Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Alfred Wegner
Erscheinungsbild
- Alfred Wegner
Niveau A1
[Bearbeiten]- 1. Alfred Wegener meteorológus volt. - Alfred Wegener war Meteorologe.
- 2. Ő a kontinentális drift elméletének atyja. - Er ist der Vater der Theorie der Kontinentalverschiebung.
- 3. Wegener németországi születésű. - Wegener wurde in Deutschland geboren.
- 4. Az elmélete sok vitát váltott ki. - Seine Theorie löste viele Diskussionen aus.
- 5. A Pangea szuperkontinensről beszélt. - Er sprach über den Superkontinent Pangea.
- 6. Sokan nem hitték el az elméleteit. - Viele glaubten seinen Theorien nicht.
- 7. Wegener Antarktiszra utazott. - Wegener reiste in die Antarktis.
- 8. Kutatásai fontosak voltak a geológiában. - Seine Forschungen waren wichtig für die Geologie.
- 9. A lajstromokat használta bizonyítékként. - Er benutzte Fossilien als Beweis.
- 10. A hegyek keletkezését is magyarázta. - Er erklärte auch die Entstehung von Bergen.
- 11. Wegener sok időt töltött a szabadban. - Wegener verbrachte viel Zeit im Freien.
- 12. Jeges időjárásban is dolgozott. - Er arbeitete auch bei eisigem Wetter.
- 13. Könyveket írt a témáról. - Er schrieb Bücher über das Thema.
- 14. A tudományos közösség kezdetben elutasította. - Die wissenschaftliche Gemeinschaft lehnte ihn zunächst ab.
- 15. Ma már elismert elméletnek számít. - Heute gilt seine Theorie als anerkannt.
- 16. A lemeztektonika alapjait fektette le. - Er legte die Grundlagen der Plattentektonik.
- 17. A kontinensek mozgását vizsgálta. - Er untersuchte die Bewegung der Kontinente.
- 18. Megfigyelései forradalmasították a geológiát. - Seine Beobachtungen revolutionierten die Geologie.
- 19. Távoli földrészek flóráját és faunáját hasonlította össze. - Er verglich die Flora und Fauna entfernter Kontinente.
- 20. A tudósok végül elfogadták az elméletét. - Die Wissenschaftler akzeptierten seine Theorie schließlich.
- 21. Wegener inspirálta a későbbi kutatókat. - Wegener inspirierte spätere Forscher.
- 22. A geológiai rétegek hasonlóságaira mutatott rá. - Er wies auf Ähnlichkeiten in geologischen Schichten hin.
- 23. Expedíciói során adatokat gyűjtött. - Während seiner Expeditionen sammelte er Daten.
- 24. A kontinensek illeszkedése volt a kulcs. - Die Passung der Kontinente war der Schlüssel.
- 25. Az időjárás és éghajlat változásait is tanulmányozta. - Er studierte auch Veränderungen des Wetters und des Klimas.
- 26. Wegener munkássága az idő múlásával értékeltté vált. - Wegeners Werk wurde mit der Zeit wertgeschätzt.
- 27. Az ő elmélete indította el a modern geológiai gondolkodást. - Seine Theorie leitete das moderne geologische Denken ein.
- 28. A tudományos világ ma már elismeri érdemeit. - Die wissenschaftliche Welt erkennt heute seine Verdienste an.
- 29. Az élete végén elismert kutatóvá vált. - Am Ende seines Lebens wurde er ein anerkannter Forscher.
- 30. Alfred Wegener örökre megváltoztatta a földtudományokat. - Alfred Wegener hat die Erdwissenschaften für immer verändert.
Alfred Wegner - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Alfred Wegner - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
[Bearbeiten]- 1. Alfred Wegener egy német tudós volt. - Alfred Wegener war ein deutscher Wissenschaftler.
- 2. Ő alkotta meg a kontinentális drift elméletét. - Er entwickelte die Theorie der kontinentalen Drift.
- 3. Wegener eredetileg az időjárással foglalkozott. - Wegener beschäftigte sich ursprünglich mit dem Wetter.
- 4. Elméletét sokan eleinte kritizálták. - Seine Theorie wurde anfangs von vielen kritisiert.
- 5. Azt állította, hogy a kontinensek egykor egyetlen nagy szuperkontinenst alkottak. - Er behauptete, dass die Kontinente einst einen einzigen großen Superkontinent bildeten.
- 6. Az ő idejében ez az elképzelés forradalminak számított. - Zu seiner Zeit galt diese Vorstellung als revolutionär.
- 7. Wegener több expedícióra is elment a sarkvidékekre. - Wegener unternahm mehrere Expeditionen in die Polarregionen.
- 8. Kutatásainak célja az volt, hogy bizonyítékokat találjon elmélete alátámasztására. - Das Ziel seiner Forschungen war es, Beweise zur Unterstützung seiner Theorie zu finden.
- 9. Sok földtani és biológiai hasonlóságot fedezett fel különböző kontinenseken. - Er entdeckte viele geologische und biologische Ähnlichkeiten auf verschiedenen Kontinenten.
- 10. Wegener azzal érvelt, hogy ezek a hasonlóságok csak akkor magyarázhatóak, ha a kontinensek valaha össze voltak kapcsolódva. - Wegener argumentierte, dass diese Ähnlichkeiten nur zu erklären sind, wenn die Kontinente einst verbunden waren.
- 11. A tenger alatti hegyek és árkok vizsgálata is megerősítette elméletét. - Die Untersuchung von Unterwassergebirgen und -gräben bestätigte ebenfalls seine Theorie.
- 12. Azonban Wegener nem tudta megmagyarázni, hogy mi okozza a kontinensek mozgását. - Wegener konnte jedoch nicht erklären, was die Bewegung der Kontinente verursachte.
- 13. Csak évtizedekkel később, a lemeztektonika elméletével sikerült alátámasztani Wegener gondolatait. - Erst Jahrzehnte später wurden Wegeners Ideen mit der Theorie der Plattentektonik untermauert.
- 14. Wegener munkássága jelentős hatással volt a földtudományokra. - Wegeners Werk hatte einen bedeutenden Einfluss auf die Erdwissenschaften.
- 15. Az ő elmélete megváltoztatta azt, ahogy a geológusok a Földet vizsgálják. - Seine Theorie veränderte die Art und Weise, wie Geologen die Erde untersuchen.
- 16. Bár kezdetben elutasították, ma Wegener a geológia egyik hőseként ismert. - Obwohl er anfangs abgelehnt wurde, ist Wegener heute als Held der Geologie bekannt.
- 17. Kutatásai a geológiai tudomány új ágának, a lemeztektonikának az alapjait rakták le. - Seine Forschungen legten den Grundstein für einen neuen Zweig der geologischen Wissenschaft, die Plattentektonik.
- 18. Wegener hozzájárulása nélkül a mai geológia sokkal kevésbé lenne fejlett. - Ohne Wegeners Beitrag wäre die heutige Geologie viel weniger fortgeschritten.
- 19. Elmélete segített megérteni a földrengések és vulkánkitörések okait is. - Seine Theorie half auch, die Ursachen von Erdbeben und Vulkanausbrüchen zu verstehen.
- 20. Wegener sok kihívással szembesült, de soha nem adta fel a kutatásait. - Wegener stand vor vielen Herausforderungen, gab seine Forschungen jedoch nie auf.
- 21. A geológusok végül elismerték, hogy a kontinensek valóban mozognak. - Geologen erkannten schließlich, dass die Kontinente tatsächlich bewegen.
- 22. Wegener élete és munkássága inspirálja a mai tudósokat is. - Wegeners Leben und Werk inspirieren auch heute noch Wissenschaftler.
- 23. Az ő felfedezései nélkül a földtudományok másképp néznének ki. - Ohne seine Entdeckungen würden die Erdwissenschaften anders aussehen.
- 24. Wegener öröksége tovább él a geológiai kutatásokban. - Wegeners Erbe lebt in geologischen Forschungen weiter.
- 25. Elmélete a Föld múltjának és jövőjének jobb megértését tette lehetővé. - Seine Theorie ermöglichte ein besseres Verständnis der Vergangenheit und Zukunft der Erde.
- 26. Wegener bátorsága és elszántsága példa minden tudós számára. - Wegeners Mut und Entschlossenheit sind ein Beispiel für alle Wissenschaftler.
- 27. Bár sokan ellenezték, ő kitartott az igazsága mellett. - Obwohl viele ihm widersprachen, blieb er bei seiner Wahrheit.
- 28. Az idő bebizonyította, hogy Wegener elmélete helyes volt. - Die Zeit hat bewiesen, dass Wegeners Theorie richtig war.
- 29. A kontinentális drift elmélete ma már alapvető tudománynak számít. - Die Theorie der kontinentalen Drift gilt heute als Grundlagenwissenschaft.
- 30. Alfred Wegener emlékét a tudományos közösség tisztelettel őrzi. - Die wissenschaftliche Gemeinschaft bewahrt Alfred Wegeners Andenken mit Respekt.
Alfred Wegner - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Alfred Wegner - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
[Bearbeiten]- 1. Alfred Wegener a huszadik század elején élt és dolgozott. - Alfred Wegener lebte und arbeitete zu Beginn des zwanzigsten Jahrhunderts.
- 2. Elméletének alapját a földrajzi hasonlóságok adták meg különböző kontinenseken. - Die Grundlage seiner Theorie bildeten geografische Ähnlichkeiten auf verschiedenen Kontinenten.
- 3. Kezdetben Wegener hipotézise széles körű szkepticizmussal találkozott. - Anfangs stieß Wegeners Hypothese auf weit verbreitete Skepsis.
- 4. Ő maga sosem látta elmélete teljes körű elfogadását életében. - Er selbst erlebte nie die vollständige Akzeptanz seiner Theorie zu Lebzeiten.
- 5. Wegener a kontinensek mozgását egykoron egységes földmassza, a Pangea széthullásával magyarázta. - Wegener erklärte die Bewegung der Kontinente durch die Zerstückelung einer einst einheitlichen Landmasse, Pangea.
- 6. A geológiai és paleontológiai bizonyítékok kulcsfontosságúak voltak elméletének alátámasztásában. - Geologische und paläontologische Beweise waren entscheidend für die Untermauerung seiner Theorie.
- 7. Az ellenállás ellenére Wegener folytatta kutatásait és gyűjtötte a bizonyítékokat. - Trotz Widerstands setzte Wegener seine Forschungen fort und sammelte Beweise.
- 8. Elmélete a geológiai gondolkodás paradigmaváltását eredményezte. - Seine Theorie führte zu einem Paradigmenwechsel im geologischen Denken.
- 9. Wegenernek halála után évtizedekkel ismerték el teljesen az elméletét. - Wegeners Theorie wurde Jahrzehnte nach seinem Tod vollständig anerkannt.
- 10. A modern geológia és földtudományok nem létezhetnének az ő munkája nélkül. - Die moderne Geologie und Erdwissenschaften könnten ohne seine Arbeit nicht existieren.
- 11. Wegener elmélete elősegítette a lemeztektonika koncepciójának kialakulását. - Wegeners Theorie trug zur Entwicklung des Konzepts der Plattentektonik bei.
- 12. A kontinensek elmozdulása ma már alapvető tudományos ténynek számít. - Die Verschiebung der Kontinente gilt heute als grundlegende wissenschaftliche Tatsache.
- 13. Wegener bátor és kitartó kutató volt, aki nem félte megkérdőjelezni a korabeli tudományos nézeteket. - Wegener war ein mutiger und beharrlicher Forscher, der sich nicht scheute, die wissenschaftlichen Ansichten seiner Zeit in Frage zu stellen.
- 14. A lemeztektonika elmélete nélkül nem érthetnénk meg a Föld geológiai folyamatait. - Ohne die Theorie der Plattentektonik könnten wir die geologischen Prozesse der Erde nicht verstehen.
- 15. Wegener adatai és megfigyelései alapvetően változtatták meg azt, hogyan látjuk a Földet. - Wegeners Daten und Beobachtungen veränderten grundlegend, wie wir die Erde sehen.
- 16. A tudományos közösség ma már elismeri, hogy Wegener előrelátó volt a maga idejében. - Die wissenschaftliche Gemeinschaft erkennt heute an, dass Wegener seiner Zeit voraus war.
- 17. Elméletének elfogadása jelentős mérföldkő volt a földtudományok történetében. - Die Akzeptanz seiner Theorie war ein bedeutender Meilenstein in der Geschichte der Erdwissenschaften.
- 18. A kontinentális drift elméletét kezdetben csak néhány tudós támogatta. - Die Theorie der kontinentalen Drift wurde anfangs nur von wenigen Wissenschaftlern unterstützt.
- 19. Wegener munkájának elismerése a tudományos igazságkeresés győzelmét jelentette. - Die Anerkennung von Wegeners Arbeit bedeutete einen Sieg der wissenschaftlichen Wahrheitssuche.
- 20. Az ő eredményei nélkül a földrajzi és geológiai ismereteink sokkal kevésbé lennének teljesek. - Ohne seine Ergebnisse wären unser geografisches und geologisches Wissen viel unvollständiger.
- 21. Wegener elméleti alapjai ma már a földrajz és geológia oktatásának alapkövei. - Wegeners theoretische Grundlagen sind heute die Grundpfeiler des Geographie- und Geologieunterrichts.
- 22. Annak ellenére, hogy korai halála megakadályozta, hogy lássa elméletének elfogadását, Wegener öröksége tovább él. - Obwohl sein früher Tod ihn daran hinderte, die Akzeptanz seiner Theorie zu erleben, lebt Wegeners Erbe weiter.
- 23. A földrajzi tanulmányok új dimenziót nyertek Wegener munkásságának köszönhetően. - Die geografischen Studien haben dank Wegeners Werk eine neue Dimension gewonnen.
- 24. Wegener személyes kitartása és szakmai integritása példaként szolgál minden tudós számára. - Wegeners persönliche Beharrlichkeit und fachliche Integrität dienen als Vorbild für alle Wissenschaftler.
- 25. A kontinentális drift elmélete megmutatta, hogy a Föld dinamikus és változó bolygó. - Die Theorie der kontinentalen Drift zeigte, dass die Erde ein dynamischer und sich verändernder Planet ist.
- 26. Wegener elméletének kezdeti elutasítása azt mutatja, hogy a tudományos felfedezések gyakran szembeszállnak az elfogadott nézetekkel. - Die anfängliche Ablehnung von Wegeners Theorie zeigt, dass wissenschaftliche Entdeckungen oft gegen die akzeptierten Ansichten stehen.
- 27. Az ő kutatásai nélkül a geológiai tudományok fejlődése lassabb lenne. - Ohne seine Forschungen wäre die Entwicklung der geologischen Wissenschaften langsamer.
- 28. Wegener inspirálja a kíváncsiságot és a felfedezés iránti vágyat a jövő generációi számára. - Wegener inspiriert Neugier und den Wunsch nach Entdeckung für zukünftige Generationen.
- 29. A tudományos közösségnek időbe telt, mire felismerte és elfogadta Wegener elméletének jelentőségét. - Es dauerte eine Weile, bis die wissenschaftliche Gemeinschaft die Bedeutung von Wegeners Theorie erkannte und akzeptierte.
- 30. Alfred Wegener emléke és hozzájárulása a földtudományokhoz mély és tartós hatást gyakorolnak. - Alfred Wegeners Erinnerung und Beitrag zu den Erdwissenschaften haben einen tiefen und dauerhaften Einfluss.
Alfred Wegner - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Alfred Wegner - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
[Bearbeiten]- 1. Alfred Wegener nem csak tudós volt, hanem kalandor is, aki a természettudományok határait feszegette. - Alfred Wegener war nicht nur ein Wissenschaftler, sondern auch ein Abenteurer, der die Grenzen der Naturwissenschaften erweiterte.
- 2. Bár korai elméleteit sokan elutasították, kitartása végül meghozta gyümölcsét a tudományos közösségben. - Obwohl seine frühen Theorien von vielen abgelehnt wurden, trug seine Ausdauer schließlich Früchte in der wissenschaftlichen Gemeinschaft.
- 3. Wegener a földrajzi eloszlások anomáliáit vizsgálta, ami később alapvető jelentőséggel bírt a kontinentális drift elméletének fejlesztésében. - Wegener untersuchte Anomalien in geografischen Verteilungen, was später von grundlegender Bedeutung für die Entwicklung der Theorie der kontinentalen Drift war.
- 4. Az ő elmélete radikálisan megváltoztatta a geológia és a földrajz megközelítését, megkérdőjelezve az akkor elfogadott dogmákat. - Seine Theorie veränderte radikal den Ansatz der Geologie und Geographie und stellte die damals akzeptierten Dogmen in Frage.
- 5. Wegener elmélete jelentős ellenállásba ütközött, mert ellentmondott a korabeli földtudományi konszenzusnak. - Wegeners Theorie stieß auf erheblichen Widerstand, weil sie dem damaligen Konsens der Erdwissenschaften widersprach.
- 6. A kontinentális drift elmélete egy új paradigmát hozott létre, amely ösztönözte a további kutatásokat a geológia területén. - Die Theorie der kontinentalen Drift schuf ein neues Paradigma, das weitere Forschungen im Bereich der Geologie anregte.
- 7. Wegener munkássága előtt a tudósok nem vették figyelembe a kontinensek közötti geológiai hasonlóságokat. - Vor Wegeners Arbeit wurden die geologischen Ähnlichkeiten zwischen den Kontinenten von Wissenschaftlern nicht beachtet.
- 8. Az ő felfedezései megnyitották az utat a lemeztektonikai elméletek előtt, amelyek ma már a földtudományok alappilléreit képezik. - Seine Entdeckungen ebneten den Weg für die Theorien der Plattentektonik, die heute die Grundpfeiler der Erdwissenschaften bilden.
- 9. Wegener sok kritikát kapott azért, mert nem tudta közvetlenül bizonyítani a kontinensek mozgását. - Wegener wurde stark kritisiert, weil er die Bewegung der Kontinente nicht direkt nachweisen konnte.
- 10. Azonban az idő igazolta elméletét, és ma már széles körben elfogadott a tudományos közösségben. - Doch die Zeit hat seine Theorie bestätigt, und heute ist sie weitgehend in der wissenschaftlichen Gemeinschaft akzeptiert.
- 11. Wegener adatai, bár korlátozottak voltak, alapvető fontosságúak voltak a geológiai folyamatok megértésében. - Wegeners Daten, obwohl begrenzt, waren von grundlegender Bedeutung für das Verständnis geologischer Prozesse.
- 12. A földrajzi és biológiai bizonyítékok, amelyeket Wegener felhozott, erős alapot adtak elméletének. - Die geografischen und biologischen Beweise, die Wegener vorbrachte, gaben seiner Theorie eine starke Basis.
- 13. A tudományos paradigmaváltások gyakran lassúak és konfliktusokkal teli, mint ahogy Wegener esetében is láthattuk. - Wissenschaftliche Paradigmenwechsel sind oft langsam und konfliktreich, wie auch im Fall Wegener zu sehen war.
- 14. Wegener példája azt mutatja, hogy a tudomány előrehaladása gyakran szembe megy a korabeli tudományos elfogadással. - Wegeners Beispiel zeigt, dass der Fortschritt der Wissenschaft oft im Widerspruch zur wissenschaftlichen Akzeptanz der Zeit steht.
- 15. Annak ellenére, hogy sokan kétségbe vonták, Wegener sosem hagyta abba a kutatást és a kérdések feltevését. - Trotz vieler Zweifel hörte Wegener nie auf zu forschen und Fragen zu stellen.
- 16. Wegener hagyománya azt tanítja, hogy a tudományban mindig kritikusan kell vizsgálni az elfogadott nézeteket. - Wegeners Erbe lehrt, dass man in der Wissenschaft immer die akzeptierten Ansichten kritisch hinterfragen sollte.
- 17. Az ő eredményei inspirációt jelentenek a kihívásokkal szembenéző jövőbeli tudósok számára. - Seine Ergebnisse bieten Inspiration für zukünftige Wissenschaftler, die mit Herausforderungen konfrontiert sind.
- 18. Wegenernek a tudományos közösségben való elismerése idővel növekedett, ahogy az adatok megerősítették elméletét. - Wegeners Anerkennung in der wissenschaftlichen Gemeinschaft wuchs im Laufe der Zeit, als die Daten seine Theorie bestätigten.
- 19. A kontinentális drift elmélete ma már nemcsak a geológiában, hanem más tudományágakban is alapvető jelentőséggel bír. - Die Theorie der kontinentalen Drift ist heute nicht nur in der Geologie, sondern auch in anderen Wissenschaftszweigen von grundlegender Bedeutung.
- 20. Wegener munkájának hatása messze túlmutat azon, amit eredetileg feltételezett. - Die Auswirkungen von Wegeners Arbeit gehen weit über das hinaus, was ursprünglich angenommen wurde.
- 21. Bár személyes élete során nem kapta meg a megérdemelt elismerést, ma már az ő neve szinonimája a tudományos bátorságnak és újításnak. - Obwohl er zu Lebzeiten nicht die verdiente Anerkennung erhielt, ist sein Name heute ein Synonym für wissenschaftlichen Mut und Innovation.
- 22. A geológiai tanulmányok új korszakát indította el, amely lehetővé tette a Föld múltjának és jelenének jobb megértését. - Er leitete eine neue Ära der geologischen Studien ein, die ein besseres Verständnis der Vergangenheit und Gegenwart der Erde ermöglichten.
- 23. Wegener hozzájárulása a földtudományokhoz örök emléket képez azok számára, akik a természeti világ titkait kutatják. - Wegeners Beitrag zu den Erdwissenschaften stellt ein ewiges Denkmal für diejenigen dar, die die Geheimnisse der natürlichen Welt erforschen.
- 24. A tudományos felfedezések történetében Wegener azok közé tartozik, akik merészen szembenéztek a meglévő tényekkel és elméletekkel. - In der Geschichte der wissenschaftlichen Entdeckungen gehört Wegener zu denen, die mutig bestehenden Fakten und Theorien gegenübertraten.
- 25. Elméleteinek elfogadása jelentős mérföldkövet jelentett a geológiai gondolkodás fejlődésében. - Die Akzeptanz seiner Theorien markierte einen wichtigen Meilenstein in der Entwicklung des geologischen Denkens.
- 26. Wegener munkája arra ösztönzi a tudósokat, hogy folyamatosan kérdőjelezzék meg és vizsgálják újra a földtudományok alapelveit. - Wegeners Arbeit ermutigt Wissenschaftler dazu, die Grundprinzipien der Erdwissenschaften kontinuierlich zu hinterfragen und neu zu bewerten.
- 27. Az ő kihívásai és sikerei emlékeztetnek minket arra, hogy a tudományos felfedezés soha nem lineáris út. - Seine Herausforderungen und Erfolge erinnern uns daran, dass wissenschaftliche Entdeckung nie ein linearer Weg ist.
- 28. Wegener példája azt bizonyítja, hogy a tudományos forradalmak gyakran kezdetben ellenállásba ütköznek. - Wegeners Beispiel beweist, dass wissenschaftliche Revolutionen oft anfänglich auf Widerstand stoßen.
- 29. Az ő elszántsága és az elméletéhez való ragaszkodása inspirálja a kritikai gondolkodást és a független kutatást. - Seine Entschlossenheit und sein Festhalten an seiner Theorie inspirieren kritisches Denken und unabhängige Forschung.
- 30. Alfred Wegener neve örökké összefonódik a geológiai tudományok fejlődésével és a tudományos kíváncsiság előmozdításával. - Alfred Wegeners Name wird für immer mit der Entwicklung der geologischen Wissenschaften und der Förderung wissenschaftlicher Neugier verknüpft sein.
Alfred Wegner - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Alfred Wegner - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|