Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Das Schiff
Erscheinungsbild
- Das Schiff
Niveau A1
[Bearbeiten]- 1. A hajó a tengeren hajózik. - Das Schiff segelt auf dem Meer.
- 2. Egy nagy hajót látunk. - Wir sehen ein großes Schiff.
- 3. A hajónak sok ablaka van. - Das Schiff hat viele Fenster.
- 4. A hajó Olaszországba megy. - Das Schiff fährt nach Italien.
- 5. A hajónak három árboca van. - Das Schiff hat drei Masten.
- 6. A tengerészek a hajón dolgoznak. - Die Matrosen arbeiten auf dem Schiff.
- 7. A hajó elhagyja a kikötőt. - Das Schiff verlässt den Hafen.
- 8. A hajónak hosszú út áll előtte. - Das Schiff hat eine lange Reise vor sich.
- 9. Az utasok a fedélzeten állnak. - Die Passagiere stehen an Deck.
- 10. A hajó a vízen halad. - Das Schiff fährt durch das Wasser.
- 11. A kapitány irányítja a hajót. - Der Kapitän steuert das Schiff.
- 12. A hajón piros zászló van. - Das Schiff hat eine rote Flagge.
- 13. A gyerekek a hajón játszanak. - Die Kinder spielen auf dem Schiff.
- 14. A hajó hullámokat csinál a tengeren. - Das Schiff macht Wellen im Meer.
- 15. A hajó éjszaka megy. - Das Schiff fährt bei Nacht.
- 16. A hajónak van egy horgonya. - Das Schiff hat einen Anker.
- 17. A tenger nyugodt, a hajó simán hajózik. - Die See ist ruhig, das Schiff fährt sanft.
- 18. A hajónak sok kabintje van. - Das Schiff hat viele Kabinen.
- 19. A hajó dudál, amikor kihajózik. - Das Schiff hupt beim Ausfahren.
- 20. A nap lemegy, a hajó továbbhalad. - Die Sonne geht unter, das Schiff fährt weiter.
- 21. A hajót hullámok ringatják. - Das Schiff wird von Wellen geschaukelt.
- 22. A szakács a hajó konyhájában dolgozik. - Der Koch arbeitet in der Küche des Schiffs.
- 23. A hajó megérkezik az úticélhoz. - Das Schiff kommt am Zielort an.
- 24. A vitorlák fehérek és nagyok. - Die Segel sind weiß und groß.
- 25. A hajónak erős motorja van. - Das Schiff hat einen starken Motor.
- 26. Az utazás a hajóval kellemes. - Die Reise mit dem Schiff ist angenehm.
- 27. A legénység megjavítja a hajót. - Die Mannschaft repariert das Schiff.
- 28. A hajó átmegy egy híd alatt. - Das Schiff fährt unter einer Brücke durch.
- 29. A sirályok a hajó mellett repülnek. - Die Möwen fliegen neben dem Schiff.
- 30. A hajónak kék törzse van. - Das Schiff hat einen blauen Rumpf.
- 31. A kapitány a hajó hídján áll. - Der Kapitän steht auf der Brücke des Schiffs.
- 32. A hajó kiköt a kikötőben. - Das Schiff legt im Hafen an.
- 33. A hullámok a hajó törzsének csapódnak. - Die Wellen schlagen gegen den Rumpf des Schiffs.
- 34. A hajón van egy étterem. - Auf dem Schiff gibt es ein Restaurant.
- 35. Az utasok élvezik a kilátást a hajóról. - Die Passagiere genießen die Aussicht vom Schiff.
- 36. A hajó éjjel is halad. - Das Schiff fährt auch bei Nacht.
- 37. A hajón sok különböző zászló van. - Auf dem Schiff gibt es viele verschiedene Flaggen.
- 38. A gyerekek a hajó fedélzetén futkároznak. - Die Kinder rennen auf dem Deck des Schiffs herum.
- 39. A tengerészek a hajót tisztítják. - Die Matrosen reinigen das Schiff.
- 40. A hajó egy szigetre tart. - Das Schiff steuert eine Insel an.
- 41. A hajó szirénája hangos. - Die Sirene des Schiffs ist laut.
- 42. Az utasok reggelit esznek a hajó éttermében. - Die Passagiere frühstücken im Restaurant des Schiffs.
- 43. A hajó lassan hagyja el a kikötőt. - Das Schiff verlässt langsam den Hafen.
- 44. A hajónak széles a fedélzete. - Das Schiff hat ein breites Deck.
- 45. A hajón a naplemente gyönyörű. - Auf dem Schiff ist der Sonnenuntergang wunderschön.
- 46. A hajók segítségével árukat szállítanak. - Mit Schiffen werden Waren transportiert.
- 47. A hajóút során a tengeri élővilágot is megfigyelhetjük. - Während der Schiffsreise kann man auch die Meereswelt beobachten.
- 48. A hajókormány irányítja a hajó útját. - Das Steuerrad leitet den Weg des Schiffes.
- 49. A hajók széllel is haladhatnak. - Schiffe können auch mit dem Wind fahren.
- 50. A hajók naponta indulnak és érkeznek. - Die Schiffe starten und kommen täglich an.
- 51. A hajó a tengeren van. - Das Schiff ist auf dem Meer.
- 52. A kapitány a hajó vezetője. - Der Kapitän ist der Leiter des Schiffes.
- 53. A hajón sok utas van. - Auf dem Schiff gibt es viele Passagiere.
- 54. A matrózok dolgoznak a fedélzeten. - Die Matrosen arbeiten auf dem Deck.
- 55. A hajó nagy és erős. - Das Schiff ist groß und stark.
- 56. A hajóút hosszú tarthat. - Die Schiffsreise kann lange dauern.
- 57. A hajó kiköt a kikötőben. - Das Schiff legt im Hafen an.
- 58. A hajó ablakából a tenger látható. - Aus dem Fenster des Schiffes ist das Meer zu sehen.
- 59. A hajók sárga fényekkel világítanak éjszaka. - Nachts leuchten die Schiffe mit gelben Lichtern.
- 60. A gyerekek szeretik nézni a hajókat. - Die Kinder mögen es, die Schiffe zu beobachten.
- 61. A hajó lassan hagyja el a kikötőt. - Das Schiff verlässt langsam den Hafen.
- 62. A hajón mindenki biztonságban érzi magát. - Auf dem Schiff fühlt sich jeder sicher.
- 63. A hajókürt hangosan szól. - Die Schiffshupe klingt laut.
- 64. A hajó éttermében finom ételek vannak. - Im Restaurant des Schiffes gibt es leckere Speisen.
- 65. A tengeren a hajó a leggyorsabb közlekedési eszköz. - Auf dem Meer ist das Schiff das schnellste Verkehrsmittel.
- 66. A hajó fedélzetén friss a levegő. - An Deck des Schiffes ist die Luft frisch.
- 67. A hajóút izgalmas kaland lehet. - Die Schiffsreise kann ein spannendes Abenteuer sein.
- 68. A hajók éjszaka is haladnak. - Die Schiffe fahren auch nachts weiter.
- 69. A hajó motorjának hangja erős. - Das Geräusch des Schiffsmotors ist stark.
- 70. A hajók színes zászlókkal díszítettek. - Die Schiffe sind mit bunten Flaggen geschmückt.
- 71. A hajón van életmentő felszerelés. - Auf dem Schiff gibt es Rettungsausrüstung.
- 72. A hajóra felszállni izgalmas. - An Bord des Schiffes zu gehen, ist aufregend.
- 73. A hajók a tengeri utazás eszközei. - Schiffe sind die Mittel für Seereisen.
- 74. A hajók megállnak a szigeteknél. - Die Schiffe halten an den Inseln.
Das Schiff - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Das Schiff - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
[Bearbeiten]- 1. A hajó éppen a horizonton tűnik fel. - Das Schiff erscheint gerade am Horizont.
- 2. A kapitány több évtizedes tapasztalattal rendelkezik tengeri utazásban. - Der Kapitän hat jahrzehntelange Erfahrung in der Seefahrt.
- 3. A fedélzeten a utasok élvezik a napfelkeltét. - An Deck genießen die Passagiere den Sonnenaufgang.
- 4. A hajó legénysége nap mint nap ellenőrzi a biztonsági felszereléseket. - Die Besatzung des Schiffs überprüft täglich die Sicherheitsausrüstung.
- 5. A tengerészeti múzeumban egy régi vitorláshajó modelljét állították ki. - Im Seefahrtsmuseum ist ein Modell eines alten Segelschiffs ausgestellt.
- 6. A hajóút során több kikötőt is érintünk. - Während der Schiffsreise werden wir mehrere Häfen anlaufen.
- 7. A hajózás régi idők óta fontos szerepet tölt be a kereskedelemben. - Die Schifffahrt spielt seit alten Zeiten eine wichtige Rolle im Handel.
- 8. A viharos időjárás kihívást jelent a hajó számára. - Das stürmische Wetter stellt eine Herausforderung für das Schiff dar.
- 9. A hajókonyhán minden nap friss tengeri herkentyűket készítenek. - In der Schiffsküche werden täglich frische Meeresdelikatessen zubereitet.
- 10. A hajó fedélzetén különleges esti programokat szerveznek. - An Deck des Schiffs werden besondere Abendveranstaltungen organisiert.
- 11. A hajó utasai gyakran részt vesznek a fedélzeti játékokban. - Die Passagiere des Schiffs nehmen oft an den Deckspielen teil.
- 12. A hajó GPS rendszere pontos navigációt biztosít. - Das GPS-System des Schiffs gewährleistet eine präzise Navigation.
- 13. A kapitány és az első tiszt megbeszéli a következő napi útvonalat. - Der Kapitän und der Erste Offizier besprechen die Route für den nächsten Tag.
- 14. A hajó este kivilágított, fényei a tengeren tükröződnek. - Das Schiff ist abends beleuchtet, seine Lichter spiegeln sich im Meer.
- 15. A kabinokban minden kényelem biztosított az utasok számára. - In den Kabinen ist jeder Komfort für die Passagiere gewährleistet.
- 16. A hajó áthalad egy keskeny csatornán, ami lenyűgöző látványt nyújt. - Das Schiff passiert einen schmalen Kanal, was einen beeindruckenden Anblick bietet.
- 17. A legénység tagjai között több nemzetiségű ember is dolgozik. - Unter den Besatzungsmitgliedern arbeiten Menschen verschiedener Nationalitäten.
- 18. A hajó motorjainak karbantartása rendkívül fontos a biztonságos utazás érdekében. - Die Wartung der Schiffsmotoren ist äußerst wichtig für eine sichere Reise.
- 19. A tengeri utazás során a hajó többször is átkel az időzónákon. - Während der Seereise überquert das Schiff mehrmals die Zeitzonen.
- 20. A hajó fedélzetéről gyakran láthatóak delfinek és bálnák. - Vom Deck des Schiffs aus sind oft Delfine und Wale zu sehen.
- 21. A hajó utasai élvezik a tengeri brízt és a nyílt tenger szabadságát. - Die Passagiere des Schiffs genießen die Meeresbrise und die Freiheit der offenen See.
- 22. A hajózás egyik legnagyobb élménye a távoli országok kultúrájának megismerése. - Eines der größten Erlebnisse der Schifffahrt ist das Kennenlernen der Kulturen ferner Länder.
- 23. A hajó biztonsági gyakorlatot tart az utasok számára az út elején. - Das Schiff führt zu Beginn der Reise eine Sicherheitsübung für die Passagiere durch.
- 24. A fedélzeten található medence a hajóút egyik fénypontja. - Der Pool an Deck ist einer der Höhepunkte der Kreuzfahrt.
- 25. A hajó minden kabinjából lenyűgöző kilátás nyílik a tengerre. - Aus jeder Kabine des Schiffs bietet sich ein atemberaubender Blick auf das Meer.
- 26. A hajó által kibocsátott hullámok nyugtató hatással vannak az utasokra. - Die vom Schiff erzeugten Wellen haben eine beruhigende Wirkung auf die Passagiere.
- 27. A hajó esténként kiköt egy-egy festői szigetnél. - Jeden Abend legt das Schiff an malerischen Inseln an.
- 28. A tengeri utazás ideális módja a világ felfedezésének. - Die Seereise ist eine ideale Art, die Welt zu entdecken.
- 29. A hajózási útvonalak gyakran változnak az időjárási körülmények függvényében. - Die Schifffahrtsrouten ändern sich oft je nach Wetterbedingungen.
- 30. A hajó fedélzetén töltött idő lehetőséget ad a pihenésre és a kikapcsolódásra. - Die Zeit an Deck des Schiffs bietet Gelegenheit zur Entspannung und Erholung.
Das Schiff - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Das Schiff - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
[Bearbeiten]- 1. A navigációs rendszerek fejlődése forradalmasította a hajózást. - Die Entwicklung der Navigationssysteme hat die Schifffahrt revolutioniert.
- 2. A környezettudatos hajótervezés egyre nagyobb szerepet kap a modern tengeri utazásban. - Umweltbewusstes Schiffsdesign spielt eine immer größere Rolle in der modernen Seefahrt.
- 3. A hajó legénységének kiválasztása szigorú kritériumok alapján történik, hogy biztosított legyen a biztonság és a hatékonyság. - Die Auswahl der Schiffsbesatzung erfolgt nach strengen Kriterien, um Sicherheit und Effizienz zu gewährleisten.
- 4. A tengeri szállítmányozás kulcsszerepet játszik a globális kereskedelemben, lehetővé téve a nagy mennyiségű áru gyors és költséghatékony szállítását. - Die Seefracht spielt eine Schlüsselrolle im globalen Handel und ermöglicht den schnellen und kosteneffizienten Transport großer Warenmengen.
- 5. A hajók ütközésének elkerülése érdekében a nemzetközi tengeri szervezetek számos szabályt és irányelvet dolgoztak ki. - Um Kollisionen von Schiffen zu vermeiden, haben internationale maritime Organisationen zahlreiche Regeln und Richtlinien entwickelt.
- 6. A hajóutak tervezése során figyelembe kell venni az időjárási körülményeket, a tengeri áramlatokat és a geopolitikai helyzeteket. - Bei der Planung von Schifffahrtsrouten müssen Wetterbedingungen, Meeresströmungen und geopolitische Situationen berücksichtigt werden.
- 7. A fenntartható hajózás érdekében a hajók kibocsátásának csökkentése kulcsfontosságú. - Für eine nachhaltige Schifffahrt ist die Reduzierung der Emissionen von Schiffen von entscheidender Bedeutung.
- 8. A modern hajók hidrodinamikai tervezése jelentősen hozzájárul az üzemanyag-fogyasztás csökkentéséhez. - Das hydrodynamische Design moderner Schiffe trägt wesentlich zur Reduzierung des Kraftstoffverbrauchs bei.
- 9. A hajózási iparban a digitális technológiák, mint például a távoli monitoring és az automatizált navigációs rendszerek, egyre fontosabb szerepet töltenek be. - In der Schifffahrtsindustrie spielen digitale Technologien wie Fernüberwachung und automatisierte Navigationssysteme eine zunehmend wichtige Rolle.
- 10. A jéghegyek és a nagy tengeri akadályok elkerülése életbevágóan fontos a sarkvidéki hajózás során. - Das Umfahren von Eisbergen und großen Meeresbarrieren ist von entscheidender Bedeutung bei der arktischen Navigation.
- 11. A hajók környezeti lábnyomának csökkentése érdekében alternatív üzemanyagokat, mint például a folyékony földgázt (LNG), használnak. - Um den ökologischen Fußabdruck von Schiffen zu reduzieren, werden alternative Treibstoffe wie Flüssigerdgas (LNG) verwendet.
- 12. A tengeri biodiverzitás védelme érdekében szigorú szabályokat vezettek be a hajók által okozott szennyezés ellen. - Zum Schutz der marinen Biodiversität wurden strenge Regeln gegen die Verschmutzung durch Schiffe eingeführt.
- 13. A hajók által használt ballasztvíz kezelése fontos a tengeri ökoszisztémák védelme szempontjából. - Die Behandlung von Ballastwasser, das von Schiffen verwendet wird, ist wichtig für den Schutz mariner Ökosysteme.
- 14. A hajózási útvonalak optimalizálása nem csak gazdasági, hanem környezeti szempontból is előnyös. - Die Optimierung von Schifffahrtsrouten ist nicht nur aus wirtschaftlicher, sondern auch aus ökologischer Sicht vorteilhaft.
- 15. A tengeri kutatások és expedíciók során gyakran használnak speciálisan felszerelt kutatóhajókat. - Für Meeresforschungen und Expeditionen werden oft speziell ausgestattete Forschungsschiffe verwendet.
- 16. A hajók automatizálása és a mesterséges intelligencia alkalmazása jelentős hatással van a tengeri logisztikára. - Die Automatisierung von Schiffen und der Einsatz von künstlicher Intelligenz haben erhebliche Auswirkungen auf die maritime Logistik.
- 17. A hajók által előidézett zajszennyezés csökkentése fontos a tengeri élővilág védelme szempontjából. - Die Reduzierung der Lärmbelastung durch Schiffe ist wichtig zum Schutz des Meereslebens.
- 18. A tengeri navigáció során a műholdas kommunikáció alapvető fontosságú a helymeghatározás és az adatátvitel szempontjából. - Bei der maritimen Navigation ist die Satellitenkommunikation für die Positionsbestimmung und den Datentransfer von grundlegender Bedeutung.
- 19. A hajók szén-dioxid-kibocsátásának csökkentése érdekében szükség van innovatív technológiákra és tiszta energiaforrásokra. - Zur Reduzierung der CO2-Emissionen von Schiffen sind innovative Technologien und saubere Energiequellen erforderlich.
- 20. A hajók biztonsági rendszereinek modernizálása folyamatosan szükséges a tengeri utazás biztonságának növelése érdekében. - Die Modernisierung der Sicherheitssysteme von Schiffen ist ständig notwendig, um die Sicherheit der Seereisen zu erhöhen.
- 21. A hajózás jövőjét a fenntarthatóság és az innováció határozza meg, amelyekre a globális kihívásokra való válaszként van szükség. - Die Zukunft der Schifffahrt wird von Nachhaltigkeit und Innovation bestimmt, als Antwort auf globale Herausforderungen.
- 22. A hajótervezés során egyre nagyobb hangsúlyt fektetnek az energiahatékonyságra és az emissziócsökkentésre. - Bei der Schiffskonstruktion wird zunehmend Wert auf Energieeffizienz und Emissionsreduktion gelegt.
- 23. A hajók fenntartása és javítása kritikus fontosságú a tengeri biztonság szempontjából. - Die Wartung und Reparatur von Schiffen sind von kritischer Bedeutung für die maritime Sicherheit.
- 24. A tengeri szállítmányozásban a konténerszállítás dominál, amely lehetővé teszi a hatékony és rugalmas áruforgalmat. - Im Seetransport dominiert der Containerverkehr, der einen effizienten und flexiblen Warentransport ermöglicht.
- 25. A hajók tűzvédelmi rendszereinek fejlesztése folyamatos figyelmet igényel a tengeri biztonsági előírásoknak megfelelően. - Die Entwicklung von Brandschutzsystemen auf Schiffen erfordert kontinuierliche Aufmerksamkeit, um den maritimen Sicherheitsvorschriften zu entsprechen.
- 26. A hajózási ipar szereplői fokozottan törekednek a környezeti hatások minimalizálására. - Akteure in der Schifffahrtsindustrie bemühen sich verstärkt, die Umweltauswirkungen zu minimieren.
- 27. A globális felmelegedés hatása a tengeri szint emelkedésével közvetlenül befolyásolja a kikötői infrastruktúrákat és a hajózási útvonalakat. - Die Auswirkungen der globalen Erwärmung durch den Anstieg des Meeresspiegels beeinflussen direkt Hafeninfrastrukturen und Schifffahrtsrouten.
- 28. A hajók által okozott olajszennyezés elleni küzdelem továbbra is globális prioritás a tengeri környezet védelme érdekében. - Der Kampf gegen Ölverschmutzung durch Schiffe bleibt eine globale Priorität zum Schutz der Meeresumwelt.
- 29. A hajózásban az emberi tényező továbbra is döntő fontosságú, annak ellenére, hogy a technológia fejlődik. - Im Bereich der Schifffahrt bleibt der menschliche Faktor trotz technologischer Entwicklungen von entscheidender Bedeutung.
- 30. A hajózási szektorban a kibervédelem egyre nagyobb figyelmet kap, mivel a digitális fenyegetések növekedése kockázatot jelent a tengeri operációkra. - Im Schifffahrtssektor erhält die Cyberabwehr zunehmend Aufmerksamkeit, da das Wachstum digitaler Bedrohungen ein Risiko für maritime Operationen darstellt.
Das Schiff - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Das Schiff - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
[Bearbeiten]- 1. A hajózási ágazatban a fenntarthatósági kezdeményezések integrálása növekvő prioritást élvez a környezeti lábnyom csökkentése érdekében. - Im Schifffahrtssektor genießt die Integration von Nachhaltigkeitsinitiativen zur Reduzierung des ökologischen Fußabdrucks eine wachsende Priorität.
- 2. Az automatizált hajók koncepciója, amely magában foglalja az önvezető technológiákat, jelentős paradigmaváltást ígér a tengeri szállításban. - Das Konzept automatisierter Schiffe, einschließlich autonomer Technologien, verspricht einen signifikanten Paradigmenwechsel im Seetransport.
- 3. A globális kereskedelmi útvonalak dinamikáját jelentősen befolyásolja a geopolitikai feszültségek és a kereskedelmi háborúk kialakulása. - Die Dynamik globaler Handelsrouten wird erheblich von geopolitischen Spannungen und der Entwicklung von Handelskriegen beeinflusst.
- 4. A hajók által kibocsátott káros anyagok, mint például a kén-oxidok és nitrogén-oxidok, szabályozása érdekében nemzetközi egyezmények jöttek létre. - Internationale Abkommen wurden geschaffen, um die Emissionen schädlicher Stoffe durch Schiffe, wie Schwefeloxide und Stickoxide, zu regulieren.
- 5. A tengeri ökoszisztémák védelme érdekében a hajók által használt antifouling bevonatok összetételére vonatkozó szigorú előírásokat vezettek be. - Zum Schutz mariner Ökosysteme wurden strenge Vorschriften für die Zusammensetzung von Antifouling-Beschichtungen, die auf Schiffen verwendet werden, eingeführt.
- 6. A tengeri infrastruktúrák, mint például a kikötők és hajózási csatornák, fenntartása és fejlesztése létfontosságú a globális kereskedelmi láncok hatékonyságának növelése érdekében. - Die Instandhaltung und Entwicklung maritimer Infrastrukturen, wie Häfen und Schifffahrtskanäle, ist von entscheidender Bedeutung, um die Effizienz globaler Handelsketten zu steigern.
- 7. A hajók energetikai hatékonyságának javítása érdekében folyamatosan kutatják az alternatív energiaforrásokat, mint például a napenergia és a szélturbina technológiákat. - Zur Verbesserung der Energieeffizienz von Schiffen werden kontinuierlich alternative Energiequellen wie Solarenergie und Windturbinentechnologien erforscht.
- 8. A hajózás szén-dioxid-semlegességének elérése érdekében a szektor szereplői széles körű intézkedéseket és innovatív megoldásokat keresnek. - Um die Kohlenstoffneutralität der Schifffahrt zu erreichen, suchen Akteure der Branche nach umfassenden Maßnahmen und innovativen Lösungen.
- 9. A tengeri környezetszennyezés, különösen a műanyagok okozta szennyezés, elleni küzdelem érdekében a nemzetközi közösség fokozott erőfeszítéseket tesz. - Im Kampf gegen die Meeresverschmutzung, insbesondere die durch Kunststoffe verursachte Verschmutzung, unternimmt die internationale Gemeinschaft verstärkte Anstrengungen.
- 10. A hajók által használt ballasztvíz kezelésére vonatkozó szabályozások szigorítása célja a tengeri invazív fajok terjedésének megakadályozása. - Die Verschärfung der Vorschriften für die Behandlung von Ballastwasser, das von Schiffen verwendet wird, zielt darauf ab, die Ausbreitung invasiver Meeresarten zu verhindern.
- 11. A digitális átalakulás a hajózási ágazatban lehetővé teszi a flották hatékonyabb kezelését és a logisztikai folyamatok optimalizálását. - Die digitale Transformation in der Schifffahrtsbranche ermöglicht eine effizientere Flottenverwaltung und die Optimierung logistischer Prozesse.
- 12. A tengeri kutatóhajók fontos szerepet játszanak az óceánok mélyén rejlő titkok feltárásában és a tengerbiológiai tudomány előrehaladásában. - Meeresforschungsschiffe spielen eine wichtige Rolle bei der Enthüllung der Geheimnisse in den Tiefen der Ozeane und dem Fortschritt der Meeresbiologie.
- 13. A hajózás által generált adatok elemzése és a nagy adat technológiák alkalmazása elősegíti a tengeri műveletek döntéshozatali folyamatait. - Die Analyse von Daten, die durch die Schifffahrt generiert werden, und die Anwendung von Big Data Technologien unterstützen die Entscheidungsprozesse maritimer Operationen.
- 14. Az éghajlatváltozás hatása a tengeri útvonalakra, beleértve az Északi-tengeri útvonalak megnyílását, új lehetőségeket és kihívásokat teremt a globális hajózásban. - Die Auswirkungen des Klimawandels auf Seewege, einschließlich der Öffnung der Nordseerouten, schaffen neue Möglichkeiten und Herausforderungen in der globalen Schifffahrt.
- 15. A hajók által előidézett zajszennyezés csökkentésére irányuló innovatív technológiák fejlesztése kulcsfontosságú a tengeri élővilág védelme szempontjából. - Die Entwicklung innovativer Technologien zur Reduzierung der Lärmbelastung durch Schiffe ist entscheidend für den Schutz des Meereslebens.
- 16. A hajózási iparban az üzemanyag-fogyasztás és a károsanyag-kibocsátás csökkentése érdekében a hibrid hajtási rendszerekre való átállás figyelhető meg. - In der Schifffahrtsindustrie ist ein Übergang zu Hybridantriebssystemen zur Reduzierung des Kraftstoffverbrauchs und der Schadstoffemissionen zu beobachten.
- 17. A tengerjáró hajók számára a kalózkodás továbbra is jelentős biztonsági kockázatot jelent bizonyos régiókban, ami komoly elővigyázatossági intézkedéseket igényel. - Für Hochseeschiffe stellt die Piraterie in bestimmten Regionen weiterhin ein erhebliches Sicherheitsrisiko dar, was ernsthafte Vorsichtsmaßnahmen erfordert.
- 18. A hajóépítés területén a fenntartható anyagok és az ökoeffektív tervezési elvek alkalmazása előtérbe került. - Im Schiffbau hat die Verwendung nachhaltiger Materialien und die Anwendung von ökoeffektiven Designprinzipien Vorrang erhalten.
- 19. A nemzetközi szabályozások és egyezmények folyamatos frissítése elengedhetetlen a tengeri szállítás biztonságának és fenntarthatóságának biztosítása érdekében. - Die kontinuierliche Aktualisierung internationaler Vorschriften und Abkommen ist unerlässlich, um die Sicherheit und Nachhaltigkeit des Seetransports zu gewährleisten.
- 20. A tengeri hajózásban a mesterséges intelligencia és az automatizáció alkalmazása növeli a navigációs pontosságot és csökkenti az emberi hibából adódó kockázatokat. - Die Anwendung von künstlicher Intelligenz und Automatisierung in der Seeschifffahrt erhöht die Navigationsgenauigkeit und verringert die Risiken menschlicher Fehler.
- 21. A tengeri szállítmányozás jövőjében a blockchain technológia alkalmazása javíthatja a szállítmányozási lánc átláthatóságát és hatékonyságát. - In der Zukunft der Seefracht kann die Anwendung von Blockchain-Technologie die Transparenz und Effizienz der Lieferkette verbessern.
- 22. A hajózás környezeti hatásainak mérséklése érdekében a tengeri ágazatban egyre több cég kötelezi el magát a zöld hajózási gyakorlatok mellett. - Zur Minderung der Umweltauswirkungen der Schifffahrt verpflichten sich immer mehr Unternehmen in der Seefahrtsbranche zu grünen Schifffahrtspraktiken.
- 23. A hajózásban a kiberbiztonság kulcsfontosságú kérdéssé vált, mivel a digitális rendszerek elleni támadások jelentős károkat okozhatnak a tengeri operációkban. - In der Schifffahrt ist die Cybersicherheit zu einer Schlüsselfrage geworden, da Angriffe auf digitale Systeme erhebliche Schäden an maritimen Operationen verursachen können.
- 24. A tengeri szállítmányozásban a multimodális szállítási megoldások fejlesztése lehetővé teszi a hatékonyabb és rugalmasabb árukezelést. - In der Seefracht ermöglicht die Entwicklung multimodaler Transportlösungen eine effizientere und flexiblere Warenhandhabung.
- 25. A hajózás és az óceánkutatás közötti szinergia elősegíti a tengeri tudományok fejlődését és a tengeri erőforrások fenntartható hasznosítását. - Die Synergie zwischen Schifffahrt und Ozeanforschung fördert die Entwicklung der Meereswissenschaften und die nachhaltige Nutzung mariner Ressourcen.
- 26. A tengeri navigációs technológiák, mint például az AIS (Automatikus Azonosító Rendszer), javítják a hajók követését és a tengeri biztonságot. - Maritime Navigationstechnologien, wie das AIS (Automatisches Identifikationssystem), verbessern das Tracking von Schiffen und die maritime Sicherheit.
- 27. A hajózási ágazat szén-dioxid-kibocsátásának csökkentése érdekében az alternatív üzemanyagok, mint például az ammónia és a hidrogén, kutatása fokozódik. - Zur Reduzierung der CO2-Emissionen im Schifffahrtssektor wird die Forschung zu alternativen Brennstoffen wie Ammoniak und Wasserstoff intensiviert.
- 28. A hajók társadalmi felelősségvállalása, beleértve a tengeri közösségek támogatását és a környezetvédelmi kezdeményezéseket, egyre fontosabb szerepet kap. - Die soziale Verantwortung von Schiffen, einschließlich der Unterstützung maritimer Gemeinschaften und Umweltschutzinitiativen, spielt eine zunehmend wichtige Rolle.
- 29. A globális hajózásban az ökológiai lábnyom csökkentésére irányuló stratégiák megvalósítása összetett kihívásokat jelent a szektor számára. - Die Implementierung von Strategien zur Reduzierung des ökologischen Fußabdrucks im globalen Schifffahrtssektor stellt komplexe Herausforderungen für die Branche dar.
- 30. A hajózásban a fenntartható fejlődés elérése érdekében a nemzetközi együttműködés és a szabályozások harmonizálása elengedhetetlen. - Für die Erreichung nachhaltiger Entwicklung in der Schifffahrt sind internationale Zusammenarbeit und die Harmonisierung von Vorschriften unerlässlich.
Das Schiff - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Das Schiff - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|