Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Das Kinderzimmer
Erscheinungsbild
- Das Kinderzimmer
Niveau A1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A gyerekszoba vidám. - Das Kinderzimmer ist fröhlich.
- 2. Az ágy kicsi és alacsony. - Das Bett ist klein und niedrig.
- 3. A falak színesek. - Die Wände sind bunt.
- 4. A szőnyeg mintás. - Der Teppich ist gemustert.
- 5. A játékok a polcokon vannak. - Die Spielzeuge sind auf den Regalen.
- 6. A szekrény tele van ruhákkal. - Der Kleiderschrank ist voller Kleidung.
- 7. A rajzok a falon lógnak. - Die Zeichnungen hängen an der Wand.
- 8. A lámpa világos fényt ad. - Die Lampe gibt helles Licht.
- 9. Az ablakokon sötétítők vannak. - An den Fenstern sind Verdunkelungsvorhänge.
- 10. Az íróasztal az ablak mellett van. - Der Schreibtisch steht neben dem Fenster.
- 11. Az íróasztalon van egy lámpa. - Auf dem Schreibtisch steht eine Lampe.
- 12. A szék állítható magasságú. - Der Stuhl ist höhenverstellbar.
- 13. A könyvek a polcon sorakoznak. - Die Bücher sind im Regal aufgereiht.
- 14. A plüssállatok az ágyon vannak. - Die Kuscheltiere sind auf dem Bett.
- 15. A játékláda tele van játékokkal. - Die Spielzeugkiste ist voller Spielzeuge.
- 16. Az ágy mellett van egy kis szőnyeg. - Neben dem Bett liegt ein kleiner Teppich.
- 17. A falon van egy falióra. - An der Wand hängt eine Wanduhr.
- 18. Az ágynemű színes és mintás. - Die Bettwäsche ist bunt und gemustert.
- 19. A szekrény ajtaja tükörrel van ellátva. - Die Tür des Schranks hat einen Spiegel.
- 20. Az ágy fölött van egy polc. - Über dem Bett ist ein Regal.
- 21. A polcon vannak könyvek és játékok. - Auf dem Regal sind Bücher und Spielzeuge.
- 22. A lámpa az íróasztalon világít. - Die Lampe leuchtet auf dem Schreibtisch.
- 23. Az ablakok nagyok és világosak. - Die Fenster sind groß und hell.
- 24. A szőnyeg puha és színes. - Der Teppich ist weich und bunt.
- 25. A falon vannak matricák. - An der Wand sind Aufkleber.
- 26. Az ágy alatt van egy tároló doboz. - Unter dem Bett ist eine Aufbewahrungsbox.
- 27. A szekrény polcai tágasak. - Die Regale im Schrank sind geräumig.
- 28. Az éjjeliszekrényen van egy könyv. - Auf dem Nachttisch liegt ein Buch.
- 29. A szoba sarkaiban vannak játékok. - In den Ecken des Zimmers sind Spielzeuge.
- 30. Az ágy felett van egy lámpa. - Über dem Bett hängt eine Lampe.
- 31. A szőnyeg alatt van egy padlóvédő. - Unter dem Teppich ist ein Bodenschutz.
- 32. Az íróasztal fiókjai tele vannak papírokkal. - Die Schubladen des Schreibtisches sind voller Papiere.
- 33. A falak festett képekkel díszítettek. - Die Wände sind mit gemalten Bildern dekoriert.
- 34. Az ablak előtt van egy szék. - Vor dem Fenster steht ein Stuhl.
- 35. A polcokon sorakoznak a könyvek. - Auf den Regalen stehen die Bücher.
- 36. A szekrény tele van játékokkal. - Der Schrank ist voller Spielzeuge.
- 37. Az íróasztal sarka tele van ceruzákkal. - Die Ecke des Schreibtisches ist voller Stifte.
- 38. A szőnyeg meleg és puha. - Der Teppich ist warm und weich.
- 39. A falióra az ajtó felett van. - Die Wanduhr ist über der Tür.
- 40. A lámpa fénye kellemes. - Das Licht der Lampe ist angenehm.
- 41. Az ablakok előtt sötétítő függönyök vannak. - Vor den Fenstern sind Verdunkelungsvorhänge.
- 42. Az ágy mellett van egy kicsi szőnyeg. - Neben dem Bett liegt ein kleiner Teppich.
- 43. A falon színes képek vannak. - An der Wand sind bunte Bilder.
- 44. A szék kényelmes és állítható. - Der Stuhl ist bequem und verstellbar.
- 45. Az íróasztal alatt van egy lábtámasz. - Unter dem Schreibtisch ist eine Fußstütze.
- 46. Az éjjeliszekrényen van egy ébresztőóra. - Auf dem Nachttisch steht ein Wecker.
- 47. A szekrény polcain vannak ruhák és játékok. - Auf den Regalen des Schranks sind Kleider und Spielzeuge.
- 48. A padlón van egy nagy szőnyeg. - Auf dem Boden liegt ein großer Teppich.
- 49. Az ágy mellett van egy kis lámpa. - Neben dem Bett steht eine kleine Lampe.
- 50. Az ablak előtt van egy íróasztal. - Vor dem Fenster steht ein Schreibtisch.
Das Kinderzimmer - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Das Kinderzimmer - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A gyerekek játéka a polcon van. - Die Spielsachen der Kinder sind auf dem Regal.
- 2. A fal zöldre van festve. - Die Wand ist grün gestrichen.
- 3. Egy nagy ágy van a szobában. - Im Zimmer steht ein großes Bett.
- 4. Az ablak mellett egy asztal található. - Neben dem Fenster steht ein Tisch.
- 5. A szőnyeg piros és kék. - Der Teppich ist rot und blau.
- 6. Egy könyvespolc is van a szobában. - Es gibt auch ein Bücherregal im Zimmer.
- 7. A szekrényben ruhák vannak. - Im Schrank sind Kleider.
- 8. A plafon fehér. - Die Decke ist weiß.
- 9. Egy lámpa lóg a mennyezetről. - Eine Lampe hängt von der Decke.
- 10. Az ágy mellett egy kis szék van. - Neben dem Bett steht ein kleiner Stuhl.
- 11. A szoba világos és barátságos. - Das Zimmer ist hell und freundlich.
- 12. A játékok színesek. - Die Spielsachen sind bunt.
- 13. Egy poszter van a falon. - Ein Poster hängt an der Wand.
- 14. A babák a polcon ülnek. - Die Puppen sitzen auf dem Regal.
- 15. Egy nagy ablak nyílik az udvarra. - Ein großes Fenster geht zum Hof hinaus.
- 16. A szekrényben cipők is vannak. - Im Schrank sind auch Schuhe.
- 17. Egy kis asztal van az ágy mellett. - Ein kleiner Tisch steht neben dem Bett.
- 18. A függönyök kékek. - Die Vorhänge sind blau.
- 19. A szoba padlója fából készült. - Der Boden des Zimmers ist aus Holz.
- 20. Egy kis szekrény áll a sarokban. - Ein kleiner Schrank steht in der Ecke.
- 21. A gyerekek itt játszanak minden nap. - Die Kinder spielen hier jeden Tag.
- 22. A falon egy tükör lóg. - An der Wand hängt ein Spiegel.
- 23. Egy plüssmackó ül az ágyon. - Ein Plüschbär sitzt auf dem Bett.
- 24. A szoba ajtaja barna. - Die Tür des Zimmers ist braun.
- 25. A gyerekek rajzai a falon vannak. - Die Zeichnungen der Kinder hängen an der Wand.
- 26. Egy kis lámpa áll az asztalon. - Eine kleine Lampe steht auf dem Tisch.
- 27. A könyvek a polcon sorakoznak. - Die Bücher stehen im Regal.
- 28. A játékautók a szőnyegen vannak. - Die Spielzeugautos liegen auf dem Teppich.
- 29. Egy nagy óra lóg a falon. - Eine große Uhr hängt an der Wand.
- 30. A játékok dobozban vannak. - Die Spielsachen sind in der Kiste.
- 31. A szoba színe világoszöld. - Die Farbe des Zimmers ist hellgrün.
- 32. Egy festmény van a falon. - Ein Gemälde hängt an der Wand.
- 33. A babák különböző színűek. - Die Puppen haben verschiedene Farben.
- 34. Az ágy felett egy baldachin van. - Über dem Bett ist ein Baldachin.
- 35. A szék kicsi és kék. - Der Stuhl ist klein und blau.
- 36. A plafon magas. - Die Decke ist hoch.
- 37. A játékok rendben vannak. - Die Spielsachen sind aufgeräumt.
- 38. A szőnyeg puha és kényelmes. - Der Teppich ist weich und bequem.
- 39. A könyvek színes borítóval rendelkeznek. - Die Bücher haben bunte Umschläge.
- 40. Az ágyon sok párna van. - Auf dem Bett liegen viele Kissen.
- 41. Egy nagy doboz van a sarokban. - Eine große Kiste steht in der Ecke.
- 42. A falakon különböző képek vannak. - An den Wänden hängen verschiedene Bilder.
- 43. A szekrény ajtaja nyitva van. - Die Tür des Schranks ist offen.
- 44. Egy nagy ablak engedi be a fényt. - Ein großes Fenster lässt das Licht herein.
- 45. A szőnyegen minták vannak. - Auf dem Teppich sind Muster.
- 46. Az asztalon rajzeszközök vannak. - Auf dem Tisch liegen Malutensilien.
- 47. A falon polcok vannak. - An der Wand sind Regale.
- 48. A szoba jól szellőzik. - Das Zimmer ist gut belüftet.
- 49. A játékok szépen el vannak rendezve. - Die Spielsachen sind schön angeordnet.
- 50. Az ágy kényelmes és nagy. - Das Bett ist bequem und groß.
Das Kinderzimmer - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Das Kinderzimmer - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A gyerekszoba sarkában áll egy fa szekrény. - In der Ecke des Kinderzimmers steht ein Holzschrank.
- 2. Ebben a szekrényben találhatók a gyerekek ruhái és cipői. - In diesem Schrank befinden sich die Kleider und Schuhe der Kinder.
- 3. Az ágy felett egy színes baldachin van. - Über dem Bett hängt ein bunter Baldachin.
- 4. A baldachin védelmet nyújt a gyerekeknek alvás közben. - Der Baldachin bietet den Kindern Schutz während des Schlafens.
- 5. Az íróasztal az ablak előtt helyezkedik el. - Der Schreibtisch steht vor dem Fenster.
- 6. Az ablak természetes fényt biztosít a tanuláshoz. - Das Fenster sorgt für natürliches Licht zum Lernen.
- 7. A szőnyeg puha anyagból készült. - Der Teppich ist aus weichem Material gefertigt.
- 8. A puha szőnyeg kényelmet biztosít a gyerekek játékához. - Der weiche Teppich bietet den Kindern Komfort beim Spielen.
- 9. A polcokon sok könyv és játék található. - Auf den Regalen stehen viele Bücher und Spielsachen.
- 10. A könyvek különböző színekben és méretekben vannak. - Die Bücher sind in verschiedenen Farben und Größen.
- 11. Az ágy mellett egy éjjeli lámpa található. - Neben dem Bett steht eine Nachttischlampe.
- 12. Ez a lámpa éjjeli fényt biztosít a gyerekeknek. - Diese Lampe spendet den Kindern Nachtlicht.
- 13. A szekrény ajtaján egy nagy tükör lóg. - An der Tür des Schranks hängt ein großer Spiegel.
- 14. A tükör segít a gyerekeknek az öltözködésben. - Der Spiegel hilft den Kindern beim Anziehen.
- 15. A falakon színes képek vannak. - An den Wänden hängen bunte Bilder.
- 16. Ezek a képek a gyerekek művészi alkotásait ábrázolják. - Diese Bilder zeigen die künstlerischen Werke der Kinder.
- 17. Az ágyon sok puha párna található. - Auf dem Bett liegen viele weiche Kissen.
- 18. A párnák különböző formájúak és színűek. - Die Kissen haben verschiedene Formen und Farben.
- 19. A játékok egy nagy dobozban vannak tárolva. - Die Spielsachen sind in einer großen Kiste aufbewahrt.
- 20. Ez a doboz könnyen elérhető a gyerekek számára. - Diese Kiste ist für die Kinder leicht zugänglich.
- 21. A plafon közepén egy mennyezeti lámpa lóg. - In der Mitte der Decke hängt eine Deckenlampe.
- 22. A lámpa erős fényt biztosít a szobának. - Die Lampe spendet dem Raum helles Licht.
- 23. A szobában egy nagy tábla is van. - Im Zimmer gibt es auch eine große Tafel.
- 24. Ezen a táblán a gyerekek rajzolhatnak és írhatnak. - Auf dieser Tafel können die Kinder zeichnen und schreiben.
- 25. A függönyök vastag anyagból készültek. - Die Vorhänge sind aus dickem Stoff gefertigt.
- 26. A vastag függönyök jól sötétítenek. - Die dicken Vorhänge dunkeln gut ab.
- 27. Az ágy alatt tárolódobozok találhatók. - Unter dem Bett befinden sich Aufbewahrungsboxen.
- 28. Ezekben a dobozokban a gyerekek játékait tárolják. - In diesen Boxen werden die Spielsachen der Kinder aufbewahrt.
- 29. Az íróasztalon egy számítógép is van. - Auf dem Schreibtisch steht auch ein Computer.
- 30. A számítógépen a gyerekek tanulhatnak és játszhatnak. - Am Computer können die Kinder lernen und spielen.
- 31. A szekrény tetején plüssállatok sorakoznak. - Auf dem Schrank stehen Plüschtiere.
- 32. Ezek a plüssállatok a gyerekek kedvencei. - Diese Plüschtiere sind die Lieblinge der Kinder.
- 33. A falakon található festmények a szoba díszei. - Die Gemälde an den Wänden schmücken das Zimmer.
- 34. Ezek a festmények vidám hangulatot teremtenek. - Diese Gemälde schaffen eine fröhliche Atmosphäre.
- 35. A játékok között sokféle társasjáték is van. - Unter den Spielsachen gibt es auch viele Gesellschaftsspiele.
- 36. Ezek a társasjátékok fejlesztik a gyerekek képességeit. - Diese Gesellschaftsspiele fördern die Fähigkeiten der Kinder.
- 37. A gyerekek sok időt töltenek ebben a szobában. - Die Kinder verbringen viel Zeit in diesem Zimmer.
- 38. Itt játszanak, tanulnak és pihennek. - Hier spielen, lernen und entspannen sie.
- 39. A polcokon különféle építőkockák vannak. - Auf den Regalen gibt es verschiedene Bausteine.
- 40. Az építőkockák segítik a kreatív gondolkodást. - Die Bausteine fördern das kreative Denken.
- 41. A falra egy világtérkép van felragasztva. - An der Wand hängt eine Weltkarte.
- 42. A világtérkép segíti a gyerekek földrajzi ismereteit. - Die Weltkarte unterstützt die geografischen Kenntnisse der Kinder.
- 43. A gyerekszoba mindig tiszta és rendezett. - Das Kinderzimmer ist immer sauber und ordentlich.
- 44. A gyerekek megtanulják a rend fontosságát. - Die Kinder lernen die Wichtigkeit der Ordnung kennen.
- 45. A szekrény alján cipőtartók vannak. - Am Boden des Schranks befinden sich Schuhhalter.
- 46. Ezek a cipőtartók rendszerezik a lábbeliket. - Diese Schuhhalter organisieren das Schuhwerk.
- 47. Az íróasztal fiókjai tele vannak tanszerekkel. - Die Schubladen des Schreibtisches sind mit Schulmaterialien gefüllt.
- 48. A tanszerek rendszerezve vannak. - Die Schulmaterialien sind geordnet.
- 49. A gyerekek gyakran rajzolnak és festenek. - Die Kinder zeichnen und malen oft.
- 50. A rajzaik a falon láthatók. - Ihre Zeichnungen sind an der Wand zu sehen.
Das Kinderzimmer - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Das Kinderzimmer - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A gyerekszoba kialakítása fontos a fejlődés szempontjából. - Die Gestaltung des Kinderzimmers ist für die Entwicklung wichtig.
- 2. A szobában található bútorok és dekorációk mind befolyásolják a gyerek hangulatát. - Die Möbel und Dekorationen im Raum beeinflussen die Stimmung des Kindes.
- 3. Az ágyat úgy kell elhelyezni, hogy elegendő természetes fény érje. - Das Bett sollte so platziert werden, dass es genügend Tageslicht erhält.
- 4. A természetes fény javítja a gyerek alvásminőségét. - Natürliches Licht verbessert die Schlafqualität des Kindes.
- 5. A polcokon rendszerezett játékok és könyvek találhatók. - Auf den Regalen befinden sich geordnete Spielsachen und Bücher.
- 6. Az ilyen elrendezés segít a gyerekeknek könnyen megtalálni a szükséges dolgokat. - Eine solche Anordnung hilft den Kindern, die benötigten Dinge leicht zu finden.
- 7. A falakra felhelyezett térképek és poszterek ösztönzőleg hatnak. - An den Wänden angebrachte Karten und Poster wirken motivierend.
- 8. Ezek a dekorációk oktatási célt is szolgálnak. - Diese Dekorationen dienen auch einem Bildungszweck.
- 9. Az íróasztal egy csendes sarokban helyezkedik el. - Der Schreibtisch steht in einer ruhigen Ecke.
- 10. Ez az elrendezés lehetővé teszi a nyugodt tanulást. - Diese Anordnung ermöglicht ruhiges Lernen.
- 11. A gyerekszoba padlója meleg burkolattal van ellátva. - Der Boden des Kinderzimmers ist mit einem warmen Belag versehen.
- 12. A padlóburkolat kényelmes játékterületet biztosít. - Der Bodenbelag bietet eine bequeme Spielfläche.
- 13. A mennyezeten található lámpák különböző színekben világítanak. - Die Lampen an der Decke leuchten in verschiedenen Farben.
- 14. A színes fények különleges hangulatot teremtenek. - Die bunten Lichter schaffen eine besondere Atmosphäre.
- 15. A szekrényben elhelyezett tárolódobozok rendszert visznek a káoszba. - Die Aufbewahrungsboxen im Schrank bringen Ordnung ins Chaos.
- 16. Ezek a dobozok megkönnyítik a rend fenntartását. - Diese Boxen erleichtern die Aufrechterhaltung der Ordnung.
- 17. A szoba egyik sarkában egy kényelmes fotel található. - In einer Ecke des Zimmers steht ein bequemer Sessel.
- 18. A fotel kiváló hely a pihenésre és olvasásra. - Der Sessel ist ein ausgezeichneter Platz zum Entspannen und Lesen.
- 19. A falon egy nagyméretű világtérkép van rögzítve. - An der Wand ist eine große Weltkarte befestigt.
- 20. A világtérkép segíti a földrajzi ismeretek bővítését. - Die Weltkarte hilft, geografische Kenntnisse zu erweitern.
- 21. A gyerekszoba színeinek megválasztása is lényeges. - Die Wahl der Farben im Kinderzimmer ist ebenfalls wichtig.
- 22. A világos színek nyugtató hatással vannak. - Helle Farben haben eine beruhigende Wirkung.
- 23. A szekrényben található tárolók rekeszekre vannak osztva. - Die Aufbewahrungen im Schrank sind in Fächer unterteilt.
- 24. Ez a rendszerezés segíti a tárgyak megtalálását. - Diese Organisation hilft, die Gegenstände zu finden.
- 25. A szőnyeg mintái játékosságot sugároznak. - Die Muster des Teppichs strahlen Verspieltheit aus.
- 26. A játékos minták stimulálják a gyerekek kreativitását. - Die spielerischen Muster stimulieren die Kreativität der Kinder.
- 27. Az ablakok vastag függönyökkel vannak ellátva. - Die Fenster sind mit dicken Vorhängen ausgestattet.
- 28. A vastag függönyök lehetővé teszik a szoba sötétítését. - Die dicken Vorhänge ermöglichen die Verdunkelung des Zimmers.
- 29. A könyvespolc tele van különböző műfajú könyvekkel. - Das Bücherregal ist mit Büchern verschiedener Genres gefüllt.
- 30. A különböző műfajú könyvek olvasásra ösztönöznek. - Die Bücher verschiedener Genres motivieren zum Lesen.
- 31. Az ágy alatti fiókok extra tárolóhelyet biztosítanak. - Die Schubladen unter dem Bett bieten zusätzlichen Stauraum.
- 32. Ezek a fiókok elrejtik a játékokat és egyéb tárgyakat. - Diese Schubladen verbergen die Spielsachen und andere Gegenstände.
- 33. A szoba közepén egy nagy játszószőnyeg található. - In der Mitte des Zimmers liegt ein großer Spielteppich.
- 34. A játszószőnyeg biztonságos helyet biztosít a játékhoz. - Der Spielteppich bietet einen sicheren Platz zum Spielen.
- 35. A plafonról lógó dekorációk mozgalmasságot adnak a térnek. - Die hängenden Dekorationen von der Decke verleihen dem Raum Lebendigkeit.
- 36. Ezek a dekorációk érdekes látványt nyújtanak. - Diese Dekorationen bieten einen interessanten Anblick.
- 37. Az asztalon található lámpa állítható fényerejű. - Die Lampe auf dem Tisch hat eine einstellbare Helligkeit.
- 38. Az állítható fényerő segíti a megfelelő világítás beállítását. - Die einstellbare Helligkeit hilft, die richtige Beleuchtung einzustellen.
- 39. A szoba minden sarka valamilyen célt szolgál. - Jede Ecke des Zimmers dient einem bestimmten Zweck.
- 40. Például az egyik sarok a tanulásra, a másik a játékra van kialakítva. - Zum Beispiel ist eine Ecke zum Lernen und die andere zum Spielen gestaltet.
- 41. A falakra szerelt polcok helyet takarítanak meg. - Die an den Wänden montierten Regale sparen Platz.
- 42. Ezek a polcok lehetővé teszik a tárgyak rendezett elhelyezését. - Diese Regale ermöglichen eine ordentliche Anordnung der Gegenstände.
- 43. A szoba színeit és dekorációit a gyerekekkel együtt kell kiválasztani. - Die Farben und Dekorationen des Zimmers sollten zusammen mit den Kindern ausgewählt werden.
- 44. Ez növeli a gyerekek komfortérzetét. - Dies erhöht das Wohlbefinden der Kinder.
- 45. A különböző játékok fejlesztik a gyerekek képességeit. - Die verschiedenen Spielsachen fördern die Fähigkeiten der Kinder.
- 46. Ezek a játékok oktatási és szórakoztató célokat is szolgálnak. - Diese Spielsachen dienen sowohl Bildungs- als auch Unterhaltungszwecken.
- 47. A szoba megfelelő szellőzése is elengedhetetlen. - Die richtige Belüftung des Zimmers ist ebenfalls unerlässlich.
- 48. A friss levegő javítja a gyerekek koncentrációját. - Frische Luft verbessert die Konzentration der Kinder.
- 49. Az íróasztalon jól rendszerezett tanszerek találhatók. - Auf dem Schreibtisch befinden sich gut geordnete Schulmaterialien.
- 50. A jól rendszerezett tanszerek segítik a hatékony tanulást. - Gut geordnete Schulmaterialien fördern effizientes Lernen.
Das Kinderzimmer - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Das Kinderzimmer - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A gyerekszoba gyakran nem felel meg a gyerekek igényeinek és elvárásainak. - Das Kinderzimmer entspricht oft nicht den Bedürfnissen und Erwartungen der Kinder.
- 2. Az ágy túl kicsi, ami miatt a gyerekek nem tudnak kényelmesen aludni, és gyakran ébrednek fel éjszaka. - Das Bett ist zu klein, wodurch die Kinder nicht bequem schlafen können und oft nachts aufwachen.
- 3. A szoba sötét és komor, mert az ablakok nem engednek be elegendő természetes fényt, ami negatívan befolyásolja a hangulatukat. - Der Raum ist dunkel und düster, da die Fenster nicht genügend Tageslicht hereinlassen, was sich negativ auf ihre Stimmung auswirkt.
- 4. Az íróasztal túl kicsi és zsúfolt, így a gyerekek nem tudnak megfelelően tanulni, és a koncentrációjuk is romlik. - Der Schreibtisch ist zu klein und überfüllt, sodass die Kinder nicht richtig lernen können und ihre Konzentration nachlässt.
- 5. A falak ridegek és színtelenek, ami miatt a szoba barátságtalannak és hidegnek tűnik, és nem inspirálja a gyerekeket semmire. - Die Wände sind kahl und farblos, wodurch das Zimmer unfreundlich und kalt wirkt und die Kinder zu nichts inspiriert.
- 6. A játékok szétszórva hevernek a földön, gyakran töröttek vagy elfelejtettek, ami káoszt teremt, és megnehezíti a rend fenntartását. - Die Spielsachen liegen verstreut auf dem Boden, sind oft kaputt oder vergessen, was Chaos schafft und es schwer macht, Ordnung zu halten.
- 7. A tárolóhelyek hiánya miatt a szoba mindig rendetlen és zsúfolt, ami szorongást okoz a gyerekeknek, és nem találják meg, amire szükségük van. - Wegen des Mangels an Stauraum ist das Zimmer immer unordentlich und überfüllt, was den Kindern Angst macht und sie nicht finden, was sie brauchen.
- 8. A szoba légköre nyomasztó és inspirálatlan, így a gyerekek nem szívesen töltik itt az idejüket, és inkább máshol keresnek menedéket. - Die Atmosphäre des Zimmers ist bedrückend und uninspiriert, sodass die Kinder hier nicht gerne ihre Zeit verbringen und lieber anderswo Zuflucht suchen.
- 9. A szőnyeg kopott és piszkos, ami miatt a gyerekek nem szívesen játszanak rajta, és gyakran panaszkodnak a kényelmetlenségre. - Der Teppich ist abgenutzt und schmutzig, wodurch die Kinder nicht gerne darauf spielen und oft über Unbehagen klagen.
- 10. A világítás rossz minőségű, és a lámpák alig biztosítanak elegendő fényt, ami megterheli a gyerekek szemét és rontja a látásukat. - Die Beleuchtung ist von schlechter Qualität und die Lampen spenden kaum genug Licht, was die Augen der Kinder belastet und ihr Sehvermögen beeinträchtigt.
- 11. A szoba hőmérséklete gyakran ingadozik, télen túl hideg, nyáron pedig túl meleg, ami miatt a gyerekek soha nem érzik magukat igazán kényelmesen. - Die Temperatur im Zimmer schwankt oft, im Winter ist es zu kalt und im Sommer zu heiß, wodurch die Kinder sich nie wirklich wohl fühlen.
- 12. A gyerekek alkotásai és rajzai nincsenek kiállítva, ami demotiválja őket, mert nem érzik, hogy értékelnék a munkájukat. - Die Werke und Zeichnungen der Kinder sind nicht ausgestellt, was sie demotiviert, da sie nicht das Gefühl haben, dass ihre Arbeit wertgeschätzt wird.
- 13. Az elavult és unalmas dekorációk miatt a szoba nem ösztönzi a kreativitást és a tanulást, ami hosszú távon hátrányosan hat a gyerekek fejlődésére. - Aufgrund der veralteten und langweiligen Dekorationen fördert das Zimmer weder Kreativität noch Lernen, was sich langfristig nachteilig auf die Entwicklung der Kinder auswirkt.
- 14. A szoba akusztikája rossz, ami miatt a gyerekek minden zajt hallanak, és ez zavarja őket a pihenésben és a koncentrációban. - Die Akustik des Zimmers ist schlecht, sodass die Kinder jeden Lärm hören und dies sie beim Ausruhen und Konzentrieren stört.
- 15. Az elhanyagolt bútorok és berendezések miatt a szoba nem tűnik biztonságosnak és meghittnek, ami félelmet és bizonytalanságot kelt a gyerekekben. - Wegen der vernachlässigten Möbel und Einrichtungen wirkt das Zimmer nicht sicher und gemütlich, was bei den Kindern Angst und Unsicherheit hervorruft.
- 16. A szekrények ajtajai gyakran nem záródnak rendesen, ami miatt a ruhák és játékok kiömlenek, és a rendetlenség tovább fokozódik. - Die Türen der Schränke schließen oft nicht richtig, wodurch Kleidung und Spielsachen herausfallen und die Unordnung weiter zunimmt.
- 17. Az ágy matraca régi és kényelmetlen, ami miatt a gyerekek reggelente fáradtan és fájó háttal ébrednek. - Die Matratze des Bettes ist alt und unbequem, sodass die Kinder morgens müde und mit Rückenschmerzen aufwachen.
- 18. Az elhasználódott függönyök nem nyújtanak megfelelő sötétítést, így a gyerekek alvása zavart és nyugtalan. - Die abgenutzten Vorhänge bieten keine ausreichende Verdunkelung, sodass der Schlaf der Kinder gestört und unruhig ist.
- 19. A szoba levegője állott és dohos, mert a szellőzés nem megfelelő, ami hosszú távon egészségügyi problémákhoz vezethet. - Die Luft im Zimmer ist abgestanden und muffig, da die Belüftung unzureichend ist, was langfristig zu gesundheitlichen Problemen führen kann.
- 20. A gyerekek gyakran panaszkodnak, hogy nincs elég hely a kreativitásuk kifejezésére, mert minden felület tele van zsúfolva. - Die Kinder beklagen sich oft, dass sie nicht genug Platz haben, um ihre Kreativität auszudrücken, weil jede Fläche überfüllt ist.
- 21. Az íróasztal lábai ingatagok és instabilak, ami miatt bármikor összeomolhatnak, veszélyeztetve a gyerekek biztonságát. - Die Beine des Schreibtisches sind wackelig und instabil, was bedeutet, dass sie jederzeit zusammenbrechen könnten und die Sicherheit der Kinder gefährden.
- 22. A szoba világítása vibrál és zavaró, ami hosszú távon fejfájást és szemfáradtságot okoz. - Die Beleuchtung im Zimmer flackert und ist störend, was langfristig Kopfschmerzen und Augenmüdigkeit verursacht.
- 23. A falakra helyezett régi és elavult dekorációk már nem kötik le a gyerekek figyelmét, így a szoba unalmasnak tűnik számukra. - Die alten und veralteten Dekorationen an den Wänden fesseln die Aufmerksamkeit der Kinder nicht mehr, sodass das Zimmer für sie langweilig wirkt.
- 24. A könyvek és füzetek szétszórva hevernek, ami miatt a gyerekek nehezen találnak meg bármit is, és gyakran elvesznek fontos dolgokat. - Bücher und Hefte liegen verstreut herum, wodurch die Kinder Schwierigkeiten haben, etwas zu finden, und oft wichtige Dinge verlieren.
- 25. A szoba alacsony hőmérséklete télen megfázáshoz és betegséghez vezethet, mert a fűtés nem működik megfelelően. - Die niedrige Temperatur im Zimmer im Winter kann zu Erkältungen und Krankheiten führen, da die Heizung nicht richtig funktioniert.
- 26. A gyerekek gyakran félnek a szoba sötét és komor sarkaitól, mert ezek a területek rémisztőek és nyomasztóak számukra. - Die Kinder haben oft Angst vor den dunklen und düsteren Ecken des Zimmers, da diese Bereiche für sie unheimlich und bedrückend sind.
- 27. A játékok és más tárgyak halmokban állnak, ami nem csak rendetlen, de balesetveszélyes is, ha a gyerekek megbotlanak bennük. - Die Spielsachen und andere Gegenstände stehen in Haufen, was nicht nur unordentlich, sondern auch gefährlich ist, wenn die Kinder darüber stolpern.
- 28. A szoba általános elrendezése nem praktikus és akadályozza a gyerekek szabad mozgását, ami frusztrációhoz vezet. - Die allgemeine Anordnung des Zimmers ist unpraktisch und behindert die freie Bewegung der Kinder, was zu Frustration führt.
- 29. Az íróasztal világítása nem elég erős a hosszú tanuláshoz, ami miatt a gyerekek szemfáradtságra és koncentrációs problémákra panaszkodnak. - Die Beleuchtung des Schreibtisches ist nicht stark genug für langes Lernen, weshalb die Kinder über Augenmüdigkeit und Konzentrationsprobleme klagen.
- 30. A falak rideg és steril megjelenése miatt a gyerekek nem érzik magukat otthonosan, és inkább más helyeken tartózkodnának. - Wegen des kalten und sterilen Aussehens der Wände fühlen sich die Kinder nicht heimisch und würden lieber an anderen Orten bleiben.
- 31. A szoba zajos környezete zavarja a gyerekek nyugodt pihenését, mert a hangszigetelés nem megfelelő. - Die laute Umgebung des Zimmers stört die ruhige Erholung der Kinder, da die Schalldämmung unzureichend ist.
- 32. Az ablakok régi és rosszul záródnak, ami miatt huzat van a szobában, és a gyerekek gyakran megfáznak. - Die Fenster sind alt und schließen schlecht, wodurch es im Zimmer zieht und die Kinder sich oft erkälten.
- 33. A gyerekek számára kevés lehetőség van a saját kreativitásuk kifejezésére, mivel a szoba korlátolt és inspirációmentes. - Den Kindern bieten sich wenige Möglichkeiten, ihre eigene Kreativität auszudrücken, da das Zimmer begrenzt und inspirationslos ist.
- 34. A szoba bútorai elavultak és rossz állapotban vannak, ami rontja a gyerekek hangulatát és komfortérzetét. - Die Möbel im Zimmer sind veraltet und in schlechtem Zustand, was die Stimmung und das Wohlbefinden der Kinder beeinträchtigt.
- 35. Az elromlott és kopott berendezések miatt a gyerekek nem tudnak megfelelően tanulni vagy játszani, ami akadályozza fejlődésüket. - Wegen der kaputten und abgenutzten Einrichtungen können die Kinder nicht richtig lernen oder spielen, was ihre Entwicklung hemmt.
- 36. A szoba hangulata nyomasztó és sötét, ami hosszú távon negatívan hat a gyerekek mentális egészségére és boldogságára. - Die Atmosphäre des Zimmers ist bedrückend und dunkel, was sich langfristig negativ auf die geistige Gesundheit und das Glück der Kinder auswirkt.
- 37. A folyamatos rendetlenség és káosz miatt a gyerekek nem tudnak koncentrálni, és ez kihat a tanulmányi eredményeikre is. - Wegen der ständigen Unordnung und des Chaos können die Kinder sich nicht konzentrieren, was sich auch auf ihre schulischen Leistungen auswirkt.
- 38. Az elégtelen világítás és a rossz minőségű bútorok miatt a szoba nem ideális a tanuláshoz vagy bármilyen tevékenységhez. - Wegen der unzureichenden Beleuchtung und der minderwertigen Möbel ist das Zimmer nicht ideal zum Lernen oder für andere Aktivitäten.
- 39. A gyerekek gyakran érzik magukat bezárva és elszigetelve ebben a szobában, ami szociális problémákhoz vezethet. - Die Kinder fühlen sich in diesem Zimmer oft eingesperrt und isoliert, was zu sozialen Problemen führen kann.
- 40. Az ágy matraca olyan régi és kopott, hogy az alvás szinte lehetetlen, ami állandó fáradtsághoz vezet. - Die Matratze des Bettes ist so alt und abgenutzt, dass Schlafen fast unmöglich ist, was zu ständiger Müdigkeit führt.
- 41. A szoba levegője dohos és nehéz, ami allergiás reakciókat és légzési problémákat okozhat. - Die Luft im Zimmer ist muffig und schwer, was allergische Reaktionen und Atemprobleme verursachen kann.
- 42. A szekrények ajtajai rozsdásak és nyikorgók, ami zavarja a gyerekek nyugalmát és pihenését. - Die Türen der Schränke sind rostig und quietschen, was die Ruhe und Erholung der Kinder stört.
- 43. Az íróasztal fiókjai nehezen nyílnak, ami miatt a gyerekek nem tudják megfelelően rendszerezni a taneszközeiket. - Die Schubladen des Schreibtisches lassen sich schwer öffnen, weshalb die Kinder ihre Schulsachen nicht richtig ordnen können.
- 44. A szoba kopott szőnyege poros és allergén, ami egészségügyi problémákat okoz a gyerekeknek. - Der abgenutzte Teppich im Zimmer ist staubig und allergen, was bei den Kindern gesundheitliche Probleme verursacht.
- 45. A falak repedezettek és nedvesek, ami penészképződéshez vezet, és veszélyezteti a gyerekek egészségét. - Die Wände sind rissig und feucht, was zur Schimmelbildung führt und die Gesundheit der Kinder gefährdet.
- 46. A bútorok elrendezése kaotikus és átgondolatlan, ami frusztrációt okoz a gyerekeknek a mindennapi használat során. - Die Anordnung der Möbel ist chaotisch und unüberlegt, was den Kindern bei der täglichen Nutzung Frustration bereitet.
- 47. A szoba alacsony mennyezete miatt a gyerekek klausztrofóbiás érzést tapasztalnak, ami szorongáshoz vezet. - Wegen der niedrigen Decke im Zimmer erleben die Kinder ein Gefühl von Klaustrophobie, was zu Angstzuständen führt.
- 48. A szoba rossz állapotban lévő ajtajai nem zárnak rendesen, ami biztonsági kockázatot jelent a gyerekek számára. - Die Türen im Zimmer, die sich in schlechtem Zustand befinden, schließen nicht richtig, was ein Sicherheitsrisiko für die Kinder darstellt.
- 49. Az íróasztalnál nincsenek ergonomikus székek, ami miatt a gyerekek hátfájástól és rossz testtartástól szenvednek. - Es gibt keine ergonomischen Stühle am Schreibtisch, weshalb die Kinder unter Rückenschmerzen und schlechter Haltung leiden.
- 50. A szoba berendezése és környezete annyira lehangoló, hogy a gyerekeknek nincs kedvük itt tanulni vagy játszani, ami negatívan hat a fejlődésükre. - Die Einrichtung und Umgebung des Zimmers sind so deprimierend, dass die Kinder keine Lust haben, hier zu lernen oder zu spielen, was sich negativ auf ihre Entwicklung auswirkt.
Das Kinderzimmer - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Das Kinderzimmer - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A gyerekszoba egy igazi kaotikus birodalom, ahol minden sarokban egy újabb meglepetés vár. - Das Kinderzimmer ist ein wahres chaotisches Reich, in dem jede Ecke eine neue Überraschung bereithält.
- 2. Az ágyon nem csak aludni lehet, hanem egy kis hegymászás is elkerülhetetlen a sok párna és plüssállat között. - Auf dem Bett kann man nicht nur schlafen, sondern auch ein wenig klettern zwischen den vielen Kissen und Plüschtieren.
- 3. A szőnyeg olyan, mint egy mini Disneyland, ahol minden játék autó és babakocsi egy külön attrakció. - Der Teppich ist wie ein Mini-Disneyland, wo jedes Spielzeugauto und jeder Puppenwagen eine eigene Attraktion ist.
- 4. Az íróasztal egy varázslatos hely, ahol a házi feladatok helyett inkább rajzok és színezők születnek. - Der Schreibtisch ist ein magischer Ort, an dem statt Hausaufgaben eher Zeichnungen und Malbücher entstehen.
- 5. A falakon lógó rajzok és poszterek azt az érzetet keltik, mintha egy modern művészeti galériában járnánk. - Die Zeichnungen und Poster an den Wänden vermitteln das Gefühl, als ob man sich in einer modernen Kunstgalerie befindet.
- 6. A szekrényekben nem csak ruhák vannak, hanem titkos rejtekhelyek is, ahol a legjobb kincsek bújnak meg. - In den Schränken befinden sich nicht nur Kleidung, sondern auch geheime Verstecke, in denen die besten Schätze verborgen sind.
- 7. A mennyezetről lógó dekorációk szinte olyanok, mintha egy karnevál forgatagába csöppentünk volna. - Die hängenden Dekorationen von der Decke sind fast so, als wäre man in das Treiben eines Karnevals geraten.
- 8. A játékok doboza egy igazi Pandora szelencéje, amiből sosem tudhatod, milyen kincs vagy káosz kerül elő. - Die Spielzeugkiste ist eine wahre Büchse der Pandora, aus der man nie weiß, welcher Schatz oder welches Chaos hervorkommt.
- 9. A függönyök mögé bújva a gyerekek egy titkos világba léphetnek, ahol minden lehetséges. - Hinter den Vorhängen versteckt, betreten die Kinder eine geheime Welt, in der alles möglich ist.
- 10. A szoba egyik sarkában található sátor egy igazi erődítmény, ahová a szülőknek belépni tilos. - Das Zelt in einer Ecke des Zimmers ist eine wahre Festung, in die Eltern keinen Zutritt haben.
- 11. A plafonra ragasztott foszforeszkáló csillagok olyanok, mintha egy saját kis univerzumot teremtettek volna. - Die fluoreszierenden Sterne an der Decke sind wie ein eigenes kleines Universum.
- 12. Az íróasztal fiókjaiban nem csak ceruzák és radírok vannak, hanem titkos levelek és kincsek is rejtőznek. - In den Schubladen des Schreibtisches befinden sich nicht nur Bleistifte und Radiergummis, sondern auch geheime Briefe und Schätze.
- 13. A szoba ajtaja mögött mindig ott lapul valami érdekes, amit csak a legbátrabbak mernek felfedezni. - Hinter der Tür des Zimmers lauert immer etwas Interessantes, das nur die Mutigsten zu entdecken wagen.
- 14. A játékpolc egy igazi arzenál, ahol mindenféle fegyver és eszköz megtalálható a legnagyobb csatákhoz. - Das Spielzeugregal ist ein wahres Arsenal, in dem alle möglichen Waffen und Werkzeuge für die größten Schlachten zu finden sind.
- 15. A plafonról lelógó lámpák szinte diszkógömbként világítanak, és egy kis buli hangulatát hozzák a szobába. - Die von der Decke hängenden Lampen leuchten fast wie Diskokugeln und bringen eine Partyatmosphäre ins Zimmer.
- 16. A szőnyeg alá rejtett kincsek mindig újabb kalandot ígérnek a felfedezőknek. - Die unter dem Teppich versteckten Schätze versprechen immer neue Abenteuer für die Entdecker.
- 17. A szekrény tetején sorakozó plüssállatok mint egy hadsereg vigyázzák a szoba békéjét. - Die auf dem Schrank aufgereihten Plüschtiere bewachen wie eine Armee den Frieden im Zimmer.
- 18. Az ágy alatti terület valószínűleg a legizgalmasabb hely az egész szobában, ahol bármi megtörténhet. - Der Bereich unter dem Bett ist wahrscheinlich der spannendste Ort im ganzen Zimmer, an dem alles passieren kann.
- 19. A könyvespolcon található könyvek és mesék egy másik világba repítik a gyerekeket, ahol bármi lehetséges. - Die Bücher und Geschichten im Bücherregal entführen die Kinder in eine andere Welt, in der alles möglich ist.
- 20. A szoba minden egyes részlete azt sugallja, hogy itt bármi megtörténhet, és a gyerekek fantáziája soha nem ismer határokat. - Jeder einzelne Teil des Zimmers suggeriert, dass hier alles passieren kann und die Fantasie der Kinder keine Grenzen kennt.
- 21. A játékládában lévő régi játékok új életre kelnek, amikor a gyerekek előveszik őket. - Die alten Spielsachen in der Spielzeugkiste erwachen zu neuem Leben, wenn die Kinder sie hervorholen.
- 22. Az ablak melletti íróasztal egy kis alkotóműhely, ahol minden nap új mesterművek születnek. - Der Schreibtisch neben dem Fenster ist eine kleine Werkstatt, in der jeden Tag neue Meisterwerke entstehen.
- 23. A szoba közepén lévő szőnyeg gyakran csatatér vagy varázslatos sziget lesz a játékok során. - Der Teppich in der Mitte des Zimmers wird während des Spielens oft zum Schlachtfeld oder zur magischen Insel.
- 24. A mennyezetre ragasztott csillagok alatt minden éjjel egy kis űrutazás veszi kezdetét. - Unter den an der Decke angebrachten Sternen beginnt jede Nacht eine kleine Weltraumreise.
- 25. A gyerekek szekrényének titkos fiókjaiban mindig van valami, ami meglepetést okoz és mosolyt csal az arcukra. - In den geheimen Schubladen des Schranks der Kinder gibt es immer etwas, das eine Überraschung bereitet und ihnen ein Lächeln ins Gesicht zaubert.
- 26. A falakra festett színes képek szinte életre kelnek, és részt vesznek a gyerekek mindennapi kalandjaiban. - Die bunten Bilder an den Wänden erwachen fast zum Leben und nehmen an den täglichen Abenteuern der Kinder teil.
- 27. A játékokkal teli szoba soha nem unalmas, és mindig új lehetőségeket kínál a szórakozásra és a felfedezésre. - Das Zimmer voller Spielsachen ist niemals langweilig und bietet immer neue Möglichkeiten zum Spielen und Entdecken.
- 28. Az íróasztalon lévő kis tárgyak minden nap új ötleteket és inspirációkat hoznak a gyerekeknek. - Die kleinen Gegenstände auf dem Schreibtisch bringen den Kindern jeden Tag neue Ideen und Inspirationen.
- 29. A szoba kaotikus elrendezése valójában egy tökéletesen megkomponált műalkotás, amely a gyerekek képzeletének tükre. - Die chaotische Anordnung des Zimmers ist eigentlich ein perfekt komponiertes Kunstwerk, das den Spiegel der Fantasie der Kinder darstellt.
- 30. A szekrényekben lévő titkos rekeszek mindig tartogatnak valami váratlant, amitől a gyerekek szeme felcsillan. - Die geheimen Fächer in den Schränken halten immer etwas Unerwartetes bereit, das die Augen der Kinder zum Leuchten bringt.
- 31. Az ágy alatti rejtett zugok a legjobb helyek a bújócskához, ahol órákig lehet kalandozni. - Die versteckten Winkel unter dem Bett sind die besten Verstecke für Versteckspiele, wo man stundenlang Abenteuer erleben kann.
- 32. A szőnyegre szórt játékok egy végtelen történetet mesélnek, amely minden nap új fordulatot vesz. - Die auf den Teppich gestreuten Spielsachen erzählen eine endlose Geschichte, die jeden Tag eine neue Wendung nimmt.
- 33. A plafonra ragasztott csillagok alatt a gyerekek álmai mindig elérhető közelségben vannak. - Unter den an der Decke angebrachten Sternen sind die Träume der Kinder immer in greifbarer Nähe.
- 34. A gyerekszoba minden egyes része egy külön kis világ, ahol a lehetőségek határtalanok, és a szórakozás garantált. - Jeder einzelne Teil des Kinderzimmers ist eine eigene kleine Welt, in der die Möglichkeiten grenzenlos sind und der Spaß garantiert ist.
- 35. A játékpolcon lévő különböző figurák és babák mind egy-egy történet főszereplői, amelyek sosem unalmasak. - Die verschiedenen Figuren und Puppen auf dem Spielzeugregal sind die Hauptdarsteller von Geschichten, die niemals langweilig werden.
- 36. Az ablak melletti kis asztal egy igazi laboratórium, ahol minden nap új kísérletek születnek. - Der kleine Tisch neben dem Fenster ist ein wahres Labor, in dem jeden Tag neue Experimente entstehen.
- 37. A szekrény tetején lévő dobozokban olyan kincsek rejtőznek, amelyekről csak a gyerekek tudják, mennyire értékesek. - In den Kisten auf dem Schrank verbergen sich Schätze, von denen nur die Kinder wissen, wie wertvoll sie sind.
- 38. A gyerekszoba minden egyes zuga tele van lehetőségekkel, ahol a képzelet szárnyalhat és a játék soha nem ér véget. - Jeder Winkel des Kinderzimmers ist voller Möglichkeiten, in denen die Fantasie fliegen kann und das Spiel niemals endet.
- 39. A falakra rajzolt képek és minták egy titkos világ kapuját nyitják meg, ahol bármi megtörténhet. - Die an die Wände gemalten Bilder und Muster öffnen das Tor zu einer geheimen Welt, in der alles passieren kann.
- 40. A plafonról lógó lámpák és dekorációk olyanok, mintha egy varázslatos erdőben járnánk, ahol minden fa egy történetet mesél el. - Die von der Decke hängenden Lampen und Dekorationen sind wie in einem magischen Wald, in dem jeder Baum eine Geschichte erzählt.
- 41. A szekrények belsejében rejtett kis dobozok és fiókok tele vannak titkokkal és meglepetésekkel. - Die versteckten kleinen Kisten und Schubladen im Inneren der Schränke sind voller Geheimnisse und Überraschungen.
- 42. Az íróasztal tetején lévő ceruzatartók és könyvek egy olyan helyet teremtenek, ahol a kreativitás szabadon szárnyalhat. - Die Stifthalter und Bücher auf dem Schreibtisch schaffen einen Ort, an dem die Kreativität frei fliegen kann.
- 43. A szoba közepén lévő játszószőnyeg minden nap új kalandokat ígér, ahol a gyerekek hősként léphetnek fel. - Der Spielteppich in der Mitte des Zimmers verspricht jeden Tag neue Abenteuer, in denen die Kinder als Helden auftreten können.
- 44. Az ágy alatti terület egy igazi titkos rejtekhely, ahol a gyerekek kincseket gyűjthetnek és kalandokat élhetnek át. - Der Bereich unter dem Bett ist ein wahres geheimes Versteck, in dem die Kinder Schätze sammeln und Abenteuer erleben können.
- 45. A falakon lógó poszterek és rajzok minden nap új történeteket mesélnek, amelyek sosem unalmasak. - Die an den Wänden hängenden Poster und Zeichnungen erzählen jeden Tag neue Geschichten, die niemals langweilig werden.
- 46. Az ablak melletti sarok egy tökéletes hely a nyugodt olvasásra és pihenésre, ahol a gyerekek elmerülhetnek a könyvek világában. - Die Ecke neben dem Fenster ist ein perfekter Ort zum ruhigen Lesen und Entspannen, an dem die Kinder in die Welt der Bücher eintauchen können.
- 47. A szekrény tetején lévő plüssállatok egy egész hadsereget alkotnak, akik mindig készen állnak a játékra. - Die Plüschtiere auf dem Schrank bilden eine ganze Armee, die immer bereit zum Spielen ist.
- 48. A plafonra ragasztott foszforeszkáló csillagok alatt a gyerekek minden este egy saját kis csillagközi utazást élhetnek át. - Unter den an der Decke angebrachten fluoreszierenden Sternen können die Kinder jeden Abend eine eigene kleine interstellare Reise erleben.
- 49. A szoba elrendezése tele van meglepetésekkel és váratlan felfedezésekkel, amelyek minden nap új izgalmakat hoznak. - Die Anordnung des Zimmers ist voller Überraschungen und unerwarteter Entdeckungen, die jeden Tag neue Aufregungen bringen.
- 50. A gyerekszoba minden egyes részlete arra ösztönzi a gyerekeket, hogy álmodjanak nagyot és fedezzék fel a saját fantáziájuk határait. - Jeder einzelne Teil des Kinderzimmers ermutigt die Kinder, groß zu träumen und die Grenzen ihrer eigenen Fantasie zu erkunden.
Das Kinderzimmer - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Das Kinderzimmer - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A gyerekszoba kialakítása kritikus szerepet játszik a gyermekek kognitív és érzelmi fejlődésében. - Die Gestaltung des Kinderzimmers spielt eine kritische Rolle in der kognitiven und emotionalen Entwicklung der Kinder.
- 2. Az ágy elhelyezése például befolyásolja a pihenés minőségét, ami közvetlen hatással van a gyermekek napi teljesítményére. - Die Platzierung des Bettes beeinflusst zum Beispiel die Qualität der Erholung, was sich direkt auf die tägliche Leistung der Kinder auswirkt.
- 3. Az íróasztal megfelelő megvilágítása elengedhetetlen a hatékony tanuláshoz, mivel a gyenge fényviszonyok ronthatják a látást és csökkenthetik a koncentrációt. - Die richtige Beleuchtung des Schreibtisches ist für effizientes Lernen unerlässlich, da schlechte Lichtverhältnisse das Sehvermögen beeinträchtigen und die Konzentration verringern können.
- 4. A falak színe pszichológiai hatással van a gyermekek hangulatára és kreativitására; például a kék nyugtató, míg a sárga serkentő hatású lehet. - Die Farbe der Wände hat psychologische Auswirkungen auf die Stimmung und Kreativität der Kinder; zum Beispiel wirkt Blau beruhigend, während Gelb anregend sein kann.
- 5. A szőnyeg anyaga és mintázata is hozzájárul a szoba általános hangulatához, valamint a játék során nyújtott komfortérzethez. - Auch das Material und das Muster des Teppichs tragen zur allgemeinen Atmosphäre des Raumes und zum Komfort beim Spielen bei.
- 6. A játékok elrendezése és tárolása nemcsak a rend fenntartását szolgálja, hanem a gyerekek önállóságát és rendszerezési képességeit is fejleszti. - Die Anordnung und Aufbewahrung der Spielsachen dient nicht nur der Aufrechterhaltung der Ordnung, sondern fördert auch die Selbstständigkeit und Organisationsfähigkeit der Kinder.
- 7. Az ablakok elhelyezkedése és mérete meghatározza a természetes fény mennyiségét, amely befolyásolja a szoba légkörét és a benne tartózkodók közérzetét. - Die Platzierung und Größe der Fenster bestimmt die Menge des natürlichen Lichts, das die Atmosphäre des Raumes und das Wohlbefinden der darin befindlichen Personen beeinflusst.
- 8. A megfelelő szellőzés biztosítja a friss levegőt, ami elengedhetetlen a koncentrációhoz és az egészség megőrzéséhez. - Eine ausreichende Belüftung sorgt für frische Luft, die für die Konzentration und die Gesundheit unerlässlich ist.
- 9. A falakra helyezett oktatási poszterek és térképek nemcsak dekorációs célokat szolgálnak, hanem a gyermekek tanulási környezetének is fontos elemei. - Die an den Wänden angebrachten Lehrposter und Karten dienen nicht nur dekorativen Zwecken, sondern sind auch wichtige Elemente der Lernumgebung der Kinder.
- 10. A mennyezetre ragasztott foszforeszkáló csillagok elősegítik a nyugodt alvást és serkentik a képzeletet, ami különösen fontos az esti lefekvés előtt. - Die an der Decke angebrachten fluoreszierenden Sterne fördern einen ruhigen Schlaf und regen die Fantasie an, was besonders vor dem Zubettgehen wichtig ist.
- 11. A tárolóhelyek elrendezése optimalizálja a helykihasználást, ami különösen fontos a kisebb szobákban. - Die Anordnung der Stauraummöglichkeiten optimiert die Raumnutzung, was besonders in kleineren Zimmern wichtig ist.
- 12. A játékpolcok rendszerezése elősegíti a gyerekek számára a könnyű hozzáférést és az önálló játékot. - Die Organisation der Spielzeugregale erleichtert den Kindern den Zugang und fördert das selbstständige Spielen.
- 13. Az ágy alatti tárolók lehetőséget biztosítanak a kevésbé gyakran használt tárgyak elhelyezésére, így a szoba mindig rendezett marad. - Die Stauraum unter dem Bett bietet Platz für weniger häufig genutzte Gegenstände, sodass das Zimmer stets aufgeräumt bleibt.
- 14. A különböző típusú világítás, mint például az olvasólámpa és az általános világítás kombinációja, segít különböző tevékenységekhez igazítani a fényviszonyokat. - Die Kombination verschiedener Beleuchtungstypen, wie Leselampe und Allgemeinbeleuchtung, hilft, die Lichtverhältnisse an verschiedene Aktivitäten anzupassen.
- 15. A dekorációk és személyes tárgyak elhelyezése a szobában növeli a gyerekek komfortérzetét és otthonosságát. - Die Platzierung von Dekorationen und persönlichen Gegenständen im Zimmer erhöht das Wohlbefinden und die Geborgenheit der Kinder.
- 16. Az ergonomikus bútorok használata elengedhetetlen a megfelelő testtartás és az egészség megőrzéséhez, különösen a tanulás során. - Die Verwendung ergonomischer Möbel ist unerlässlich für die richtige Körperhaltung und die Gesundheit, besonders beim Lernen.
- 17. A szoba hőmérsékletének szabályozása fontos a komfortérzet fenntartásához és az alvás minőségéhez. - Die Regulierung der Raumtemperatur ist wichtig für das Wohlbefinden und die Schlafqualität.
- 18. A falakra helyezett műalkotások és gyermekrajzok személyessé és inspirálóvá teszik a szobát, elősegítve a kreativitást. - Die an den Wänden angebrachten Kunstwerke und Kinderzeichnungen machen das Zimmer persönlich und inspirierend und fördern die Kreativität.
- 19. Az ágy elhelyezése a szoba központi részén lehetőséget ad a gyerekeknek, hogy minden oldalról könnyen hozzáférjenek. - Die Platzierung des Bettes im zentralen Teil des Zimmers ermöglicht es den Kindern, von allen Seiten leicht darauf zuzugreifen.
- 20. Az íróasztalon elhelyezett szervezők és tárolók rendet tartanak és elősegítik a hatékony munkavégzést. - Die auf dem Schreibtisch platzierten Organizer und Ablagen halten Ordnung und fördern effizientes Arbeiten.
- 21. A szoba kialakítása során figyelembe kell venni a gyermekek életkorát és érdeklődési körét, hogy a környezet stimuláló és támogató legyen. - Bei der Gestaltung des Zimmers sollte das Alter und die Interessen der Kinder berücksichtigt werden, damit die Umgebung stimulierend und unterstützend ist.
- 22. Az ágy melletti olvasósarok kialakítása lehetőséget ad a gyerekeknek, hogy csendes, kényelmes helyen olvassanak. - Die Gestaltung einer Leseecke neben dem Bett bietet den Kindern die Möglichkeit, an einem ruhigen und bequemen Ort zu lesen.
- 23. A szekrények belső elrendezése, például a polcok és fiókok optimális elhelyezése, növeli a tárolókapacitást és a hozzáférhetőséget. - Die innere Anordnung der Schränke, wie die optimale Platzierung von Regalen und Schubladen, erhöht die Lagerkapazität und Zugänglichkeit.
- 24. Az ablakpárkányok kihasználása dekoratív tárgyak vagy növények elhelyezésére hozzájárul a szoba esztétikai vonzerejéhez és frissességéhez. - Die Nutzung der Fensterbänke für dekorative Gegenstände oder Pflanzen trägt zur ästhetischen Anziehungskraft und Frische des Zimmers bei.
- 25. Az ágy alatti terület megfelelő kihasználása további tárolóhelyet biztosít, ami különösen hasznos lehet kisebb szobákban. - Die richtige Nutzung des Raums unter dem Bett bietet zusätzlichen Stauraum, was besonders in kleineren Zimmern nützlich sein kann.
- 26. A szoba kialakítása során a biztonsági szempontok figyelembevétele elengedhetetlen, például a bútorok stabilitása és a veszélyes tárgyak elzárása. - Die Berücksichtigung von Sicherheitsaspekten bei der Gestaltung des Zimmers ist unerlässlich, wie die Stabilität der Möbel und die Aufbewahrung gefährlicher Gegenstände.
- 27. A szoba elrendezésének gyakori átszervezése frissességet hoz, és segít a gyerekeknek a változásokhoz való alkalmazkodásban. - Das häufige Umorganisieren der Raumgestaltung bringt Frische und hilft den Kindern, sich an Veränderungen anzupassen.
- 28. Az ágy és az íróasztal elrendezése oly módon, hogy elegendő szabad tér maradjon a játékhoz és mozgáshoz, elősegíti a gyerekek fizikai aktivitását. - Die Anordnung von Bett und Schreibtisch so, dass genügend freier Raum zum Spielen und Bewegen bleibt, fördert die körperliche Aktivität der Kinder.
- 29. A falakra helyezett interaktív elemek, mint például mágneses táblák vagy krétatáblák, ösztönzik a kreativitást és a tanulást. - Interaktive Elemente an den Wänden, wie magnetische Tafeln oder Kreidetafeln, fördern die Kreativität und das Lernen.
- 30. A játékok és könyvek rendszeres rotációja fenntartja a gyerekek érdeklődését és serkenti az új dolgok felfedezését. - Die regelmäßige Rotation von Spielsachen und Büchern hält das Interesse der Kinder aufrecht und regt die Entdeckung neuer Dinge an.
- 31. A szőnyeg anyagának kiválasztása során fontos szempont a könnyű tisztíthatóság és a tartósság, hogy hosszú távon is megfelelő legyen. - Bei der Auswahl des Teppichmaterials ist die einfache Reinigung und Haltbarkeit ein wichtiger Aspekt, damit es auch langfristig geeignet ist.
- 32. A szoba bútorainak többfunkciós használata, például az ágy alatti tárolók vagy az összecsukható íróasztal, maximalizálja a rendelkezésre álló teret. - Die multifunktionale Nutzung der Möbel im Zimmer, wie Stauraum unter dem Bett oder ein klappbarer Schreibtisch, maximiert den verfügbaren Raum.
- 33. Az ergonomikus bútorok, mint például állítható magasságú székek, biztosítják a megfelelő testtartást és kényelmet a gyermekek számára. - Ergonomische Möbel, wie höhenverstellbare Stühle, gewährleisten die richtige Körperhaltung und den Komfort für die Kinder.
- 34. Az ágy és az íróasztal közötti megfelelő távolság segít elkerülni a zsúfoltság érzetét és növeli a szoba funkcionalitását. - Der richtige Abstand zwischen Bett und Schreibtisch hilft, das Gefühl von Enge zu vermeiden und erhöht die Funktionalität des Zimmers.
- 35. A szoba különböző részeinek kijelölése különböző tevékenységekhez, például olvasáshoz, játékhoz vagy tanuláshoz, strukturáltságot ad a térnek. - Die Zuweisung verschiedener Bereiche des Zimmers für unterschiedliche Aktivitäten, wie Lesen, Spielen oder Lernen, verleiht dem Raum Struktur.
- 36. A falakra helyezett polcok nemcsak tárolóhelyként szolgálnak, hanem dekoratív elemek is lehetnek, amelyek személyessé teszik a szobát. - Die an den Wänden angebrachten Regale dienen nicht nur als Stauraum, sondern können auch dekorative Elemente sein, die das Zimmer persönlich machen.
- 37. Az ablakok körüli terület kihasználása ülőhelyek vagy olvasósarkok kialakítására növeli a szoba komfortját és funkcionalitását. - Die Nutzung des Bereichs um die Fenster für Sitzplätze oder Leseecken erhöht den Komfort und die Funktionalität des Zimmers.
- 38. A szőnyeg színei és mintái nemcsak esztétikai szempontból fontosak, hanem a gyermekek kreativitását és játékát is serkentik. - Die Farben und Muster des Teppichs sind nicht nur aus ästhetischer Sicht wichtig, sondern regen auch die Kreativität und das Spielen der Kinder an.
- 39. A szoba megfelelő hőmérsékletének és páratartalmának fenntartása hozzájárul a gyerekek egészségéhez és komfortérzetéhez. - Die Aufrechterhaltung der richtigen Temperatur und Luftfeuchtigkeit im Zimmer trägt zur Gesundheit und zum Wohlbefinden der Kinder bei.
- 40. Az ágy és az íróasztal közötti megfelelő távolság segít elkerülni a zsúfoltság érzetét és növeli a szoba funkcionalitását. - Der richtige Abstand zwischen Bett und Schreibtisch hilft, das Gefühl von Enge zu vermeiden und erhöht die Funktionalität des Zimmers.
- 41. Az ágy és az íróasztal közötti megfelelő távolság segít elkerülni a zsúfoltság érzetét és növeli a szoba funkcionalitását. - Der richtige Abstand zwischen Bett und Schreibtisch hilft, das Gefühl von Enge zu vermeiden und erhöht die Funktionalität des Zimmers.
- 42. Az ágy és az íróasztal közötti megfelelő távolság segít elkerülni a zsúfoltság érzetét és növeli a szoba funkcionalitását. - Der richtige Abstand zwischen Bett und Schreibtisch hilft, das Gefühl von Enge zu vermeiden und erhöht die Funktionalität des Zimmers.
- 43. Az ágy és az íróasztal közötti megfelelő távolság segít elkerülni a zsúfoltság érzetét és növeli a szoba funkcionalitását. - Der richtige Abstand zwischen Bett und Schreibtisch hilft, das Gefühl von Enge zu vermeiden und erhöht die Funktionalität des Zimmers.
- 44. Az ágy és az íróasztal közötti megfelelő távolság segít elkerülni a zsúfoltság érzetét és növeli a szoba funkcionalitását. - Der richtige Abstand zwischen Bett und Schreibtisch hilft, das Gefühl von Enge zu vermeiden und erhöht die Funktionalität des Zimmers.
- 45. Az ágy és az íróasztal közötti megfelelő távolság segít elkerülni a zsúfoltság érzetét és növeli a szoba funkcionalitását. - Der richtige Abstand zwischen Bett und Schreibtisch hilft, das Gefühl von Enge zu vermeiden und erhöht die Funktionalität des Zimmers.
- 46. Az ágy és az íróasztal közötti megfelelő távolság segít elkerülni a zsúfoltság érzetét és növeli a szoba funkcionalitását. - Der richtige Abstand zwischen Bett und Schreibtisch hilft, das Gefühl von Enge zu vermeiden und erhöht die Funktionalität des Zimmers.
- 47. Az ágy és az íróasztal közötti megfelelő távolság segít elkerülni a zsúfoltság érzetét és növeli a szoba funkcionalitását. - Der richtige Abstand zwischen Bett und Schreibtisch hilft, das Gefühl von Enge zu vermeiden und erhöht die Funktionalität des Zimmers.
- 48. Az ágy és az íróasztal közötti megfelelő távolság segít elkerülni a zsúfoltság érzetét és növeli a szoba funkcionalitását. - Der richtige Abstand zwischen Bett und Schreibtisch hilft, das Gefühl von Enge zu vermeiden und erhöht die Funktionalität des Zimmers.
- 49. Az ágy és az íróasztal közötti megfelelő távolság segít elkerülni a zsúfoltság érzetét és növeli a szoba funkcionalitását. - Der richtige Abstand zwischen Bett und Schreibtisch hilft, das Gefühl von Enge zu vermeiden und erhöht die Funktionalität des Zimmers.
- 50. Az ágy és az íróasztal közötti megfelelő távolság segít elkerülni a zsúfoltság érzetét és növeli a szoba funkcionalitását. - Der richtige Abstand zwischen Bett und Schreibtisch hilft, das Gefühl von Enge zu vermeiden und erhöht die Funktionalität des Zimmers.
Das Kinderzimmer - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Das Kinderzimmer - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A gyerekszoba kialakítása sajnos gyakran távol áll az ideálistól. - Die Gestaltung des Kinderzimmers ist leider oft weit entfernt vom Ideal.
- 2. Az ágy mérete nem elég, hogy kényelmes alvást biztosítson a gyerekeknek. - Die Größe des Bettes reicht nicht aus, um den Kindern einen bequemen Schlaf zu gewährleisten.
- 3. A sötét és komor falak miatt a szoba inkább egy börtönre hasonlít. - Die dunklen und düsteren Wände lassen das Zimmer eher wie ein Gefängnis wirken.
- 4. Az íróasztal túl kicsi és zsúfolt, ami ellehetetleníti a hatékony tanulást. - Der Schreibtisch ist zu klein und überladen, was effizientes Lernen unmöglich macht.
- 5. A játékok szétszórva hevernek, és csak a rendetlenséget növelik. - Die Spielsachen liegen verstreut herum und vergrößern nur das Chaos.
- 6. A szoba rossz megvilágítása állandó szemfáradtságot okoz. - Die schlechte Beleuchtung im Zimmer verursacht ständige Augenmüdigkeit.
- 7. Az elavult bútorok csak rontanak a szoba hangulatán. - Die veralteten Möbel verschlechtern nur die Stimmung im Raum.
- 8. Az ablakok nem engednek be elég fényt, így a szoba sötét és nyomasztó marad. - Die Fenster lassen nicht genug Licht herein, sodass das Zimmer dunkel und bedrückend bleibt.
- 9. A szekrények túl kicsik, hogy mindent el lehessen pakolni bennük. - Die Schränke sind zu klein, um alles darin zu verstauen.
- 10. A szőnyeg kopott és piszkos, ami allergiát okozhat a gyerekeknél. - Der Teppich ist abgenutzt und schmutzig, was bei den Kindern Allergien auslösen kann.
- 11. A gyerekszoba kialakítása egyáltalán nem segíti elő a kreativitást. - Die Gestaltung des Kinderzimmers fördert überhaupt nicht die Kreativität.
- 12. A falakra ragasztott foszforeszkáló csillagok gyorsan elveszítik varázsukat. - Die an den Wänden angebrachten fluoreszierenden Sterne verlieren schnell ihren Reiz.
- 13. A játékok és könyvek rendszerezése szinte lehetetlen a helyhiány miatt. - Die Organisation von Spielsachen und Büchern ist aufgrund des Platzmangels nahezu unmöglich.
- 14. A gyenge szellőzés miatt a szoba levegője állott és dohos. - Wegen der schlechten Belüftung ist die Luft im Zimmer abgestanden und muffig.
- 15. Az íróasztal lábai ingatagok, és bármikor összeomolhatnak. - Die Beine des Schreibtisches sind wackelig und könnten jederzeit zusammenbrechen.
- 16. A falakra helyezett poszterek sem tudják feldobni a szoba sivárságát. - Auch die an den Wänden angebrachten Poster können die Trostlosigkeit des Zimmers nicht aufhellen.
- 17. A szoba alacsony hőmérséklete télen megfázáshoz vezethet. - Die niedrige Temperatur im Zimmer im Winter kann zu Erkältungen führen.
- 18. A mennyezetről lógó dekorációk inkább zavaróak, mint szépek. - Die von der Decke hängenden Dekorationen sind eher störend als schön.
- 19. A gyerekeknek nincs elég helyük a játékhoz, ami frusztrációt okoz. - Die Kinder haben nicht genug Platz zum Spielen, was Frustration verursacht.
- 20. A játékok között sok a törött, ami balesetveszélyes lehet. - Unter den Spielsachen gibt es viele kaputte, was gefährlich sein kann.
- 21. Az íróasztalon heverő tanszerek csak növelik a rendetlenséget. - Die auf dem Schreibtisch liegenden Schulmaterialien vergrößern nur die Unordnung.
- 22. A gyerekek rajzai hamar eltűnnek a káoszban. - Die Zeichnungen der Kinder verschwinden schnell im Chaos.
- 23. Az ablakpárkányon növekvő növények gyakran elszáradnak a gondozás hiánya miatt. - Die Pflanzen auf der Fensterbank vertrocknen oft wegen mangelnder Pflege.
- 24. A szoba hőmérséklete és páratartalma nem megfelelő, ami egészségügyi problémákat okozhat. - Die Temperatur und Luftfeuchtigkeit im Zimmer sind nicht angemessen, was gesundheitliche Probleme verursachen kann.
- 25. A gyerekek ritkán érzik magukat otthonosan ebben a szobában. - Die Kinder fühlen sich selten in diesem Zimmer wohl.
- 26. A játékpolcok inkább káoszt, mint rendszert hoznak. - Die Spielzeugregale bringen eher Chaos als Ordnung.
- 27. A szekrények ajtajai gyakran nem záródnak rendesen. - Die Türen der Schränke schließen oft nicht richtig.
- 28. A szoba mindig zsúfolt és rendezetlen. - Das Zimmer ist immer überfüllt und unordentlich.
- 29. A gyerekek gyakran panaszkodnak a kényelmetlenség miatt. - Die Kinder klagen oft über Unbehagen.
- 30. A játékok és könyvek állandóan elvesznek. - Spielsachen und Bücher gehen ständig verloren.
- 31. A falakra festett színek nem segítenek a hangulat javításában. - Die an die Wände gemalten Farben helfen nicht, die Stimmung zu verbessern.
- 32. Az íróasztal túl kicsi a tanuláshoz és az alkotáshoz. - Der Schreibtisch ist zu klein zum Lernen und Basteln.
- 33. A szoba akusztikája rossz, ami zavarja a nyugodt tanulást. - Die Akustik des Zimmers ist schlecht und stört das ruhige Lernen.
- 34. A szőnyeg alatti padló hideg és kemény. - Der Boden unter dem Teppich ist kalt und hart.
- 35. A gyerekeknek nincs elég helyük a mozgáshoz. - Die Kinder haben nicht genug Platz, um sich zu bewegen.
- 36. A szoba levegője gyakran állott és kellemetlen szagú. - Die Luft im Zimmer ist oft abgestanden und riecht unangenehm.
- 37. A gyenge világítás miatt a gyerekek szeme gyakran megerőltetett. - Wegen der schlechten Beleuchtung sind die Augen der Kinder oft angestrengt.
- 38. A falak kopottak és piszkosak. - Die Wände sind abgenutzt und schmutzig.
- 39. A gyerekek ritkán érzik magukat inspiráltnak ebben a környezetben. - Die Kinder fühlen sich selten inspiriert in dieser Umgebung.
- 40. A szekrényekben nincs elég hely a ruhák és játékok tárolására. - In den Schränken gibt es nicht genug Platz, um Kleidung und Spielsachen zu verstauen.
- 41. Az ágy matraca kényelmetlen és rossz minőségű. - Die Matratze des Bettes ist unbequem und von schlechter Qualität.
- 42. A gyerekek gyakran ébrednek fáradtan és nyűgösen. - Die Kinder wachen oft müde und gereizt auf.
- 43. A szoba hőmérséklete télen túl hideg, nyáron pedig túl meleg. - Die Temperatur im Zimmer ist im Winter zu kalt und im Sommer zu warm.
- 44. A szekrények ajtajai gyakran beragadnak vagy leesnek. - Die Türen der Schränke klemmen oft oder fallen heraus.
- 45. A gyerekeknek nincs saját terük a tanuláshoz és a játékhoz. - Die Kinder haben keinen eigenen Raum zum Lernen und Spielen.
- 46. A szoba levegője egészségtelen és fullasztó. - Die Luft im Zimmer ist ungesund und stickig.
- 47. A gyerekeknek nincs elég természetes fényük a szobában. - Die Kinder haben nicht genug Tageslicht im Zimmer.
- 48. A szőnyeg és a bútorok kopottak és elhasználódtak. - Der Teppich und die Möbel sind abgenutzt und verschlissen.
- 49. A gyerekek gyakran érzik magukat bezárva és elszigetelve ebben a szobában. - Die Kinder fühlen sich oft eingesperrt und isoliert in diesem Zimmer.
- 50. A szoba általános állapota csak tovább rontja a gyerekek közérzetét és hangulatát. - Der allgemeine Zustand des Zimmers verschlechtert nur das Wohlbefinden und die Stimmung der Kinder weiter.
Das Kinderzimmer - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Das Kinderzimmer - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1
[Bearbeiten]- 1. A gyerekszoba kialakítása komplex és sokrétű feladat. - Die Gestaltung des Kinderzimmers ist eine komplexe und vielschichtige Aufgabe.
- 2. Az ágy elhelyezése az első lépés a megfelelő helykihasználás érdekében. - Die Platzierung des Bettes ist der erste Schritt zur optimalen Raumnutzung.
- 3. Az ágy mérete biztosítja a gyermek kényelmét és megfelelő pihenését. - Die Größe des Bettes gewährleistet den Komfort und die richtige Erholung des Kindes.
- 4. A falak színe pszichológiai hatással van a gyermek hangulatára. - Die Farbe der Wände hat psychologische Auswirkungen auf die Stimmung des Kindes.
- 5. A világos színek általában nyugtató hatásúak. - Helle Farben wirken im Allgemeinen beruhigend.
- 6. Az íróasztal elhelyezése meghatározza a tanulási környezet minőségét. - Die Platzierung des Schreibtisches bestimmt die Qualität der Lernumgebung.
- 7. Az íróasztal megfelelő megvilágítása elengedhetetlen. - Die richtige Beleuchtung des Schreibtisches ist unerlässlich.
- 8. A szoba világítása legyen természetes és mesterséges egyaránt. - Die Beleuchtung des Zimmers sollte sowohl natürlich als auch künstlich sein.
- 9. A természetes fény elősegíti a koncentrációt és a jó hangulatot. - Natürliches Licht fördert die Konzentration und die gute Laune.
- 10. A mesterséges világításnak állíthatónak kell lennie. - Die künstliche Beleuchtung sollte einstellbar sein.
- 11. A szőnyeg anyaga és textúrája fontos szerepet játszik. - Das Material und die Textur des Teppichs spielen eine wichtige Rolle.
- 12. A puha szőnyeg kényelmet biztosít a játékhoz. - Ein weicher Teppich bietet Komfort beim Spielen.
- 13. A szekrények elhelyezése optimalizálja a tárolóhelyet. - Die Platzierung der Schränke optimiert den Stauraum.
- 14. A szekrények mérete és elrendezése hatással van a rendezettségre. - Die Größe und Anordnung der Schränke beeinflussen die Ordnung.
- 15. A tárolóhelyek rendszerezése segíti a gyermek önállóságát. - Die Organisation des Stauraums fördert die Selbstständigkeit des Kindes.
- 16. Az ágy alatti tárolók további helyet biztosítanak. - Der Stauraum unter dem Bett bietet zusätzlichen Platz.
- 17. A falakra helyezett polcok kihasználják a függőleges teret. - Die an den Wänden angebrachten Regale nutzen den vertikalen Raum.
- 18. A polcok rendszerezése növeli a funkcionalitást. - Die Organisation der Regale erhöht die Funktionalität.
- 19. Az ágy melletti éjjeli szekrény hasznos kiegészítő. - Der Nachttisch neben dem Bett ist ein nützliches Zubehör.
- 20. Az éjjeli szekrény tárolóhelyet biztosít a személyes tárgyaknak. - Der Nachttisch bietet Stauraum für persönliche Gegenstände.
- 21. A szoba hőmérsékletének szabályozása fontos. - Die Regulierung der Raumtemperatur ist wichtig.
- 22. Az optimális hőmérséklet biztosítja a komfortot. - Die optimale Temperatur gewährleistet den Komfort.
- 23. A szellőzés biztosítja a friss levegőt. - Die Belüftung sorgt für frische Luft.
- 24. A megfelelő szellőzés javítja az életminőséget. - Die richtige Belüftung verbessert die Lebensqualität.
- 25. A szőnyeg színe és mintája dekoratív szerepet játszik. - Die Farbe und das Muster des Teppichs spielen eine dekorative Rolle.
- 26. A dekoratív elemek hozzájárulnak a szoba esztétikájához. - Die dekorativen Elemente tragen zur Ästhetik des Zimmers bei.
- 27. A szoba funkcionalitása elősegíti a mindennapi tevékenységeket. - Die Funktionalität des Zimmers fördert die täglichen Aktivitäten.
- 28. A jól kialakított szoba javítja a gyermek életminőségét. - Ein gut gestaltetes Zimmer verbessert die Lebensqualität des Kindes.
- 29. A bútorok elhelyezése befolyásolja a szoba használhatóságát. - Die Platzierung der Möbel beeinflusst die Nutzbarkeit des Zimmers.
- 30. Az ergonómikus bútorok biztosítják a helyes testtartást. - Ergonomische Möbel gewährleisten die richtige Körperhaltung.
- 31. Az íróasztal és a szék magassága állítható legyen. - Die Höhe von Schreibtisch und Stuhl sollte verstellbar sein.
- 32. Az állítható bútorok növelik a kényelmet. - Verstellbare Möbel erhöhen den Komfort.
- 33. A szekrények ajtói legyenek könnyen nyithatók. - Die Türen der Schränke sollten leicht zu öffnen sein.
- 34. Az ajtók könnyű nyitása megkönnyíti a hozzáférést. - Das leichte Öffnen der Türen erleichtert den Zugang.
- 35. A szőnyeg tisztíthatósága fontos szempont. - Die Reinigungsfähigkeit des Teppichs ist ein wichtiger Aspekt.
- 36. A könnyen tisztítható szőnyeg praktikus. - Ein leicht zu reinigender Teppich ist praktisch.
- 37. A falak színe befolyásolja a szoba hangulatát. - Die Farbe der Wände beeinflusst die Stimmung im Zimmer.
- 38. A világos színek tágasabb érzetet keltenek. - Helle Farben vermitteln ein Gefühl von Geräumigkeit.
- 39. A sötét színek kisebbé teszik a teret. - Dunkle Farben lassen den Raum kleiner erscheinen.
- 40. A szoba dekorációi személyessé teszik a teret. - Die Dekorationen im Zimmer machen den Raum persönlich.
- 41. A személyes tárgyak növelik a komfortérzetet. - Persönliche Gegenstände erhöhen das Wohlgefühl.
- 42. A polcokon elhelyezett könyvek és játékok praktikusak. - Die auf den Regalen platzierten Bücher und Spielsachen sind praktisch.
- 43. A polcok rendszerezése segíti a rend fenntartását. - Die Organisation der Regale hilft, die Ordnung zu halten.
- 44. A szőnyeg anyaga befolyásolja a hőérzetet. - Das Material des Teppichs beeinflusst das Wärmeempfinden.
- 45. A meleg szőnyeg növeli a komfortot. - Ein warmer Teppich erhöht den Komfort.
- 46. A szőnyeg textúrája hatással van a szoba hangulatára. - Die Textur des Teppichs beeinflusst die Stimmung im Zimmer.
- 47. A puha szőnyeg barátságosabbá teszi a teret. - Ein weicher Teppich macht den Raum freundlicher.
- 48. A szoba hőmérsékletének szabályozása elengedhetetlen. - Die Regulierung der Raumtemperatur ist unerlässlich.
- 49. Az optimális hőmérséklet növeli a komfortot. - Die optimale Temperatur erhöht den Komfort.
- 50. A világítás legyen állítható. - Die Beleuchtung sollte einstellbar sein.
- 51. Az állítható világítás növeli a funkcionalitást. - Eine einstellbare Beleuchtung erhöht die Funktionalität.
- 52. A megfelelő világítás segíti a koncentrációt. - Die richtige Beleuchtung fördert die Konzentration.
- 53. A szoba kialakítása befolyásolja a gyermek fejlődését. - Die Gestaltung des Zimmers beeinflusst die Entwicklung des Kindes.
- 54. Az optimális elrendezés elősegíti a fejlődést. - Eine optimale Anordnung fördert die Entwicklung.
- 55. A jól kialakított szoba javítja a közérzetet. - Ein gut gestaltetes Zimmer verbessert das Wohlbefinden.
- 56. A szoba színe és dekorációja pszichológiai hatással van. - Die Farbe und Dekoration des Zimmers haben psychologische Auswirkungen.
- 57. A világos színek javítják a hangulatot. - Helle Farben verbessern die Stimmung.
- 58. A sötét színek nyomasztó hatásúak lehetnek. - Dunkle Farben können bedrückend wirken.
- 59. A szoba elrendezése befolyásolja a használhatóságot. - Die Anordnung des Zimmers beeinflusst die Nutzbarkeit.
- 60. Az ergonómikus bútorok növelik a komfortot és a funkcionalitást. - Ergonomische Möbel erhöhen den Komfort und die Funktionalität.
Das Kinderzimmer - Niveau C1 - nur Ungarisch |
---|
|
Das Kinderzimmer - Niveau C1 - nur Deutsch |
---|
|