Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Auf der Messe
Erscheinungsbild
- Auf der Messe
Niveau A1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Sok ember van itt. - Es sind viele Menschen hier.
- 2. Nézem a kiállításokat. - Ich schaue mir die Ausstellungen an.
- 3. Ez a pavilon nagyon nagy. - Dieser Pavillon ist sehr groß.
- 4. Szeretem ezt a terméket. - Ich mag dieses Produkt.
- 5. Hol van a mosdó? - Wo ist die Toilette?
- 6. Vásárolok néhány ajándékot. - Ich kaufe einige Geschenke.
- 7. Ingyenes a belépés? - Ist der Eintritt frei?
- 8. Ez a stand szép. - Dieser Stand ist schön.
- 9. Kipróbálom ezt a gépet. - Ich probiere diese Maschine aus.
- 10. Kérjük tájékoztatást. - Bitte um Informationen.
- 11. Sok új technológiát látok. - Ich sehe viele neue Technologien.
- 12. Ez a terület csendes. - Dieser Bereich ist ruhig.
- 13. Megiszom egy kávét. - Ich trinke einen Kaffee.
- 14. Találkozom egy üzleti partnerrel. - Ich treffe einen Geschäftspartner.
- 15. Fotózom a kiállítást. - Ich fotografiere die Ausstellung.
- 16. Ez a termék drága. - Dieses Produkt ist teuer.
- 17. Keresek egy éttermet. - Ich suche ein Restaurant.
- 18. Jól érzem magam itt. - Ich fühle mich hier wohl.
- 19. Hol van az információs pult? - Wo ist der Informationsstand?
- 20. Sokat tanulok itt. - Ich lerne hier viel.
- 21. Ez a tárgyaló tele van. - Dieser Besprechungsraum ist voll.
- 22. Veszünk néhány prospektust. - Wir nehmen einige Prospekte.
- 23. Ez az új modell érdekes. - Dieses neue Modell ist interessant.
- 24. Megkóstolom a helyi ételeket. - Ich probiere die lokalen Speisen.
- 25. Hol vannak a konferenciák? - Wo sind die Konferenzen?
- 26. Tetszik ez a bemutató. - Diese Präsentation gefällt mir.
- 27. Sok külföldi van itt. - Es sind viele Ausländer hier.
- 28. A látogatásom hasznos volt. - Mein Besuch war nützlich.
- 29. Kérem a katalógust. - Ich bitte um den Katalog.
- 30. Hol lehet parkolni? - Wo kann man parken?
Auf der Messe - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Auf der Messe - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Sok ember van itt. - Es sind viele Leute hier.
- 2. A kiállítás nagyon érdekes. - Die Ausstellung ist sehr interessant.
- 3. Nézzük meg a térképet. - Lass uns den Plan anschauen.
- 4. Itt van a regisztrációs pult. - Hier ist der Anmeldeschalter.
- 5. Szeretek új termékeket nézni. - Ich sehe gerne neue Produkte an.
- 6. Ez a stand szép. - Dieser Stand ist schön.
- 7. Hol vannak a mosdók? - Wo sind die Toiletten?
- 8. Vásárolhatok itt ajándékokat. - Ich kann hier Geschenke kaufen.
- 9. Kérjük információt. - Bitte um Informationen.
- 10. Ez a gép modern. - Diese Maschine ist modern.
- 11. Fotózhatok? - Darf ich fotografieren?
- 12. Mennyi a belépő? - Wie viel kostet der Eintritt?
- 13. A kiállítók kedvesek. - Die Aussteller sind freundlich.
- 14. Hol találom a konferenciatermet? - Wo finde ich den Konferenzraum?
- 15. Ez a technológia új. - Diese Technologie ist neu.
- 16. Meg szeretném vásárolni ezt. - Ich möchte das kaufen.
- 17. Van itt ingyenes wifi? - Gibt es hier kostenloses WLAN?
- 18. A kávé finom itt. - Der Kaffee ist hier lecker.
- 19. Szeretnék egy brosúrát. - Ich hätte gerne eine Broschüre.
- 20. Mennyi ideig tart a bemutató? - Wie lange dauert die Vorführung?
- 21. Ez a termék környezetbarát. - Dieses Produkt ist umweltfreundlich.
- 22. A csomagolás szép. - Die Verpackung ist schön.
- 23. Itt tanulhatok új dolgokat. - Hier kann ich Neues lernen.
- 24. Kérhetek egy katalógust? - Kann ich einen Katalog haben?
- 25. Hol vannak a tájékoztató pultok? - Wo sind die Informationsstände?
- 26. Meg szeretnék inni egy kávét. - Ich möchte einen Kaffee trinken.
- 27. A bemutatóterem nagy. - Der Vorführungssaal ist groß.
- 28. Hol kezdődik a következő előadás? - Wo beginnt der nächste Vortrag?
- 29. Ez a cég jól ismert. - Diese Firma ist gut bekannt.
- 30. Tetszik a design. - Das Design gefällt mir.
Auf der Messe - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Auf der Messe - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A kiállításon sok új technológiát mutatnak be. - Auf der Messe werden viele neue Technologien präsentiert.
- 2. A terület nagyon nagy, így sokat kell sétálnunk. - Das Gelände ist sehr groß, daher müssen wir viel laufen.
- 3. Az egyik előadás a jövőbeli piaci trendekről szól. - Einer der Vorträge handelt von den zukünftigen Markttrends.
- 4. A standoknál különböző termékeket lehet kipróbálni. - An den Ständen kann man verschiedene Produkte ausprobieren.
- 5. A kiállítók szívesen beszélnek a termékeikről. - Die Aussteller sprechen gerne über ihre Produkte.
- 6. Érdekes volt látni, hogyan működnek az új gépek. - Es war interessant zu sehen, wie die neuen Maschinen funktionieren.
- 7. Sok nemzetközi cég is részt vesz a kiállításon. - Viele internationale Unternehmen nehmen ebenfalls an der Messe teil.
- 8. A kiállításon lehetőség van üzleti kapcsolatokat kialakítani. - Auf der Messe besteht die Möglichkeit, Geschäftskontakte zu knüpfen.
- 9. Több termék bemutatása interaktív módon történik. - Mehrere Produktvorstellungen erfolgen auf interaktive Weise.
- 10. Az információs pultoknál minden szükséges információt megkaphatunk a programokról. - An den Informationsständen können wir alle notwendigen Informationen über die Programme erhalten.
- 11. A kiállítás során különféle szakmai workshopokat is tartanak. - Während der Messe werden auch verschiedene Fachworkshops abgehalten.
- 12. Sok új kontaktust szereztem a kiállításon. - Ich habe viele neue Kontakte auf der Messe geknüpft.
- 13. A kiállítás ideje alatt ingyenes előadásokat is látogathatunk. - Während der Messe können wir auch kostenlose Vorträge besuchen.
- 14. Meglepett, mennyire innovatívak a bemutatott új termékek. - Ich war überrascht, wie innovativ die vorgestellten neuen Produkte sind.
- 15. A kiállításon számos különböző iparág képviselteti magát. - Auf der Messe sind viele verschiedene Branchen vertreten.
- 16. Az egyik standon különleges kedvezményeket kínáltak a termékekre. - An einem der Stände wurden spezielle Rabatte auf die Produkte angeboten.
- 17. A kiállítók között vannak startup vállalkozások is, amelyek új ötleteket mutatnak be. - Unter den Ausstellern befinden sich auch Start-up-Unternehmen, die neue Ideen präsentieren.
- 18. Érdekes volt megfigyelni, hogyan reagálnak a látogatók a különböző bemutatókra. - Es war interessant zu beobachten, wie die Besucher auf die verschiedenen Präsentationen reagieren.
- 19. Sokan érdeklődnek a környezetbarát termékek iránt. - Viele sind an umweltfreundlichen Produkten interessiert.
- 20. A kiállítás végén lehetőség van a termékek megvásárlására. - Am Ende der Messe besteht die Möglichkeit, Produkte zu kaufen.
- 21. A kávézóban találkozhatunk az előadókkal és beszélgethetünk velük. - Im Café können wir die Referenten treffen und mit ihnen sprechen.
- 22. A kiállítás különféle szekciói különböző témákat fednek le. - Die verschiedenen Sektionen der Messe decken unterschiedliche Themen ab.
- 23. A kiállítás ideális helyszín az iparági trendek megismerésére. - Die Messe ist ein idealer Ort, um Branchentrends kennenzulernen.
- 24. Az egyik kiállító nagyon részletesen bemutatta a termékfejlesztési folyamatot. - Ein Aussteller stellte den Produktentwicklungsprozess sehr detailliert vor.
- 25. Sok látogató érkezett külföldről is a kiállításra. - Viele Besucher kamen auch aus dem Ausland zur Messe.
- 26. A rendezvény alatt különféle kulturális programok is vannak. - Während der Veranstaltung gibt es auch verschiedene kulturelle Programme.
- 27. A kiállítás lehetőséget biztosít a legújabb ipari innovációk megismerésére. - Die Messe bietet die Möglichkeit, die neuesten industriellen Innovationen kennenzulernen.
- 28. A kiállítási területen több étkezési lehetőség is elérhető. - Im Ausstellungsbereich gibt es mehrere Verpflegungsmöglichkeiten.
- 29. A kiállítás alatt a szervezők folyamatosan segítik a látogatókat. - Während der Messe unterstützen die Organisatoren die Besucher kontinuierlich.
- 30. Az esemény a szakmai fejlődés szempontjából is fontos. - Das Ereignis ist auch für die berufliche Entwicklung wichtig.
Auf der Messe - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Auf der Messe - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A kiállításon sok új technológiát mutatnak be. - Auf der Messe werden viele neue Technologien vorgestellt.
- 2. Sok érdeklődő gyűlt össze a bemutató körül. - Viele Interessierte haben sich um die Vorführung versammelt.
- 3. A standokon különböző termékek és szolgáltatások találhatók. - An den Ständen findet man verschiedene Produkte und Dienstleistungen.
- 4. A kiállítók szívesen beszélnek a termékeikről. - Die Aussteller sprechen gerne über ihre Produkte.
- 5. Megkóstolhatjuk a különböző országokból származó ételeket. - Wir können Speisen aus verschiedenen Ländern probieren.
- 6. Az információs pultnál segítséget kaphatunk a kiállítás felfedezéséhez. - Am Informationsstand können wir Hilfe erhalten, um die Ausstellung zu erkunden.
- 7. A látogatók között sok külföldi van. - Unter den Besuchern sind viele Ausländer.
- 8. A kiállítás célja, hogy új kapcsolatokat építsünk. - Das Ziel der Messe ist es, neue Kontakte zu knüpfen.
- 9. A kiállítók bemutatói nagyon informatívak és érdekesek. - Die Präsentationen der Aussteller sind sehr informativ und interessant.
- 10. A rendezvény szervezése jól meg van tervezve. - Die Organisation der Veranstaltung ist gut geplant.
- 11. A konferenciatermekben különböző előadásokat hallgathatunk meg. - In den Konferenzräumen können wir verschiedenen Vorträgen lauschen.
- 12. A kiállítás sok lehetőséget nyújt új ismeretek szerzésére. - Die Messe bietet viele Möglichkeiten, neues Wissen zu erwerben.
- 13. A termékdemonstrációk segítenek megérteni a termékek működését. - Die Produktdemonstrationen helfen dabei, die Funktionsweise der Produkte zu verstehen.
- 14. A kiállítási terület nagyon tágas, sok látogató számára kényelmes. - Das Ausstellungsgelände ist sehr geräumig und für viele Besucher komfortabel.
- 15. A különböző szektorokból érkező kiállítók a legújabb trendeket mutatják be. - Aussteller aus verschiedenen Branchen präsentieren die neuesten Trends.
- 16. A látogatók aktívan részt vesznek a workshopokon és képzéseken. - Die Besucher nehmen aktiv an Workshops und Schulungen teil.
- 17. Az étel- és italárusok kínálata színes és változatos. - Das Angebot der Lebensmittel- und Getränkeverkäufer ist bunt und vielfältig.
- 18. A kiállítási területen könnyen megtalálhatók a különböző szolgáltatások. - Die verschiedenen Dienstleistungen sind auf dem Ausstellungsgelände leicht zu finden.
- 19. A kiállítás végén lehetőség van a termékek megvásárlására. - Am Ende der Messe besteht die Möglichkeit, Produkte zu kaufen.
- 20. Az esemény jó lehetőséget nyújt a szakmai kapcsolatok ápolására. - Die Veranstaltung bietet eine gute Gelegenheit zur Pflege beruflicher Kontakte.
- 21. A kiállítók gyakran különleges kedvezményeket kínálnak a látogatóknak. - Die Aussteller bieten oft spezielle Rabatte für die Besucher an.
- 22. A technológiai újdonságok különösen népszerűek a fiatalabb közönség körében. - Die technologischen Neuheiten sind besonders bei der jüngeren Zielgruppe beliebt.
- 23. Sok látogató jegyzetel előadások alatt, hogy később felidézhessék a fontos információkat. - Viele Besucher machen Notizen während der Vorträge, um sich später an wichtige Informationen erinnern zu können.
- 24. A kiállítás különböző részein interaktív bemutatókra kerül sor. - In verschiedenen Teilen der Ausstellung finden interaktive Präsentationen statt.
- 25. A standok designja kreatív és vonzó, ami felkelti a látogatók érdeklődését. - Das Design der Stände ist kreativ und ansprechend, was das Interesse der Besucher weckt.
- 26. A kiállítás során a szervezők folyamatosan biztosítják a rendezvény zavartalan lebonyolítását. - Während der Messe stellen die Organisatoren kontinuierlich einen reibungslosen Ablauf der Veranstaltung sicher.
- 27. A látogatók számára ingyenes tájékoztató anyagok állnak rendelkezésre. - Für die Besucher stehen kostenlose Informationsmaterialien zur Verfügung.
- 28. Az előadások mellett különböző szakmai versenyek is zajlanak. - Neben den Vorträgen finden auch verschiedene Fachwettbewerbe statt.
- 29. A kiállítás ideális helyszín a piaci trendek és az új technológiák megismerésére. - Die Messe ist ein idealer Ort, um Markttrends und neue Technologien kennenzulernen.
- 30. A kiállításon való részvétel inspiráló élményt nyújt a látogatóknak. - Die Teilnahme an der Messe bietet den Besuchern eine inspirierende Erfahrung.
Auf der Messe - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Auf der Messe - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A kiállításon rengeteg új technológiai megoldást mutatnak be, amelyek megváltoztathatják iparágak jövőjét. - Auf der Messe werden zahlreiche neue technologische Lösungen präsentiert, die die Zukunft verschiedener Branchen verändern könnten.
- 2. A standok közelében gyakran találkozhatunk szakértőkkel, akik készséggel válaszolnak minden kérdésre a termékeikkel kapcsolatban. - In der Nähe der Stände trifft man oft auf Experten, die bereitwillig alle Fragen zu ihren Produkten beantworten.
- 3. A nemzetközi ételek kóstolása lehetőséget nyújt a látogatóknak, hogy betekintést nyerjenek különböző kultúrák gasztronómiájába. - Das Probieren internationaler Speisen bietet den Besuchern die Möglichkeit, einen Einblick in die Gastronomie verschiedener Kulturen zu erhalten.
- 4. Az információs pulton keresztül a látogatók segítséget kérhetnek az egyes kiállítási területek megtalálásában. - Über den Informationsstand können Besucher Hilfe beim Auffinden der verschiedenen Ausstellungsbereiche erfragen.
- 5. A kiállításon jelen lévő külföldi látogatók számára különleges programokat szerveznek, hogy maximálisan kihasználhassák az eseményt. - Für die anwesenden ausländischen Besucher werden spezielle Programme organisiert, damit sie die Veranstaltung optimal nutzen können.
- 6. A rendezvény célja nem csak új kapcsolatok építése, hanem meglévő üzleti kapcsolatok ápolása is. - Das Ziel der Veranstaltung ist nicht nur der Aufbau neuer Kontakte, sondern auch die Pflege bestehender Geschäftsbeziehungen.
- 7. A bemutatók során a kiállítók részletesen bemutatják termékeik technikai specifikációit és előnyeit. - Während der Präsentationen stellen die Aussteller detailliert die technischen Spezifikationen und Vorteile ihrer Produkte vor.
- 8. A kiállítási területen történő navigálás könnyebbé válik az egyértelmű jelzések és útmutatások által. - Die Navigation auf dem Ausstellungsgelände wird durch klare Kennzeichnungen und Anleitungen erleichtert.
- 9. A kiállítási nap végén a látogatók megvásárolhatják a tetszőleges termékeket különleges kiállítási áron. - Am Ende des Ausstellungstages können die Besucher die gewünschten Produkte zu einem speziellen Messepreis erwerben.
- 10. Az esemény során különös hangsúlyt kapnak a szakmai hálózatépítés és a tapasztalatcsere lehetőségei. - Während der Veranstaltung wird ein besonderer Schwerpunkt auf die Möglichkeiten des professionellen Networking und des Erfahrungsaustauschs gelegt.
- 11. A szervezők folyamatosan frissítik a programokat és az előadásokat, hogy a legaktuálisabb információkat biztosítsák a látogatóknak. - Die Organisatoren aktualisieren kontinuierlich die Programme und Vorträge, um den Besuchern die aktuellsten Informationen bereitzustellen.
- 12. A kiállításon való részvétel értékes tapasztalatokat nyújt a látogatóknak, amelyeket felhasználhatnak szakmai fejlődésükben. - Die Teilnahme an der Messe bietet den Besuchern wertvolle Erfahrungen, die sie für ihre berufliche Entwicklung nutzen können.
- 13. A különböző interaktív bemutatók és workshopok lehetővé teszik, hogy a látogatók közvetlenül tapasztalják meg az új technológiák előnyeit. - Verschiedene interaktive Präsentationen und Workshops ermöglichen es den Besuchern, die Vorteile neuer Technologien direkt zu erleben.
- 14. A rendezvényen a legújabb ipari trendek és innovációk kerülnek bemutatásra, amelyek meghatározhatják a jövőbeli piaci irányokat. - Auf der Veranstaltung werden die neuesten industriellen Trends und Innovationen vorgestellt, die zukünftige Marktrichtungen bestimmen können.
- 15. A kiállítás inspiráló környezetet nyújt a látogatóknak, hogy felfedezzék és megismerjék a legújabb ipari fejlesztéseket. - Die Messe bietet eine inspirierende Umgebung für die Besucher, um die neuesten industriellen Entwicklungen zu entdecken und kennenzulernen.
- 16. A kiállítás alatt a látogatók közvetlen visszajelzést adhatnak a kiállítóknak, ami lehetővé teszi a termékek és szolgáltatások továbbfejlesztését. - Während der Messe können die Besucher direktes Feedback an die Aussteller geben, was die Weiterentwicklung von Produkten und Dienstleistungen ermöglicht.
- 17. A különböző szekciókban tematikus kiállításokat szerveznek, amelyek részletesen bemutatják az egyes iparágak legújabb innovációit. - In verschiedenen Sektionen werden thematische Ausstellungen organisiert, die die neuesten Innovationen der einzelnen Branchen detailliert präsentieren.
- 18. A látogatók számára kínált interaktív kioszkok lehetőséget adnak arra, hogy személyre szabottan informálódjanak és teszteljék a termékeket. - Die den Besuchern angebotenen interaktiven Kioske bieten die Möglichkeit, sich individuell zu informieren und die Produkte zu testen.
- 19. A kiállítás során több nyelven kínált előadások segítik a nemzetközi látogatók megértését és bevonódását. - Während der Messe helfen mehrsprachig angebotene Vorträge, das Verständnis und die Einbeziehung internationaler Besucher zu fördern.
- 20. A rendezvény egyik kiemelt eseménye a panelbeszélgetés, ahol iparági szakértők osztják meg tapasztalataikat és jövőbeli kilátásaikat. - Ein Höhepunkt der Veranstaltung ist die Podiumsdiskussion, bei der Branchenexperten ihre Erfahrungen und Zukunftsaussichten teilen.
- 21. A kiállítási terület környezetbarát megközelítése példaként szolgálhat más nagyszabású események szervezőinek. - Der umweltfreundliche Ansatz des Ausstellungsgeländes kann als Vorbild für die Organisatoren anderer Großveranstaltungen dienen.
- 22. A kiállítás után a résztvevők hozzáférhetnek a rendezvény összes előadásának és bemutatójának online archívumához. - Nach der Messe haben die Teilnehmer Zugang zu einem Online-Archiv aller Vorträge und Präsentationen der Veranstaltung.
- 23. A szakmai kapcsolatok kialakításának és erősítésének lehetősége kiemelt szerepet kap a kiállítás során. - Die Möglichkeit zur Bildung und Stärkung beruflicher Kontakte spielt während der Messe eine hervorgehobene Rolle.
- 24. A kiállítás során különféle szakmai díjakat is odaítélnek, amelyek elismerik az innováció és kreativitás kiemelkedő példáit. - Während der Messe werden auch verschiedene Fachpreise verliehen, die herausragende Beispiele für Innovation und Kreativität würdigen.
- 25. A kiállítási programok széles skálája biztosítja, hogy minden látogató találjon számára érdekes és hasznos tevékenységeket. - Das breite Spektrum der Ausstellungsprogramme stellt sicher, dass jeder Besucher interessante und nützliche Aktivitäten für sich findet.
- 26. A látogatók a kiállításon számos kézműves és kreatív workshopon vehetnek részt, ahol saját kezűleg próbálhatják ki a bemutatott technikákat. - Die Besucher können auf der Messe an zahlreichen handwerklichen und kreativen Workshops teilnehmen, wo sie die vorgestellten Techniken selbst ausprobieren können.
- 27. A kiállítás zárónapján speciális összefoglaló előadásokat tartanak, amelyek a rendezvény fő témáit és eredményeit összegzik. - Am letzten Tag der Messe werden spezielle Zusammenfassungsvorträge gehalten, die die Hauptthemen und Ergebnisse der Veranstaltung zusammenfassen.
- 28. A kiállításon keresztül a résztvevők közvetlenül észlelhetik a piaci trendek változásait és az új technológiai fejlődéseket. - Durch die Messe können die Teilnehmer direkt die Veränderungen der Markttrends und die neuen technologischen Entwicklungen wahrnehmen.
- 29. Az esemény lehetőséget nyújt a látogatóknak, hogy kritikusan értékeljék és összehasonlítsák a különböző termékeket és szolgáltatásokat. - Die Veranstaltung bietet den Besuchern die Möglichkeit, verschiedene Produkte und Dienstleistungen kritisch zu bewerten und zu vergleichen.
- 30. A kiállításon a látogatók közvetlen tapasztalatokat szerezhetnek azokról a technológiai innovációkról, amelyek formálhatják a jövőbeli ipari stratégiákat. - Auf der Messe können die Besucher direkte Erfahrungen mit den technologischen Innovationen sammeln, die zukünftige industrielle Strategien formen können.
Auf der Messe - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Auf der Messe - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A kiállításon sokféle cég mutatja be termékeit. - Auf der Messe stellen viele verschiedene Unternehmen ihre Produkte vor.
- 2. Az üzleti találkozók nagyon hasznosak a kapcsolatépítés szempontjából. - Die Geschäftstreffen sind sehr nützlich für das Networking.
- 3. A látogatók sok új dolgot tanulhatnak a bemutatókon. - Die Besucher können viel Neues auf den Präsentationen lernen.
- 4. Az eseményen sokféle szemináriumot tartanak. - Auf der Veranstaltung werden viele verschiedene Seminare abgehalten.
- 5. Az új technológiák bemutatása nagyon érdekes a látogatók számára. - Die Vorstellung neuer Technologien ist sehr interessant für die Besucher.
- 6. A standokon a kiállítók beszélgetnek a látogatókkal. - An den Ständen unterhalten sich die Aussteller mit den Besuchern.
- 7. A kiállítás jó lehetőség új üzleti kapcsolatokra. - Die Messe ist eine gute Gelegenheit für neue Geschäftskontakte.
- 8. Sokan érdeklődnek a legújabb termékek iránt. - Viele interessieren sich für die neuesten Produkte.
- 9. A tárgyalások során a résztvevők megpróbálnak megállapodásra jutni. - Während der Verhandlungen versuchen die Teilnehmer, zu einer Einigung zu kommen.
- 10. A kiállítás nemzetközi, sok országból érkeznek résztvevők. - Die Messe ist international, Teilnehmer kommen aus vielen Ländern.
- 11. Az előadásokon az új piacok bemutatása is szerepel. - In den Vorträgen wird auch die Einführung neuer Märkte behandelt.
- 12. A résztvevők sok új információt kapnak az előadásokon. - Die Teilnehmer erhalten viele neue Informationen in den Vorträgen.
- 13. A workshopokon a látogatók új készségeket sajátíthatnak el. - In den Workshops können die Besucher neue Fähigkeiten erlernen.
- 14. A környezetbarát termékek iránt növekszik az érdeklődés. - Das Interesse an umweltfreundlichen Produkten wächst.
- 15. Az élelmiszeripar új termékeket mutat be, amelyek egészségesebbek. - Die Lebensmittelindustrie stellt neue, gesündere Produkte vor.
- 16. A kiállításon lehetőség van informális beszélgetésekre is. - Auf der Messe gibt es auch die Möglichkeit für informelle Gespräche.
- 17. Az előadók között van néhány híres szakértő is. - Unter den Sprechern sind auch einige bekannte Experten.
- 18. A design nagyon fontos része a kiállításnak. - Das Design ist ein sehr wichtiger Teil der Messe.
- 19. A kiállítás egyre inkább nemzetközi jellegű. - Die Messe wird zunehmend internationaler.
- 20. A beszállítók bemutathatják a legújabb fejlesztéseiket. - Die Lieferanten können ihre neuesten Entwicklungen vorstellen.
- 21. Sok új technológia látható a kiállításon. - Viele neue Technologien sind auf der Messe zu sehen.
- 22. A kulturális programok szórakoztatóak a látogatók számára. - Die kulturellen Programme sind unterhaltsam für die Besucher.
- 23. A panelek segítenek megérteni az iparági kihívásokat. - Die Panels helfen, die branchenspezifischen Herausforderungen zu verstehen.
- 24. A gyártók bemutatják, hogyan javíthatják a termelést. - Die Hersteller zeigen, wie sie die Produktion verbessern können.
- 25. A fenntarthatóság egy fontos téma a kiállításon. - Nachhaltigkeit ist ein wichtiges Thema auf der Messe.
- 26. A fiatal vállalkozók bemutathatják ötleteiket. - Junge Unternehmer können ihre Ideen vorstellen.
- 27. A versenyek motiválóak a résztvevők számára. - Die Wettbewerbe sind motivierend für die Teilnehmer.
- 28. Sok újságíró jelen van a kiállításon. - Viele Journalisten sind auf der Messe anwesend.
- 29. A szervezők biztonságos környezetet teremtenek. - Die Organisatoren schaffen eine sichere Umgebung.
- 30. Az esemény végén a résztvevők értékelik a tapasztalataikat. - Am Ende der Veranstaltung bewerten die Teilnehmer ihre Erfahrungen.
Auf der Messe - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Auf der Messe - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. A katalógusok és tájékoztató anyagok, amelyeket a kiállítók biztosítanak, részletes betekintést nyújtanak a termékek és szolgáltatások kínálatába. - Die von den Ausstellern bereitgestellten Kataloge und Informationsmaterialien bieten einen detaillierten Einblick in das Angebot an Produkten und Dienstleistungen.
- 2. Az esemény alatt a látogatók személyre szabott tanácsokat kaphatnak a szakértőktől, ami segít nekik a megfelelő termékek és szolgáltatások kiválasztásában. - Während der Veranstaltung können die Besucher individuelle Beratung von Experten erhalten, die ihnen bei der Auswahl der richtigen Produkte und Dienstleistungen hilft.
- 3. A kiállítás lehetőséget ad a résztvevőknek, hogy közvetlenül érintkezzenek a gyártókkal, ezáltal jobban megérthetik a termékelőállítási folyamatokat. - Die Messe bietet den Teilnehmern die Möglichkeit, direkt mit den Herstellern in Kontakt zu treten, wodurch sie die Produktionsprozesse besser verstehen können.
- 4. A kiállítási napok során különféle szakmai díjakat osztanak ki, amelyek elismerik a leginnovatívabb termékek és megoldások kifejlesztőit. - Während der Ausstellungstage werden verschiedene Fachpreise verliehen, die die Entwickler der innovativsten Produkte und Lösungen anerkennen.
- 5. A látogatók élvezhetik a szakmai előadásokat, amelyek részletesen tárgyalják a legújabb ipari és technológiai fejlesztéseket. - Die Besucher können fachliche Vorträge genießen, die sich detailliert mit den neuesten industriellen und technologischen Entwicklungen befassen.
- 6. Az esemény széles körű médialefedettséget kap, ami hozzájárul a kiállítók és a bemutatott technológiák nemzetközi ismertségéhez. - Das Event erhält eine umfangreiche Medienabdeckung, was zur internationalen Bekanntheit der Aussteller und der vorgestellten Technologien beiträgt.
- 7. A kiállítások során a látogatók interaktív elemek segítségével saját kezűleg próbálhatják ki a termékeket, ami mélyebb megértést nyújt számukra. - Während der Ausstellungen können die Besucher die Produkte mit Hilfe interaktiver Elemente selbst ausprobieren, was ihnen ein tieferes Verständnis bietet.
- 8. A szervezők biztosítanak tolmácsolási szolgáltatásokat a nemzetközi látogatók számára, hogy mindenki számára elérhetővé tegyék az információkat. - Die Organisatoren stellen Dolmetschdienste für internationale Besucher bereit, um die Informationen für alle zugänglich zu machen.
- 9. A standokon bemutatott innovációk sokszor a környezettudatosságra és fenntarthatóságra összpontosítanak, ami egyre fontosabb téma a mai világban. - Die auf den Ständen vorgestellten Innovationen konzentrieren sich häufig auf Umweltbewusstsein und Nachhaltigkeit, was in der heutigen Welt ein immer wichtigeres Thema wird.
- 10. A rendezvény végére a látogatók képesek lesznek jobban értékelni a különböző iparágakban zajló fejlesztéseket, ami növelheti a szakmai érdeklődésüket. - Am Ende der Veranstaltung werden die Besucher in der Lage sein, die Entwicklungen in verschiedenen Branchen besser zu schätzen, was ihr berufliches Interesse steigern kann.
- 11. A kiállítás kiváló alkalmat nyújt a résztvevőknek, hogy megosszák tapasztalataikat és ötleteiket más szakemberekkel egy inspiráló környezetben. - Die Messe bietet eine ausgezeichnete Gelegenheit für die Teilnehmer, ihre Erfahrungen und Ideen mit anderen Fachleuten in einer inspirierenden Umgebung zu teilen.
- 12. A rendezvény által kínált szakmai műhelymunkák és tréningek segítenek a látogatóknak fejleszteni készségeiket és bővíteni ismereteiket. - Die von der Veranstaltung angebotenen Fachworkshops und Schulungen helfen den Besuchern, ihre Fähigkeiten zu entwickeln und ihr Wissen zu erweitern.
- 13. A kiállításon való részvétel egyben jó lehetőség arra, hogy a látogatók naprakész maradjanak az iparág legfrissebb trendjeivel kapcsolatban. - Die Teilnahme an der Messe ist auch eine gute Gelegenheit für die Besucher, auf dem Laufenden zu bleiben hinsichtlich der neuesten Trends in der Branche.
- 14. Az esemény során a látogatók közvetlen visszajelzéseket adhatnak a kiállítóknak, ami segít a termékek és szolgáltatások további finomításában. - Während der Veranstaltung können die Besucher direktes Feedback an die Aussteller geben, was bei der weiteren Verfeinerung der Produkte und Dienstleistungen hilft.
- 15. A kiállítás zárónapján a szervezők értékelik a látogatók aktivitását és visszajelzéseit, amit figyelembe vesznek a jövőbeli rendezvények tervezése során. - Am letzten Tag der Ausstellung bewerten die Organisatoren die Aktivität und das Feedback der Besucher, was bei der Planung zukünftiger Veranstaltungen berücksichtigt wird.
Auf der Messe - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Auf der Messe - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A kiállítások sokszínűsége lenyűgöző, minden stand más és más iparágat képvisel. - Die Vielfalt der Ausstellungen ist beeindruckend, jeder Stand repräsentiert eine andere Branche.
- 2. A látogatók információkat gyűjtenek a legújabb termékekről és technológiákról, amelyek megjelennek a piacon. - Die Besucher sammeln Informationen über die neuesten Produkte und Technologien, die auf den Markt kommen.
- 3. A tárgyalások intenzíven zajlanak a különböző vállalatok között, hogy új üzleti kapcsolatokat építsenek ki. - Die Verhandlungen zwischen den verschiedenen Unternehmen laufen intensiv, um neue Geschäftsbeziehungen aufzubauen.
- 4. A kiállítók bemutatókat tartanak a legújabb fejlesztéseikről, ami nagy érdeklődést vált ki a közönség részéről. - Die Aussteller halten Präsentationen über ihre neuesten Entwicklungen, was großes Interesse beim Publikum weckt.
- 5. A technológiai innovációk különösen a fiatal vállalkozók számára izgalmasak. - Die technologischen Innovationen sind besonders für junge Unternehmer spannend.
- 6. A nemzetközi résztvevők lehetőséget adnak a kultúrák közötti párbeszédre és az ismeretek cseréjére. - Die internationalen Teilnehmer bieten die Möglichkeit für einen interkulturellen Dialog und den Austausch von Wissen.
- 7. Az üzleti kártyák cseréje gyakori, és ez alapvető része a kapcsolatépítésnek. - Der Austausch von Visitenkarten ist üblich und ein grundlegender Bestandteil des Networking.
- 8. A szemináriumok és workshopok értékes információkat kínálnak a legújabb iparági trendekről. - Die Seminare und Workshops bieten wertvolle Informationen über die neuesten Branchentrends.
- 9. Sok kiállító különleges kedvezményeket és promóciókat kínál a rendezvény ideje alatt. - Viele Aussteller bieten während der Veranstaltung spezielle Rabatte und Aktionen an.
- 10. Az interaktív kijelzők és virtuális valóság demók a technológiai fejlődés legújabb eredményeit mutatják be. - Die interaktiven Displays und Virtual-Reality-Demos präsentieren die neuesten Errungenschaften der technologischen Entwicklung.
- 11. A konferenciatermek folyamatosan foglaltak, előadások és panelbeszélgetések zajlanak egész nap. - Die Konferenzräume sind durchgehend belegt, mit Vorträgen und Podiumsdiskussionen, die den ganzen Tag über stattfinden.
- 12. Az új kapcsolatok és az újra megerősített kapcsolatok hálózatépítési lehetőségeket teremtenek a jövőre nézve. - Neue Kontakte und neu bekräftigte Beziehungen schaffen Netzwerkmöglichkeiten für die Zukunft.
- 13. A fenntarthatóság egyre fontosabb téma a kiállításokon, különösen az energia- és környezetvédelmi szektorokban. - Nachhaltigkeit wird ein immer wichtigeres Thema auf Messen, insbesondere in den Bereichen Energie und Umweltschutz.
- 14. A területi elrendezés megkönnyíti a látogatók navigálását a különböző szekciók között. - Die räumliche Anordnung erleichtert den Besuchern die Navigation zwischen den verschiedenen Sektionen.
- 15. A kiállítók a standjaikat gyakran tematikusan dekorálják, hogy vonzóbbá tegyék azokat a közönség számára. - Die Aussteller dekorieren ihre Stände oft thematisch, um sie für das Publikum attraktiver zu machen.
- 16. A gazdasági hatások a helyi közösségre jelentős, hiszen a rendezvény számos látogatót vonz a városba. - Die wirtschaftlichen Auswirkungen auf die lokale Gemeinschaft sind bedeutend, da die Veranstaltung zahlreiche Besucher in die Stadt zieht.
- 17. A kiállítások során rengeteg fénykép és videó készül, amelyek később a marketinganyagokban használhatók fel. - Während der Ausstellungen werden zahlreiche Fotos und Videos gemacht, die später in Marketingmaterialien verwendet werden können.
- 18. A szakmai előadások különösen népszerűek, mivel értékes betekintést nyújtanak az iparági szakértők. - Die Fachvorträge sind besonders beliebt, da sie wertvolle Einblicke von Branchenexperten bieten.
- 19. Az élelmiszeripari kiállításokon a termékkóstolók lehetőséget adnak a látogatóknak, hogy megízleljék a különböző nemzetek gasztronómiai kínálatát. - Auf den Lebensmittelmessen bieten Produktverkostungen den Besuchern die Möglichkeit, die kulinarischen Angebote verschiedener Nationen zu probieren.
- 20. A kiállítási csarnokok hangulata pezsegő, tele van energiával és izgalommal. - Die Atmosphäre in den Ausstellungshallen ist lebendig, voller Energie und Aufregung.
- 21. Az innovációs díjak átadása a kiállítás egyik csúcspontja, ahol a legkreatívabb és legújtitkárabb termékek elismerést kapnak. - Die Verleihung der Innovationspreise ist einer der Höhepunkte der Messe, bei dem die kreativsten und innovativsten Produkte ausgezeichnet werden.
- 22. A kiállítás utolsó napja gyakran tartogat meglepetéseket, mint például különleges kedvezmények és az utolsó percben történő üzletek. - Der letzte Tag der Ausstellung hält oft Überraschungen bereit, wie spezielle Rabatte und Last-Minute-Deals.
- 23. A kiállítások egyesítik az embereket közös érdekek és célkitűzések mentén, ami elősegíti a nemzetközi együttműködést. - Die Messen vereinen Menschen entlang gemeinsamer Interessen und Ziele, was die internationale Zusammenarbeit fördert.
- 24. A hosszú távú hatásokat nehéz előre megjósolni, de a kiállítások gyakran vezetnek tartós üzleti kapcsolatok kialakulásához. - Die langfristigen Auswirkungen sind schwer vorherzusagen, aber Messen führen oft zur Bildung dauerhafter Geschäftsbeziehungen.
- 25. Az új technológiák bemutatása lehetővé teszi a kiállítók számára, hogy élen járjanak az iparági innovációban. - Die Präsentation neuer Technologien ermöglicht es den Ausstellern, in der Brancheninnovation führend zu sein.
- 26. A kulturális programok, mint például zenei előadások és művészeti bemutatók, színesítik a kiállítás kínálatát. - Kulturelle Programme, wie Musikdarbietungen und Kunstvorführungen, bereichern das Angebot der Messe.
- 27. Az iparági szabványok és szabályozások megvitatása fontos része a szakmai találkozóknak. - Die Diskussion über Branchenstandards und -regulierungen ist ein wichtiger Teil der Fachtreffen.
- 28. A visszajelzések gyűjtése a látogatóktól segít a kiállítóknak fejleszteni a jövőbeli bemutatóikat. - Das Sammeln von Feedback von den Besuchern hilft den Ausstellern, ihre zukünftigen Präsentationen zu verbessern.
- 29. A kapcsolatok újraélesztése és a régi ismerősökkel való találkozás jelentős része a kiállítási élménynek. - Das Wiederbeleben von Kontakten und das Treffen alter Bekannter sind ein bedeutender Teil des Messeerlebnisses.
- 30. Az iparágak közötti konvergencia új lehetőségeket teremt a vállalkozások számára a kiállításokon. - Die Konvergenz zwischen den Branchen schafft neue Möglichkeiten für Unternehmen auf den Messen.
Auf der Messe - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Auf der Messe - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A kiállítók számos iparágból érkeztek, hogy bemutassák legújabb termékeiket és szolgáltatásaikat. - Die Aussteller aus vielen Branchen kamen, um ihre neuesten Produkte und Dienstleistungen zu präsentieren.
- 2. Az üzleti találkozók előre megszervezett időpontokban zajlanak, ami lehetővé teszi a hatékony és célzott kapcsolatépítést. - Die Geschäftstreffen finden zu vorab organisierten Zeiten statt, was eine effiziente und gezielte Vernetzung ermöglicht.
- 3. A látogatók interaktív bemutatókon vehetnek részt, ahol közvetlenül kipróbálhatják a kiállított termékeket. - Die Besucher können an interaktiven Demonstrationen teilnehmen, bei denen sie die ausgestellten Produkte direkt ausprobieren können.
- 4. A rendezvényen különféle műhelymunkák és szemináriumok kerülnek megrendezésre, amelyek mélyebb betekintést nyújtanak az iparág aktuális trendjeibe. - Auf der Veranstaltung werden verschiedene Workshops und Seminare angeboten, die tiefere Einblicke in die aktuellen Trends der Branche gewähren.
- 5. Az innovatív megoldások kiemelt figyelmet kapnak, hiszen ezek mutatják az iparág jövőbeli irányait. - Innovative Lösungen erhalten besondere Aufmerksamkeit, da sie die zukünftigen Richtungen der Branche aufzeigen.
- 6. Az állványokat úgy tervezték, hogy vonzzák a látogatók figyelmét és elősegítsék az interaktív kommunikációt. - Die Stände sind so gestaltet, dass sie die Aufmerksamkeit der Besucher anziehen und die interaktive Kommunikation fördern.
- 7. A kiállítás során sok új üzleti kapcsolat születik, ami a résztvevők számára hosszú távú előnyöket biztosíthat. - Während der Ausstellung werden viele neue Geschäftskontakte geknüpft, was den Teilnehmern langfristige Vorteile bieten kann.
- 8. A technológiai újítások bemutatása a szakmai látogatók különösen nagy érdeklődését kelti fel. - Die Präsentation technologischer Innovationen weckt besonders großes Interesse bei den Fachbesuchern.
- 9. A tárgyalások során a kiállítók és látogatók egyaránt törekszenek a legjobb lehetséges megállapodások elérésére. - Während der Verhandlungen streben sowohl Aussteller als auch Besucher danach, die bestmöglichen Vereinbarungen zu erzielen.
- 10. Az esemény során különböző kultúrák képviselői találkoznak, ami elősegíti a nemzetközi üzleti kapcsolatok építését. - Im Laufe der Veranstaltung treffen Vertreter verschiedener Kulturen zusammen, was den Aufbau internationaler Geschäftsbeziehungen fördert.
- 11. Az új piacokra való belépés lehetőségei szintén szerepet kapnak a beszélgetésekben és előadásokban. - Die Möglichkeiten des Markteintritts in neue Märkte spielen ebenfalls eine Rolle in den Gesprächen und Vorträgen.
- 12. A résztvevők számára rendkívül fontos, hogy naprakész információkat szerezzenek az iparág változásairól. - Für die Teilnehmer ist es äußerst wichtig, aktuelle Informationen über Veränderungen in der Branche zu erhalten.
- 13. A szakmai továbbképzések lehetőséget biztosítanak a látogatók számára, hogy bővítsék tudásukat és szakértelmüket. - Die beruflichen Weiterbildungsmöglichkeiten bieten den Besuchern die Chance, ihr Wissen und ihre Expertise zu erweitern.
- 14. A környezettudatos megoldások iránti érdeklődés egyre növekszik, ami a fenntartható technológiák kiállításának növekvő jelentőségét jelzi. - Das Interesse an umweltfreundlichen Lösungen nimmt zu, was die wachsende Bedeutung der Ausstellung nachhaltiger Technologien anzeigt.
- 15. Az élelmiszeripar képviselői új termékeket mutattak be, amelyek megfelelnek a fogyasztói igényeknek és az egészségtudatos trendeknek. - Vertreter der Lebensmittelindustrie stellten neue Produkte vor, die den Verbraucherbedürfnissen und den gesundheitsbewussten Trends entsprechen.
- 16. A networking események lehetővé teszik, hogy a résztvevők informális környezetben is megosszák tapasztalataikat és ötleteiket. - Die Networking-Events ermöglichen es den Teilnehmern, ihre Erfahrungen und Ideen auch in einem informellen Umfeld zu teilen.
- 17. Az előadók között számos elismert szakértő volt, akik megosztották a jövőre vonatkozó előrejelzéseiket. - Unter den Referenten waren zahlreiche anerkannte Experten, die ihre Prognosen für die Zukunft teilten.
- 18. A design és innováció kiemelt szerepet kapott, ami vonzóvá tette a rendezvényt a kreatív iparágak számára. - Design und Innovation spielten eine herausragende Rolle, was die Veranstaltung für die kreativen Branchen attraktiv machte.
- 19. A nemzetközi részvétel révén a rendezvény globális jellegűvé vált, ami új perspektívákat nyitott meg a résztvevők számára. - Durch die internationale Teilnahme erhielt die Veranstaltung einen globalen Charakter, der den Teilnehmern neue Perspektiven eröffnete.
- 20. A beszállítók lehetőséget kaptak, hogy bemutassák termékeiket és szolgáltatásaikat egy szélesebb közönség előtt. - Die Zulieferer hatten die Möglichkeit, ihre Produkte und Dienstleistungen einem breiteren Publikum zu präsentieren.
- 21. A kiállítás során különféle technikai demonstrációkra került sor, amelyek bemutatták a legújabb fejlesztéseket. - Während der Ausstellung fanden verschiedene technische Demonstrationen statt, die die neuesten Entwicklungen zeigten.
- 22. A kulturális programok színesítették az eseményt, és lehetőséget biztosítottak a kikapcsolódásra is. - Die kulturellen Programme bereicherten die Veranstaltung und boten auch Gelegenheit zur Entspannung.
- 23. A szakértői panelek fontos információforrást jelentettek az iparági kihívások megértéséhez. - Die Expertenpanels waren eine wichtige Informationsquelle zum Verständnis der branchenspezifischen Herausforderungen.
- 24. A gyártók bemutatták, hogyan alkalmazhatók az új technológiák a termelési folyamatokban. - Die Hersteller zeigten, wie neue Technologien in den Produktionsprozessen angewendet werden können.
- 25. A fenntarthatóság témája számos előadás középpontjában állt, amelyek a környezeti hatások csökkentésére összpontosítottak. - Das Thema Nachhaltigkeit stand im Mittelpunkt zahlreicher Vorträge, die sich auf die Reduzierung von Umweltauswirkungen konzentrierten.
- 26. A fiatal vállalkozók számára külön szekciókat szerveztek, ahol megoszthatták újításaikat és ötleteiket. - Für junge Unternehmer wurden spezielle Sektionen organisiert, in denen sie ihre Innovationen und Ideen teilen konnten.
- 27. A versenyek és díjak motivációt nyújtottak a résztvevők számára, hogy kiválóságra törekedjenek. - Wettbewerbe und Preise boten den Teilnehmern Motivation, nach Exzellenz zu streben.
- 28. A kiállításon megjelenő újságírók és médiaszemélyiségek nagyban hozzájárultak az esemény népszerűsítéséhez. - Die auf der Ausstellung anwesenden Journalisten und Medienpersönlichkeiten trugen erheblich zur Popularisierung der Veranstaltung bei.
- 29. A szervezők külön hangsúlyt fektettek a biztonságos és zökkenőmentes rendezvény lebonyolítására. - Die Organisatoren legten besonderen Wert auf die Durchführung einer sicheren und reibungslosen Veranstaltung.
- 30. Az esemény zárásakor a résztvevők értékelték a kapcsolatépítési lehetőségeket és az új ismeretek megszerzését. - Bei Abschluss der Veranstaltung bewerteten die Teilnehmer die Möglichkeiten zur Vernetzung und den Erwerb neuer Kenntnisse.
Auf der Messe - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Auf der Messe - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|