Kapucnis kabátot veszek, hogy a fejem is száraz maradjon. - Ich ziehe eine Jacke mit Kapuze an, damit mein Kopf auch trocken bleibt.
- 7. Esős időben rétegesen öltözöm, hogy a hidegtől és a nedvességtől is védve legyek. - Bei Regenwetter ziehe ich mich in Schichten an, um mich sowohl vor der Kälte als auch vor der Nässe zu schützen.
- 8. Egy esőköpenyt viselek, ami teljesen lefedi a ruháimat. - Ich trage einen Regenmantel, der meine gesamte Kleidung bedeckt.
- 9. Esős napokon vízálló cipőt húzok, hogy ne ázzon át a lábam. - An Regentagen trage ich wasserdichte Schuhe, damit meine Füße nicht nass werden.
- 10. Esős időben sapkát is felveszek, hogy a fejem meleg maradjon. - Bei Regenwetter setze ich auch eine Mütze auf, um meinen Kopf warm zu halten.
- 11. Esős napokon mindig viszek magammal tartalék zoknit, ha a lábam mégis elázna. - An Regentagen nehme ich immer Ersatzsocken mit, falls meine Füße doch nass werden.
- 12. Esős időben vízálló kesztyűt hordok, hogy a kezeim is szárazak maradjanak. - Bei Regenwetter trage ich wasserdichte Handschuhe, damit meine Hände trocken bleiben.
- 13. Egy hosszú esőkabátot viselek, ami a térdem alá ér, hogy védve legyek a víztől. - Ich trage einen langen Regenmantel, der bis unter die Knie reicht, um vor dem Wasser geschützt zu sein.
- 14. Esős napokon sálat is teszek, hogy megóvjam a nyakam a hidegtől. - An Regentagen trage ich auch einen Schal, um meinen Hals vor der Kälte zu schützen.
- 15. Esős időben mindig hordok egy tartalék pólót, ha átáznának a ruháim. - Bei Regenwetter habe ich immer ein Ersatz-T-Shirt dabei, falls meine Kleidung durchnässt wird.
- 16. Egy vízlepergető dzsekit viselek, ami megvéd az esőtől. - Ich trage eine wasserabweisende Jacke, die mich vor dem Regen schützt.
- 17. Esős időben hosszú szárú nadrágot viselek, hogy ne érjen víz a lábamhoz. - Bei Regenwetter trage ich lange Hosen, damit kein Wasser an meine Beine kommt.
- 18. Egy könnyű, de vízálló kabátot viselek, ami véd az esőtől és a széltől. - Ich trage eine leichte, aber wasserdichte Jacke, die vor Regen und Wind schützt.
- 19. Esős napokon egy nagy esernyőt használok, hogy a táskámat is megvédjem a víztől. - An Regentagen benutze ich einen großen Regenschirm, um auch meine Tasche vor dem Wasser zu schützen.
- 20. Esős időben vízálló hátizsákot hordok, hogy a dolgaim ne ázzanak el. - Bei Regenwetter trage ich einen wasserdichten Rucksack, damit meine Sachen nicht nass werden.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
2. 9. 10. Hogyan változnak a szabadidős tevékenységei az évszakok szerint? - Wie ändern sich Ihre Freizeitaktivitäten je nach Jahreszeit?
[Bearbeiten]- 1. Tavasszal szívesen sétálok a természetben, mert ilyenkor virágoznak a fák. - Im Frühling gehe ich gerne in der Natur spazieren, weil die Bäume dann blühen.
- 2. Nyáron gyakran járok a strandra, hogy ússzak és napozzak. - Im Sommer gehe ich oft an den Strand, um zu schwimmen und mich zu sonnen.
- 3. Ősszel szívesen kirándulok az erdőben, hogy élvezzem a színes leveleket. - Im Herbst wandere ich gerne im Wald, um die bunten Blätter zu genießen.
- 4. Télen gyakran járok síelni a hegyekbe. - Im Winter fahre ich oft in die Berge zum Skifahren.
- 5. Nyáron többet grillezek a barátaimmal a kertben. - Im Sommer grille ich häufiger mit meinen Freunden im Garten.
- 6. Ősszel szívesen gyűjtök gesztenyét és leveleket a természetben. - Im Herbst sammle ich gerne Kastanien und Blätter in der Natur.
- 7. Télen gyakran maradok otthon, és forró csokit iszom a hideg ellen. - Im Winter bleibe ich oft zu Hause und trinke heiße Schokolade gegen die Kälte.
- 8. Tavasszal elkezdek kerékpározni, mert az idő kellemes és nem túl meleg. - Im Frühling fange ich an, Fahrrad zu fahren, weil das Wetter angenehm und nicht zu heiß ist.
- 9. Nyáron több szabadtéri koncertre járok, mert az idő ideális. - Im Sommer besuche ich mehr Open-Air-Konzerte, weil das Wetter ideal ist.
- 10. Ősszel gyakran készítek meleg leveseket és élvezem a hosszú sétákat. - Im Herbst koche ich oft warme Suppen und genieße lange Spaziergänge.
- 11. Télen szívesen építek hóembert a gyerekeimmel. - Im Winter baue ich gerne Schneemänner mit meinen Kindern.
- 12. Tavasszal elkezdem a kertészkedést, mert az időjárás ideális a növények számára. - Im Frühling fange ich mit der Gartenarbeit an, weil das Wetter ideal für die Pflanzen ist.
- 13. Nyáron gyakran járok kempingezni a barátaimmal. - Im Sommer gehe ich oft mit meinen Freunden campen.
- 14. Ősszel szívesen olvasok könyveket otthon, mert a hűvös idő több beltéri tevékenységre ösztönöz. - Im Herbst lese ich gerne Bücher zu Hause, weil das kühle Wetter zu mehr Indoor-Aktivitäten einlädt.
- 15. Télen sok időt töltök korcsolyázással, amikor befagynak a tavak. - Im Winter verbringe ich viel Zeit mit Schlittschuhlaufen, wenn die Seen zufrieren.
- 16. Tavasszal több pikniket szervezek a szabadban, amikor az idő már kellemes. - Im Frühling organisiere ich öfter Picknicks im Freien, wenn das Wetter angenehm wird.
- 17. Nyáron hosszabb nyaralásokat tervezek, mert ilyenkor van a legtöbb szabadságom. - Im Sommer plane ich längere Urlaube, weil ich dann am meisten Freizeit habe.
- 18. Ősszel gyakran megyek bortúrákra, mert ez az ideális időszak a szürethez. - Im Herbst gehe ich oft auf Weintouren, weil dies die ideale Zeit für die Weinlese ist.
- 19. Télen sok időt töltök beltéri sportokkal, mint a jóga vagy edzőtermi edzés. - Im Winter verbringe ich viel Zeit mit Indoor-Sportarten wie Yoga oder Fitnessstudio-Training.
- 20. Tavasszal szívesen fedezem fel a városokat, amikor a turisták még nem özönlenek be. - Im Frühling erkunde ich gerne Städte, wenn noch nicht viele Touristen da sind.
- 21. Nyáron több időt töltök a vízi sportokkal, mint például a kajakozással vagy a vitorlázással. - Im Sommer verbringe ich mehr Zeit mit Wassersportarten wie Kajakfahren oder Segeln.
- 22. Ősszel szívesen látogatok fesztiválokat, mert a hűvösebb idő ideális ezekhez a rendezvényekhez. - Im Herbst besuche ich gerne Festivals, weil das kühlere Wetter ideal für solche Veranstaltungen ist.
- 23. Télen sok időt töltök társasjátékokkal a családommal otthon. - Im Winter verbringe ich viel Zeit mit Brettspielen mit meiner Familie zu Hause.
- 24. Tavasszal szívesen megyek városnéző túrákra, amikor az idő friss és üdítő. - Im Frühling mache ich gerne Stadtrundgänge, wenn das Wetter frisch und erfrischend ist.
- 25. Nyáron sok időt töltök a tengerparton, napozva és úszva. - Im Sommer verbringe ich viel Zeit am Strand, sonnenbadend und schwimmend.
- 26. Ősszel gyakran látogatok múzeumokat, mert ilyenkor kevesebb a turista. - Im Herbst besuche ich oft Museen, weil dann weniger Touristen da sind.
- 27. Télen gyakran megyek szaunázni, hogy felmelegedjek a hideg időben. - Im Winter gehe ich oft in die Sauna, um mich bei kaltem Wetter aufzuwärmen.
- 28. Tavasszal szívesen fotózom a virágzó természetet, mert ilyenkor minden színpompás. - Im Frühling fotografiere ich gerne die blühende Natur, weil alles dann farbenfroh ist.
- 29. Nyáron hosszabb kerékpártúrákat tervezek, mert az idő ideális a sporthoz. - Im Sommer plane ich längere Radtouren, weil das Wetter ideal für Sport ist.
- 30. Ősszel sok időt töltök könyvolvasással a hűvös esték miatt. - Im Herbst verbringe ich viel Zeit mit dem Lesen von Büchern an kühlen Abenden.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|