Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Alltagthemen/utazas Teil 5

Aus Wikibooks


Version 1

[Bearbeiten]
1. Forró júliusi reggel volt, amikor a régi, zöld autónkat, a hűséges francia kombit, egy régi Citroën BX-et, a nyikorgó csomagtartófedéllel bepakoltuk, és Magyarország felé indultunk. - Es war ein heißer Julimorgen, als wir unser altes, grünes Auto, unseren treuen französischen Kombi, einen alten Citroën BX mit dem quietschenden Kofferraumdeckel, packten und Richtung Ungarn aufbrachen.
2. A nap már magasan járt az égen, és mindannyian izgatottan vártuk a Balatonnál ránk váró napokat. - Die Sonne stand schon hoch am Himmel, und wir waren alle voller Vorfreude auf die bevorstehenden Tage am Balaton.
3. A gyerekek alig várták, hogy beleugorjanak a vízbe, míg mi felnőttek a nyugalmat és a közös időt élveztük. - Die Kinder konnten es kaum erwarten, ins Wasser zu springen, während wir Erwachsenen uns auf Ruhe und gemeinsame Zeit freuten.
4. A csomagtartó tele volt bőröndökkel, kempingfelszereléssel és az egész útra elegendő elemózsiával. - Der Kofferraum war vollgestopft mit Koffern, Campingausrüstung und Proviant für die lange Fahrt.
5. Max, a barátságos, aranybarna labradorunk, aki mindent megevett, amit csak talált, a takaróján feküdt az autó hátuljában, és kíváncsian figyelte a tájat. - Unser Hund Max, ein freundlicher, goldbrauner Labrador mit einer Vorliebe für alles Essbare, lag auf seiner Decke im hinteren Teil des Autos und beobachtete neugierig die vorbeiziehende Landschaft.
6. A gyerekek a hátsó ülésen ültek, „Azt látom, amit te nem látsz” játékot játszottak, és vidáman énekelték a „Kolumbusz kapitány” dalt, miközben mi az országútra koncentráltunk. - Die Kinder saßen auf dem Rücksitz, spielten „Ich sehe was, was du nicht siehst“ und sangen fröhlich „Ein Mann, der sich Kolumbus nannt“, während wir uns auf die Landstraße konzentrierten.
7. A Balatonra, Közép-Európa legnagyobb tavára való várakozás mindenki számára kézzelfogható volt. - Die Vorfreude auf den Balaton, den größten See Mitteleuropas, war bei allen spürbar.
8. Nyolcórás utazás után, amelyet pihenők szakítottak meg, végre megláttuk a csillogó vizet a horizonton. - Nach acht Stunden Fahrt, durchzogen von Pausen auf Rastplätzen, sahen wir endlich das glitzernde Wasser am Horizont.
9. A nap fénye tükröződött a víz felszínén, és alig vártuk, hogy megérkezzünk. - Die Sonne spiegelte sich auf der Oberfläche, und wir konnten es kaum erwarten, anzukommen.
10. Ezúttal nem nyaralóházban laktunk, hanem egy kempingben, közvetlenül a balatonfüredi parton. - Unsere Unterkunft war dieses Mal kein Ferienhaus, sondern ein Campingplatz direkt am Ufer in Balatonfüred.
11. Felállítottuk a nagy sátrunkat egy árnyas fa alatt. - Wir bauten unser großes Zelt unter einem schattigen Baum auf.
12. Max lelkesen szaladgált a réten, mindent megszagolt, és talált egy leesett fagyit, amit azonnal megpróbált megenni. - Max lief begeistert über die Wiese, schnupperte an allem und entdeckte dabei ein heruntergefallenes Eis, das er prompt versuchte zu fressen.
13. Tipikus volt tőle, hiszen Max képtelen volt ellenállni bárminek, ami ételnek tűnt. - Typisch für ihn, denn Max konnte allem, was nach Essen aussah, kaum widerstehen.
14. Nevetve hívtuk vissza. - Lachend riefen wir ihn zurück.
15. Úgy tűnt, ő ugyanolyan izgatott, mint mi. - Er schien genauso aufgeregt wie wir.
16. Az első nap úgy döntöttünk, hogy a strandra megyünk. - Am ersten Tag entschieden wir uns, zum Strand zu gehen.
17. A homok forró volt a talpunk alatt, és a lángos – fokhagymás-tejfölös sült tészta – illata terjengett a levegőben. - Der Sand war heiß unter unseren Füßen, und der Duft von Langos – frittiertem Teig mit Knoblauch und Sauerrahm – lag in der Luft.
18. A gyerekek azonnal a vízbe szaladtak, ami kellemesen meleg volt. - Die Kinder rannten sofort ins Wasser, das angenehm warm war.
19. Max óvatosan a parton maradt, és a mancsával pancsolt a sekély vízben. - Max blieb vorsichtig am Ufer und spritzte mit den Pfoten ins flache Wasser.
20. Mi, felnőttek, nyugágyakon telepedtünk le, és gyönyörködtünk a környező dombok látványában. - Während wir Erwachsenen uns auf Liegestühlen niederließen und die Aussicht auf die umliegenden Hügel genossen.
21. Az egyik legemlékezetesebb pillanat egy csónakázás volt a tavon. - Einer der Höhepunkte unseres Urlaubs war eine Bootsfa
22. Béreltek egy kis motorcsónakot, és kihajóztunk a vízre. - Wir mieteten ein kleines Motorboot und tuckerten hinaus aufs Wasser.
23. A zöld szőlőhegyek és a part menti bájos falvak látványa felejthetetlen volt. - Der Blick auf die grünen Weinberge und die charmanten Dörfer am Ufer war unvergesslich.
24. A gyerekek köveket dobáltak a vízbe, és figyelték a kis halakat, amelyek a csónak körül úszkáltak. - Die Kinder warfen Steine ins Wasser und beobachteten die kleinen Fische, die sich in der Nähe des Bootes tummelten.
25. Max, aki eleinte gyanakodva figyelte a csónakot, végül a padlóra feküdt, és élvezte a lágy szellőt. - Max, der das Boot zunächst skeptisch beäugt hatte, legte sich entspannt auf den Boden und genoss die sanfte Brise.
26. Egy másik napon ellátogattunk a keszthelyi Festetics-kastélyba. - An einem anderen Tag besuchten wir das Schloss Festetics in Keszthely.
27. A pompás termek és a gondozott kert nagy hatással voltak ránk. - Die prunkvollen Räume und der gepflegte Garten beeindruckten uns sehr.
28. Később egy kis étteremben megkóstoltuk a hagyományos magyar ételeket, mint például a gulyáslevest és a pörköltet. - Später probierten wir in einem kleinen Restaurant typisch ungarische Gerichte wie Gulaschsuppe und Pörkölt.
29. Ez volt az első alkalom, hogy a gyerekek megszerették a paprikát! - Es war das erste Mal, dass die Kinder Paprika liebten!
30. Max kapott néhány kenyérdarabot az asztalról, és láthatóan elégedett volt. - Max bekam ein paar Stücke Brot vom Tisch und war sichtlich zufrieden.
31. Az estéket gyakran a sátrunk előtt töltöttük, ahol együtt szalonnás kenyeret sütöttünk egy kis tábortűz fölött, és régi családi történeteket meséltünk. - Die Abende verbrachten wir oft vor unserem Zelt, wo wir zusammen Stockbrot über einem kleinen Lagerfeuer grillten und dabei alte Familiengeschichten erzählten.
32. Kártyáztunk, történeteket meséltünk, és hallgattuk a ciripelő tücsköket az éjszakában. - Wir spielten Karten, erzählten Geschichten und lauschten den Grillen, die in der Nacht zirpten.
33. Max mellettünk feküdt, elégedetten és fáradtan a napi kalandoktól. - Max lag neben uns, zufrieden und müde von den Abenteuern des Tages.
34. Egyszer sétáltunk a tóhoz, hogy megnézzük a naplementét. - Einmal machten wir einen Spaziergang zum See, um den Sonnenuntergang zu sehen.
35. A színek – narancs, piros és rózsaszín – tükröződtek a vízen, és ez egy olyan pillanat volt, amit soha nem fogunk elfelejteni. - Die Farben – Orange, Rot und Rosa – spiegelten sich im Wasser, und es war ein Moment, den wir nie vergessen werden.
36. Az első nyári nyaralásunk a Balatonnál tökéletes keveréke volt a pihenésnek, kalandnak és családi időnek. - Unser erster Sommerurlaub am Balaton war eine perfekte Mischung aus Entspannung, Abenteuer und Familienzeit.
37. Hazafelé tartva mindannyian egyetértettünk: jövő nyáron visszatérünk. - Als wir nach Hause fuhren, waren wir uns alle einig: Wir kommen nächsten Sommer wieder.


nur Ungarisch
1. Forró júliusi reggel volt, amikor a régi, zöld autónkat, a hűséges francia kombit, egy régi Citroën BX-et, a nyikorgó csomagtartófedéllel bepakoltuk, és Magyarország felé indultunk.
2. A nap már magasan járt az égen, és mindannyian izgatottan vártuk a Balatonnál ránk váró napokat.
3. A gyerekek alig várták, hogy beleugorjanak a vízbe, míg mi felnőttek a nyugalmat és a közös időt élveztük.
4. A csomagtartó tele volt bőröndökkel, kempingfelszereléssel és az egész útra elegendő elemózsiával.
5. Max, a barátságos, aranybarna labradorunk, aki mindent megevett, amit csak talált, a takaróján feküdt az autó hátuljában, és kíváncsian figyelte a tájat.
6. A gyerekek a hátsó ülésen ültek, „Azt látom, amit te nem látsz” játékot játszottak, és vidáman énekelték a „Kolumbusz kapitány” dalt, miközben mi az országútra koncentráltunk.
7. A Balatonra, Közép-Európa legnagyobb tavára való várakozás mindenki számára kézzelfogható volt.
8. Nyolcórás utazás után, amelyet pihenők szakítottak meg, végre megláttuk a csillogó vizet a horizonton.
9. A nap fénye tükröződött a víz felszínén, és alig vártuk, hogy megérkezzünk.
10. Ezúttal nem nyaralóházban laktunk, hanem egy kempingben, közvetlenül a balatonfüredi parton.
11. Felállítottuk a nagy sátrunkat egy árnyas fa alatt.
12. Max lelkesen szaladgált a réten, mindent megszagolt, és talált egy leesett fagyit, amit azonnal megpróbált megenni.
13. Tipikus volt tőle, hiszen Max képtelen volt ellenállni bárminek, ami ételnek tűnt.
14. Nevetve hívtuk vissza.
15. Úgy tűnt, ő ugyanolyan izgatott, mint mi.
16. Az első nap úgy döntöttünk, hogy a strandra megyünk.
17. A homok forró volt a talpunk alatt, és a lángos – fokhagymás-tejfölös sült tészta – illata terjengett a levegőben.
18. A gyerekek azonnal a vízbe szaladtak, ami kellemesen meleg volt.
19. Max óvatosan a parton maradt, és a mancsával pancsolt a sekély vízben.
20. Mi, felnőttek, nyugágyakon telepedtünk le, és gyönyörködtünk a környező dombok látványában.
21. Az egyik legemlékezetesebb pillanat egy csónakázás volt a tavon.
22. Béreltek egy kis motorcsónakot, és kihajóztunk a vízre.
23. A zöld szőlőhegyek és a part menti bájos falvak látványa felejthetetlen volt.
24. A gyerekek köveket dobáltak a vízbe, és figyelték a kis halakat, amelyek a csónak körül úszkáltak.
25. Max, aki eleinte gyanakodva figyelte a csónakot, végül a padlóra feküdt, és élvezte a lágy szellőt.
26. Egy másik napon ellátogattunk a keszthelyi Festetics-kastélyba.
27. A pompás termek és a gondozott kert nagy hatással voltak ránk.
28. Később egy kis étteremben megkóstoltuk a hagyományos magyar ételeket, mint például a gulyáslevest és a pörköltet.
29. Ez volt az első alkalom, hogy a gyerekek megszerették a paprikát!
30. Max kapott néhány kenyérdarabot az asztalról, és láthatóan elégedett volt.
31. Az estéket gyakran a sátrunk előtt töltöttük, ahol együtt szalonnás kenyeret sütöttünk egy kis tábortűz fölött, és régi családi történeteket meséltünk.
32. Kártyáztunk, történeteket meséltünk, és hallgattuk a ciripelő tücsköket az éjszakában.
33. Max mellettünk feküdt, elégedetten és fáradtan a napi kalandoktól.
34. Egyszer sétáltunk a tóhoz, hogy megnézzük a naplementét.
35. A színek – narancs, piros és rózsaszín – tükröződtek a vízen, és ez egy olyan pillanat volt, amit soha nem fogunk elfelejteni.
36. Az első nyári nyaralásunk a Balatonnál tökéletes keveréke volt a pihenésnek, kalandnak és családi időnek.
37. Hazafelé tartva mindannyian egyetértettünk: jövő nyáron visszatérünk.
nur Deutsch
1. Es war ein heißer Julimorgen, als wir unser altes, grünes Auto, unseren treuen französischen Kombi, einen alten Citroën BX mit dem quietschenden Kofferraumdeckel, packten und Richtung Ungarn aufbrachen.
2. Die Sonne stand schon hoch am Himmel, und wir waren alle voller Vorfreude auf die bevorstehenden Tage am Balaton.
3. Die Kinder konnten es kaum erwarten, ins Wasser zu springen, während wir Erwachsenen uns auf Ruhe und gemeinsame Zeit freuten.
4. Der Kofferraum war vollgestopft mit Koffern, Campingausrüstung und Proviant für die lange Fahrt.
5. Unser Hund Max, ein freundlicher, goldbrauner Labrador mit einer Vorliebe für alles Essbare, lag auf seiner Decke im hinteren Teil des Autos und beobachtete neugierig die vorbeiziehende Landschaft.
6. Die Kinder saßen auf dem Rücksitz, spielten „Ich sehe was, was du nicht siehst“ und sangen fröhlich „Ein Mann, der sich Kolumbus nannt“, während wir uns auf die Landstraße konzentrierten.
7. Die Vorfreude auf den Balaton, den größten See Mitteleuropas, war bei allen spürbar.
8. Nach acht Stunden Fahrt, durchzogen von Pausen auf Rastplätzen, sahen wir endlich das glitzernde Wasser am Horizont.
9. Die Sonne spiegelte sich auf der Oberfläche, und wir konnten es kaum erwarten, anzukommen.
10. Unsere Unterkunft war dieses Mal kein Ferienhaus, sondern ein Campingplatz direkt am Ufer in Balatonfüred.
11. Wir bauten unser großes Zelt unter einem schattigen Baum auf.
12. Max lief begeistert über die Wiese, schnupperte an allem und entdeckte dabei ein heruntergefallenes Eis, das er prompt versuchte zu fressen.
13. Typisch für ihn, denn Max konnte allem, was nach Essen aussah, kaum widerstehen.
14. Lachend riefen wir ihn zurück.
15. Er schien genauso aufgeregt wie wir.
16. Am ersten Tag entschieden wir uns, zum Strand zu gehen.
17. Der Sand war heiß unter unseren Füßen, und der Duft von Langos – frittiertem Teig mit Knoblauch und Sauerrahm – lag in der Luft.
18. Die Kinder rannten sofort ins Wasser, das angenehm warm war.
19. Max blieb vorsichtig am Ufer und spritzte mit den Pfoten ins flache Wasser.
20. Während wir Erwachsenen uns auf Liegestühlen niederließen und die Aussicht auf die umliegenden Hügel genossen.
21. Einer der Höhepunkte unseres Urlaubs war eine Bootsfahrt über den See.
22. Wir mieteten ein kleines Motorboot und tuckerten hinaus aufs Wasser.
23. Der Blick auf die grünen Weinberge und die charmanten Dörfer am Ufer war unvergesslich.
24. Die Kinder warfen Steine ins Wasser und beobachteten die kleinen Fische, die sich in der Nähe des Bootes tummelten.
25. Max, der das Boot zunächst skeptisch beäugt hatte, legte sich entspannt auf den Boden und genoss die sanfte Brise.
26. An einem anderen Tag besuchten wir das Schloss Festetics in Keszthely.
27. Die prunkvollen Räume und der gepflegte Garten beeindruckten uns sehr.
28. Später probierten wir in einem kleinen Restaurant typisch ungarische Gerichte wie Gulaschsuppe und Pörkölt.
29. Es war das erste Mal, dass die Kinder Paprika liebten!
30. Max bekam ein paar Stücke Brot vom Tisch und war sichtlich zufrieden.
31. Die Abende verbrachten wir oft vor unserem Zelt, wo wir zusammen Stockbrot über einem kleinen Lagerfeuer grillten und dabei alte Familiengeschichten erzählten.
32. Wir spielten Karten, erzählten Geschichten und lauschten den Grillen, die in der Nacht zirpten.
33. Max lag neben uns, zufrieden und müde von den Abenteuern des Tages.
34. Einmal machten wir einen Spaziergang zum See, um den Sonnenuntergang zu sehen.
35. Die Farben – Orange, Rot und Rosa – spiegelten sich im Wasser, und es war ein Moment, den wir nie vergessen werden.
36. Unser erster Sommerurlaub am Balaton war eine perfekte Mischung aus Entspannung, Abenteuer und Familienzeit.
37. Als wir nach Hause fuhren, waren wir uns alle einig: Wir kommen nächsten Sommer wieder.

Version 2

[Bearbeiten]
1. Egy meleg júniusi reggelen, amikor a nap épp felkelt Barcelona kikötője felett, felszálltunk az MS Bella fedélzetére. - An einem warmen Junimorgen, als die Sonne gerade über dem Hafen von Barcelona aufging, gingen wir an Bord der MS Bella.
2. Előző nap repülővel érkeztünk Frankfurtból Barcelonába, tele várakozással a kalandunkra. - Am Vortag waren wir mit dem Flugzeug aus Frankfurt nach Barcelona gereist, voller Vorfreude auf unser Abenteuer.
3. Ez volt az első hajóutunk, és az egész család egyformán izgatott és kíváncsi volt. - Es war unsere erste Kreuzfahrt, und die ganze Familie war gleichermaßen aufgeregt und gespannt.
4. Már a hatalmas hajó fedélzetére lépve lenyűgözött minket a luxus felszereltség. - Schon beim Betreten des riesigen Schiffes wurden wir von der luxuriösen Ausstattung beeindruckt.
5. Márványpadlók, csillogó csillárok és egy barátságos legénység fogadott minket. - Marmorböden, glänzende Kronleuchter und eine freundliche Crew heißen uns willkommen.
6. A gyerekek tágra nyílt szemekkel csodálkoztak, és alig hitték el, hogy egy hétig egy ilyen „vízi kastélyban” fognak lakni. - Die Kinder staunten mit großen Augen und konnten kaum glauben, dass sie für eine Woche auf einem solchen „Schloss auf dem Wasser“ leben würden.
7. A kabinunk tágasabb volt, mint vártuk, egy kis erkéllyel, amely gyönyörű kilátást nyújtott a tengerre. - Unsere Kabine war geräumiger als erwartet, mit einem kleinen Balkon, der einen herrlichen Blick auf das Meer bot.
8. Gyorsan észrevettük azonban, hogy a légkondicionáló nem működik megfelelően. - Allerdings bemerkten wir schnell, dass die Klimaanlage nicht richtig funktionierte.
9. A gyerekek izgatottan fedezték fel a hajó fedélzetén található számos szabadidős lehetőséget. - Die Kinder waren begeistert von den vielen Freizeitmöglichkeiten an Bord.
10. Azonnal a medencébe vetették magukat, és vízi csatákat vívtak. - Sie stürzten sich sofort in den Pool und lieferten sich Wasserschlachten.
11. Az első állomásunk Marseille volt, ahol végigsétáltunk az óvárosi kikötő szűk utcáin. - Der erste Stopp unserer Reise war Marseille, wo wir durch die engen Gassen des alten Hafens schlenderten.
12. Meglátogattuk a Notre-Dame de la Garde-bazilikát és megkóstoltuk a bouillabaisse-t. - Wir besichtigten die Basilika Notre-Dame de la Garde und probierten die Bouillabaisse.
13. Másnap elértük Nápolyt, egy nyüzsgő várost, tele emberekkel, motorokkal és piacokkal. - Am nächsten Tag erreichten wir Neapel, eine quirliges Labyrinth aus Menschen, Mopeds und Märkten.
14. Pompeji antik romjait meglátogatva lenyűgözött minket a kövekbe zárt történelem. - Beim Besuch der antiken Ruinen von Pompeji waren wir fasziniert von der Geschichte, die in den Steinen verborgen lag.
15. Dubrovnik, az Adria gyöngyszeme, szinte egy másik kor helyszíneként hatott ránk. - Dubrovnik, die Perle der Adria, wirkte wie ein Ort aus einer anderen Zeit.
16. Végigsétáltunk a városfalon, és élveztük a lenyűgöző kilátást a mélykék tengerre. - Wir spazierten entlang der Stadtmauer und genossen den atemberaubenden Blick auf das tiefblaue Meer.
17. A tengeren töltött nap különleges élmény volt az egész család számára. - Der Tag auf See war ein besonderes Highlight für die ganze Familie.
18. A gyerekek vízi csúszdáztak, míg mi shuffleboard-versenyt rendeztünk. - Die Kinder rasten die Wasserrutschen hinunter, während wir einen Shuffleboard-Wettkampf veranstalteten.
19. Az utolsó megállónk Velence volt, ahol a lagúnák városába való behajózás felejthetetlen élményt jelentett. - Der letzte Halt unserer Reise war Venedig, wo das Einlaufen in die Lagunenstadt ein unvergessliches Erlebnis war.
20. Egy hét után Barcelonában újra kikötve a felejthetetlen pillanatokra gondoltunk vissza. - Nach einer Woche wieder in Barcelona anlegend, erinnerten wir uns an die magischen Momente zurück.
21. A gyerekek élvezték, hogy naponta új városokat fedezhettek fel. - Die Kinder genossen es, jeden Tag neue Städte zu entdecken.
22. Marseille után Nápolyban és Pompejiben jártunk, ahol az ősi romok lenyűgöztek minket. - Nach Marseille besuchten wir Neapel und Pompeji, wo uns die antiken Ruinen faszinierten.
23. Dubrovnik óvárosának szűk utcái és magas falai egy másik világba repítettek minket. - Dubrovniks Altstadt mit ihren engen Gassen und hohen Mauern versetzte uns in eine andere Welt.
24. Egy tengeren töltött napon mindenki megtalálta a maga szórakozását. - An einem Tag auf See fand jeder seine eigene Unterhaltung.
25. A gyerekek a vízi csúszdákat próbálták ki újra és újra, miközben mi felnőttek koktélokat szürcsöltünk a nap alatt. - Die Kinder probierten die Wasserrutschen immer wieder aus, während wir Erwachsene Cocktails in der Sonne genossen.
26. A hajón esténként látványos előadások és koncertek szórakoztattak minket. - Abends unterhielten uns auf dem Schiff spektakuläre Shows und Konzerte.
27. Velencében gondolázás közben csodáltuk a város egyedi szépségét. - In Venedig bewunderten wir die einzigartige Schönheit der Stadt beim Gondelfahren.
28. A Szent Márk tér és a bazilika egyszerűen lenyűgözött minket. - Der Markusplatz und die Basilika haben uns einfach beeindruckt.
29. Az utolsó estén Barcelonában visszagondoltunk az együtt töltött felejthetetlen pillanatokra. - Am letzten Abend in Barcelona dachten wir an die unvergesslichen gemeinsamen Momente zurück.
30. Ez a hajóút nemcsak csodás helyeket mutatott meg nekünk, hanem közelebb hozott minket egymáshoz. - Diese Kreuzfahrt zeigte uns nicht nur wunderschöne Orte, sondern brachte uns auch näher zusammen.
nur Ungarisch
1. Egy meleg júniusi reggelen, amikor a nap épp felkelt Barcelona kikötője felett, felszálltunk az MS Bella fedélzetére.
2. Előző nap repülővel érkeztünk Frankfurtból Barcelonába, tele várakozással a kalandunkra.
3. Ez volt az első hajóutunk, és az egész család egyformán izgatott és kíváncsi volt.
4. Már a hatalmas hajó fedélzetére lépve lenyűgözött minket a luxus felszereltség.
5. Márványpadlók, csillogó csillárok és egy barátságos legénység fogadott minket.
6. A gyerekek tágra nyílt szemekkel csodálkoztak, és alig hitték el, hogy egy hétig egy ilyen „vízi kastélyban” fognak lakni.
7. A kabinunk tágasabb volt, mint vártuk, egy kis erkéllyel, amely gyönyörű kilátást nyújtott a tengerre.
8. Gyorsan észrevettük azonban, hogy a légkondicionáló nem működik megfelelően.
9. A gyerekek izgatottan fedezték fel a hajó fedélzetén található számos szabadidős lehetőséget.
10. Azonnal a medencébe vetették magukat, és vízi csatákat vívtak.
11. Az első állomásunk Marseille volt, ahol végigsétáltunk az óvárosi kikötő szűk utcáin.
12. Meglátogattuk a Notre-Dame de la Garde-bazilikát és megkóstoltuk a bouillabaisse-t.
13. Másnap elértük Nápolyt, egy nyüzsgő várost, tele emberekkel, motorokkal és piacokkal.
14. Pompeji antik romjait meglátogatva lenyűgözött minket a kövekbe zárt történelem.
15. Dubrovnik, az Adria gyöngyszeme, szinte egy másik kor helyszíneként hatott ránk.
16. Végigsétáltunk a városfalon, és élveztük a lenyűgöző kilátást a mélykék tengerre.
17. A tengeren töltött nap különleges élmény volt az egész család számára.
18. A gyerekek vízi csúszdáztak, míg mi shuffleboard-versenyt rendeztünk.
19. Az utolsó megállónk Velence volt, ahol a lagúnák városába való behajózás felejthetetlen élményt jelentett.
20. Egy hét után Barcelonában újra kikötve a felejthetetlen pillanatokra gondoltunk vissza.
21. A gyerekek élvezték, hogy naponta új városokat fedezhettek fel.
22. Marseille után Nápolyban és Pompejiben jártunk, ahol az ősi romok lenyűgöztek minket.
23. Dubrovnik óvárosának szűk utcái és magas falai egy másik világba repítettek minket.
24. Egy tengeren töltött napon mindenki megtalálta a maga szórakozását.
25. A gyerekek a vízi csúszdákat próbálták ki újra és újra, miközben mi felnőttek koktélokat szürcsöltünk a nap alatt.
26. A hajón esténként látványos előadások és koncertek szórakoztattak minket.
27. Velencében gondolázás közben csodáltuk a város egyedi szépségét.
28. A Szent Márk tér és a bazilika egyszerűen lenyűgözött minket.
29. Az utolsó estén Barcelonában visszagondoltunk az együtt töltött felejthetetlen pillanatokra.
30. Ez a hajóút nemcsak csodás helyeket mutatott meg nekünk, hanem közelebb hozott minket egymáshoz.
nur Deutsch
1. An einem warmen Junimorgen, als die Sonne gerade über dem Hafen von Barcelona aufging, gingen wir an Bord der MS Bella.
2. Am Vortag waren wir mit dem Flugzeug aus Frankfurt nach Barcelona gereist, voller Vorfreude auf unser Abenteuer.
3. Es war unsere erste Kreuzfahrt, und die ganze Familie war gleichermaßen aufgeregt und gespannt.
4. Schon beim Betreten des riesigen Schiffes wurden wir von der luxuriösen Ausstattung beeindruckt.
5. Marmorböden, glänzende Kronleuchter und eine freundliche Crew heißen uns willkommen.
6. Die Kinder staunten mit großen Augen und konnten kaum glauben, dass sie für eine Woche auf einem solchen „Schloss auf dem Wasser“ leben würden.
7. Unsere Kabine war geräumiger als erwartet, mit einem kleinen Balkon, der einen herrlichen Blick auf das Meer bot.
8. Allerdings bemerkten wir schnell, dass die Klimaanlage nicht richtig funktionierte.
9. Die Kinder waren begeistert von den vielen Freizeitmöglichkeiten an Bord.
10. Sie stürzten sich sofort in den Pool und lieferten sich Wasserschlachten.
11. Der erste Stopp unserer Reise war Marseille, wo wir durch die engen Gassen des alten Hafens schlenderten.
12. Wir besichtigten die Basilika Notre-Dame de la Garde und probierten die Bouillabaisse.
13. Am nächsten Tag erreichten wir Neapel, eine quirliges Labyrinth aus Menschen, Mopeds und Märkten.
14. Beim Besuch der antiken Ruinen von Pompeji waren wir fasziniert von der Geschichte, die in den Steinen verborgen lag.
15. Dubrovnik, die Perle der Adria, wirkte wie ein Ort aus einer anderen Zeit.
16. Wir spazierten entlang der Stadtmauer und genossen den atemberaubenden Blick auf das tiefblaue Meer.
17. Der Tag auf See war ein besonderes Highlight für die ganze Familie.
18. Die Kinder rasten die Wasserrutschen hinunter, während wir einen Shuffleboard-Wettkampf veranstalteten.
19. Der letzte Halt unserer Reise war Venedig, wo das Einlaufen in die Lagunenstadt ein unvergessliches Erlebnis war.
20. Nach einer Woche wieder in Barcelona anlegend, erinnerten wir uns an die magischen Momente zurück.
21. Die Kinder genossen es, jeden Tag neue Städte zu entdecken.
22. Nach Marseille besuchten wir Neapel und Pompeji, wo uns die antiken Ruinen faszinierten.
23. Dubrovniks Altstadt mit ihren engen Gassen und hohen Mauern versetzte uns in eine andere Welt.
24. An einem Tag auf See fand jeder seine eigene Unterhaltung.
25. Die Kinder probierten die Wasserrutschen immer wieder aus, während wir Erwachsene Cocktails in der Sonne genossen.
26. Abends unterhielten uns auf dem Schiff spektakuläre Shows und Konzerte.
27. In Venedig bewunderten wir die einzigartige Schönheit der Stadt beim Gondelfahren.
28. Der Markusplatz und die Basilika haben uns einfach beeindruckt.
29. Am letzten Abend in Barcelona dachten wir an die unvergesslichen gemeinsamen Momente zurück.
30. Diese Kreuzfahrt zeigte uns nicht nur wunderschöne Orte, sondern brachte uns auch näher zusammen.


Version 3

[Bearbeiten]
1. A mi utazásunk egy kora reggel kezdődött a frankfurti repülőtéren. - Unsere Reise begann an einem frühen Morgen am Flughafen Frankfurt.
2. A becsekkolás után és egy rövid reggeli elfogyasztása után felszálltunk egy Airbus A330-ra. - Nach dem Check-in und einem kurzen Frühstück am Gate bestiegen wir einen Airbus A330.
3. A Varaderóba tartó repülőút körülbelül tíz órát tartott. - Der Flug nach Varadero dauerte etwa zehn Stunden.
4. Havannában tettünk egy rövid megállót, ami körülbelül két óráig tartott. - Wir hatten einen kurzen Zwischenstopp in Havanna, der etwa zwei Stunden dauerte.
5. A repülőtérről már messziről látszottak Havanna színes homlokzatai és az ikonikus autók. - Vom Flughafen aus sahen wir schon die bunten Fassaden Havannas und die ikonischen Autos.
6. A landolás közben megláttuk a türkizkék tengert és a pálmákkal szegélyezett strandokat. - Schon beim Landeanflug konnten wir das türkisfarbene Meer und die palmengesäumten Strände erkennen.
7. A reptérről a szállodába körülbelül harminc perc alatt érkeztünk meg. - Der Flughafentransfer zu unserem Hotel dauerte etwa 30 Minuten.
8. Az érkezéskor a sós levegő és a meleg homok illata fogadott minket. - Bei der Ankunft lag der Duft von Salz und warmem Sand in der Luft.
9. A szállodánk közvetlenül a tengerparton helyezkedett el. - Unser Hotel lag direkt am Strand.
10. Az első nap reggelijét a teraszon, a tengerre néző kilátással fogyasztottuk el. - Unser Frühstück am ersten Tag genossen wir auf der Terrasse mit Blick auf das Meer.
11. A friss trópusi gyümölcsök és a kubai kávé igazi élményt nyújtottak. - Frische tropische Früchte und kubanischer Kaffee boten ein besonderes Erlebnis.
12. A napot egy sétával kezdtük a tengerparton. - Wir begannen den Tag mit einem Spaziergang am Strand.
13. Kis öblöket fedeztünk fel, amelyek rejtett paradicsomoknak tűntek. - Wir entdeckten kleine Buchten, die wie versteckte Paradiese wirkten.
14. Egy különleges élmény volt a hajókirándulás egy közeli korallszigethez. - Ein besonderes Erlebnis war ein Bootsausflug zu einer nahegelegenen Koralleninsel.
15. Az átlátszó vízben már a hajóról is láttuk a halakat. - Im klaren Wasser konnten wir die Fische schon vom Boot aus sehen.
16. A sznorkelezés során egy színes víz alatti világba merültünk. - Beim Schnorcheln tauchten wir in eine bunte Unterwasserwelt ein.
17. A gyerekek örömmel figyelték a homokban elbúvó kis ráját. - Die Kinder beobachteten begeistert einen kleinen Rochen, der sich im Sand versteckte.
18. A parton órákat töltöttünk homokvárépítéssel és kagylógyűjtéssel. - Am Strand verbrachten wir Stunden damit, Sandburgen zu bauen und Muscheln zu sammeln.
19. Az esti naplementék látványa lenyűgöző volt. - Die Sonnenuntergänge waren beeindruckend.
20. Egy estét a Havannába vezető túrán töltöttünk. - Einen Abend verbrachten wir auf einer Tour nach Havanna.
21. A túravezető izgalmas történeteket mesélt a kubai kultúráról. - Der Reiseführer erzählte spannende Geschichten über die kubanische Kultur.
22. Havannában meglátogattuk a San Cristóbal székesegyházat. - In Havanna besuchten wir die Kathedrale San Cristóbal.
23. A történelmi városrész és a festői kilátás emlékezetesek maradtak. - Das historische Viertel und die malerische Aussicht blieben unvergesslich.
24. Egy kirándulás során felfedeztük a környező cukornádmezőket. - Während eines Ausflugs erkundeten wir die umliegenden Zuckerrohrfelder.
25. A gyerekek szívesen rágcsálták a friss cukornád szárát. - Die Kinder kauten gerne an den frischen Zuckerrohrstängeln.
26. A szálloda kiváló strandközelsége és szolgáltatásai kiemelkedőek voltak. - Die direkte Strandlage und die Dienstleistungen des Hotels waren hervorragend.
27. Egyetlen hátrány a kirándulások szervezésének hatékonysága volt. - Einziger Nachteil war die Effizienz bei der Organisation der Ausflüge.
28. Havannába vezető túránkon egy órát kellett várnunk a buszra. - Bei unserer Tour nach Havanna mussten wir eine Stunde auf den Bus warten.
29. Ez a késés miatt kevesebb időnk maradt a városnézésre. - Dadurch hatten wir weniger Zeit für die Besichtigungen.
30. A kubai zene ritmusai azonban feledhetetlenné tették az utazást. - Die Rhythmen der kubanischen Musik machten die Reise dennoch unvergesslich.
31. Az utolsó napunkat kerékpártúrával töltöttük. - Unseren letzten Tag verbrachten wir mit einer Fahrradtour.
32. A zöld táj és a cukornádmezők nyugalmat árasztottak. - Die grüne Landschaft und die Zuckerrohrfelder strahlten Ruhe aus.
33. A gyerekek élvezték, hogy megtanulták, hogyan termesztik a cukornádat. - Die Kinder fanden es spannend zu lernen, wie Zuckerrohr angebaut wird.
34. A nyaralás Varaderóban tökéletes egyensúlyt nyújtott a pihenés és a programok között. - Der Urlaub in Varadero bot eine perfekte Mischung aus Entspannung und Aktivitäten.
35. A szálloda reggelije mindig friss és ízletes volt. - Das Frühstück im Hotel war immer frisch und lecker.
36. A tengerparti naplementék örökké emlékezetesek maradnak számunkra. - Die Sonnenuntergänge am Strand werden uns ewig in Erinnerung bleiben.
37. A korallszigeten tett hajókirándulás a nyaralás csúcspontja volt. - Der Bootsausflug zur Koralleninsel war der Höhepunkt des Urlaubs.
38. A sznorkelezés során látott halak színes kavalkádja lenyűgöző volt. - Die bunte Vielfalt der Fische beim Schnorcheln war beeindruckend.
39. Az emberek kedvessége és a helyi kultúra varázsa magával ragadott minket. - Die Freundlichkeit der Menschen und der Charme der lokalen Kultur haben uns begeistert.
40. A Havannában tett látogatás a kubai élet kontrasztjaira is rávilágított. - Der Besuch in Havanna zeigte auch die Kontraste des kubanischen Lebens auf.
41. A szegénység jelei szembetűnőek voltak a város néhány részén. - In einigen Teilen der Stadt waren die Zeichen der Armut offensichtlich.
42. A turisták számára fenntartott negyedek azonban nagyon jól karbantartottak voltak. - Die Viertel, die für Touristen vorgesehen sind, waren jedoch sehr gepflegt.
43. Az utazás során gyakran elvárták a borravalót, ami néha kellemetlen volt. - Während der Reise wurden oft Trinkgelder erwartet, was manchmal unangenehm war.
44. Ennek ellenére a kubai zene és a táj szépsége mindenért kárpótolt. - Dennoch entschädigten die kubanische Musik und die Schönheit der Landschaft für alles.
45. Összességében a varaderói nyaralás fantasztikus élmény volt. - Insgesamt war der Urlaub in Varadero ein fantastisches Erlebnis.
46. Az utazás megszervezése során tanultunk néhány fontos dolgot. - Bei der Organisation der Reise haben wir einige wichtige Dinge gelernt.
47. A következő alkalommal jobban ügyelünk az időgazdálkodásra. - Beim nächsten Mal werden wir besser auf das Zeitmanagement achten.
48. A szálloda személyzete mindig segítőkész és barátságos volt. - Das Hotelpersonal war immer hilfsbereit und freundlich.
49. A hajókiránduláson látott korallzátonyok valóban lenyűgöztek minket. - Die Korallenriffe, die wir auf dem Bootsausflug gesehen haben, haben uns wirklich beeindruckt.
50. A gyerekek sokáig emlékezni fognak arra, hogyan követték a ráját. - Die Kinder werden sich lange daran erinnern, wie sie dem Rochen gefolgt sind.
51. Az ételek a szállodában változatosak és ízletesek voltak. - Die Speisen im Hotel waren abwechslungsreich und köstlich.
52. A Havannában eltöltött idő tanulságos és inspiráló volt. - Die Zeit in Havanna war lehrreich und inspirierend.
53. Az utazás során találkoztunk más turistákkal is, akik hasonló élményeket osztottak meg. - Während der Reise trafen wir auch andere Touristen, die ähnliche Erlebnisse teilten.
54. A varaderói strandok szépsége minden képzeletet felülmúlt. - Die Schönheit der Strände in Varadero übertraf jede Vorstellung.
55. Az utolsó nap estéjén a csillagokat nézve búcsúztunk a paradicsomtól. - Am letzten Abend verabschiedeten wir uns unter dem Sternenhimmel vom Paradies.
56. Egy életre szóló emlékeket szereztünk ezen a csodás utazáson. - Auf dieser wundervollen Reise haben wir Erinnerungen fürs Leben gesammelt.
57. Reméljük, hogy egyszer visszatérhetünk erre a varázslatos helyre. - Wir hoffen, dass wir eines Tages an diesen magischen Ort zurückkehren können.
58. A varaderói utazásunk minden szempontból felejthetetlen volt. - Unsere Reise nach Varadero war in jeder Hinsicht unvergesslich.
59. Az utazás után sokszor visszagondoltunk a türkizkék tengerre. - Nach der Reise dachten wir oft an das türkisfarbene Meer zurück.
60. A gyerekek örömmel meséltek barátaiknak a sznorkelezés élményeiről. - Die Kinder erzählten ihren Freunden begeistert von den Erlebnissen beim Schnorcheln.
61. A korallszigetnél látott színes halak mindenkire mély benyomást tettek. - Die bunten Fische bei der Koralleninsel haben auf alle einen tiefen Eindruck gemacht.
62. A hajókiránduláson tapasztalt nyugalom feledhetetlen maradt. - Die Ruhe, die wir während des Bootsausflugs erlebten, bleibt unvergesslich.
63. Havanna építészeti stílusa és történelmi helyszínei különleges hangulatot árasztottak. - Der architektonische Stil und die historischen Stätten Havannas verliehen der Stadt eine besondere Atmosphäre.
64. Az utazás során megtapasztalt kulturális kontrasztok sokáig gondolkodtattak minket. - Die kulturellen Kontraste, die wir während der Reise erlebten, gaben uns lange zu denken.
65. A szállodában töltött nyugodt éjszakák után mindig kipihenten ébredtünk. - Nach den ruhigen Nächten im Hotel wachten wir immer erholt auf.
66. Az ételek között a friss trópusi gyümölcsök voltak a kedvenceink. - Zu unseren Favoriten gehörten die frischen tropischen Früchte.
67. A gyermekek különösen szerették a kubai desszerteket. - Die Kinder liebten besonders die kubanischen Desserts.
68. A naplementék és az esti séták a tengerparton igazán romantikusak voltak. - Die Sonnenuntergänge und die abendlichen Spaziergänge am Strand waren wirklich romantisch.
69. A cukornádmezők zöldje és a természet szépsége feltöltött minket. - Das Grün der Zuckerrohrfelder und die Schönheit der Natur erfüllten uns mit Energie.
70. Az egész család számára ez az utazás valódi kikapcsolódást nyújtott. - Für die ganze Familie bot diese Reise echte Erholung.
71. A Havannában vásárolt szuvenírek mindig emlékeztetnek minket erre a kalandra. - Die Souvenirs, die wir in Havanna kauften, erinnern uns immer an dieses Abenteuer.
72. A kubai zene ritmusai még azóta is gyakran visszhangoznak a fülünkben. - Die Rhythmen der kubanischen Musik klingen oft noch in unseren Ohren nach.
73. A varaderói nyaralásunk során tanult élmények örökre megmaradnak velünk. - Die während unseres Urlaubs in Varadero gewonnenen Erfahrungen bleiben für immer bei uns.
74. Az utolsó reggelen a teraszon kávézva búcsúztunk el a tengertől. - Am letzten Morgen verabschiedeten wir uns bei einem Kaffee auf der Terrasse vom Meer.
75. A család minden tagja egyetértett abban, hogy ez volt az egyik legjobb nyaralásunk. - Alle Familienmitglieder waren sich einig, dass dies einer unserer besten Urlaube war.
76. A repülőtérről hazafelé vezető úton is a varaderói emlékekről beszélgettünk. - Auf dem Weg vom Flughafen nach Hause sprachen wir immer noch über die Erinnerungen an Varadero.
77. A varázslatos tengerpart látványa mindenki szívében nyomot hagyott. - Der Anblick des magischen Strandes hat in jedem von uns Spuren hinterlassen.
78. A gyerekek alig várták, hogy a barátaiknak megmutassák a gyűjtött kagylókat. - Die Kinder konnten es kaum erwarten, ihren Freunden die gesammelten Muscheln zu zeigen.
79. A szállodában készült fényképek felidézték a napfényes reggeleket. - Die im Hotel aufgenommenen Fotos erinnerten uns an die sonnigen Morgenstunden.
80. Az utazás minden részlete egy különleges történetté állt össze. - Jeder Teil der Reise fügte sich zu einer besonderen Geschichte zusammen.
81. Az utazás során megtapasztalt nyugalom és szépség feltöltött minket. - Die während der Reise erlebte Ruhe und Schönheit hat uns aufgeladen.
82. A varaderói strand homokja még hetekkel később is ott volt a táskánkban. - Der Sand von Varaderos Strand war noch Wochen später in unseren Taschen zu finden.
83. A Havannában töltött órák igazán mély benyomást tettek ránk. - Die Stunden, die wir in Havanna verbrachten, hinterließen einen tiefen Eindruck bei uns.
84. A kubai vendégszeretet különlegessége hosszú ideig emlékezetes marad számunkra. - Die Besonderheit der kubanischen Gastfreundschaft wird uns lange in Erinnerung bleiben.
85. A helyi kultúra és a zene ritmusa magával ragadott minket. - Die lokale Kultur und der Rhythmus der Musik haben uns mitgerissen.
86. Az esti séták a csillagos ég alatt igazán romantikusak voltak. - Die abendlichen Spaziergänge unter dem Sternenhimmel waren wirklich romantisch.
87. Az élmények, amelyeket gyermekeink Havannában szereztek, fontos tanulságokat nyújtottak számukra. - Die Erfahrungen, die unsere Kinder in Havanna sammelten, boten ihnen wichtige Lehren.
88. A tengerparti szállodánk kényelme és szolgáltatásai minden igényünket kielégítették. - Der Komfort und die Dienstleistungen unseres Strandhotels erfüllten alle unsere Bedürfnisse.
89. A varaderói napfelkelték békésen és örömtelien indították a napunkat. - Die Sonnenaufgänge in Varadero starteten unseren Tag friedlich und freudig.
90. A gyerekek mindig mosolyogva meséltek a korallszigetnél tett kalandokról. - Die Kinder erzählten immer lächelnd von den Abenteuern bei der Koralleninsel.
91. A nyaralás során készült fényképek a család minden tagjának örömet szereztek. - Die während des Urlaubs aufgenommenen Fotos bereiteten allen Familienmitgliedern Freude.
92. A varaderói vakációnk egyedülállóan emlékezetes maradt mindenki számára. - Unser Urlaub in Varadero bleibt für alle einzigartig unvergesslich.
93. Reméljük, hogy a jövőben újra felfedezhetjük Kuba csodáit. - Wir hoffen, dass wir in der Zukunft die Wunder Kubas erneut entdecken können.
94. Az egész utazás során a természet és a kultúra tökéletes harmóniáját tapasztaltuk meg. - Während der gesamten Reise erlebten wir die perfekte Harmonie von Natur und Kultur.
95. A varaderói nyaralás minden elvárásunkat felülmúlta. - Der Urlaub in Varadero hat all unsere Erwartungen übertroffen.


nur Ungarisch
1. A mi utazásunk egy kora reggel kezdődött a frankfurti repülőtéren.
2. A becsekkolás után és egy rövid reggeli elfogyasztása után felszálltunk egy Airbus A330-ra.
3. A Varaderóba tartó repülőút körülbelül tíz órát tartott.
4. Havannában tettünk egy rövid megállót, ami körülbelül két óráig tartott.
5. A repülőtérről már messziről látszottak Havanna színes homlokzatai és az ikonikus autók.
6. A landolás közben megláttuk a türkizkék tengert és a pálmákkal szegélyezett strandokat.
7. A reptérről a szállodába körülbelül harminc perc alatt érkeztünk meg.
8. Az érkezéskor a sós levegő és a meleg homok illata fogadott minket.
9. A szállodánk közvetlenül a tengerparton helyezkedett el.
10. Az első nap reggelijét a teraszon, a tengerre néző kilátással fogyasztottuk el.
11. A friss trópusi gyümölcsök és a kubai kávé igazi élményt nyújtottak.
12. A napot egy sétával kezdtük a tengerparton.
13. Kis öblöket fedeztünk fel, amelyek rejtett paradicsomoknak tűntek.
14. Egy különleges élmény volt a hajókirándulás egy közeli korallszigethez.
15. Az átlátszó vízben már a hajóról is láttuk a halakat.
16. A sznorkelezés során egy színes víz alatti világba merültünk.
17. A gyerekek örömmel figyelték a homokban elbúvó kis ráját.
18. A parton órákat töltöttünk homokvárépítéssel és kagylógyűjtéssel.
19. Az esti naplementék látványa lenyűgöző volt.
20. Egy estét a Havannába vezető túrán töltöttünk.
21. A túravezető izgalmas történeteket mesélt a kubai kultúráról.
22. Havannában meglátogattuk a San Cristóbal székesegyházat.
23. A történelmi városrész és a festői kilátás emlékezetesek maradtak.
24. Egy kirándulás során felfedeztük a környező cukornádmezőket.
25. A gyerekek szívesen rágcsálták a friss cukornád szárát.
26. A szálloda kiváló strandközelsége és szolgáltatásai kiemelkedőek voltak.
27. Egyetlen hátrány a kirándulások szervezésének hatékonysága volt.
28. Havannába vezető túránkon egy órát kellett várnunk a buszra.
29. Ez a késés miatt kevesebb időnk maradt a városnézésre.
30. A kubai zene ritmusai azonban feledhetetlenné tették az utazást.
31. Az utolsó napunkat kerékpártúrával töltöttük.
32. A zöld táj és a cukornádmezők nyugalmat árasztottak.
33. A gyerekek élvezték, hogy megtanulták, hogyan termesztik a cukornádat.
34. A nyaralás Varaderóban tökéletes egyensúlyt nyújtott a pihenés és a programok között.
35. A szálloda reggelije mindig friss és ízletes volt.
36. A tengerparti naplementék örökké emlékezetesek maradnak számunkra.
37. A korallszigeten tett hajókirándulás a nyaralás csúcspontja volt.
38. A sznorkelezés során látott halak színes kavalkádja lenyűgöző volt.
39. Az emberek kedvessége és a helyi kultúra varázsa magával ragadott minket.
40. A Havannában tett látogatás a kubai élet kontrasztjaira is rávilágított.
41. A szegénység jelei szembetűnőek voltak a város néhány részén.
42. A turisták számára fenntartott negyedek azonban nagyon jól karbantartottak voltak.
43. Az utazás során gyakran elvárták a borravalót, ami néha kellemetlen volt.
44. Ennek ellenére a kubai zene és a táj szépsége mindenért kárpótolt.
45. Összességében a varaderói nyaralás fantasztikus élmény volt.
46. Az utazás megszervezése során tanultunk néhány fontos dolgot.
47. A következő alkalommal jobban ügyelünk az időgazdálkodásra.
48. A szálloda személyzete mindig segítőkész és barátságos volt.
49. A hajókiránduláson látott korallzátonyok valóban lenyűgöztek minket.
50. A gyerekek sokáig emlékezni fognak arra, hogyan követték a ráját.
51. Az ételek a szállodában változatosak és ízletesek voltak.
52. A Havannában eltöltött idő tanulságos és inspiráló volt.
53. Az utazás során találkoztunk más turistákkal is, akik hasonló élményeket osztottak meg.
54. A varaderói strandok szépsége minden képzeletet felülmúlt.
55. Az utolsó nap estéjén a csillagokat nézve búcsúztunk a paradicsomtól.
56. Egy életre szóló emlékeket szereztünk ezen a csodás utazáson.
57. Reméljük, hogy egyszer visszatérhetünk erre a varázslatos helyre.
58. A varaderói utazásunk minden szempontból felejthetetlen volt.
59. Az utazás után sokszor visszagondoltunk a türkizkék tengerre.
60. A gyerekek örömmel meséltek barátaiknak a sznorkelezés élményeiről.
61. A korallszigetnél látott színes halak mindenkire mély benyomást tettek.
62. A hajókiránduláson tapasztalt nyugalom feledhetetlen maradt.
63. Havanna építészeti stílusa és történelmi helyszínei különleges hangulatot árasztottak.
64. Az utazás során megtapasztalt kulturális kontrasztok sokáig gondolkodtattak minket.
65. A szállodában töltött nyugodt éjszakák után mindig kipihenten ébredtünk.
66. Az ételek között a friss trópusi gyümölcsök voltak a kedvenceink.
67. A gyermekek különösen szerették a kubai desszerteket.
68. A naplementék és az esti séták a tengerparton igazán romantikusak voltak.
69. A cukornádmezők zöldje és a természet szépsége feltöltött minket.
70. Az egész család számára ez az utazás valódi kikapcsolódást nyújtott.
71. A Havannában vásárolt szuvenírek mindig emlékeztetnek minket erre a kalandra.
72. A kubai zene ritmusai még azóta is gyakran visszhangoznak a fülünkben.
73. A varaderói nyaralásunk során tanult élmények örökre megmaradnak velünk.
74. Az utolsó reggelen a teraszon kávézva búcsúztunk el a tengertől.
75. A család minden tagja egyetértett abban, hogy ez volt az egyik legjobb nyaralásunk.
76. A repülőtérről hazafelé vezető úton is a varaderói emlékekről beszélgettünk.
77. A varázslatos tengerpart látványa mindenki szívében nyomot hagyott.
78. A gyerekek alig várták, hogy a barátaiknak megmutassák a gyűjtött kagylókat.
79. A szállodában készült fényképek felidézték a napfényes reggeleket.
80. Az utazás minden részlete egy különleges történetté állt össze.
81. Az utazás során megtapasztalt nyugalom és szépség feltöltött minket.
82. A varaderói strand homokja még hetekkel később is ott volt a táskánkban.
83. A Havannában töltött órák igazán mély benyomást tettek ránk.
84. A kubai vendégszeretet különlegessége hosszú ideig emlékezetes marad számunkra.
85. A helyi kultúra és a zene ritmusa magával ragadott minket.
86. Az esti séták a csillagos ég alatt igazán romantikusak voltak.
87. Az élmények, amelyeket gyermekeink Havannában szereztek, fontos tanulságokat nyújtottak számukra.
88. A tengerparti szállodánk kényelme és szolgáltatásai minden igényünket kielégítették.
89. A varaderói napfelkelték békésen és örömtelien indították a napunkat.
90. A gyerekek mindig mosolyogva meséltek a korallszigetnél tett kalandokról.
91. A nyaralás során készült fényképek a család minden tagjának örömet szereztek.
92. A varaderói vakációnk egyedülállóan emlékezetes maradt mindenki számára.
93. Reméljük, hogy a jövőben újra felfedezhetjük Kuba csodáit.
94. Az egész utazás során a természet és a kultúra tökéletes harmóniáját tapasztaltuk meg.
95. A varaderói nyaralás minden elvárásunkat felülmúlta.
nur Deutsch
1. Unsere Reise begann an einem frühen Morgen am Flughafen Frankfurt.
2. Nach dem Check-in und einem kurzen Frühstück am Gate bestiegen wir einen Airbus A330.
3. Der Flug nach Varadero dauerte etwa zehn Stunden.
4. Wir hatten einen kurzen Zwischenstopp in Havanna, der etwa zwei Stunden dauerte.
5. Vom Flughafen aus sahen wir schon die bunten Fassaden Havannas und die ikonischen Autos.
6. Schon beim Landeanflug konnten wir das türkisfarbene Meer und die palmengesäumten Strände erkennen.
7. Der Flughafentransfer zu unserem Hotel dauerte etwa 30 Minuten.
8. Bei der Ankunft lag der Duft von Salz und warmem Sand in der Luft.
9. Unser Hotel lag direkt am Strand.
10. Unser Frühstück am ersten Tag genossen wir auf der Terrasse mit Blick auf das Meer.
11. Frische tropische Früchte und kubanischer Kaffee boten ein besonderes Erlebnis.
12. Wir begannen den Tag mit einem Spaziergang am Strand.
13. Wir entdeckten kleine Buchten, die wie versteckte Paradiese wirkten.
14. Ein besonderes Erlebnis war ein Bootsausflug zu einer nahegelegenen Koralleninsel.
15. Im klaren Wasser konnten wir die Fische schon vom Boot aus sehen.
16. Beim Schnorcheln tauchten wir in eine bunte Unterwasserwelt ein.
17. Die Kinder beobachteten begeistert einen kleinen Rochen, der sich im Sand versteckte.
18. Am Strand verbrachten wir Stunden damit, Sandburgen zu bauen und Muscheln zu sammeln.
19. Die Sonnenuntergänge waren beeindruckend.
20. Einen Abend verbrachten wir auf einer Tour nach Havanna.
21. Der Reiseführer erzählte spannende Geschichten über die kubanische Kultur.
22. In Havanna besuchten wir die Kathedrale San Cristóbal.
23. Das historische Viertel und die malerische Aussicht blieben unvergesslich.
24. Während eines Ausflugs erkundeten wir die umliegenden Zuckerrohrfelder.
25. Die Kinder kauten gerne an den frischen Zuckerrohrstängeln.
26. Die direkte Strandlage und die Dienstleistungen des Hotels waren hervorragend.
27. Einziger Nachteil war die Effizienz bei der Organisation der Ausflüge.
28. Bei unserer Tour nach Havanna mussten wir eine Stunde auf den Bus warten.
29. Dadurch hatten wir weniger Zeit für die Besichtigungen.
30. Die Rhythmen der kubanischen Musik machten die Reise dennoch unvergesslich.
31. Unseren letzten Tag verbrachten wir mit einer Fahrradtour.
32. Die grüne Landschaft und die Zuckerrohrfelder strahlten Ruhe aus.
33. Die Kinder fanden es spannend zu lernen, wie Zuckerrohr angebaut wird.
34. Der Urlaub in Varadero bot eine perfekte Mischung aus Entspannung und Aktivitäten.
35. Das Frühstück im Hotel war immer frisch und lecker.
36. Die Sonnenuntergänge am Strand werden uns ewig in Erinnerung bleiben.
37. Der Bootsausflug zur Koralleninsel war der Höhepunkt des Urlaubs.
38. Die bunte Vielfalt der Fische beim Schnorcheln war beeindruckend.
39. Die Freundlichkeit der Menschen und der Charme der lokalen Kultur haben uns begeistert.
40. Der Besuch in Havanna zeigte auch die Kontraste des kubanischen Lebens auf.
41. In einigen Teilen der Stadt waren die Zeichen der Armut offensichtlich.
42. Die Viertel, die für Touristen vorgesehen sind, waren jedoch sehr gepflegt.
43. Während der Reise wurden oft Trinkgelder erwartet, was manchmal unangenehm war.
44. Dennoch entschädigten die kubanische Musik und die Schönheit der Landschaft für alles.
45. Insgesamt war der Urlaub in Varadero ein fantastisches Erlebnis.
46. Bei der Organisation der Reise haben wir einige wichtige Dinge gelernt.
47. Beim nächsten Mal werden wir besser auf das Zeitmanagement achten.
48. Das Hotelpersonal war immer hilfsbereit und freundlich.
49. Die Korallenriffe, die wir auf dem Bootsausflug gesehen haben, haben uns wirklich beeindruckt.
50. Die Kinder werden sich lange daran erinnern, wie sie dem Rochen gefolgt sind.
51. Die Speisen im Hotel waren abwechslungsreich und köstlich.
52. Die Zeit in Havanna war lehrreich und inspirierend.
53. Während der Reise trafen wir auch andere Touristen, die ähnliche Erlebnisse teilten.
54. Die Schönheit der Strände in Varadero übertraf jede Vorstellung.
55. Am letzten Abend verabschiedeten wir uns unter dem Sternenhimmel vom Paradies.
56. Auf dieser wundervollen Reise haben wir Erinnerungen fürs Leben gesammelt.
57. Wir hoffen, dass wir eines Tages an diesen magischen Ort zurückkehren können.
58. Unsere Reise nach Varadero war in jeder Hinsicht unvergesslich.
59. Nach der Reise dachten wir oft an das türkisfarbene Meer zurück.
60. Die Kinder erzählten ihren Freunden begeistert von den Erlebnissen beim Schnorcheln.
61. Die bunten Fische bei der Koralleninsel haben auf alle einen tiefen Eindruck gemacht.
62. Die Ruhe, die wir während des Bootsausflugs erlebten, bleibt unvergesslich.
63. Der architektonische Stil und die historischen Stätten Havannas verliehen der Stadt eine besondere Atmosphäre.
64. Die kulturellen Kontraste, die wir während der Reise erlebten, gaben uns lange zu denken.
65. Nach den ruhigen Nächten im Hotel wachten wir immer erholt auf.
66. Zu unseren Favoriten gehörten die frischen tropischen Früchte.
67. Die Kinder liebten besonders die kubanischen Desserts.
68. Die Sonnenuntergänge und die abendlichen Spaziergänge am Strand waren wirklich romantisch.
69. Das Grün der Zuckerrohrfelder und die Schönheit der Natur erfüllten uns mit Energie.
70. Für die ganze Familie bot diese Reise echte Erholung.
71. Die Souvenirs, die wir in Havanna kauften, erinnern uns immer an dieses Abenteuer.
72. Die Rhythmen der kubanischen Musik klingen oft noch in unseren Ohren nach.
73. Die während unseres Urlaubs in Varadero gewonnenen Erfahrungen bleiben für immer bei uns.
74. Am letzten Morgen verabschiedeten wir uns bei einem Kaffee auf der Terrasse vom Meer.
75. Alle Familienmitglieder waren sich einig, dass dies einer unserer besten Urlaube war.
76. Auf dem Weg vom Flughafen nach Hause sprachen wir immer noch über die Erinnerungen an Varadero.
77. Der Anblick des magischen Strandes hat in jedem von uns Spuren hinterlassen.
78. Die Kinder konnten es kaum erwarten, ihren Freunden die gesammelten Muscheln zu zeigen.
79. Die im Hotel aufgenommenen Fotos erinnerten uns an die sonnigen Morgenstunden.
80. Jeder Teil der Reise fügte sich zu einer besonderen Geschichte zusammen.
81. Die während der Reise erlebte Ruhe und Schönheit hat uns aufgeladen.
82. Der Sand von Varaderos Strand war noch Wochen später in unseren Taschen zu finden.
83. Die Stunden, die wir in Havanna verbrachten, hinterließen einen tiefen Eindruck bei uns.
84. Die Besonderheit der kubanischen Gastfreundschaft wird uns lange in Erinnerung bleiben.
85. Die lokale Kultur und der Rhythmus der Musik haben uns mitgerissen.
86. Die abendlichen Spaziergänge unter dem Sternenhimmel waren wirklich romantisch.
87. Die Erfahrungen, die unsere Kinder in Havanna sammelten, boten ihnen wichtige Lehren.
88. Der Komfort und die Dienstleistungen unseres Strandhotels erfüllten alle unsere Bedürfnisse.
89. Die Sonnenaufgänge in Varadero starteten unseren Tag friedlich und freudig.
90. Die Kinder erzählten immer lächelnd von den Abenteuern bei der Koralleninsel.
91. Die während des Urlaubs aufgenommenen Fotos bereiteten allen Familienmitgliedern Freude.
92. Unser Urlaub in Varadero bleibt für alle einzigartig unvergesslich.
93. Wir hoffen, dass wir in der Zukunft die Wunder Kubas erneut entdecken können.
94. Während der gesamten Reise erlebten wir die perfekte Harmonie von Natur und Kultur.
95. Der Urlaub in Varadero hat all unsere Erwartungen übertroffen.

Version 4

[Bearbeiten]
1. A mi túracsoportunk, amely tíz természetkedvelő tagból állt, nyáron indult el, hogy átszelje a Balkán-hegységet Bulgáriában. - Unsere Wandergruppe, bestehend aus zehn naturbegeisterten Mitgliedern, machte sich im Sommer auf den Weg, das Balkangebirge in Bulgarien zu durchqueren.
2. Ez a lenyűgöző hegylánc Szerbia határától a Fekete-tengerig húzódik, és páratlan tájakat és élményeket kínál. - Diese beeindruckende Gebirgskette erstreckt sich von der serbischen Grenze bis zum Schwarzen Meer und bietet eine einzigartige Vielfalt an Landschaften und Erlebnissen.
3. Az utazásunk a hegység nyugati részén kezdődött, közel a szerb határhoz. - Unsere Reise begann in der westlichen Region des Gebirges, nahe der serbischen Grenze.
4. Az első szakasz sűrű lombos erdőkön át vezetett, amelyeket kristálytiszta patakok szeltek át, és tölgyek, valamint gyertyánfák uraltak. - Der erste Abschnitt führte uns durch dichte Laubwälder, die von kristallklaren Bächen durchzogen waren und von üppiger Flora wie Eichen und Hainbuchen geprägt sind.
5. Távolról néha a szófiai vagy montanai városok sziluettje is kivehető volt, miközben a lágy dombok mély szurdokokra és zöld völgyekre nyújtottak kilátást. - In der Ferne waren gelegentlich die Silhouetten von Städten wie Sofia oder Montana zu erahnen, während die sanften Hügel uns immer wieder Ausblicke auf tiefe Schluchten und grüne Täler boten.
6. A jól jelölt túraútvonalak, amelyek helyenként régi római utakra épültek, megkönnyítették a tájékozódást. - Die gut markierten Wanderwege, teils von alten Römerstraßen überlagert, erleichterten die Orientierung.
7. Hamarosan elértük a Kom-csúcsot, amely a híres Kom-Emine útvonal kezdőpontja. - Bald erreichten wir den Kom-Gipfel, den Startpunkt des berühmten Kom-Emine-Wegs.
8. A Balkán-hegység középső része igazi kihívást jelentett számunkra. - Der zentrale Teil des Balkangebirges stellte uns vor eine echte Herausforderung.
9. A gerincen való túrázás lenyűgöző kilátást nyújtott, de egyúttal kimerítő is volt. - Die Wanderung entlang des Kamms bot spektakuläre Ausblicke, war jedoch auch anstrengend.
10. A magasból északon a Duna tágas völgyére, délen pedig a trák alföldekre láthattunk. - Von den Höhen konnten wir das weitläufige Tal der Donau im Norden und die thrakischen Tiefebenen im Süden bestaunen.
11. Egyes csúcsok, mint például a Botev, amely 2.376 méterével a hegység legmagasabb pontja, próbára tették állóképességünket. - Einige Gipfel, wie der Botev, der mit 2.376 Metern der höchste Punkt des Gebirges ist, forderten unsere Kondition und unser Durchhaltevermögen.
12. A Botevről tiszta időben Kazanlakig és Gabrovóig is el lehetett látni. - Vom Botev konnten wir an klaren Tagen bis nach Kasanlak und Gabrovo blicken.
13. Az út a Sipka-hágón is áthaladt, ahol meglátogattuk a lenyűgöző Sipka-emlékművet. - Der Weg führte uns auch über den Shipka-Pass, wo wir das beeindruckende Shipka-Denkmal besuchten.
14. Ez a történelmi emlékmű az orosz-török háború csatáira emlékeztet, különösen a Sipka-hágó döntő védelmére. - Dieses historische Monument erinnert an die Schlachten des Russisch-Osmanischen Krieges, insbesondere an die entscheidende Verteidigung der Shipka-Passagen.
15. A legszebb élmények egyike az Iszkár áttörési völgy átszelése volt. - Ein besonderes Highlight war die Überquerung des Iskar-Durchbruchstals.
16. Az Iszkár-folyó itt impozáns szurdokban szeli át a hegységet. - Der Fluss Iskar schneidet hier das Balkangebirge in einer imposanten Schlucht.
17. Az áttörési völgy meredek sziklafalai és egyedi mikroklímája lenyűgözött minket. - Dieses Tal beeindruckte uns mit seinen steilen Felswänden und seinem einzigartigen Mikroklima.
18. Az út során többször kapcsolatba kerültünk a helyi kultúrával. - Während der Wanderung kamen wir immer wieder mit der einheimischen Kultur in Berührung.
19. Húsz nap és mintegy 650 kilométer megtétele után elértük célunkat: a Fekete-tengert. - Nach 20 Tagen und etwa 650 zurückgelegten Kilometern erreichten wir unser Ziel: das Schwarze Meer.
20. A Balkán-hegység átszelése felejthetetlen élmény volt. - Die Durchquerung des Balkangebirges war eine unvergessliche Erfahrung.
21. A szurdok meredek sziklafalai egyes helyeken több mint 100 méter magasra emelkedtek. - Die steilen Felswände der Schlucht ragten teils über 100 Meter hoch in den Himmel.
22. A szurdokon áthaladó híd drámai kilátást nyújtott, miközben az Iszkár folyó zúgása több kilométeren át kísért minket. - Die Brücke über den Iskar bot einen dramatischen Ausblick, und das Rauschen des Flusses begleitete uns für mehrere Kilometer.
23. A kis hegyi falvakban, mint Etropole vagy Csiprovci, szívélyesen fogadtak minket, és hagyományos bolgár ételekkel vendégeltek meg, mint a banica és a sopszka saláta. - In kleinen Bergdörfern wie Etropole oder Tschiprovzi wurden wir herzlich empfangen und mit traditionellen bulgarischen Gerichten wie Baniza und Schopska-Salat bewirtet.
24. A helyiek vendégszeretete lenyűgözött, és betekintést nyújtott egy egyszerű, természetközeli életbe. - Die Gastfreundschaft der Menschen war beeindruckend und gab uns Einblicke in ein einfaches, naturverbundenes Leben.
25. A helyi pásztorok történeteket meséltek a hegyekről és azok legendáiról, ami még gazdagabbá tette az élményünket. - Lokale Hirten erzählten uns Geschichten über die Berge und ihre Legenden, was die Wanderung noch bereicherte.
26. Az utolsó este egy kis tengerparton élveztük a naplementét, és visszatekintettünk a túránkra. - Am letzten Abend genossen wir den Sonnenuntergang an einem der kleinen Strände und ließen die Wanderung Revue passieren.
27. A kietlen csúcsok és a tenger kékje közötti ellentét lélegzetelállító volt. - Der Kontrast zwischen den kargen Gipfeln und dem glitzernden Blau des Meeres war atemberaubend.
28. Azok számára, akik szeretik a kalandot és a természetet, ez az út egyértelműen ajánlott. - Für alle, die Abenteuer und Natur lieben, ist diese Route eine klare Empfehlung.
29. A jövőbeni túrázóknak tanács: A legjobb időszak késő tavasszal vagy kora ősszel van, hogy elkerüljék a szélsőséges hőmérsékleteket. - Als Tipps für zukünftige Wanderer: Die beste Jahreszeit für diese Tour ist der späte Frühling oder der frühe Herbst, um extreme Temperaturen zu vermeiden.
30. Elengedhetetlen a strapabíró túracipő, időjárásálló ruházat és elegendő ivóvíz, különösen a hegység távoli részein. - Unerlässlich sind robuste Wanderschuhe, wetterfeste Kleidung und ausreichend Trinkwasser, besonders in den abgelegenen Abschnitten des Gebirges.
nur Ungarisch
1. A mi túracsoportunk, amely tíz természetkedvelő tagból állt, nyáron indult el, hogy átszelje a Balkán-hegységet Bulgáriában.
2. Ez a lenyűgöző hegylánc Szerbia határától a Fekete-tengerig húzódik, és páratlan tájakat és élményeket kínál.
3. Az utazásunk a hegység nyugati részén kezdődött, közel a szerb határhoz.
4. Az első szakasz sűrű lombos erdőkön át vezetett, amelyeket kristálytiszta patakok szeltek át, és tölgyek, valamint gyertyánfák uraltak.
5. Távolról néha a szófiai vagy montanai városok sziluettje is kivehető volt, miközben a lágy dombok mély szurdokokra és zöld völgyekre nyújtottak kilátást.
6. A jól jelölt túraútvonalak, amelyek helyenként régi római utakra épültek, megkönnyítették a tájékozódást.
7. Hamarosan elértük a Kom-csúcsot, amely a híres Kom-Emine útvonal kezdőpontja.
8. A Balkán-hegység középső része igazi kihívást jelentett számunkra.
9. A gerincen való túrázás lenyűgöző kilátást nyújtott, de egyúttal kimerítő is volt.
10. A magasból északon a Duna tágas völgyére, délen pedig a trák alföldekre láthattunk.
11. Egyes csúcsok, mint például a Botev, amely 2.376 méterével a hegység legmagasabb pontja, próbára tették állóképességünket.
12. A Botevről tiszta időben Kazanlakig és Gabrovóig is el lehetett látni.
13. Az út a Sipka-hágón is áthaladt, ahol meglátogattuk a lenyűgöző Sipka-emlékművet.
14. Ez a történelmi emlékmű az orosz-török háború csatáira emlékeztet, különösen a Sipka-hágó döntő védelmére.
15. A legszebb élmények egyike az Iszkár áttörési völgy átszelése volt.
16. Az Iszkár-folyó itt impozáns szurdokban szeli át a hegységet.
17. Az áttörési völgy meredek sziklafalai és egyedi mikroklímája lenyűgözött minket.
18. Az út során többször kapcsolatba kerültünk a helyi kultúrával.
19. Húsz nap és mintegy 650 kilométer megtétele után elértük célunkat: a Fekete-tengert.
20. A Balkán-hegység átszelése felejthetetlen élmény volt.
21. A szurdok meredek sziklafalai egyes helyeken több mint 100 méter magasra emelkedtek.
22. A szurdokon áthaladó híd drámai kilátást nyújtott, miközben az Iszkár folyó zúgása több kilométeren át kísért minket.
23. A kis hegyi falvakban, mint Etropole vagy Csiprovci, szívélyesen fogadtak minket, és hagyományos bolgár ételekkel vendégeltek meg, mint a banica és a sopszka saláta.
24. A helyiek vendégszeretete lenyűgözött, és betekintést nyújtott egy egyszerű, természetközeli életbe.
25. A helyi pásztorok történeteket meséltek a hegyekről és azok legendáiról, ami még gazdagabbá tette az élményünket.
26. Az utolsó este egy kis tengerparton élveztük a naplementét, és visszatekintettünk a túránkra.
27. A kietlen csúcsok és a tenger kékje közötti ellentét lélegzetelállító volt.
28. Azok számára, akik szeretik a kalandot és a természetet, ez az út egyértelműen ajánlott.
29. A jövőbeni túrázóknak tanács: A legjobb időszak késő tavasszal vagy kora ősszel van, hogy elkerüljék a szélsőséges hőmérsékleteket.
30. Elengedhetetlen a strapabíró túracipő, időjárásálló ruházat és elegendő ivóvíz, különösen a hegység távoli részein.
nur Deutsch
1. Unsere Wandergruppe, bestehend aus zehn naturbegeisterten Mitgliedern, machte sich im Sommer auf den Weg, das Balkangebirge in Bulgarien zu durchqueren.
2. Diese beeindruckende Gebirgskette erstreckt sich von der serbischen Grenze bis zum Schwarzen Meer und bietet eine einzigartige Vielfalt an Landschaften und Erlebnissen.
3. Unsere Reise begann in der westlichen Region des Gebirges, nahe der serbischen Grenze.
4. Der erste Abschnitt führte uns durch dichte Laubwälder, die von kristallklaren Bächen durchzogen waren und von üppiger Flora wie Eichen und Hainbuchen geprägt sind.
5. In der Ferne waren gelegentlich die Silhouetten von Städten wie Sofia oder Montana zu erahnen, während die sanften Hügel uns immer wieder Ausblicke auf tiefe Schluchten und grüne Täler boten.
6. Die gut markierten Wanderwege, teils von alten Römerstraßen überlagert, erleichterten die Orientierung.
7. Bald erreichten wir den Kom-Gipfel, den Startpunkt des berühmten Kom-Emine-Wegs.
8. Der zentrale Teil des Balkangebirges stellte uns vor eine echte Herausforderung.
9. Die Wanderung entlang des Kamms bot spektakuläre Ausblicke, war jedoch auch anstrengend.
10. Von den Höhen konnten wir das weitläufige Tal der Donau im Norden und die thrakischen Tiefebenen im Süden bestaunen.
11. Einige Gipfel, wie der Botev, der mit 2.376 Metern der höchste Punkt des Gebirges ist, forderten unsere Kondition und unser Durchhaltevermögen.
12. Vom Botev konnten wir an klaren Tagen bis nach Kasanlak und Gabrovo blicken.
13. Der Weg führte uns auch über den Shipka-Pass, wo wir das beeindruckende Shipka-Denkmal besuchten.
14. Dieses historische Monument erinnert an die Schlachten des Russisch-Osmanischen Krieges, insbesondere an die entscheidende Verteidigung der Shipka-Passagen.
15. Ein besonderes Highlight war die Überquerung des Iskar-Durchbruchstals.
16. Der Fluss Iskar schneidet hier das Balkangebirge in einer imposanten Schlucht.
17. Dieses Tal beeindruckte uns mit seinen steilen Felswänden und seinem einzigartigen Mikroklima.
18. Während der Wanderung kamen wir immer wieder mit der einheimischen Kultur in Berührung.
19. Nach 20 Tagen und etwa 650 zurückgelegten Kilometern erreichten wir unser Ziel: das Schwarze Meer.
20. Die Durchquerung des Balkangebirges war eine unvergessliche Erfahrung.
21. Die steilen Felswände der Schlucht ragten teils über 100 Meter hoch in den Himmel.
22. Die Brücke über den Iskar bot einen dramatischen Ausblick, und das Rauschen des Flusses begleitete uns für mehrere Kilometer.
23. In kleinen Bergdörfern wie Etropole oder Tschiprovzi wurden wir herzlich empfangen und mit traditionellen bulgarischen Gerichten wie Baniza und Schopska-Salat bewirtet.
24. Die Gastfreundschaft der Menschen war beeindruckend und gab uns Einblicke in ein einfaches, naturverbundenes Leben.
25. Lokale Hirten erzählten uns Geschichten über die Berge und ihre Legenden, was die Wanderung noch bereicherte.
26. Am letzten Abend genossen wir den Sonnenuntergang an einem der kleinen Strände und ließen die Wanderung Revue passieren.
27. Der Kontrast zwischen den kargen Gipfeln und dem glitzernden Blau des Meeres war atemberaubend.
28. Für alle, die Abenteuer und Natur lieben, ist diese Route eine klare Empfehlung.
29. Als Tipps für zukünftige Wanderer: Die beste Jahreszeit für diese Tour ist der späte Frühling oder der frühe Herbst, um extreme Temperaturen zu vermeiden.
30. Unerlässlich sind robuste Wanderschuhe, wetterfeste Kleidung und ausreichend Trinkwasser, besonders in den abgelegenen Abschnitten des Gebirges.

Version 5

[Bearbeiten]
nur Ungarisch


nur Deutsch



Version 6

[Bearbeiten]
nur Ungarisch


nur Deutsch