Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema 9/11 2001

Aus Wikibooks


Die Rote Armee Fraktion (RAF)


Niveau A1

[Bearbeiten]
Vörös Hadsereg Frakció - Rote Armee Fraktion (RAF)
1. A Vörös Hadsereg Frakció egy német terrorszervezet volt. - Die RAF war eine deutsche Terrororganisation.
2. Az 1970-es években alakultak meg. - Sie wurden in den 1970er Jahren gegründet.
3. Céljuk a kapitalista rendszer megdöntése volt. - Ihr Ziel war es, das kapitalistische System zu stürzen.
4. Baader és Meinhof vezette a csoportot. - Baader und Meinhof führten die Gruppe an.
5. Sok embert öltek meg. - Sie töteten viele Menschen.
6. Bankokat raboltak ki. - Sie raubten Banken aus.
7. A rendőrség üldözte őket. - Die Polizei verfolgte sie.
8. Rejtőzködtek a hatóságok elől. - Sie versteckten sich vor den Behörden.
9. Németországban sok embert megijesztettek. - In Deutschland ängstigten sie viele Menschen.
10. A RAF tagjai börtönbe kerültek. - Die Mitglieder der RAF kamen ins Gefängnis.
11. Társadalomellenes cselekedeteket hajtottak végre. - Sie führten gesellschaftsfeindliche Aktionen aus.
12. A csoport több hullámban működött. - Die Gruppe agierte in mehreren Wellen.
13. Politikai foglyokat akartak kiszabadítani. - Sie wollten politische Gefangene befreien.
14. A nyilvánosság sokszor megosztott volt velük kapcsolatban. - Die Öffentlichkeit war oft gespalten in Bezug auf sie.
15. A RAF története Németországban nagy hatással volt. - Die Geschichte der RAF hatte große Auswirkungen in Deutschland.
16. A hatóságok sok éven át keresték őket. - Die Behörden suchten viele Jahre lang nach ihnen.
17. Helmut Schmidt kancellár idején voltak aktívak. - Sie waren aktiv während der Amtszeit von Kanzler Helmut Schmidt.
18. A csoport szélsőbaloldali ideológiát követett. - Die Gruppe folgte einer extrem linken Ideologie.
19. A társadalom biztonságát fenyegették. - Sie bedrohten die Sicherheit der Gesellschaft.
20. A RAF története sok vitát váltott ki. - Die Geschichte der RAF löste viele Debatten aus.
21. A csoport néhány tagja még mindig szökésben van. - Einige Mitglieder der Gruppe sind immer noch auf der Flucht.
22. A hatóságoknak nehéz volt őket elfogni. - Es war schwierig für die Behörden, sie zu fassen.
23. A RAF akciói nemzetközi figyelmet kaptak. - Die Aktionen der RAF erhielten internationale Aufmerksamkeit.
24. A csoport elleni harc sok erőforrást igényelt. - Der Kampf gegen die Gruppe erforderte viele Ressourcen.
25. A polgárok félelmét használták ki. - Sie nutzten die Angst der Bürger aus.
26. A RAF története filmekben és könyvekben is megjelent. - Die Geschichte der RAF erschien auch in Filmen und Büchern.
27. A csoport ideológiája még ma is vitatott. - Die Ideologie der Gruppe ist auch heute noch umstritten.
28. A hatóságok megpróbálták megakadályozni a támadásaikat. - Die Behörden versuchten, ihre Angriffe zu verhindern.
29. A RAF befolyása a hidegháború idején volt a legnagyobb. - Der Einfluss der RAF war zur Zeit des Kalten Krieges am größten.
30. A csoport megszűnését sokan üdvözölték. - Viele begrüßten das Ende der Gruppe.


Die Rote Armee Fraktion (RAF) - Niveau A1 - nur Ungarisch
1. A Vörös Hadsereg Frakció egy német terrorszervezet volt.
2. Az 1970-es években alakultak meg.
3. Céljuk a kapitalista rendszer megdöntése volt.
4. Baader és Meinhof vezette a csoportot.
5. Sok embert öltek meg.
6. Bankokat raboltak ki.
7. A rendőrség üldözte őket.
8. Rejtőzködtek a hatóságok elől.
9. Németországban sok embert megijesztettek.
10. A RAF tagjai börtönbe kerültek.
11. Társadalomellenes cselekedeteket hajtottak végre.
12. A csoport több hullámban működött.
13. Politikai foglyokat akartak kiszabadítani.
14. A nyilvánosság sokszor megosztott volt velük kapcsolatban.
15. A RAF története Németországban nagy hatással volt.
16. A hatóságok sok éven át keresték őket.
17. Helmut Schmidt kancellár idején voltak aktívak.
18. A csoport szélsőbaloldali ideológiát követett.
19. A társadalom biztonságát fenyegették.
20. A RAF története sok vitát váltott ki.
21. A csoport néhány tagja még mindig szökésben van.
22. A hatóságoknak nehéz volt őket elfogni.
23. A RAF akciói nemzetközi figyelmet kaptak.
24. A csoport elleni harc sok erőforrást igényelt.
25. A polgárok félelmét használták ki.
26. A RAF története filmekben és könyvekben is megjelent.
27. A csoport ideológiája még ma is vitatott.
28. A hatóságok megpróbálták megakadályozni a támadásaikat.
29. A RAF befolyása a hidegháború idején volt a legnagyobb.
30. A csoport megszűnését sokan üdvözölték.
Die Rote Armee Fraktion (RAF) - Niveau A1 - nur Deutsch
1. Die RAF war eine deutsche Terrororganisation.
2. Sie wurden in den 1970er Jahren gegründet.
3. Ihr Ziel war es, das kapitalistische System zu stürzen.
4. Baader und Meinhof führten die Gruppe an.
5. Sie töteten viele Menschen.
6. Sie raubten Banken aus.
7. Die Polizei verfolgte sie.
8. Sie versteckten sich vor den Behörden.
9. In Deutschland ängstigten sie viele Menschen.
10. Die Mitglieder der RAF kamen ins Gefängnis.
11. Sie führten gesellschaftsfeindliche Aktionen aus.
12. Die Gruppe agierte in mehreren Wellen.
13. Sie wollten politische Gefangene befreien.
14. Die Öffentlichkeit war oft gespalten in Bezug auf sie.
15. Die Geschichte der RAF hatte große Auswirkungen in Deutschland.
16. Die Behörden suchten viele Jahre lang nach ihnen.
17. Sie waren aktiv während der Amtszeit von Kanzler Helmut Schmidt.
18. Die Gruppe folgte einer extrem linken Ideologie.
19. Sie bedrohten die Sicherheit der Gesellschaft.
20. Die Geschichte der RAF löste viele Debatten aus.
21. Einige Mitglieder der Gruppe sind immer noch auf der Flucht.
22. Es war schwierig für die Behörden, sie zu fassen.
23. Die Aktionen der RAF erhielten internationale Aufmerksamkeit.
24. Der Kampf gegen die Gruppe erforderte viele Ressourcen.
25. Sie nutzten die Angst der Bürger aus.
26. Die Geschichte der RAF erschien auch in Filmen und Büchern.
27. Die Ideologie der Gruppe ist auch heute noch umstritten.
28. Die Behörden versuchten, ihre Angriffe zu verhindern.
29. Der Einfluss der RAF war zur Zeit des Kalten Krieges am größten.
30. Viele begrüßten das Ende der Gruppe.


Niveau A2

[Bearbeiten]
Vörös Hadsereg Frakció - Rote Armee Fraktion (RAF)
1. A Vörös Hadsereg Frakció a hidegháború idején alakult. - Die Rote Armee Fraktion entstand während des Kalten Krieges.
2. Radikális baloldali eszméket vallottak. - Sie vertraten radikale linke Ideen.
3. A német államot és annak tisztviselőit célozták meg. - Sie zielten auf den deutschen Staat und dessen Beamte ab.
4. Az RAF erőszakos akciókat hajtott végre a politikai változások érdekében. - Die RAF führte gewalttätige Aktionen für politische Veränderungen durch.
5. A csoport tagjai között voltak egyetemisták és intelletuálisok is. - Unter den Gruppenmitgliedern befanden sich auch Studenten und Intellektuelle.
6. A német társadalom mélyen megosztott volt a RAF tevékenysége miatt. - Die deutsche Gesellschaft war tief gespalten wegen der Aktivitäten der RAF.
7. A csoport terrorcselekményei között voltak emberrablások és merényletek. - Zu den terroristischen Handlungen der Gruppe gehörten Entführungen und Attentate.
8. Az RAF a globális forradalmi harc részeként definiálta magát. - Die RAF definierte sich selbst als Teil des globalen revolutionären Kampfes.
9. A csoport finanszírozása részben bankrablásokból származott. - Die Finanzierung der Gruppe stammte teilweise aus Banküberfällen.
10. A '70-es és '80-as években az RAF volt a német belbiztonság fő problémája. - In den 70er und 80er Jahren war die RAF das Hauptproblem der deutschen inneren Sicherheit.
11. A német kormány szigorú törvényeket hozott a terrorizmus ellen. - Die deutsche Regierung erließ strenge Gesetze gegen den Terrorismus.
12. Az RAF több tagja politikai menedékjogot kért más országokban. - Mehrere Mitglieder der RAF beantragten politisches Asyl in anderen Ländern.
13. A csoport elleni nyomozások nemzetközi együttműködést igényeltek. - Die Untersuchungen gegen die Gruppe erforderten internationale Zusammenarbeit.
14. Az RAF harmadik generációja már kevésbé volt hatékony. - Die dritte Generation der RAF war weniger effektiv.
15. A csoport tagjai gyakran használtak álneveket és hamis útleveleket. - Die Gruppenmitglieder benutzten oft Decknamen und gefälschte Pässe.
16. Az RAF és a német állam közötti konfliktus évtizedeken át tartott. - Der Konflikt zwischen der RAF und dem deutschen Staat dauerte Jahrzehnte.
17. A csoport tagjainak egy része végül szembeszállt a RAF erőszakos módszereivel. - Ein Teil der Gruppenmitglieder wandte sich schließlich gegen die gewalttätigen Methoden der RAF.
18. Az RAF tevékenysége a német jogrendszer fejlődését is befolyásolta. - Die Aktivitäten der RAF beeinflussten auch die Entwicklung des deutschen Rechtssystems.
19. A csoport felbomlása után sok tagja nem tért vissza a normális életbe. - Nach dem Zerfall der Gruppe kehrten viele ihrer Mitglieder nicht ins normale Leben zurück.
20. Az RAF történetét számos dokumentumfilm és könyv dolgozza fel. - Die Geschichte der RAF wird in zahlreichen Dokumentarfilmen und Büchern aufgearbeitet.
21. A csoport néhány tagja még ma is rejtőzködik. - Einige Mitglieder der Gruppe sind noch heute untergetaucht.
22. A német közvélemény még mindig megosztott az RAF örökségét illetően. - Die deutsche Öffentlichkeit ist immer noch gespalten bezüglich des Erbes der RAF.
23. A csoport hatása túlnyúlik a német történelem határain. - Der Einfluss der Gruppe reicht über die Grenzen der deutschen Geschichte hinaus.
24. Az RAF története figyelmeztetés a politikai radikalizmus veszélyeire. - Die Geschichte der RAF ist eine Warnung vor den Gefahren des politischen Radikalismus.
25. A csoport tevékenysége komoly kihívásokat állított a demokrácia elé. - Die Aktivitäten der Gruppe stellten ernsthafte Herausforderungen für die Demokratie dar.
26. Az RAF ideológiája a hidegháború kontextusában értelmezhető legjobban. - Die Ideologie der RAF lässt sich am besten im Kontext des Kalten Krieges verstehen.
27. A csoport tevékenysége vitát vált ki a szabadság és biztonság közötti egyensúlyról. - Die Aktivitäten der Gruppe lösen Debatten über das Gleichgewicht zwischen Freiheit und Sicherheit aus.
28. Az RAF története tanulságos lehet a jelenkor számára is. - Die Geschichte der RAF kann auch für die Gegenwart lehrreich sein.
29. A csoport tagjainak motivációja összetett és vitatott. - Die Motivation der Gruppenmitglieder ist komplex und umstritten.
30. Az RAF története része a német utóbbi évtizedek történelmének. - Die Geschichte der RAF ist ein Teil der Geschichte der letzten Jahrzehnte in Deutschland.


Die Rote Armee Fraktion (RAF) - Niveau A2 - nur Ungarisch
1. A Vörös Hadsereg Frakció a hidegháború idején alakult.
2. Radikális baloldali eszméket vallottak.
3. A német államot és annak tisztviselőit célozták meg.
4. Az RAF erőszakos akciókat hajtott végre a politikai változások érdekében.
5. A csoport tagjai között voltak egyetemisták és intelletuálisok is.
6. A német társadalom mélyen megosztott volt a RAF tevékenysége miatt.
7. A csoport terrorcselekményei között voltak emberrablások és merényletek.
8. Az RAF a globális forradalmi harc részeként definiálta magát.
9. A csoport finanszírozása részben bankrablásokból származott.
10. A '70-es és '80-as években az RAF volt a német belbiztonság fő problémája.
11. A német kormány szigorú törvényeket hozott a terrorizmus ellen.
12. Az RAF több tagja politikai menedékjogot kért más országokban.
13. A csoport elleni nyomozások nemzetközi együttműködést igényeltek.
14. Az RAF harmadik generációja már kevésbé volt hatékony.
15. A csoport tagjai gyakran használtak álneveket és hamis útleveleket.
16. Az RAF és a német állam közötti konfliktus évtizedeken át tartott.
17. A csoport tagjainak egy része végül szembeszállt a RAF erőszakos módszereivel.
18. Az RAF tevékenysége a német jogrendszer fejlődését is befolyásolta.
19. A csoport felbomlása után sok tagja nem tért vissza a normális életbe.
20. Az RAF történetét számos dokumentumfilm és könyv dolgozza fel.
21. A csoport néhány tagja még ma is rejtőzködik.
22. A német közvélemény még mindig megosztott az RAF örökségét illetően.
23. A csoport hatása túlnyúlik a német történelem határain.
24. Az RAF története figyelmeztetés a politikai radikalizmus veszélyeire.
25. A csoport tevékenysége komoly kihívásokat állított a demokrácia elé.
26. Az RAF ideológiája a hidegháború kontextusában értelmezhető legjobban.
27. A csoport tevékenysége vitát vált ki a szabadság és biztonság közötti egyensúlyról.
28. Az RAF története tanulságos lehet a jelenkor számára is.
29. A csoport tagjainak motivációja összetett és vitatott.
30. Az RAF története része a német utóbbi évtizedek történelmének.
Die Rote Armee Fraktion (RAF) - Niveau A2 - nur Deutsch
1. Die Rote Armee Fraktion entstand während des Kalten Krieges.
2. Sie vertraten radikale linke Ideen.
3. Sie zielten auf den deutschen Staat und dessen Beamte ab.
4. Die RAF führte gewalttätige Aktionen für politische Veränderungen durch.
5. Unter den Gruppenmitgliedern befanden sich auch Studenten und Intellektuelle.
6. Die deutsche Gesellschaft war tief gespalten wegen der Aktivitäten der RAF.
7. Zu den terroristischen Handlungen der Gruppe gehörten Entführungen und Attentate.
8. Die RAF definierte sich selbst als Teil des globalen revolutionären Kampfes.
9. Die Finanzierung der Gruppe stammte teilweise aus Banküberfällen.
10. In den 70er und 80er Jahren war die RAF das Hauptproblem der deutschen inneren Sicherheit.
11. Die deutsche Regierung erließ strenge Gesetze gegen den Terrorismus.
12. Mehrere Mitglieder der RAF beantragten politisches Asyl in anderen Ländern.
13. Die Untersuchungen gegen die Gruppe erforderten internationale Zusammenarbeit.
14. Die dritte Generation der RAF war weniger effektiv.
15. Die Gruppenmitglieder benutzten oft Decknamen und gefälschte Pässe.
16. Der Konflikt zwischen der RAF und dem deutschen Staat dauerte Jahrzehnte.
17. Ein Teil der Gruppenmitglieder wandte sich schließlich gegen die gewalttätigen Methoden der RAF.
18. Die Aktivitäten der RAF beeinflussten auch die Entwicklung des deutschen Rechtssystems.
19. Nach dem Zerfall der Gruppe kehrten viele ihrer Mitglieder nicht ins normale Leben zurück.
20. Die Geschichte der RAF wird in zahlreichen Dokumentarfilmen und Büchern aufgearbeitet.
21. Einige Mitglieder der Gruppe sind noch heute untergetaucht.
22. Die deutsche Öffentlichkeit ist immer noch gespalten bezüglich des Erbes der RAF.
23. Der Einfluss der Gruppe reicht über die Grenzen der deutschen Geschichte hinaus.
24. Die Geschichte der RAF ist eine Warnung vor den Gefahren des politischen Radikalismus.
25. Die Aktivitäten der Gruppe stellten ernsthafte Herausforderungen für die Demokratie dar.
26. Die Ideologie der RAF lässt sich am besten im Kontext des Kalten Krieges verstehen.
27. Die Aktivitäten der Gruppe lösen Debatten über das Gleichgewicht zwischen Freiheit und Sicherheit aus.
28. Die Geschichte der RAF kann auch für die Gegenwart lehrreich sein.
29. Die Motivation der Gruppenmitglieder ist komplex und umstritten.
30. Die Geschichte der RAF ist ein Teil der Geschichte der letzten Jahrzehnte in Deutschland.


Niveau B1

[Bearbeiten]
1. A Vörös Hadsereg Frakció, más néven RAF, az 1970-es években jött létre Németországban. - Die Rote Armee Fraktion, auch bekannt als RAF, entstand in den 1970er Jahren in Deutschland.
2. Az RAF célja a kapitalista államstruktúrák megdöntése és a marxista ideológián alapuló társadalom létrehozása volt. - Das Ziel der RAF war der Sturz kapitalistischer Staatsstrukturen und die Schaffung einer auf marxistischer Ideologie basierenden Gesellschaft.
3. A csoport erőszakos taktikákat alkalmazott, mint például emberrablások, bankrablások és merényletek. - Die Gruppe verwendete gewalttätige Taktiken wie Entführungen, Banküberfälle und Attentate.
4. Az RAF első generációja a legismertebb, amelyet Andreas Baader, Ulrike Meinhof és Gudrun Ensslin vezetett. - Die erste Generation der RAF ist die bekannteste, angeführt von Andreas Baader, Ulrike Meinhof und Gudrun Ensslin.
5. Az 1970-es években az RAF több sikeres és kudarcos akciót is végrehajtott. - In den 1970er Jahren führte die RAF mehrere erfolgreiche und gescheiterte Aktionen durch.
6. A német kormány válaszul szigorúbb biztonsági intézkedéseket és törvényeket hozott. - Als Reaktion verschärfte die deutsche Regierung die Sicherheitsmaßnahmen und Gesetze.
7. A RAF akciói nemzetközi figyelem felkeltésével jártak, ami a csoport céljainak része volt. - Die Aktionen der RAF zogen internationale Aufmerksamkeit auf sich, was Teil der Ziele der Gruppe war.
8. Az RAF második és harmadik generációja kevésbé volt hatékony, mint az első. - Die zweite und dritte Generation der RAF war weniger effektiv als die erste.
9. A csoport tevékenységei jelentős társadalmi és politikai vitákat váltottak ki Németországban. - Die Aktivitäten der Gruppe lösten bedeutende gesellschaftliche und politische Debatten in Deutschland aus.
10. Az RAF végül a 1990-es években jelentette be hivatalos feloszlását. - Die RAF verkündete schließlich ihre offizielle Auflösung in den 1990er Jahren.
11. A csoport története és ideológiája még ma is kutatási téma. - Die Geschichte und Ideologie der Gruppe ist noch heute ein Forschungsthema.
12. Az RAF által elkövetett bűncselekmények áldozatai és családjaik továbbra is igazságot követelnek. - Die Opfer der von der RAF begangenen Verbrechen und ihre Familien fordern weiterhin Gerechtigkeit.
13. A csoport működése során sok fiatal vonzódott radikális eszmékhez. - Während des Betriebs der Gruppe fühlten sich viele junge Menschen zu radikalen Ideen hingezogen.
14. Az RAF tevékenysége a német történelem egy sötét fejezetét jelenti. - Die Aktivitäten der RAF stellen ein dunkles Kapitel in der deutschen Geschichte dar.
15. A csoport hatása túlmutat a tényleges elkövetett cselekményeken, mivel a politikai diskurzust és a társadalmi érzékenységeket is befolyásolta. - Der Einfluss der Gruppe geht über die tatsächlich begangenen Taten hinaus, da sie auch den politischen Diskurs und gesellschaftliche Sensibilitäten beeinflusste.
16. Az RAF elleni nyomozások és perek évtizedekig tartottak. - Die Ermittlungen und Prozesse gegen die RAF dauerten Jahrzehnte.
17. A csoport története számos művészeti és kulturális munkában is megjelenik. - Die Geschichte der Gruppe findet sich auch in vielen künstlerischen und kulturellen Arbeiten wieder.
18. Az RAF jelenségét gyakran használják példaként a politikai radikalizálódás és terrorizmus tanulmányozására. - Das Phänomen der RAF wird oft als Beispiel für die Untersuchung politischer Radikalisierung und Terrorismus verwendet.
19. A csoport felbomlása után is maradtak megoldatlan kérdések és titkok. - Auch nach der Auflösung der Gruppe blieben unbeantwortete Fragen und Geheimnisse zurück.
20. Az RAF tevékenységei a német belső biztonsági szolgálatokat is kihívások elé állították. - Die Aktivitäten der RAF stellten auch die deutschen inneren Sicherheitsdienste vor Herausforderungen.
21. A csoport öröksége még mindig ellentmondásos a német társadalomban. - Das Erbe der Gruppe ist in der deutschen Gesellschaft noch immer umstritten.
22. Az RAF története a politikai erőszak és annak következményei közötti összefüggéseket is bemutatja. - Die Geschichte der RAF zeigt auch die Zusammenhänge zwischen politischer Gewalt und ihren Folgen auf.
23. A csoport egyes tagjai a bűncselekmények után évekig rejtőzködtek. - Einige Mitglieder der Gruppe tauchten nach den Verbrechen jahrelang unter.
24. Az RAF és a német állam közötti konfrontáció a polgári jogok és a biztonság kérdését is felvetette. - Die Konfrontation zwischen der RAF und dem deutschen Staat warf auch Fragen der Bürgerrechte und der Sicherheit auf.
25. A csoport története reflektál a hidegháborús időszak paranoiájára és politikai feszültségeire. - Die Geschichte der Gruppe reflektiert die Paranoia und politischen Spannungen der Ära des Kalten Krieges.
26. Az RAF által használt propagandatechnikák még ma is tanulmányozás tárgyát képezik. - Die von der RAF verwendeten Propagandatechniken sind auch heute noch Gegenstand der Forschung.
27. A csoport tevékenységének elemzése segít megérteni a terrorizmus pszichológiáját és dinamikáját. - Die Analyse der Aktivitäten der Gruppe hilft, die Psychologie und Dynamik des Terrorismus zu verstehen.
28. Az RAF tevékenységei komoly nemzetbiztonsági kihívások elé állították Németországot. - Die Aktivitäten der RAF stellten Deutschland vor ernsthafte Herausforderungen der nationalen Sicherheit.
29. A csoport tagjainak elítélése a német jogrendszer számára is próbatétel volt. - Die Verurteilung der Gruppenmitglieder war auch eine Herausforderung für das deutsche Rechtssystem.
30. Az RAF története tanulságos a jelenkori terrorizmus megelőzése és kezelése szempontjából. - Die Geschichte der RAF ist lehrreich für die Prävention und Bewältigung des heutigen Terrorismus.


Die Rote Armee Fraktion (RAF) - Niveau B1 - nur Ungarisch
1. A Vörös Hadsereg Frakció, más néven RAF, az 1970-es években jött létre Németországban.
2. Az RAF célja a kapitalista államstruktúrák megdöntése és a marxista ideológián alapuló társadalom létrehozása volt.
3. A csoport erőszakos taktikákat alkalmazott, mint például emberrablások, bankrablások és merényletek.
4. Az RAF első generációja a legismertebb, amelyet Andreas Baader, Ulrike Meinhof és Gudrun Ensslin vezetett.
5. Az 1970-es években az RAF több sikeres és kudarcos akciót is végrehajtott.
6. A német kormány válaszul szigorúbb biztonsági intézkedéseket és törvényeket hozott.
7. A RAF akciói nemzetközi figyelem felkeltésével jártak, ami a csoport céljainak része volt.
8. Az RAF második és harmadik generációja kevésbé volt hatékony, mint az első.
9. A csoport tevékenységei jelentős társadalmi és politikai vitákat váltottak ki Németországban.
10. Az RAF végül a 1990-es években jelentette be hivatalos feloszlását.
11. A csoport története és ideológiája még ma is kutatási téma.
12. Az RAF által elkövetett bűncselekmények áldozatai és családjaik továbbra is igazságot követelnek.
13. A csoport működése során sok fiatal vonzódott radikális eszmékhez.
14. Az RAF tevékenysége a német történelem egy sötét fejezetét jelenti.
15. A csoport hatása túlmutat a tényleges elkövetett cselekményeken, mivel a politikai diskurzust és a társadalmi érzékenységeket is befolyásolta.
16. Az RAF elleni nyomozások és perek évtizedekig tartottak.
17. A csoport története számos művészeti és kulturális munkában is megjelenik.
18. Az RAF jelenségét gyakran használják példaként a politikai radikalizálódás és terrorizmus tanulmányozására.
19. A csoport felbomlása után is maradtak megoldatlan kérdések és titkok.
20. Az RAF tevékenységei a német belső biztonsági szolgálatokat is kihívások elé állították.
21. A csoport öröksége még mindig ellentmondásos a német társadalomban.
22. Az RAF története a politikai erőszak és annak következményei közötti összefüggéseket is bemutatja.
23. A csoport egyes tagjai a bűncselekmények után évekig rejtőzködtek.
24. Az RAF és a német állam közötti konfrontáció a polgári jogok és a biztonság kérdését is felvetette.
25. A csoport története reflektál a hidegháborús időszak paranoiájára és politikai feszültségeire.
26. Az RAF által használt propagandatechnikák még ma is tanulmányozás tárgyát képezik.
27. A csoport tevékenységének elemzése segít megérteni a terrorizmus pszichológiáját és dinamikáját.
28. Az RAF tevékenységei komoly nemzetbiztonsági kihívások elé állították Németországot.
29. A csoport tagjainak elítélése a német jogrendszer számára is próbatétel volt.
30. Az RAF története tanulságos a jelenkori terrorizmus megelőzése és kezelése szempontjából.
Die Rote Armee Fraktion (RAF) - Niveau B1 - nur Deutsch
1. Die Rote Armee Fraktion, auch bekannt als RAF, entstand in den 1970er Jahren in Deutschland.
2. Das Ziel der RAF war der Sturz kapitalistischer Staatsstrukturen und die Schaffung einer auf marxistischer Ideologie basierenden Gesellschaft.
3. Die Gruppe verwendete gewalttätige Taktiken wie Entführungen, Banküberfälle und Attentate.
4. Die erste Generation der RAF ist die bekannteste, angeführt von Andreas Baader, Ulrike Meinhof und Gudrun Ensslin.
5. In den 1970er Jahren führte die RAF mehrere erfolgreiche und gescheiterte Aktionen durch.
6. Als Reaktion verschärfte die deutsche Regierung die Sicherheitsmaßnahmen und Gesetze.
7. Die Aktionen der RAF zogen internationale Aufmerksamkeit auf sich, was Teil der Ziele der Gruppe war.
8. Die zweite und dritte Generation der RAF war weniger effektiv als die erste.
9. Die Aktivitäten der Gruppe lösten bedeutende gesellschaftliche und politische Debatten in Deutschland aus.
10. Die RAF verkündete schließlich ihre offizielle Auflösung in den 1990er Jahren.
11. Die Geschichte und Ideologie der Gruppe ist noch heute ein Forschungsthema.
12. Die Opfer der von der RAF begangenen Verbrechen und ihre Familien fordern weiterhin Gerechtigkeit.
13. Während des Betriebs der Gruppe fühlten sich viele junge Menschen zu radikalen Ideen hingezogen.
14. Die Aktivitäten der RAF stellen ein dunkles Kapitel in der deutschen Geschichte dar.
15. Der Einfluss der Gruppe geht über die tatsächlich begangenen Taten hinaus, da sie auch den politischen Diskurs und gesellschaftliche Sensibilitäten beeinflusste.
16. Die Ermittlungen und Prozesse gegen die RAF dauerten Jahrzehnte.
17. Die Geschichte der Gruppe findet sich auch in vielen künstlerischen und kulturellen Arbeiten wieder.
18. Das Phänomen der RAF wird oft als Beispiel für die Untersuchung politischer Radikalisierung und Terrorismus verwendet.
19. Auch nach der Auflösung der Gruppe blieben unbeantwortete Fragen und Geheimnisse zurück.
20. Die Aktivitäten der RAF stellten auch die deutschen inneren Sicherheitsdienste vor Herausforderungen.
21. Das Erbe der Gruppe ist in der deutschen Gesellschaft noch immer umstritten.
22. Die Geschichte der RAF zeigt auch die Zusammenhänge zwischen politischer Gewalt und ihren Folgen auf.
23. Einige Mitglieder der Gruppe tauchten nach den Verbrechen jahrelang unter.
24. Die Konfrontation zwischen der RAF und dem deutschen Staat warf auch Fragen der Bürgerrechte und der Sicherheit auf.
25. Die Geschichte der Gruppe reflektiert die Paranoia und politischen Spannungen der Ära des Kalten Krieges.
26. Die von der RAF verwendeten Propagandatechniken sind auch heute noch Gegenstand der Forschung.
27. Die Analyse der Aktivitäten der Gruppe hilft, die Psychologie und Dynamik des Terrorismus zu verstehen.
28. Die Aktivitäten der RAF stellten Deutschland vor ernsthafte Herausforderungen der nationalen Sicherheit.
29. Die Verurteilung der Gruppenmitglieder war auch eine Herausforderung für das deutsche Rechtssystem.
30. Die Geschichte der RAF ist lehrreich für die Prävention und Bewältigung des heutigen Terrorismus.


Niveau B2

[Bearbeiten]
1. A Vörös Hadsereg Frakció a Nyugat-Németországi politikai rendszer radikális megdöntésére törekedett. - Die Rote Armee Fraktion strebte den radikalen Sturz des politischen Systems in Westdeutschland an.
2. Az 1960-as évek végén az új baloldali mozgalomból kiválva alakultak meg. - Sie entstand Ende der 1960er Jahre aus der neuen Linken Bewegung.
3. Az RAF akciói etikai és jogi vitákat váltottak ki a társadalomban. - Die Aktionen der RAF lösten ethische und rechtliche Debatten in der Gesellschaft aus.
4. A csoport a vietnámi háború elleni tiltakozásból származó elégedetlenségből táplálkozott. - Die Gruppe nährte sich aus der Unzufriedenheit mit den Protesten gegen den Vietnamkrieg.
5. Az RAF tevékenysége az állam és a polgári jogok közötti konfliktus kérdéseit élesítette. - Die Aktivitäten der RAF verschärften die Fragen des Konflikts zwischen dem Staat und den Bürgerrechten.
6. A csoport pszichológiai hadviselést is alkalmazott a nyilvánosság manipulálására. - Die Gruppe verwendete auch psychologische Kriegsführung, um die Öffentlichkeit zu manipulieren.
7. A hatóságok válasza gyakran bírálatok kereszttüzébe került az emberi jogok megsértése miatt. - Die Reaktion der Behörden geriet oft unter Kreuzfeuer der Kritik wegen der Verletzung von Menschenrechten.
8. Az RAF a hidegháborús geopolitikai feszültségek tükrében működött. - Die RAF operierte im Spiegel der geopolitischen Spannungen des Kalten Krieges.
9. A csoportnak jelentős hatása volt a németországi belső biztonsági politikára. - Die Gruppe hatte einen signifikanten Einfluss auf die Innenpolitik der Sicherheit in Deutschland.
10. Az RAF által elkövetett terrorcselekmények a nemzetközi terrorizmus mintáját követték. - Die von der RAF begangenen Terrorakte folgten dem Muster des internationalen Terrorismus.
11. A csoport ideológiája a marxizmus-leninizmus és városi gerillacsoportok taktikája által volt inspirálva. - Die Ideologie der Gruppe war inspiriert durch den Marxismus-Leninismus und die Taktiken städtischer Guerillagruppen.
12. Az RAF tagjai közül sokan a burzsoázia és a kapitalizmus elleni harc mártírjaként tekintettek magukra. - Viele Mitglieder der RAF betrachteten sich als Märtyrer des Kampfes gegen die Bourgeoisie und den Kapitalismus.
13. A csoport tevékenysége a német társadalomban a generációs szakadékot is tükrözte. - Die Aktivitäten der Gruppe spiegelten auch den Generationsbruch in der deutschen Gesellschaft wider.
14. A hatóságoknak nehézséget okozott az RAF titkos hálózatainak felszámolása. - Die Behörden hatten Schwierigkeiten, die geheimen Netzwerke der RAF zu zerschlagen.
15. Az RAF tevékenységei közötti morális és politikai határok gyakran elmosódtak. - Die moralischen und politischen Grenzen zwischen den Aktivitäten der RAF waren oft verwischt.
16. A csoport a nyugatnémet társadalom mélyen gyökerező problémáit próbálta kihasználni. - Die Gruppe versuchte, die tief verwurzelten Probleme der westdeutschen Gesellschaft auszunutzen.
17. Az RAF elleni harc az állami hatalom korlátainak tesztelését jelentette. - Der Kampf gegen die RAF stellte eine Prüfung der Grenzen der staatlichen Macht dar.
18. A csoport felbomlása nem jelentette a kapcsolódó társadalmi és politikai kérdések megoldását. - Die Auflösung der Gruppe bedeutete nicht die Lösung der damit verbundenen gesellschaftlichen und politischen Fragen.
19. Az RAF története a radikalizmus és az erőszak ördögi körét illusztrálja. - Die Geschichte der RAF illustriert den Teufelskreis von Radikalisierung und Gewalt.
20. A csoport taktikái és módszerei a terrorizmus evolúciójának tanulmányozásában fontosak. - Die Taktiken und Methoden der Gruppe sind wichtig für das Studium der Evolution des Terrorismus.
21. Az RAF esete a jogi rendszer kihívásait és korlátait is megmutatta. - Der Fall der RAF zeigte auch die Herausforderungen und Grenzen des Rechtssystems auf.
22. A csoport tevékenységei után a német társadalom biztonságérzetében bekövetkezett változások jelentősek voltak. - Die Veränderungen im Sicherheitsgefühl der deutschen Gesellschaft nach den Aktivitäten der Gruppe waren signifikant.
23. Az RAF és a média kapcsolata összetett volt, és mindkét fél stratégiáit befolyásolta. - Das Verhältnis zwischen der RAF und den Medien war komplex und beeinflusste die Strategien beider Seiten.
24. A csoport múltja továbbra is vitatott téma a német politikában és történelemben. - Die Vergangenheit der Gruppe bleibt ein umstrittenes Thema in der deutschen Politik und Geschichte.
25. Az RAF történetének elemzése segít megérteni a politikai erőszak különböző formáit. - Die Analyse der Geschichte der RAF hilft, die verschiedenen Formen politischer Gewalt zu verstehen.
26. A csoport által okozott trauma még generációkon át érezhető a német társadalomban. - Das von der Gruppe verursachte Trauma ist noch Generationen später in der deutschen Gesellschaft spürbar.
27. Az RAF elleni küzdelem során alkalmazott állami stratégiák etikai vonatkozásai továbbra is relevánsak. - Die ethischen Aspekte der vom Staat im Kampf gegen die RAF angewandten Strategien bleiben relevant.
28. A csoport története az identitás és a politikai hűség kérdéseit is felveti. - Die Geschichte der Gruppe wirft auch Fragen der Identität und politischen Loyalität auf.
29. Az RAF utóhatása a német jogi és politikai rendszerre hosszú távú következményekkel járt. - Die Nachwirkungen der RAF auf das deutsche Rechts- und politische System hatten langfristige Folgen.
30. A csoport által előidézett társadalmi változások és konfliktusok a mai napig érzékelhetőek. - Die von der Gruppe ausgelösten sozialen Veränderungen und Konflikte sind bis heute spürbar.


Die Rote Armee Fraktion (RAF) - Niveau B2 - nur Ungarisch
1. A Vörös Hadsereg Frakció a Nyugat-Németországi politikai rendszer radikális megdöntésére törekedett.
2. Az 1960-as évek végén az új baloldali mozgalomból kiválva alakultak meg.
3. Az RAF akciói etikai és jogi vitákat váltottak ki a társadalomban.
4. A csoport a vietnámi háború elleni tiltakozásból származó elégedetlenségből táplálkozott.
5. Az RAF tevékenysége az állam és a polgári jogok közötti konfliktus kérdéseit élesítette.
6. A csoport pszichológiai hadviselést is alkalmazott a nyilvánosság manipulálására.
7. A hatóságok válasza gyakran bírálatok kereszttüzébe került az emberi jogok megsértése miatt.
8. Az RAF a hidegháborús geopolitikai feszültségek tükrében működött.
9. A csoportnak jelentős hatása volt a németországi belső biztonsági politikára.
10. Az RAF által elkövetett terrorcselekmények a nemzetközi terrorizmus mintáját követték.
11. A csoport ideológiája a marxizmus-leninizmus és városi gerillacsoportok taktikája által volt inspirálva.
12. Az RAF tagjai közül sokan a burzsoázia és a kapitalizmus elleni harc mártírjaként tekintettek magukra.
13. A csoport tevékenysége a német társadalomban a generációs szakadékot is tükrözte.
14. A hatóságoknak nehézséget okozott az RAF titkos hálózatainak felszámolása.
15. Az RAF tevékenységei közötti morális és politikai határok gyakran elmosódtak.
16. A csoport a nyugatnémet társadalom mélyen gyökerező problémáit próbálta kihasználni.
17. Az RAF elleni harc az állami hatalom korlátainak tesztelését jelentette.
18. A csoport felbomlása nem jelentette a kapcsolódó társadalmi és politikai kérdések megoldását.
19. Az RAF története a radikalizmus és az erőszak ördögi körét illusztrálja.
20. A csoport taktikái és módszerei a terrorizmus evolúciójának tanulmányozásában fontosak.
21. Az RAF esete a jogi rendszer kihívásait és korlátait is megmutatta.
22. A csoport tevékenységei után a német társadalom biztonságérzetében bekövetkezett változások jelentősek voltak.
23. Az RAF és a média kapcsolata összetett volt, és mindkét fél stratégiáit befolyásolta.
24. A csoport múltja továbbra is vitatott téma a német politikában és történelemben.
25. Az RAF történetének elemzése segít megérteni a politikai erőszak különböző formáit.
26. A csoport által okozott trauma még generációkon át érezhető a német társadalomban.
27. Az RAF elleni küzdelem során alkalmazott állami stratégiák etikai vonatkozásai továbbra is relevánsak.
28. A csoport története az identitás és a politikai hűség kérdéseit is felveti.
29. Az RAF utóhatása a német jogi és politikai rendszerre hosszú távú következményekkel járt.
30. A csoport által előidézett társadalmi változások és konfliktusok a mai napig érzékelhetőek.
Die Rote Armee Fraktion (RAF) - Niveau B2 - nur Deutsch
1. Die Rote Armee Fraktion strebte den radikalen Sturz des politischen Systems in Westdeutschland an.
2. Sie entstand Ende der 1960er Jahre aus der neuen Linken Bewegung.
3. Die Aktionen der RAF lösten ethische und rechtliche Debatten in der Gesellschaft aus.
4. Die Gruppe nährte sich aus der Unzufriedenheit mit den Protesten gegen den Vietnamkrieg.
5. Die Aktivitäten der RAF verschärften die Fragen des Konflikts zwischen dem Staat und den Bürgerrechten.
6. Die Gruppe verwendete auch psychologische Kriegsführung, um die Öffentlichkeit zu manipulieren.
7. Die Reaktion der Behörden geriet oft unter Kreuzfeuer der Kritik wegen der Verletzung von Menschenrechten.
8. Die RAF operierte im Spiegel der geopolitischen Spannungen des Kalten Krieges.
9. Die Gruppe hatte einen signifikanten Einfluss auf die Innenpolitik der Sicherheit in Deutschland.
10. Die von der RAF begangenen Terrorakte folgten dem Muster des internationalen Terrorismus.
11. Die Ideologie der Gruppe war inspiriert durch den Marxismus-Leninismus und die Taktiken städtischer Guerillagruppen.
12. Viele Mitglieder der RAF betrachteten sich als Märtyrer des Kampfes gegen die Bourgeoisie und den Kapitalismus.
13. Die Aktivitäten der Gruppe spiegelten auch den Generationsbruch in der deutschen Gesellschaft wider.
14. Die Behörden hatten Schwierigkeiten, die geheimen Netzwerke der RAF zu zerschlagen.
15. Die moralischen und politischen Grenzen zwischen den Aktivitäten der RAF waren oft verwischt.
16. Die Gruppe versuchte, die tief verwurzelten Probleme der westdeutschen Gesellschaft auszunutzen.
17. Der Kampf gegen die RAF stellte eine Prüfung der Grenzen der staatlichen Macht dar.
18. Die Auflösung der Gruppe bedeutete nicht die Lösung der damit verbundenen gesellschaftlichen und politischen Fragen.
19. Die Geschichte der RAF illustriert den Teufelskreis von Radikalisierung und Gewalt.
20. Die Taktiken und Methoden der Gruppe sind wichtig für das Studium der Evolution des Terrorismus.
21. Der Fall der RAF zeigte auch die Herausforderungen und Grenzen des Rechtssystems auf.
22. Die Veränderungen im Sicherheitsgefühl der deutschen Gesellschaft nach den Aktivitäten der Gruppe waren signifikant.
23. Das Verhältnis zwischen der RAF und den Medien war komplex und beeinflusste die Strategien beider Seiten.
24. Die Vergangenheit der Gruppe bleibt ein umstrittenes Thema in der deutschen Politik und Geschichte.
25. Die Analyse der Geschichte der RAF hilft, die verschiedenen Formen politischer Gewalt zu verstehen.
26. Das von der Gruppe verursachte Trauma ist noch Generationen später in der deutschen Gesellschaft spürbar.
27. Die ethischen Aspekte der vom Staat im Kampf gegen die RAF angewandten Strategien bleiben relevant.
28. Die Geschichte der Gruppe wirft auch Fragen der Identität und politischen Loyalität auf.
29. Die Nachwirkungen der RAF auf das deutsche Rechts- und politische System hatten langfristige Folgen.
30. Die von der Gruppe ausgelösten sozialen Veränderungen und Konflikte sind bis heute spürbar.