Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Das Zweistromland
Erscheinungsbild
- Das Zweistromland
Niveau A1
[Bearbeiten]- 1. A Két folyó földje az Eufrátesz és a Tigris között van. - Das Zweistromland liegt zwischen dem Euphrat und dem Tigris.
- 2. Ez a terület most Irakban van. - Dieses Gebiet liegt heute im Irak.
- 3. Az ókori Mezopotámia itt volt. - Das alte Mesopotamien war hier.
- 4. Sok civilizáció született itt. - Viele Zivilisationen entstanden hier.
- 5. Az öntözéses mezőgazdaság fejlődött ki itt először. - Die Bewässerungslandwirtschaft wurde hier zuerst entwickelt.
- 6. Az írás itt keletkezett. - Die Schrift entstand hier.
- 7. Az sumerok voltak az egyik első nép. - Die Sumerer waren eines der ersten Völker.
- 8. Babilon egy híres város volt itt. - Babylon war eine berühmte Stadt hier.
- 9. Hammurábi törvényei itt jöttek létre. - Die Gesetze von Hammurabi wurden hier erstellt.
- 10. Az asszírok hatalmas birodalmat építettek. - Die Assyrer bauten ein mächtiges Reich.
- 11. A kereket is itt találták fel. - Das Rad wurde auch hier erfunden.
- 12. A mezopotámiaiak csillagászatot tanulmányoztak. - Die Mesopotamier studierten Astronomie.
- 13. A zikkuratok hatalmas templomtornyok voltak. - Die Zikkurate waren riesige Tempeltürme.
- 14. Gilgames, az első epikus hős, innen származik. - Gilgamesch, der erste epische Held, stammt von hier.
- 15. Az akkádok az első birodalmat hozták létre. - Die Akkader gründeten das erste Reich.
- 16. A két folyó áradása termékeny földet hagyott maga után. - Die Überschwemmungen der beiden Flüsse hinterließen fruchtbaren Boden.
- 17. A klinopis írás a régi írásmód volt. - Die Keilschrift war die alte Schreibweise.
- 18. A perzsák később uralmuk alá vonták a területet. - Die Perser unterwarfen das Gebiet später.
- 19. Az ókori Mezopotámia sok istent tisztelt. - Das alte Mesopotamien verehrte viele Götter.
- 20. A mezopotámiai társadalom osztályokra volt osztva. - Die mesopotamische Gesellschaft war in Klassen eingeteilt.
- 21. A folyók áradását az emberek megpróbálták kontrollálni. - Die Menschen versuchten, die Überschwemmungen der Flüsse zu kontrollieren.
- 22. A kereskedelem fontos szerepet játszott. - Der Handel spielte eine wichtige Rolle.
- 23. Az iskolákban ékírást tanítottak. - In den Schulen wurde Keilschrift unterrichtet.
- 24. A matematikát és az építészetet is fejlesztették. - Mathematik und Architektur wurden ebenfalls entwickelt.
- 25. A mezopotámiaiak bronzot használtak eszközeikhez. - Die Mesopotamier verwendeten Bronze für ihre Werkzeuge.
- 26. A mezopotámiai művészet jelentős hatással volt a környező területekre. - Die mesopotamische Kunst hatte einen bedeutenden Einfluss auf die umliegenden Gebiete.
- 27. Az első városok itt alakultak ki. - Die ersten Städte entstanden hier.
- 28. A mezopotámiaiak rendszeresen harcoltak a szomszédos népekkel. - Die Mesopotamier kämpften regelmäßig mit den benachbarten Völkern.
- 29. A mezopotámiai társadalomban a papok nagy hatalommal rendelkeztek. - In der mesopotamischen Gesellschaft hatten die Priester große Macht.
- 30. A mezopotámiai civilizáció nagy hatással volt a későbbi kultúrákra. - Die mesopotamische Zivilisation hatte einen großen Einfluss auf spätere Kulturen.
Das Zweistromland - Niveau A1- nur Ungarisch |
---|
|
Das Zweistromland - Niveau A1- nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
[Bearbeiten]- 1. A Két folyó földje termékeny mezőgazdasági terület volt az ókorban. - Das Zweistromland war in der Antike ein fruchtbares landwirtschaftliches Gebiet.
- 2. Az Eufrátesz és a Tigris áradásai lehetővé tették az öntözéses mezőgazdaságot. - Die Überschwemmungen des Euphrats und des Tigris ermöglichten die Bewässerungslandwirtschaft.
- 3. Az sumer civilizáció a világ egyik legrégebbi civilizációja. - Die sumerische Zivilisation ist eine der ältesten Zivilisationen der Welt.
- 4. Babilon egykor a világ egyik legnagyobb városa volt. - Babylon war einst eine der größten Städte der Welt.
- 5. Hammurábi törvényei az első ismert írott törvények közé tartoznak. - Die Gesetze von Hammurabi gehören zu den ersten bekannten schriftlichen Gesetzen.
- 6. Az asszír birodalom híres volt katonai erejéről és szigorú adminisztrációjáról. - Das assyrische Reich war bekannt für seine militärische Stärke und strenge Verwaltung.
- 7. A mezopotámiaiak fontos fejlesztéseket hajtottak végre a matematikában és az astronomiában. - Die Mesopotamier machten wichtige Entwicklungen in Mathematik und Astronomie.
- 8. A zikkuratok nemcsak vallási, hanem gazdasági központok is voltak. - Die Zikkurate waren nicht nur religiöse, sondern auch wirtschaftliche Zentren.
- 9. Az akkád birodalom az első ismert birodalom volt, amely több népet is egyesített. - Das akkadische Reich war das erste bekannte Reich, das mehrere Völker vereinigte.
- 10. A mezopotámiai társadalomban a kereskedők és kézművesek fontos szerepet játszottak. - In der mesopotamischen Gesellschaft spielten Händler und Handwerker eine wichtige Rolle.
- 11. A perzsák által létrehozott utak elősegítették a kereskedelem és a kultúrák közötti kapcsolatot. - Die von den Persern gebauten Straßen förderten den Handel und die Verbindung zwischen den Kulturen.
- 12. A mezopotámiai istenek emberi tulajdonságokkal rendelkeztek és aktívan részt vettek az emberek életében. - Die mesopotamischen Götter hatten menschliche Eigenschaften und nahmen aktiv am Leben der Menschen teil.
- 13. Az írásbeliség fejlődése forradalmasította az információátadást és az oktatást. - Die Entwicklung der Schrift revolutionierte die Informationsübermittlung und Bildung.
- 14. A mezopotámiai művészet és építészet nagy hatást gyakorolt a későbbi civilizációkra. - Die mesopotamische Kunst und Architektur hatten einen großen Einfluss auf spätere Zivilisationen.
- 15. A mezopotámiaiak hozzájárultak a világ első könyvtárának létrehozásához. - Die Mesopotamier trugen zur Gründung der ersten Bibliothek der Welt bei.
- 16. A mezopotámiai civilizációk gazdasági erejükkel és innovációikkal emelkedtek ki. - Die mesopotamischen Zivilisationen zeichneten sich durch ihre wirtschaftliche Macht und Innovationen aus.
- 17. A mezopotámiai vallások számos istenséget és mítoszt hoztak létre, amelyek tükrözték a természeti erőket és emberi érzéseket. - Die mesopotamischen Religionen schufen zahlreiche Gottheiten und Mythen, die natürliche Kräfte und menschliche Gefühle widerspiegelten.
- 18. Az ókori mezopotámiai társadalmak hierarchikusak voltak, a papok és uralkodók a társadalmi piramis csúcsán álltak. - Die antiken mesopotamischen Gesellschaften waren hierarchisch, mit Priestern und Herrschern an der Spitze der sozialen Pyramide.
- 19. A mezopotámiaiak fejlett vízgazdálkodási rendszereket hoztak létre az árvizek kezelésére és a mezőgazdasági termelés javítására. - Die Mesopotamier entwickelten fortschrittliche Wassermanagementsysteme zur Bewältigung von Überschwemmungen und zur Verbesserung der landwirtschaftlichen Produktion.
- 20. A kereskedelem és az írásbeliség elterjedése lehetővé tette a mezopotámiai kultúra gyors terjedését. - Die Ausbreitung des Handels und der Schrift ermöglichte eine schnelle Verbreitung der mesopotamischen Kultur.
- 21. A mezopotámiaiak által kifejlesztett öntözési technikák lehetővé tették a sivatagos területek mezőgazdasági hasznosítását. - Die von den Mesopotamiern entwickelten Bewässerungstechniken ermöglichten die landwirtschaftliche Nutzung von Wüstengebieten.
- 22. A mezopotámiai birodalmak gyakran hadviseltek egymással és a szomszédos népekkel a területek és erőforrások feletti uralomért. - Die mesopotamischen Reiche führten häufig Kriege gegeneinander und gegen benachbarte Völker um die Kontrolle über Gebiete und Ressourcen.
- 23. A babiloni asztronómia és matematika alapjai még ma is érezhetők a modern tudományban. - Die Grundlagen der babylonischen Astronomie und Mathematik sind noch heute in der modernen Wissenschaft spürbar.
- 24. A mezopotámiai társadalomban a nők szerepe változó volt, de egyes időszakokban jelentős politikai és vallási befolyással bírtak. - In der mesopotamischen Gesellschaft war die Rolle der Frauen variabel, doch in einigen Perioden hatten sie bedeutenden politischen und religiösen Einfluss.
- 25. A mezopotámiai építészetben a zikkuratok mellett paloták és városfalak is kiemelkedő jelentőséggel bírtak. - In der mesopotamischen Architektur hatten neben den Zikkuraten auch Paläste und Stadtmauern herausragende Bedeutung.
- 26. A mezopotámiai gazdaság alapja a mezőgazdaság volt, amelyet a folyók által biztosított termékeny talaj tett lehetővé. - Die Basis der mesopotamischen Wirtschaft war die Landwirtschaft, die durch den fruchtbaren Boden ermöglicht wurde, den die Flüsse bereitstellten.
- 27. A sumer városállamok, mint Uruk és Ur, jelentős hozzájárulást tettek a politikai szervezet és az írásbeliség fejlődéséhez. - Die sumerischen Stadtstaaten wie Uruk und Ur leisteten einen bedeutenden Beitrag zur Entwicklung der politischen Organisation und der Schrift.
- 28. A mezopotámiai kultúra hatása kiterjedt a Közel-Kelet más részeire is, beleértve Egyiptomot és a perzsa birodalmat. - Der Einfluss der mesopotamischen Kultur erstreckte sich auch auf andere Teile des Nahen Ostens, einschließlich Ägyptens und des persischen Reiches.
- 29. Az ókori mezopotámiaiak hagyatéka tovább él a modern társadalmakban az írásbeliség, a jog, a matematika és az építészet területén tett innovációikon keresztül. - Das Erbe der antiken Mesopotamier lebt in den modernen Gesellschaften weiter durch ihre Innovationen in Schrift, Recht, Mathematik und Architektur.
- 30. A mezopotámiai civilizáció tanulmányozása kulcsfontosságú a nyugati civilizáció gyökereinek megértéséhez. - Das Studium der mesopotamischen Zivilisation ist entscheidend für das Verständnis der Wurzeln der westlichen Zivilisation.
Das Zweistromland - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Das Zweistromland - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
[Bearbeiten]- 1. A Két folyó földje, ismert mint Mezopotámia, számos ősi civilizáció bölcsője volt. - Das Zweistromland, bekannt als Mesopotamien, war die Wiege zahlreicher antiker Zivilisationen.
- 2. Ezen a területen alakult ki az első ismert írásrendszer, az ékírás. - In dieser Region wurde das erste bekannte Schriftsystem, die Keilschrift, entwickelt.
- 3. Az sumer városok, mint Uruk és Ur, nagy befolyással voltak a régió kulturális fejlődésére. - Die sumerischen Städte wie Uruk und Ur hatten einen großen Einfluss auf die kulturelle Entwicklung der Region.
- 4. Babilon, az egyik legjelentősebb városállam, híres volt függőkertjeiről. - Babylon, einer der bedeutendsten Stadtstaaten, war berühmt für seine Hängenden Gärten.
- 5. Hammurábi törvénykönyve az első jelentős jogi dokumentum volt. - Der Codex Hammurabi war das erste bedeutende juristische Dokument.
- 6. Az asszírok katonai hatalommal és fejlett adminisztrációval bővítették birodalmukat. - Die Assyrer erweiterten ihr Reich mit militärischer Macht und fortschrittlicher Verwaltung.
- 7. A mezopotámiai öntözési rendszerek lehetővé tették a mezőgazdaság fejlődését a sivatagos környezetben. - Die Bewässerungssysteme Mesopotamiens ermöglichten die Entwicklung der Landwirtschaft in der Wüstenlandschaft.
- 8. Az akkádok, az első ismert birodalom létrehozói, hatalmas területeket hódítottak meg. - Die Akkader, die Schöpfer des ersten bekannten Reiches, eroberten weite Gebiete.
- 9. A zikkuratok, hatalmas lépcsős templomok, a vallási és politikai hatalom központjai voltak. - Die Zikkurate, riesige stufenförmige Tempel, waren Zentren der religiösen und politischen Macht.
- 10. A mezopotámiai társadalmak polgárai fejlett kereskedelmi hálózatokon keresztül kommunikáltak. - Die Bürger der mesopotamischen Gesellschaften kommunizierten über entwickelte Handelsnetzwerke.
- 11. Az asszír birodalom hírhedt volt kegyetlen hadviselési taktikáiról. - Das assyrische Reich war berüchtigt für seine grausamen Kriegsführungstaktiken.
- 12. A perzsák által létrehozott úthálózat elősegítette a kulturális és gazdasági kapcsolatokat. - Das von den Persern geschaffene Straßennetz förderte kulturelle und wirtschaftliche Verbindungen.
- 13. A mezopotámiai művészet gyakran ábrázolta az isteneket és mitológiai jeleneteket. - Die mesopotamische Kunst stellte oft Götter und mythologische Szenen dar.
- 14. A mezopotámiai építészet jellemzője volt a boltíves kapuk és vastag városfalak használata. - Ein Merkmal der mesopotamischen Architektur war die Verwendung von Bogenpforten und dicken Stadtmauern.
- 15. A Gilgames-eposz, az egyik legrégebbi ismert irodalmi mű, Mezopotámiából származik. - Das Gilgamesch-Epos, eines der ältesten bekannten literarischen Werke, stammt aus Mesopotamien.
- 16. A mezopotámiai csillagászat és matematika alapvetően befolyásolta a későbbi tudományos gondolkodást. - Die mesopotamische Astronomie und Mathematik hatten einen grundlegenden Einfluss auf das spätere wissenschaftliche Denken.
- 17. A mezopotámiaiak által kifejlesztett naptár az év hónapokra és napokra való felosztását használta. - Der von den Mesopotamiern entwickelte Kalender verwendete die Aufteilung des Jahres in Monate und Tage.
- 18. A Babiloni Birodalom az ókori világ egyik legfejlettebb jogi és közigazgatási rendszerét hozta létre. - Das babylonische Reich schuf eines der fortschrittlichsten Rechts- und Verwaltungssysteme der antiken Welt.
- 19. A Tigris és az Eufrátesz áradatai rendszeres kihívást jelentettek a mezopotámiai népek számára. - Die Überschwemmungen des Tigris und des Euphrat stellten eine regelmäßige Herausforderung für die Völker Mesopotamiens dar.
- 20. A mezopotámiai társadalmakban a papok nagy befolyással bírtak mind a vallási, mind a világi ügyekben. - In den mesopotamischen Gesellschaften hatten Priester großen Einfluss sowohl in religiösen als auch in weltlichen Angelegenheiten.
- 21. Az ókori Mezopotámia gazdag mitológiai hagyományokkal rendelkezett, amelyek tükröződtek vallásukban és irodalmukban. - Das antike Mesopotamien verfügte über reiche mythologische Traditionen, die sich in ihrer Religion und Literatur widerspiegelten.
- 22. A mezopotámiai birodalmak gazdasági erejükkel és katonai hatalmukkal domináltak a régióban. - Die mesopotamischen Reiche dominierten die Region durch ihre wirtschaftliche Stärke und militärische Macht.
- 23. A mezopotámiai népek innovatív megoldásokat fejlesztettek ki a természeti erőforrások kiaknázására. - Die Völker Mesopotamiens entwickelten innovative Lösungen zur Nutzung natürlicher Ressourcen.
- 24. A mezopotámiai kultúra öröksége tovább él a modern világban a történelem, a művészet és a tudomány területén. - Das Erbe der mesopotamischen Kultur lebt in der modernen Welt in den Bereichen Geschichte, Kunst und Wissenschaft weiter.
- 25. A mezopotámiai társadalmak hozzájárultak az írásbeliség, a jog, az építészet és az urbanizáció fejlődéséhez. - Die mesopotamischen Gesellschaften trugen zur Entwicklung der Schriftlichkeit, des Rechts, der Architektur und der Urbanisierung bei.
- 26. A mezopotámiai birodalmak hanyatlása után is maradandó hatást gyakoroltak a környező civilizációkra. - Auch nach dem Niedergang der mesopotamischen Reiche übten sie einen dauerhaften Einfluss auf die umliegenden Zivilisationen aus.
- 27. A mezopotámiai vallások sokszínűsége tükrözi a régió kulturális és etnikai sokféleségét. - Die Vielfalt der mesopotamischen Religionen spiegelt die kulturelle und ethnische Diversität der Region wider.
- 28. A mezopotámiai társadalmakban a nők szerepe változott az idők folyamán, bizonyos korszakokban jelentős befolyással bírtak. - In den mesopotamischen Gesellschaften änderte sich die Rolle der Frauen im Laufe der Zeit, in bestimmten Epochen hatten sie bedeutenden Einfluss.
- 29. A mezopotámiai építészet, különösen a zikkuratok és paloták, lenyűgöző példái az ókori mérnöki tudásnak. - Die mesopotamische Architektur, insbesondere die Zikkurate und Paläste, sind beeindruckende Beispiele für das antike Ingenieurwissen.
- 30. A Két folyó földjének öröksége ma is látható az írás, a matematika, az astronomia és a jog területén tett alapvető hozzájárulásaik révén. - Das Erbe des Zweistromlandes ist heute noch in den grundlegenden Beiträgen zur Schrift, Mathematik, Astronomie und Recht sichtbar.
Das Zweistromland - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Das Zweistromland - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
[Bearbeiten]- 1. Mezopotámia, az ókorban a Tigris és Eufrátesz folyók által határolt terület, a városi civilizációk születési helye volt. - Mesopotamien, im Altertum durch die Flüsse Tigris und Euphrat begrenzt, war der Geburtsort der städtischen Zivilisationen.
- 2. Az sumer civilizáció úttörő szerepet játszott az írásbeliség, a kerék használatának és az első városállamok fejlesztésében. - Die sumerische Zivilisation spielte eine Pionierrolle in der Entwicklung der Schrift, der Nutzung des Rades und der ersten Stadtstaaten.
- 3. Babilon, Mezopotámia egyik legjelentősebb városa, a Hammurábi törvénykódex otthona volt, amely az első írott jogszabályok egyike. - Babylon, eine der bedeutendsten Städte Mesopotamiens, war die Heimat des Codex Hammurabi, einer der ersten schriftlichen Gesetzessammlungen.
- 4. Az asszír birodalom kiterjedése és katonai ereje révén uralta a Közel-Kelet nagy részét, és fejlett adminisztratív rendszereket hozott létre. - Durch seine Ausdehnung und militärische Macht beherrschte das assyrische Reich einen großen Teil des Nahen Ostens und etablierte fortschrittliche Verwaltungssysteme.
- 5. A mezopotámiai társadalmak innovatív öntözési technikákat alkalmaztak, amelyek lehetővé tették a sivatagi környezetben való mezőgazdasági termelést. - Die mesopotamischen Gesellschaften wandten innovative Bewässerungstechniken an, die die landwirtschaftliche Produktion in der Wüstenlandschaft ermöglichten.
- 6. Az akkád birodalom létrehozása, amelyet Sargon nagykirály vezetett, az első ismert birodalmi hódítás volt a történelemben. - Die Gründung des akkadischen Reiches unter der Führung von König Sargon war die erste bekannte imperiale Eroberung in der Geschichte.
- 7. A mezopotámiai zikkuratok, amelyek a vallási és politikai hatalom szimbólumai voltak, lenyűgöző építészeti teljesítményeket képviseltek. - Die mesopotamischen Zikkurate, Symbole religiöser und politischer Macht, repräsentierten beeindruckende architektonische Leistungen.
- 8. A mezopotámiai kultúrák hozzájárulása a matematikához és az astronomiához alapvető jelentőségű volt a tudományos gondolkodás fejlődésében. - Der Beitrag der mesopotamischen Kulturen zur Mathematik und Astronomie war von grundlegender Bedeutung für die Entwicklung des wissenschaftlichen Denkens.
- 9. A Gilgames-eposz, egy ősi mezopotámiai hős eposza, az emberi állapot és a halhatatlanság keresésének örök témáit tárgyalja. - Das Gilgamesch-Epos, ein antikes mesopotamisches Heldenepos, behandelt die ewigen Themen der menschlichen Kondition und der Suche nach Unsterblichkeit.
- 10. A perzsák által létrehozott posztrendszer, amelyet Királyi Útnak neveztek, elősegítette az üzenetek és áruk gyors szállítását az ókori birodalmon belül. - Das von den Persern geschaffene Postsystem, das als Königsweg bekannt war, förderte den schnellen Transport von Nachrichten und Waren innerhalb des antiken Reiches.
- 11. A mezopotámiaiak által kifejlesztett csillagászati ismeretek hozzájárultak a naptárak pontosításához és az évszakok megértéséhez. - Die von den Mesopotamiern entwickelten astronomischen Kenntnisse trugen zur Verfeinerung der Kalender und zum Verständnis der Jahreszeiten bei.
- 12. Az ókori Mezopotámia vallási gyakorlatai közé tartozott az isteneknek történő áldozatbemutatás és bonyolult szertartások végrehajtása. - Zu den religiösen Praktiken des antiken Mesopotamiens gehörten das Opfern für die Götter und die Durchführung komplexer Zeremonien.
- 13. A mezopotámiai írásbeliség, különösen az ékírás, forradalmasította az információ rögzítésének és tárolásának módját. - Die mesopotamische Schrift, insbesondere die Keilschrift, revolutionierte die Art und Weise, wie Informationen aufgezeichnet und gespeichert wurden.
- 14. A mezopotámiai kereskedelem és gazdasági rendszerek fejlesztése elősegítette a régióban való gazdagság növekedését és a kulturális kapcsolatokat. - Die Entwicklung des mesopotamischen Handels und der Wirtschaftssysteme förderte das Wachstum des Wohlstands und die kulturellen Verbindungen in der Region.
- 15. A mezopotámiai birodalmak, különösen az asszír és babiloni birodalmak, híresek voltak katonai hatalmukról és építészeti vívmányaikról. - Die mesopotamischen Reiche, insbesondere das assyrische und babylonische Reich, waren berühmt für ihre militärische Macht und architektonischen Errungenschaften.
- 16. A mezopotámiai társadalmakban a nők szerepe változatos volt, bizonyos esetekben jelentős gazdasági és vallási befolyással bírtak. - In den mesopotamischen Gesellschaften war die Rolle der Frauen vielfältig, in einigen Fällen hatten sie erheblichen wirtschaftlichen und religiösen Einfluss.
- 17. A mezopotámiai építészetben a boltív és a kupola használata jelentős technológiai innovációnak számított. - Die Verwendung von Bogen und Kuppel in der mesopotamischen Architektur galt als bedeutende technologische Innovation.
- 18. A mezopotámiai művészet, amely az isteneket, királyokat és mindennapi élet jeleneteit ábrázolta, fontos szerepet játszott a társadalmi és vallási életben. - Die mesopotamische Kunst, die Götter, Könige und Szenen des täglichen Lebens darstellte, spielte eine wichtige Rolle im sozialen und religiösen Leben.
- 19. A mezopotámiai vallások komplex panteonja számos istenséget és mitológiai történetet foglalt magában, amelyek az emberi élet és a természet megértését formálták. - Die komplexen Pantheone der mesopotamischen Religionen umfassten zahlreiche Gottheiten und mythologische Geschichten, die das Verständnis des menschlichen Lebens und der Natur prägten.
- 20. Az ókori Mezopotámia gazdasági rendszerei a kereskedelem, mezőgazdaság és kézművesség fejlesztésén alapultak, amelyek elősegítették a régió virágzását. - Die Wirtschaftssysteme des antiken Mesopotamiens basierten auf der Entwicklung von Handel, Landwirtschaft und Handwerk, die zum Gedeihen der Region beitrugen.
- 21. A mezopotámiai birodalmak összeomlása után is maradandó hatást gyakoroltak a közel-keleti és mediterrán világ kulturális örökségére. - Auch nach dem Zusammenbruch der mesopotamischen Reiche hatten sie einen dauerhaften Einfluss auf das kulturelle Erbe der Nahost- und Mittelmeerwelt.
- 22. A mezopotámiai jogi rendszerek, beleértve a Hammurábi törvénykódexet, az igazságosság és rend alapelveit tükrözték az ókori társadalmakban. - Die mesopotamischen Rechtssysteme, einschließlich des Codex Hammurabi, spiegelten die Prinzipien von Gerechtigkeit und Ordnung in den antiken Gesellschaften wider.
- 23. A mezopotámiai kultúra öröksége, amely a nyelv, írás, jog, művészet és tudomány területén történt innovációkat foglal magában, továbbra is befolyásolja a modern világot. - Das Erbe der mesopotamischen Kultur, das Innovationen in Sprache, Schrift, Recht, Kunst und Wissenschaft umfasst, beeinflusst die moderne Welt weiterhin.
- 24. A mezopotámiai társadalmakban a vallás és politika szorosan összefonódott, a papok és királyok gyakran egyesítették a vallási és világi hatalmat. - In den mesopotamischen Gesellschaften waren Religion und Politik eng miteinander verflochten, Priester und Könige vereinten oft religiöse und weltliche Macht.
- 25. A mezopotámiai írásrendszerek, beleértve a sumer ékírást és az akkád ábécét, alapvetően megváltoztatták az információ rögzítésének módját. - Die mesopotamischen Schriftsysteme, einschließlich der sumerischen Keilschrift und des akkadischen Alphabets, veränderten grundlegend die Art und Weise der Informationsaufzeichnung.
- 26. A mezopotámiai építészet és művészet, amely a templomok, paloták és nyilvános épületek díszítésében nyilvánult meg, a társadalmi rang és hatalom kifejezési eszközei voltak. - Die mesopotamische Architektur und Kunst, die in der Dekoration von Tempeln, Palästen und öffentlichen Gebäuden zum Ausdruck kam, waren Ausdrucksmittel für sozialen Rang und Macht.
- 27. A mezopotámiai társadalmak fejlesztéseinek tanulmányozása fontos betekintést nyújt az emberi civilizáció kezdeteibe és a kulturális örökségünkbe. - Das Studium der Entwicklungen der mesopotamischen Gesellschaften bietet wichtige Einblicke in die Anfänge der menschlichen Zivilisation und unser kulturelles Erbe.
- 28. A mezopotámiai kultúrák hagyatéka, amely az írásbeliség, a jog, a vallás és a tudomány területén történt előrehaladást foglalja magában, alapvető jelentőségű az emberiség történetében. - Das Erbe der mesopotamischen Kulturen, das Fortschritte in Schrift, Recht, Religion und Wissenschaft umfasst, ist von grundlegender Bedeutung in der Geschichte der Menschheit.
- 29. A mezopotámiai civilizációk, mint a sumer, akkád, babiloni és asszír, közös kulturális örökséget hagytak hátra, amely összeköti őket a modern időkig. - Die mesopotamischen Zivilisationen wie die Sumerer, Akkader, Babylonier und Assyrer hinterließen ein gemeinsames kulturelles Erbe, das sie bis in die moderne Zeit verbindet.
- 30. A Két folyó földjének története és kultúrája mélyen befolyásolta az ókori világ más civilizációit, beleértve az ókori Egyiptomot, Görögországot és Rómát, amelyek továbbvitték és adaptálták ezeket a fejlesztéseket. - Die Geschichte und Kultur des Zweistromlandes hatte einen tiefgreifenden Einfluss auf andere Zivilisationen der antiken Welt, einschließlich des alten Ägyptens, Griechenlands und Roms, die diese Entwicklungen weiterführten und anpassten.
Das Zweistromland - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Das Zweistromland - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|