Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Das Perserreich
Erscheinungsbild
- Das Perserreich
Niveau A1
[Bearbeiten]- 1. A Perzsa Birodalom nagyon nagy volt. - Das Perserreich war sehr groß.
- 2. Kírusz a Nagy alapította. - Kyros der Große gründete es.
- 3. Az ókori világ egyik legerősebb birodalma volt. - Es war eines der mächtigsten Reiche der antiken Welt.
- 4. Sok népet és országot foglaltak el. - Sie eroberten viele Völker und Länder.
- 5. A Perzsa Birodalom központja Perszepolisz volt. - Die Hauptstadt des Perserreiches war Persepolis.
- 6. Az útrendszere jól fejlett volt. - Das Straßennetz war gut entwickelt.
- 7. Az uralkodó a király volt, akit sah-nak hívtak. - Der Herrscher war der König, den man Schah nannte.
- 8. A birodalom négy fő részre oszlott. - Das Reich war in vier Hauptteile gegliedert.
- 9. A perzsák vallása a zoroasztrianizmus volt. - Die Religion der Perser war der Zoroastrismus.
- 10. A Perzsa Birodalom gazdag volt és sok kultúrát befogadott. - Das Perserreich war reich und nahm viele Kulturen auf.
- 11. A birodalom sokféle nyelvet használt. - Das Reich verwendete viele verschiedene Sprachen.
- 12. Az emberek adót fizettek a királynak. - Die Menschen zahlten Steuern an den König.
- 13. A perzsák kiváló harcosok voltak. - Die Perser waren ausgezeichnete Krieger.
- 14. A birodalom sok híres építészeti alkotást hagyott hátra. - Das Reich hinterließ viele berühmte architektonische Werke.
- 15. Kírusz a Nagy híres volt a toleranciájáról. - Kyros der Große war für seine Toleranz bekannt.
- 16. A perzsák postarendszert hoztak létre. - Die Perser richteten ein Postsystem ein.
- 17. A birodalom több mint 200 éven át létezett. - Das Reich existierte mehr als 200 Jahre.
- 18. A görögökkel sok háborút vívtak. - Sie führten viele Kriege gegen die Griechen.
- 19. Dáriusz volt az egyik híres perzsa király. - Dareios war einer der berühmten persischen Könige.
- 20. A perzsák hozzájárultak az ókori világ kereskedelméhez. - Die Perser trugen zum Handel der antiken Welt bei.
- 21. A Perzsa Birodalom végül Alexandrosz Nagy által lett legyőzve. - Das Perserreich wurde schließlich von Alexander dem Großen besiegt.
- 22. A birodalom különböző vallásokat és kultúrákat fogadott el. - Das Reich akzeptierte verschiedene Religionen und Kulturen.
- 23. A királyok luxusban éltek. - Die Könige lebten im Luxus.
- 24. A Perzsa Birodalom nagy hatással volt a későbbi civilizációkra. - Das Perserreich hatte einen großen Einfluss auf spätere Zivilisationen.
- 25. A perzsák fejlett mezőgazdasággal rendelkeztek. - Die Perser hatten eine entwickelte Landwirtschaft.
- 26. Az irányításuk alatt az utak és a városok fejlődtek. - Unter ihrer Herrschaft entwickelten sich die Straßen und Städte.
- 27. A birodalomban a kézművesség virágzott. - Im Reich blühte das Handwerk.
- 28. A Perzsa Birodalom befolyása az egész ókori Közel-Keleten érezhető volt. - Der Einfluss des Perserreiches war im gesamten antiken Nahen Osten spürbar.
- 29. Az emberek békében éltek a birodalomban. - Die Menschen lebten friedlich im Reich.
- 30. A Perzsa Birodalom története nagy hatással van a mai világra. - Die Geschichte des Perserreiches hat einen großen Einfluss auf die heutige Welt.
Das Perserreich - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Das Perserreich - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
[Bearbeiten]- 1. A Perzsa Birodalom az ókor egyik legnagyobb birodalma volt. - Das Perserreich war eines der größten Reiche der Antike.
- 2. Ezt a birodalmat sokféle nép lakta. - Dieses Reich wurde von vielen verschiedenen Völkern bewohnt.
- 3. Kírusz a Nagy elfoglalta Babilont. - Kyros der Große eroberte Babylon.
- 4. A Perzsa Birodalom hatalmas területeken terült el. - Das Perserreich erstreckte sich über riesige Gebiete.
- 5. Az uralkodók abszolút hatalommal rendelkeztek. - Die Herrscher hatten absolute Macht.
- 6. A birodalom a folyók mentén fejlődött ki. - Das Reich entwickelte sich entlang der Flüsse.
- 7. A perzsák erős hadsereget tartottak fenn. - Die Perser unterhielten eine starke Armee.
- 8. A Perzsa Birodalom korszakalkotó közigazgatási rendszert hozott létre. - Das Perserreich etablierte ein bahnbrechendes Verwaltungssystem.
- 9. Dáriusz I megerősítette a birodalom pénzügyi rendszerét. - Dareios I stärkte das Finanzsystem des Reiches.
- 10. A Perzsa Birodalom több királyságot és államot foglalt magában. - Das Perserreich umfasste mehrere Königreiche und Staaten.
- 11. A perzsák a kereskedelmet és az utakat fejlesztették. - Die Perser förderten den Handel und entwickelten die Straßen.
- 12. Az iráni fennsíkon alakult ki a Perzsa Birodalom. - Das Perserreich entstand auf dem iranischen Plateau.
- 13. A birodalom kultúrája sokszínű és összetett volt. - Die Kultur des Reiches war vielfältig und komplex.
- 14. Perzsa művészek és kézművesek nagyszerű alkotásokat hagytak hátra. - Persische Künstler und Handwerker hinterließen großartige Werke.
- 15. A zoroasztrianizmus befolyása meghatározó volt a perzsa kultúrában. - Der Einfluss des Zoroastrismus war prägend für die persische Kultur.
- 16. A Perzsa Birodalom számos újítást hozott az építészetben. - Das Perserreich brachte viele Innovationen in der Architektur.
- 17. A birodalom hosszú időn keresztül volt a világ egyik vezető hatalma. - Das Reich war lange Zeit eine der führenden Mächte der Welt.
- 18. A perzsák híresek voltak diplomáciai ügyességükről. - Die Perser waren für ihre diplomatischen Fähigkeiten bekannt.
- 19. A birodalomhoz tartozó területek nagy autonómiával rendelkeztek. - Die zum Reich gehörenden Gebiete hatten eine große Autonomie.
- 20. A Perzsa Birodalomban az oktatás fontos szerepet játszott. - Im Perserreich spielte die Bildung eine wichtige Rolle.
- 21. A birodalom gazdasága a mezőgazdaságon és kereskedelmen alapult. - Die Wirtschaft des Reiches basierte auf Landwirtschaft und Handel.
- 22. A perzsák nagy hangsúlyt fektettek a vízgazdálkodásra. - Die Perser legten großen Wert auf die Wasserwirtschaft.
- 23. A Perzsa Birodalom hozzájárult az ókori világ kulturális örökségéhez. - Das Perserreich trug zum kulturellen Erbe der antiken Welt bei.
- 24. A birodalom szerteágazó úthálózata lehetővé tette a gyors kommunikációt. - Das weitverzweigte Straßennetz des Reiches ermöglichte eine schnelle Kommunikation.
- 25. A perzsák ügyesen integrálták a legyőzött népeket. - Die Perser integrierten die besiegten Völker geschickt.
- 26. A Perzsa Birodalom békére és stabilitásra törekedett. - Das Perserreich strebte nach Frieden und Stabilität.
- 27. A birodalom érméi elősegítették a kereskedelmi kapcsolatokat. - Die Münzen des Reiches förderten die Handelsbeziehungen.
- 28. A perzsák híresek voltak kertjeik és parkjaik szépségéről. - Die Perser waren berühmt für die Schönheit ihrer Gärten und Parks.
- 29. A Perzsa Birodalom számos nyelvet és írásmódot használt. - Das Perserreich verwendete viele Sprachen und Schriftsysteme.
- 30. A birodalom bukása után is érezhető volt hatása a közel-keleti régióban. - Auch nach dem Fall des Reiches war sein Einfluss in der Nahost-Region spürbar.
Das Perserreich - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Das Perserreich - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
[Bearbeiten]- 1. A Perzsa Birodalom területei az Indus-völgytől az Égei-tengerig terjedtek. - Die Gebiete des Perserreiches erstreckten sich vom Indus-Tal bis zum Ägäischen Meer.
- 2. Kírusz a Nagy humanitárius hozzáállása forradalmasította a hódítások módját. - Die humanitäre Haltung von Kyros dem Großen revolutionierte die Art der Eroberungen.
- 3. A Perzsa Birodalom híres volt fejlett út- és postarendszeréről. - Das Perserreich war bekannt für sein entwickeltes Straßen- und Postsystem.
- 4. Dáriusz I alatt a birodalom politikai szervezettsége jelentősen megerősödött. - Unter Dareios I stärkte sich die politische Organisation des Reiches erheblich.
- 5. A perzsák megértették a különböző kultúrák és vallások közötti egyensúly fontosságát. - Die Perser verstanden die Bedeutung des Gleichgewichts zwischen verschiedenen Kulturen und Religionen.
- 6. A Perzsa Birodalom egyedülálló volt az adózási rendszerének hatékonyságában. - Das Perserreich war einzigartig in der Effizienz seines Steuersystems.
- 7. Az achaimenidák kora a perzsa művészet aranykorát jelentette. - Die Ära der Achämeniden war das goldene Zeitalter der persischen Kunst.
- 8. A birodalom gazdasága jelentős mértékben támaszkodott a mezőgazdaságra és a kereskedelemre. - Die Wirtschaft des Reiches stützte sich in hohem Maße auf Landwirtschaft und Handel.
- 9. A zoroasztrianizmus jelentős hatást gyakorolt a perzsa társadalomra és kultúrára. - Der Zoroastrismus hatte einen bedeutenden Einfluss auf die persische Gesellschaft und Kultur.
- 10. A Perzsa Birodalom rendszeresen szervezett infrastrukturális fejlesztési projekteket. - Das Perserreich organisierte regelmäßig infrastrukturelle Entwicklungsprojekte.
- 11. A birodalom többnyelvű volt, ami elősegítette a különböző kultúrák közötti kommunikációt. - Das Reich war mehrsprachig, was die Kommunikation zwischen verschiedenen Kulturen förderte.
- 12. A perzsák hagyományaikban és vallásukban megtalálták a saját identitásukat. - Die Perser fanden ihre eigene Identität in ihren Traditionen und ihrer Religion.
- 13. A Perzsa Birodalom sokszínűsége lehetővé tette, hogy a különböző népek békében éljenek együtt. - Die Vielfalt des Perserreiches ermöglichte es verschiedenen Völkern, friedlich zusammenzuleben.
- 14. A birodalom államigazgatási modellje inspirálta a későbbi birodalmakat és civilizációkat. - Das Verwaltungsmodell des Reiches inspirierte spätere Reiche und Zivilisationen.
- 15. A perzsák a világ egyik első nemzetközi hírű úthálózatát hozták létre. - Die Perser schufen eines der ersten international anerkannten Straßennetze der Welt.
- 16. A Perzsa Birodalom katonai stratégiája ötvözte a hagyományos és az innovatív elemeket. - Die militärische Strategie des Perserreiches vereinte traditionelle und innovative Elemente.
- 17. A birodalom bírósági rendszere elősegítette a jogi egységességet és stabilitást. - Das Gerichtssystem des Reiches förderte die rechtliche Einheitlichkeit und Stabilität.
- 18. A perzsák befogadó magatartása hozzájárult a kulturális integrációhoz. - Die aufnehmende Haltung der Perser trug zur kulturellen Integration bei.
- 19. A Perzsa Birodalom előmozdította az irodalmi és tudományos munkák fejlődését. - Das Perserreich förderte die Entwicklung literarischer und wissenschaftlicher Werke.
- 20. A birodalom építészeti stílusa tükrözte a perzsa társadalom gazdagságát és összetettségét. - Der architektonische Stil des Reiches spiegelte den Reichtum und die Komplexität der persischen Gesellschaft wider.
- 21. A perzsák elősegítették a vallási szabadságot és támogatták a különböző hitrendszerek gyakorlását. - Die Perser förderten die religiöse Freiheit und unterstützten die Ausübung verschiedener Glaubenssysteme.
- 22. A Perzsa Birodalom szerepe döntő volt a Selyemút kialakulásában. - Die Rolle des Perserreiches war entscheidend für die Entstehung der Seidenstraße.
- 23. A birodalom közigazgatási rendszere lehetővé tette a hatékony adatgyűjtést és -feldolgozást. - Das Verwaltungssystem des Reiches ermöglichte eine effiziente Datenerhebung und -verarbeitung.
- 24. A perzsák híresek voltak mérnöki és vízgazdálkodási képességeikről. - Die Perser waren berühmt für ihre Ingenieur- und Wasserwirtschaftsfähigkeiten.
- 25. A Perzsa Birodalom kultúrája és technológiája jelentős hatást gyakorolt a régióra és a szélesebb világra. - Die Kultur und Technologie des Perserreiches hatten einen bedeutenden Einfluss auf die Region und die weitere Welt.
- 26. A birodalom hozzájárult a társadalmi struktúrák és intézmények fejlődéséhez. - Das Reich trug zur Entwicklung sozialer Strukturen und Institutionen bei.
- 27. A perzsák ügyesen használták fel a természeti erőforrásokat és ösztönözték az agrárgazdaságot. - Die Perser nutzten die natürlichen Ressourcen geschickt und förderten die Agrarwirtschaft.
- 28. A Perzsa Birodalom diplomáciai kapcsolatai elősegítették a béke és stabilitás fenntartását. - Die diplomatischen Beziehungen des Perserreiches förderten die Aufrechterhaltung von Frieden und Stabilität.
- 29. A birodalom kulturális öröksége tovább él a mai perzsa és közel-keleti kultúrákban. - Das kulturelle Erbe des Reiches lebt in der heutigen persischen und nahöstlichen Kultur weiter.
- 30. A perzsák hagyatéka jelentős mértékben hozzájárult az emberiség történelmi és kulturális tudásához. - Das Erbe der Perser trug erheblich zum historischen und kulturellen Wissen der Menschheit bei.
Das Perserreich - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Das Perserreich - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
[Bearbeiten]- 1. A Perzsa Birodalom politikai stabilitása elősegítette a kereskedelmi útvonalak fejlődését. - Die politische Stabilität des Perserreiches förderte die Entwicklung der Handelsrouten.
- 2. Kírusz a Nagy humanitárius politikája új alapokra helyezte a birodalmi irányítást. - Die humanitäre Politik von Kyros dem Großen legte neue Grundlagen für die imperiale Führung.
- 3. A Perzsa Birodalom szatrapiai rendszere innovatív módszert jelentett a nagy területek kezelésére. - Das Satrapiensystem des Perserreiches war eine innovative Methode zur Verwaltung großer Gebiete.
- 4. Dáriusz I reformjai növelték a birodalom gazdasági és adminisztratív hatékonyságát. - Die Reformen von Dareios I steigerten die wirtschaftliche und administrative Effizienz des Reiches.
- 5. A perzsák mérnöki munkái, mint az qanat vízvezetékek, jelentős hatást gyakoroltak a mezőgazdasági termelésre. - Die Ingenieurarbeiten der Perser, wie die Qanat-Wasserleitungen, hatten erheblichen Einfluss auf die landwirtschaftliche Produktion.
- 6. A Perzsa Birodalom multikulturális társadalma elősegítette a különböző kultúrák közötti párbeszédet és cserét. - Die multikulturelle Gesellschaft des Perserreiches förderte den Dialog und Austausch zwischen verschiedenen Kulturen.
- 7. A zoroasztrianizmus, mint államvallás, meghatározó szerepet játszott a perzsa identitás kialakításában. - Der Zoroastrismus als Staatsreligion spielte eine entscheidende Rolle bei der Formung der persischen Identität.
- 8. A Perzsa Birodalom összetett bürokráciája lehetővé tette a hatékony adószedést és igazgatást. - Die komplexe Bürokratie des Perserreiches ermöglichte eine effiziente Steuererhebung und Verwaltung.
- 9. A birodalom katonai ereje és stratégiai innovációi biztosították hosszú távú dominanciáját a régióban. - Die militärische Stärke und strategischen Innovationen des Reiches sicherten seine langfristige Dominanz in der Region.
- 10. A Perzsa Birodalom építészeti öröksége, mint a Perzepolisz, ma is tanúskodik a perzsa civilizáció nagyszerűségéről. - Das architektonische Erbe des Perserreiches, wie Persepolis, zeugt noch heute von der Pracht der persischen Zivilisation.
- 11. A birodalom gazdasági rendszere ösztönözte a régiók közötti gazdasági integrációt és specializációt. - Das Wirtschaftssystem des Reiches förderte die wirtschaftliche Integration und Spezialisierung zwischen den Regionen.
- 12. A perzsák diplomáciai készségei lehetővé tették számukra, hogy hatékonyan kezeljék a birodalmon belüli és kívüli konfliktusokat. - Die diplomatischen Fähigkeiten der Perser ermöglichten es ihnen, Konflikte innerhalb und außerhalb des Reiches effektiv zu managen.
- 13. A Perzsa Birodalom hozzájárult az ókori világban a kulturális és technológiai innovációk terjedéséhez. - Das Perserreich trug zur Verbreitung kultureller und technologischer Innovationen in der antiken Welt bei.
- 14. A birodalom számos társadalmi és gazdasági reformja elősegítette a társadalmi mobilitást és a gazdasági növekedést. - Die zahlreichen sozialen und wirtschaftlichen Reformen des Reiches förderten die soziale Mobilität und das Wirtschaftswachstum.
- 15. A perzsák híresek voltak kifinomult művészeti ízlésükről és az irodalom iránti szeretetükről. - Die Perser waren bekannt für ihren raffinierten künstlerischen Geschmack und ihre Liebe zur Literatur.
- 16. A Perzsa Birodalom a tolerancia és a kulturális sokszínűség modelljeként szolgált más civilizációk számára. - Das Perserreich diente als Modell der Toleranz und kulturellen Vielfalt für andere Zivilisationen.
- 17. A birodalom hagyományai és értékei befolyásolták a következő generációk politikai és kulturális gondolkodását. - Die Traditionen und Werte des Reiches beeinflussten das politische und kulturelle Denken nachfolgender Generationen.
- 18. A perzsák az ókori világ egyik legfejlettebb vízgazdálkodási rendszerét hozták létre. - Die Perser schufen eines der fortschrittlichsten Wasserwirtschaftssysteme der antiken Welt.
- 19. A Perzsa Birodalom nyelvi sokszínűsége elősegítette a kulturális és tudományos ismeretek cseréjét. - Die sprachliche Vielfalt des Perserreiches förderte den Austausch von kulturellem und wissenschaftlichem Wissen.
- 20. A birodalom adórendszere méltányos volt és figyelembe vette a különböző régiók gazdasági képességeit. - Das Steuersystem des Reiches war gerecht und berücksichtigte die wirtschaftlichen Fähigkeiten der verschiedenen Regionen.
- 21. A perzsák hozzájárulása a művészetekhez és tudományokhoz jelentős örökséget hagyott az utókor számára. - Der Beitrag der Perser zu den Künsten und Wissenschaften hinterließ ein bedeutendes Erbe für die Nachwelt.
- 22. A Perzsa Birodalom különböző kultúrák közötti közvetítőként működött, elősegítve a kulturális asszimilációt és adaptációt. - Das Perserreich fungierte als Vermittler zwischen verschiedenen Kulturen, was die kulturelle Assimilation und Anpassung förderte.
- 23. A birodalom jogi rendszere előremutató volt, mivel elősegítette az igazságosságot és a törvény előtti egyenlőséget. - Das Rechtssystem des Reiches war fortschrittlich, da es Gerechtigkeit und Gleichheit vor dem Gesetz förderte.
- 24. A perzsák társadalmi berendezkedése lehetővé tette a különböző etnikai és vallási csoportok harmonikus együttélését. - Die soziale Struktur der Perser ermöglichte ein harmonisches Zusammenleben verschiedener ethnischer und religiöser Gruppen.
- 25. A Perzsa Birodalom híres volt azon képességéről, hogy integrálja a legyőzött népeket anélkül, hogy elnyomná őket. - Das Perserreich war berühmt für seine Fähigkeit, besiegte Völker zu integrieren, ohne sie zu unterdrücken.
- 26. A birodalom vallási pluralizmusa elősegítette a különböző hitrendszerek békés együttélését. - Der religiöse Pluralismus des Reiches förderte das friedliche Zusammenleben verschiedener Glaubenssysteme.
- 27. A perzsák által létrehozott infrastruktúra, mint az utak és hidak, hosszú távon elősegítette a régió fejlődését. - Die von den Persern geschaffene Infrastruktur, wie Straßen und Brücken, förderte langfristig die Entwicklung der Region.
- 28. A Perzsa Birodalom kultúrpolitikája ösztönözte a művészi és tudományos tevékenységeket, amelyek hozzájárultak az emberi tudás bővüléséhez. - Die Kulturpolitik des Perserreiches förderte künstlerische und wissenschaftliche Aktivitäten, die zur Erweiterung des menschlichen Wissens beitrugen.
- 29. A birodalom sikerei azon képességén alapultak, hogy adaptálódjon és integrálja a regionális különbözőségeket. - Die Erfolge des Reiches basierten auf seiner Fähigkeit, sich anzupassen und regionale Unterschiede zu integrieren.
- 30. A perzsák kulturális hagyatéka meghatározó szerepet játszik a modern iráni társadalom és a szélesebb közel-keleti régió kulturális identitásának alakulásában. - Das kulturelle Erbe der Perser spielt eine entscheidende Rolle bei der Formung der kulturellen Identität der modernen iranischen Gesellschaft und der breiteren Nahost-Region.
Das Perserreich - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Das Perserreich - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|