Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Beethoven
Erscheinungsbild
- Beethoven
Niveau A1
[Bearbeiten]- 1. Beethoven zeneszerző volt. - Beethoven war Komponist.
- 2. Beethoven Németországban született. - Beethoven wurde in Deutschland geboren.
- 3. Ő írt kilenc szimfóniát. - Er schrieb neun Symphonien.
- 4. Beethoven süket lett. - Beethoven wurde taub.
- 5. A Holdfény szonáta híres műve. - Die Mondscheinsonate ist ein berühmtes Werk.
- 6. Beethoven Bonnban született. - Beethoven wurde in Bonn geboren.
- 7. Beethoven a klasszikus zene nagy alakja. - Beethoven ist eine große Figur der klassischen Musik.
- 8. Ő a 19. században élt. - Er lebte im 19. Jahrhundert.
- 9. Beethoven zongorán játszott. - Beethoven spielte Klavier.
- 10. Az Örömódát ő komponálta. - Er komponierte die Ode an die Freude.
- 11. Beethoven Bécsben töltötte életének nagy részét. - Beethoven verbrachte den größten Teil seines Lebens in Wien.
- 12. Ő nagyon tehetséges volt gyermekkorában. - Er war als Kind sehr talentiert.
- 13. Beethoven zenéje ma is népszerű. - Beethovens Musik ist auch heute noch beliebt.
- 14. Beethoven nem volt boldog ember. - Beethoven war kein glücklicher Mensch.
- 15. Ő sok kamarazenét írt. - Er schrieb viele Kammermusikwerke.
- 16. Beethoven zenéje érzelmeket fejez ki. - Beethovens Musik drückt Emotionen aus.
- 17. Beethoven tanított is zenét. - Beethoven unterrichtete auch Musik.
- 18. A 9. szimfónia a béke himnusza. - Die 9. Symphonie ist eine Hymne an den Frieden.
- 19. Beethoven híres a zenei innovációiról. - Beethoven ist bekannt für seine musikalischen Innovationen.
- 20. Ő a romantikus zene előfutára. - Er ist ein Wegbereiter der romantischen Musik.
- 21. Beethoven a zene történetének egyik legnagyobb zsenije. - Beethoven ist eines der größten Genies in der Geschichte der Musik.
- 22. A sors szimfónia az egyik legismertebb műve. - Die Schicksalssymphonie ist eines seiner bekanntesten Werke.
- 23. Beethoven komolyan vette a zenét. - Beethoven nahm die Musik ernst.
- 24. Ő inspirálta a későbbi zeneszerzőket. - Er inspirierte spätere Komponisten.
- 25. Beethoven művei változatosak. - Beethovens Werke sind vielfältig.
- 26. Ő megváltoztatta, ahogy az emberek a zenét hallgatják. - Er veränderte die Art, wie Menschen Musik hören.
- 27. Beethoven zenéje az idők során tovább él. - Beethovens Musik lebt über die Zeiten hinweg fort.
- 28. Beethoven komponálása közben küzdött a hallásvesztéssel. - Beethoven kämpfte beim Komponieren mit seinem Hörverlust.
- 29. Ő az egyik legtöbbet játszott klasszikus zeneszerző. - Er ist einer der am meisten gespielten klassischen Komponisten.
- 30. Beethoven öröksége ma is érezhető a koncerttermekben. - Beethovens Erbe ist heute noch in Konzertsälen spürbar.
Beethoven - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Beethoven - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
[Bearbeiten]- 1. Beethoven zenei pályafutása korán kezdődött, amikor még gyermek volt. - Beethovens musikalische Laufbahn begann früh, als er noch ein Kind war.
- 2. Ő már fiatalon megmutatta zenei tehetségét. - Schon in jungen Jahren zeigte er sein musikalisches Talent.
- 3. Beethoven zenéje a klasszikus és a romantikus korszak közötti átmenetet jelenti. - Beethovens Musik markiert den Übergang zwischen der klassischen und der romantischen Epoche.
- 4. A zeneszerző hallása fokozatosan romlott, ami nagy hatással volt munkásságára. - Der Komponist verlor allmählich sein Gehör, was einen großen Einfluss auf sein Schaffen hatte.
- 5. Beethoven sokféle műfajban alkotott, beleértve a szimfóniákat, szonátákat és kvartetteket. - Beethoven schuf in vielen Genres, einschließlich Symphonien, Sonaten und Quartetten.
- 6. Őt gyakran tekintik a zenei formák újítójának és bővítőjének. - Er wird oft als Erneuerer und Erweiterer musikalischer Formen betrachtet.
- 7. A süketsége ellenére Beethoven képes volt lenyűgöző műveket komponálni. - Trotz seiner Taubheit war Beethoven in der Lage, beeindruckende Werke zu komponieren.
- 8. Beethoven személyes élete tele volt kihívásokkal és tragédiákkal. - Beethovens persönliches Leben war voller Herausforderungen und Tragödien.
- 9. A zeneszerző Bécsben vált ismertté és tiszteltté. - Der Komponist wurde in Wien bekannt und respektiert.
- 10. Beethoven munkássága jelentős hatással volt a következő generációk zeneszerzőire. - Beethovens Schaffen hatte einen bedeutenden Einfluss auf die Komponisten nachfolgender Generationen.
- 11. Ő sosem adta fel a zenei kísérletezést, még hallásvesztése után sem. - Er gab das musikalische Experimentieren nie auf, selbst nach seinem Hörverlust nicht.
- 12. Beethoven élete során számos híres művet hagyott hátra, amelyek ma is elismerést kapnak. - Beethoven hinterließ zahlreiche berühmte Werke, die auch heute noch Anerkennung finden.
- 13. A zeneszerző stílusa idővel fejlődött, reflektálva személyes élményeit és kihívásait. - Der Stil des Komponisten entwickelte sich im Laufe der Zeit, spiegelte seine persönlichen Erfahrungen und Herausforderungen wider.
- 14. Beethoven zenei öröksége továbbra is inspirálja a művészeket és a közönséget egyaránt. - Beethovens musikalisches Erbe inspiriert weiterhin Künstler und Publikum gleichermaßen.
- 15. A zeneszerző életművében a drámai kontrasztok és az érzelmi mélységek kiemelkednek. - In Beethovens Werk stechen dramatische Kontraste und emotionale Tiefen hervor.
- 16. Beethoven a zenetörténet egyik legbefolyásosabb alakja. - Beethoven ist eine der einflussreichsten Figuren in der Musikgeschichte.
- 17. A zeneszerző gyakran választott forradalmi és előremutató megközelítéseket a zenéjében. - Der Komponist wählte oft revolutionäre und zukunftsweisende Ansätze in seiner Musik.
- 18. Beethoven művei között vannak olyanok, amelyek mély emberi érzelmeket és filozófiai gondolatokat fejeznek ki. - Unter Beethovens Werken gibt es solche, die tiefe menschliche Emotionen und philosophische Gedanken ausdrücken.
- 19. A zeneszerző élete során több művészeti formával is kísérletezett. - Der Komponist experimentierte in seinem Leben mit mehreren künstlerischen Formen.
- 20. Beethoven kompozíciói közül sokat ma is rendszeresen előadnak a koncerttermekben. - Viele von Beethovens Kompositionen werden auch heute noch regelmäßig in Konzertsälen aufgeführt.
- 21. A zeneszerző kreativitása és innovatív szelleme áttörte a korabeli zenei korlátokat. - Die Kreativität und der innovative Geist des Komponisten durchbrachen die musikalischen Grenzen seiner Zeit.
- 22. Beethoven művei a zenei expresszió új dimenzióit nyitották meg. - Beethovens Werke eröffneten neue Dimensionen des musikalischen Ausdrucks.
- 23. A zeneszerző hozzájárult a zenei narratíva és a programzene fejlődéséhez. - Der Komponist trug zur Entwicklung der musikalischen Erzählung und der Programmmusik bei.
- 24. Beethoven zenéje a szabadság és az emberi szellem diadalának ünneplése. - Beethovens Musik ist eine Feier der Freiheit und des Triumphs des menschlichen Geistes.
- 25. A zeneszerző munkássága összekapcsolódik a romantikus korszak eszméivel és értékeivel. - Das Schaffen des Komponisten ist mit den Ideen und Werten der romantischen Epoche verbunden.
- 26. Beethoven élete és zenéje példaként szolgál a kreativitás és az akaraterejének erejére. - Beethovens Leben und Musik dienen als Beispiel für die Kraft der Kreativität und Willensstärke.
- 27. A zeneszerző képes volt átlépni a korlátokat és új területeket felfedezni a zenében. - Der Komponist war in der Lage, Grenzen zu überschreiten und neue Gebiete in der Musik zu erkunden.
- 28. Beethoven munkássága az emberi tapasztalatok széles skáláját öleli fel. - Beethovens Werk umfasst ein breites Spektrum menschlicher Erfahrungen.
- 29. A zeneszerző erős és eltökélt karaktere tükröződik zenéjében. - Der starke und entschlossene Charakter des Komponisten spiegelt sich in seiner Musik wider.
- 30. Beethoven zenéje az idők során állandó inspirációt nyújt az új generációk számára. - Beethovens Musik bietet über die Zeiten hinweg kontinuierliche Inspiration für neue Generationen.
Beethoven - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Beethoven - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
[Bearbeiten]- 1. Beethoven zenéje forradalmasította a klasszikus zene világát. - Beethovens Musik revolutionierte die Welt der klassischen Musik.
- 2. A zeneszerző küzdelme a hallásvesztéssel mély nyomot hagyott műveiben. - Der Komponistens Kampf mit dem Hörverlust hinterließ tiefe Spuren in seinen Werken.
- 3. Beethoven a romantikus zenei irányzat egyik legjelentősebb alakja. - Beethoven ist eine der bedeutendsten Persönlichkeiten der romantischen Musikrichtung.
- 4. A kilenc szimfónia mindegyike újításokat hozott a zeneművészetbe. - Jede der neun Symphonien brachte Innovationen in die Musikwelt.
- 5. Beethoven zenei nyelvezete kifejező és érzelmes, ami közvetlenül szól a hallgatókhoz. - Beethovens musikalische Sprache ist ausdrucksstark und emotional, was direkt zu den Zuhörern spricht.
- 6. A zeneszerző élete során számos kihívással kellett szembenéznie, beleértve a társadalmi elszigeteltséget is. - Der Komponist musste in seinem Leben vielen Herausforderungen begegnen, einschließlich sozialer Isolation.
- 7. Beethoven művei a mai napig hatással vannak a zenei oktatásra és előadásmódra. - Beethovens Werke haben bis heute Einfluss auf die musikalische Ausbildung und Aufführungspraxis.
- 8. A zeneszerző radikális megközelítése megkérdőjelezte a korabeli zenei konvenciókat. - Der Komponistens radikaler Ansatz stellte die musikalischen Konventionen seiner Zeit in Frage.
- 9. Beethoven sikeresen ötvözte a klasszikus formákat a saját egyedi stílusával. - Beethoven verband erfolgreich klassische Formen mit seinem eigenen einzigartigen Stil.
- 10. A zeneszerző mély filozófiai és emberi értékekkel átitatott zenét alkotott. - Der Komponist schuf Musik, die tief mit philosophischen und menschlichen Werten durchdrungen ist.
- 11. Beethoven munkásságát a zenei kifejezés új dimenzióinak felfedezése jellemezte. - Beethovens Schaffen war durch die Erforschung neuer Dimensionen musikalischen Ausdrucks gekennzeichnet.
- 12. A zeneszerző halhatatlansága műveinek időtállóságában és univerzális üzenetében rejlik. - Die Unsterblichkeit des Komponisten liegt in der Beständigkeit seiner Werke und ihrer universellen Botschaft.
- 13. Beethoven zenei öröksége tovább él a koncerttermekben és a zenei oktatásban egyaránt. - Beethovens musikalisches Erbe lebt weiter, sowohl in Konzertsälen als auch in der musikalischen Ausbildung.
- 14. A zeneszerző művei kihívást jelentenek a zenészek számára, mind technikailag, mind érzelmileg. - Die Werke des Komponisten stellen eine Herausforderung für Musiker dar, sowohl technisch als auch emotional.
- 15. Beethoven képes volt a zene erejével közvetlen kapcsolatot teremteni a hallgató és az előadó között. - Beethoven war in der Lage, durch die Kraft der Musik eine direkte Verbindung zwischen Zuhörer und Interpret zu schaffen.
- 16. A zeneszerző életműve a zenei forma és tartalom tökéletes egyensúlyát mutatja. - Das Lebenswerk des Komponisten zeigt die perfekte Balance zwischen musikalischer Form und Inhalt.
- 17. Beethoven zenéjében a drámaiság és a líraiság egyaránt jelen van. - In Beethovens Musik sind sowohl Dramatik als auch Lyrik vorhanden.
- 18. A zeneszerző arra törekedett, hogy zenéje felemelje és inspirálja az emberiséget. - Der Komponist strebte danach, dass seine Musik die Menschheit erhebt und inspiriert.
- 19. Beethoven művei a zenei innováció és a hagyományok tisztelete közötti egyensúlyt képviselik. - Beethovens Werke repräsentieren das Gleichgewicht zwischen musikalischer Innovation und Respekt vor Traditionen.
- 20. A zeneszerző előremutató zenéje megelőzte korát, és új utakat nyitott a zeneművészetben. - Der Komponistens fortschrittliche Musik war ihrer Zeit voraus und öffnete neue Wege in der Musik.
- 21. Beethoven műveinek interpretálása folyamatosan újraértelmezést és mélyebb megértést igényel. - Die Interpretation von Beethovens Werken erfordert kontinuierliche Neubewertung und tieferes Verständnis.
- 22. A zeneszerző a zenei kifejezés határait feszegette, új teret nyitva az érzelmek és gondolatok számára. - Der Komponist erweiterte die Grenzen des musikalischen Ausdrucks und öffnete neuen Raum für Emotionen und Gedanken.
- 23. Beethoven a zene által közvetített üzenetek erejében hitt. - Beethoven glaubte an die Kraft der durch Musik vermittelten Botschaften.
- 24. A zeneszerző műveiben gyakran találkozhatunk a személyes szenvedés és a művészi kiteljesedés témáival. - In den Werken des Komponisten begegnen wir oft den Themen persönliches Leiden und künstlerische Erfüllung.
- 25. Beethoven zenei nyelvezete összetett és gazdag, sokszínű érzelmeket és atmoszférákat teremtve. - Beethovens musikalische Sprache ist komplex und reichhaltig, schafft vielfältige Emotionen und Atmosphären.
- 26. A zeneszerző arra ösztönzi a hallgatókat, hogy aktívan hallgassák és értelmezzék zenéjét. - Der Komponist ermutigt die Zuhörer, seine Musik aktiv zu hören und zu interpretieren.
- 27. Beethoven művei a zenei önkifejezés csúcspontjait képviselik, mély emberi élményeket közvetítve. - Beethovens Werke repräsentieren die Höhepunkte musikalischer Selbstausdruck, vermitteln tiefe menschliche Erfahrungen.
- 28. A zeneszerző hatása a zenetörténetre mérhetetlen, örökre megváltoztatva, ahogyan a zenét komponáljuk és értékeljük. - Der Einfluss des Komponisten auf die Musikgeschichte ist immens und hat für immer verändert, wie wir Musik komponieren und schätzen.
- 29. Beethoven művei az idők során számos kulturális és történelmi kontextusban újraértelmeződtek. - Beethovens Werke wurden im Laufe der Zeit in zahlreichen kulturellen und historischen Kontexten neu interpretiert.
- 30. A zeneszerző életművének tanulmányozása kulcsfontosságú a klasszikus zene mélyebb megértéséhez. - Das Studium des Lebenswerks Komponistens ist entscheidend für ein tieferes Verständnis der klassischen Musik.
Beethoven - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Beethoven - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
[Bearbeiten]- 1. Beethoven zenei öröksége azóta is meghatározó befolyást gyakorol a klasszikus zene világára. - Beethovens musikalisches Erbe übt bis heute einen prägenden Einfluss auf die Welt der klassischen Musik aus.
- 2. A zeneszerző hallásvesztése paradox módon mélyebb dimenziókat nyitott meg zenéjében. - Der Hörverlust des Komponisten öffnete paradoxerweise tiefere Dimensionen in seiner Musik.
- 3. Beethoven élete és munkássága az emberi akarat erejének és a művészi elhivatottságnak emblematikus példája. - Beethovens Leben und Schaffen sind emblematische Beispiele für die Kraft des menschlichen Willens und künstlerische Hingabe.
- 4. A zeneszerző azzal a kihívással szembesült, hogy újra kell definiálnia önmagát és művészetét a fokozatos hallásromlás fényében. - Der Komponist stand vor der Herausforderung, sich und seine Kunst im Licht des fortschreitenden Hörverlusts neu zu definieren.
- 5. Beethoven művei innovatív harmonikai és strukturális elemeket vezettek be, amelyek előremutatóak voltak korának zenei gondolkodásában. - Beethovens Werke führten innovative harmonische und strukturelle Elemente ein, die für das musikalische Denken seiner Zeit wegweisend waren.
- 6. A zeneszerző képes volt transzcendens élményeket közvetíteni zenéjén keresztül, amelyek meghaladják a verbális kommunikáció korlátait. - Der Komponist war in der Lage, transzendente Erfahrungen durch seine Musik zu vermitteln, die über die Grenzen der verbalen Kommunikation hinausgehen.
- 7. Beethoven zenéjének egyik legfontosabb jellemzője a dinamikai kontrasztok és az érzelmi intenzitás. - Ein charakteristisches Merkmal von Beethovens Musik ist der Kontrast in der Dynamik und die emotionale Intensität.
- 8. A zeneszerző törekvése, hogy zenéje az emberi szellem diadalát fejezze ki, visszatükröződik műveinek optimista és heroikus hangvételében. - Das Streben des Komponisten, den Triumph des menschlichen Geistes in seiner Musik auszudrücken, spiegelt sich im optimistischen und heroischen Ton seiner Werke wider.
- 9. Beethoven zenéje gyakran tükrözi a korabeli társadalmi és politikai események hatását, különösen az európai felvilágosodás ideáljait. - Beethovens Musik reflektiert oft den Einfluss zeitgenössischer gesellschaftlicher und politischer Ereignisse, insbesondere die Ideale der europäischen Aufklärung.
- 10. A zeneszerző személyes tragédiái és küzdelmei mélyebb rétegeket és komplexitást adnak zenéjének, ami az emberi lélek sokszínűségét tárja fel. - Die persönlichen Tragödien und Kämpfe des Komponisten verleihen seiner Musik tiefere Schichten und Komplexität, die die Vielfalt der menschlichen Seele offenbaren.
- 11. Beethoven munkássága a klasszikus zenei forma határainak bővítésével járult hozzá a romantikus zene fejlődéséhez. - Beethovens Schaffen trug durch die Erweiterung der Grenzen der klassischen musikalischen Form zur Entwicklung der romantischen Musik bei.
- 12. A zeneszerző az improvizáció mestere volt, ami lehetővé tette számára, hogy spontán és eredeti ötleteket integráljon kompozícióiba. - Der Komponist war ein Meister der Improvisation, was es ihm ermöglichte, spontane und originelle Ideen in seine Kompositionen zu integrieren.
- 13. Beethoven szimfóniái új mércét állítottak fel a zenei drámaiság és expresszivitás terén. - Beethovens Symphonien setzten neue Maßstäbe in musikalischer Dramatik und Expressivität.
- 14. A zeneszerző képessége, hogy a zenei motívumokat és témákat fejlessze és átalakítsa, zsenialitásának kulcsa volt. - Die Fähigkeit des Komponisten, musikalische Motive und Themen zu entwickeln und zu transformieren, war der Schlüssel zu seinem Genie.
- 15. Beethoven zenéje az emberi érzelmek széles skáláját öleli fel, az örömtől a mély szomorúságig. - Beethovens Musik umfasst ein breites Spektrum menschlicher Emotionen, von Freude bis zu tiefer Traurigkeit.
- 16. A zeneszerző képes volt meghaladni a korabeli zenei konvenciókat, megteremtve saját egyedi zenei nyelvét. - Der Komponist war in der Lage, zeitgenössische musikalische Konventionen zu überschreiten und seine eigene einzigartige musikalische Sprache zu schaffen.
- 17. Beethoven műveiben a zenei narratíva és programzene elemei ötvöződnek, ami új perspektívákat nyitott a zenei kifejezésben. - In Beethovens Werken verschmelzen Elemente musikalischer Narration und Programmmusik, was neue Perspektiven im musikalischen Ausdruck eröffnete.
- 18. A zeneszerző alkotásai közötti stilisztikai változatosság tükrözi zenei kísérletezési vágyát és kreatív rugalmasságát. - Die stilistische Vielfalt in den Werken des Komponisten spiegelt seinen Wunsch nach musikalischer Experimentierfreude und kreative Flexibilität wider.
- 19. Beethoven kompozíciói a zenei forma és tartalom összefonódásának mesterművei, amelyek a zenei gondolkodás új irányait határozták meg. - Beethovens Kompositionen sind Meisterwerke der Verschmelzung von musikalischer Form und Inhalt, die neue Richtungen im musikalischen Denken definierten.
- 20. A zeneszerző személyes élete és zenei karrierje példátlan mélységeket és magasságokat ért el, ami inspirációt nyújt a mai művészek számára. - Das persönliche Leben und die musikalische Karriere des Komponisten erreichten beispiellose Tiefen und Höhen, was Inspiration für heutige Künstler bietet.
- 21. Beethoven zenei örökségét az idők során a legkülönbözőbb kulturális és történelmi kontextusokban értelmezték újra. - Beethovens musikalisches Erbe wurde im Laufe der Zeit in den unterschiedlichsten kulturellen und historischen Kontexten neu interpretiert.
- 22. A zeneszerző munkássága megerősíti a zene univerzális nyelvét, amely képes áthidalni a kulturális és időbeli határokat. - Das Schaffen des Komponisten bekräftigt die universelle Sprache der Musik, die in der Lage ist, kulturelle und zeitliche Grenzen zu überbrücken.
- 23. Beethoven zenéje az emberi szellem és a művészi kifejezés legmagasabb szintjeit éri el, örök érvényű üzenetekkel. - Beethovens Musik erreicht die höchsten Ebenen des menschlichen Geistes und künstlerischen Ausdrucks mit zeitlosen Botschaften.
- 24. A zeneszerző képessége, hogy zenéjével mély érzelmi hatást váltsanak ki, ma is lenyűgözi a hallgatókat és az előadókat egyaránt. - Die Fähigkeit des Komponisten, mit seiner Musik tiefe emotionale Wirkungen zu erzielen, fasziniert auch heute noch Zuhörer und Interpreten gleichermaßen.
- 25. Beethoven művei a zenei önkifejezés és a technikai virtuozitás tökéletes egyensúlyát képviselik. - Beethovens Werke repräsentieren die perfekte Balance zwischen musikalischer Selbstausdruck und technischer Virtuosität.
- 26. A zeneszerző hagyatéka folyamatosan inspirálja a zenei újításokat és a kreatív felfedezéseket a mai napig. - Das Erbe des Komponisten inspiriert kontinuierlich musikalische Innovationen und kreative Entdeckungen bis heute.
- 27. Beethoven zenei utazása az emberi érzelmek és a zenei kreativitás végtelen lehetőségeit kutatta. - Beethovens musikalische Reise erforschte die unendlichen Möglichkeiten menschlicher Emotionen und musikalischer Kreativität.
- 28. A zeneszerző munkássága azt üzeni, hogy a zene képes meghaladni az időt és maradandó hatást gyakorolni az emberiségre. - Das Schaffen des Komponisten vermittelt die Botschaft, dass Musik die Zeit überdauern und einen bleibenden Einfluss auf die Menschheit ausüben kann.
- 29. Beethoven zenéjének elemzése mélyebb betekintést nyújt a zenei formák és kompozíciós technikák fejlődésébe. - Die Analyse von Beethovens Musik bietet tiefere Einblicke in die Entwicklung musikalischer Formen und Kompositionstechniken.
- 30. A zeneszerző életműve arra emlékeztet minket, hogy a zene valóban az emberi lélek tükre, amely képes kifejezni a legmélyebb érzéseket és gondolatokat. - Das Lebenswerk des Komponisten erinnert uns daran, dass Musik wahrhaftig der Spiegel der menschlichen Seele ist, fähig, die tiefsten Gefühle und Gedanken auszudrücken.
Beethoven - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Beethoven - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|