Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Der Notar
Erscheinungsbild
- Der Notar
Niveau A1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A notár irodában dolgozik. - Der Notar arbeitet im Büro.
- 2. A notár hivatalos dokumentumokat készít. - Der Notar erstellt offizielle Dokumente.
- 3. Az emberek gyakran mennek a notárhoz. - Die Leute gehen oft zum Notar.
- 4. A notár tanácsot ad az ügyfeleknek. - Der Notar berät die Kunden.
- 5. A dokumentumokat a notár hitelesíti. - Die Dokumente werden vom Notar beglaubigt.
- 6. A notár szerződéseket ír alá. - Der Notar unterschreibt Verträge.
- 7. Az emberek aláírják a papírokat a notár előtt. - Die Leute unterschreiben die Papiere vor dem Notar.
- 8. A notár pecsétet használ. - Der Notar benutzt einen Stempel.
- 9. A pecsét nagyon fontos. - Der Stempel ist sehr wichtig.
- 10. A notár segít az ingatlanügyekben. - Der Notar hilft bei Immobilienangelegenheiten.
- 11. A notár ellenőrzi a személyazonosságot. - Der Notar überprüft die Identität.
- 12. A szerződések jogilag kötelező érvényűek. - Die Verträge sind rechtlich bindend.
- 13. A notár díjat számít fel a szolgáltatásaiért. - Der Notar erhebt Gebühren für seine Dienstleistungen.
- 14. Az emberek előre időpontot egyeztetnek a notárral. - Die Leute vereinbaren im Voraus einen Termin mit dem Notar.
- 15. A notár munkája nagyon felelősségteljes. - Die Arbeit des Notars ist sehr verantwortungsvoll.
- 16. A notár tanúsítja a hitelességet. - Der Notar bestätigt die Echtheit.
- 17. Az ügyfelek bizalmukba fogadják a notárt. - Die Kunden vertrauen dem Notar.
- 18. A notár irodája rendezett és tiszta. - Das Büro des Notars ist ordentlich und sauber.
- 19. A notár gyakran találkozik ügyfelekkel. - Der Notar trifft sich oft mit Kunden.
- 20. Az aláírásokat a notár ellenőrzi. - Die Unterschriften werden vom Notar überprüft.
- 21. A dokumentumok biztonságban vannak a notárnál. - Die Dokumente sind beim Notar sicher.
- 22. A notár munkája precíz és pontos. - Die Arbeit des Notars ist präzise und genau.
- 23. A notár segít a hagyatéki ügyekben. - Der Notar hilft bei Nachlassangelegenheiten.
- 24. A notárnak jogi végzettsége van. - Der Notar hat eine juristische Ausbildung.
- 25. A notár minden részletre figyel. - Der Notar achtet auf jedes Detail.
- 26. Az emberek bíznak a notár szakértelmében. - Die Leute vertrauen auf die Fachkenntnisse des Notars.
- 27. A notár hitelesítési eljárásokat végez. - Der Notar führt Beglaubigungsverfahren durch.
- 28. A notár segít a jogi dokumentumok megértésében. - Der Notar hilft beim Verstehen von Rechtsdokumenten.
- 29. A notár szolgáltatásai nélkülözhetetlenek. - Die Dienstleistungen des Notars sind unverzichtbar.
- 30. A notár ügyfelei elégedettek a szolgáltatással. - Die Kunden des Notars sind mit dem Service zufrieden.
Der Notar - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Notar - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
1. Der Notar arbeitet im Büro.
|
Niveau A1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A notár fontos szerepet játszik. - Der Notar spielt eine wichtige Rolle.
- 2. Az emberek szeretik a notárt. - Die Leute mögen den Notar.
- 3. A notár mindig udvarias. - Der Notar ist immer höflich.
- 4. Az irodája modern és kényelmes. - Sein Büro ist modern und bequem.
- 5. A notár papírokat ír alá. - Der Notar unterschreibt Papiere.
- 6. Az ügyfelek kérdéseket tesznek fel. - Die Kunden stellen Fragen.
- 7. A notár válaszokat ad. - Der Notar gibt Antworten.
- 8. Az ügyfél mosolyog. - Der Kunde lächelt.
- 9. A notár beszélget a látogatókkal. - Der Notar spricht mit den Besuchern.
- 10. A notár jó kapcsolatokat ápol. - Der Notar pflegt gute Beziehungen.
- 11. Az emberek biztonságban érzik magukat. - Die Leute fühlen sich sicher.
- 12. A notár fogadja az új ügyfeleket. - Der Notar empfängt neue Kunden.
- 13. Az ügyfelek boldogok. - Die Kunden sind glücklich.
- 14. A notár tud segíteni. - Der Notar kann helfen.
- 15. Az irodában nyugodt a légkör. - Im Büro herrscht eine ruhige Atmosphäre.
- 16. A notár gyakran elfoglalt. - Der Notar ist oft beschäftigt.
- 17. Az emberek türelmesek. - Die Leute sind geduldig.
- 18. A notár gyorsan dolgozik. - Der Notar arbeitet schnell.
- 19. Az ügyfél vár az irodában. - Der Kunde wartet im Büro.
- 20. A notár köszönti az embereket. - Der Notar begrüßt die Leute.
- 21. Az emberek bemutatkoznak. - Die Leute stellen sich vor.
- 22. A notár meghallgatja az ügyfeleket. - Der Notar hört den Kunden zu.
- 23. Az ügyfelek kérik a szolgáltatást. - Die Kunden bitten um den Service.
- 24. A notár mindenkit ismer. - Der Notar kennt jeden.
- 25. Az ügyfelek örömmel távoznak. - Die Kunden verlassen das Büro glücklich.
- 26. A notár gondosan dolgozik. - Der Notar arbeitet sorgfältig.
- 27. Az ügyfél bólint a megértés jeleként. - Der Kunde nickt als Zeichen des Verstehens.
- 28. A notár barátságos mosolyt visel. - Der Notar trägt ein freundliches Lächeln.
- 29. Az emberek elégedettek a munkával. - Die Leute sind mit der Arbeit zufrieden.
- 30. A notár örömmel segít. - Der Notar hilft gerne.
Der Notar - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Notar - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A notár jogi szakember, aki hivatalos dokumentumokat készít. - Der Notar ist ein Rechtsexperte, der offizielle Dokumente erstellt.
- 2. Feladatai közé tartozik a szerződések hitelesítése. - Zu seinen Aufgaben gehört die Beglaubigung von Verträgen.
- 3. Az ügyfelek gyakran ingatlan adásvételhez kérik a segítségét. - Die Kunden bitten oft um seine Hilfe beim Kauf und Verkauf von Immobilien.
- 4. A notár az adásvételi szerződéseket készíti elő. - Der Notar bereitet die Kaufverträge vor.
- 5. Ellenőrzi a szerződés minden részletét. - Er überprüft alle Details des Vertrags.
- 6. Biztosítja, hogy a szerződés jogilag érvényes legyen. - Er stellt sicher, dass der Vertrag rechtlich gültig ist.
- 7. A notár hitelesíti a hivatalos dokumentumokat. - Der Notar beglaubigt offizielle Dokumente.
- 8. A hitelesítés során pecsétet és aláírást használ. - Bei der Beglaubigung verwendet er Stempel und Unterschrift.
- 9. A notár jelen van a dokumentumok aláírásánál. - Der Notar ist bei der Unterzeichnung der Dokumente anwesend.
- 10. Tanúsítja az aláírások valódiságát. - Er bestätigt die Echtheit der Unterschriften.
- 11. A személyazonosságot is ellenőrzi. - Er überprüft auch die Identität.
- 12. Az ügyfelek személyazonosító okmányokat mutatnak be. - Die Kunden legen Ausweisdokumente vor.
- 13. A notár segít a végrendeletek elkészítésében. - Der Notar hilft bei der Erstellung von Testamenten.
- 14. A végrendeletek jogi érvényességét is biztosítja. - Er stellt auch die rechtliche Gültigkeit der Testamente sicher.
- 15. A hagyatéki eljárásokban is részt vesz. - Er ist auch an Nachlassverfahren beteiligt.
- 16. A notár tanácsot ad jogi kérdésekben. - Der Notar berät in Rechtsfragen.
- 17. Segít az öröklési ügyekben és a házassági szerződésekben. - Er hilft bei Erbschaftsangelegenheiten und Eheverträgen.
- 18. Az ügyfelek gyakran kérnek tanácsot tőle. - Die Kunden bitten ihn oft um Rat.
- 19. A notár közjegyzői okiratokat állít ki. - Der Notar erstellt notarielle Urkunden.
- 20. Az okiratok jogi bizonyítékként szolgálnak. - Die Urkunden dienen als rechtlicher Beweis.
- 21. A notár megőrzi a fontos dokumentumokat. - Der Notar bewahrt wichtige Dokumente auf.
- 22. Ezeket a dokumentumokat később is fel lehet használni. - Diese Dokumente können später verwendet werden.
- 23. A notár szerepe a jogrendszerben nélkülözhetetlen. - Die Rolle des Notars im Rechtssystem ist unverzichtbar.
- 24. Az ügyfelek bizalommal fordulnak hozzá. - Die Kunden wenden sich vertrauensvoll an ihn.
- 25. A notár független és pártatlan. - Der Notar ist unabhängig und unparteiisch.
- 26. Minden ügyfelet egyformán kezel. - Er behandelt alle Kunden gleich.
- 27. A notárnak szigorú etikai szabályokat kell betartania. - Der Notar muss strenge ethische Regeln einhalten.
- 28. A szabályok megsértése súlyos következményekkel járhat. - Verstöße gegen die Regeln können schwerwiegende Konsequenzen haben.
- 29. A notár köteles titoktartást biztosítani. - Der Notar ist zur Verschwiegenheit verpflichtet.
- 30. Az ügyfelek személyes adatai biztonságban vannak nála. - Die persönlichen Daten der Kunden sind bei ihm sicher.
Der Notar - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Notar - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. A notár fontos szerepet játszik a jogrendszerben. - Der Notar spielt eine wichtige Rolle im Rechtssystem.
- 2. Feladatai közé tartozik a hivatalos dokumentumok hitelesítése. - Zu seinen Aufgaben gehört die Beglaubigung offizieller Dokumente.
- 3. A notár jogi tanácsadást is nyújt. - Der Notar bietet auch Rechtsberatung an.
- 4. Az emberek gyakran fordulnak hozzá ingatlanügyekben. - Die Leute wenden sich oft in Immobilienangelegenheiten an ihn.
- 5. A notár segít a lakásvásárlási szerződések megkötésében. - Der Notar hilft bei der Abwicklung von Kaufverträgen für Häuser.
- 6. Hitelesíti az adásvételi szerződéseket. - Er beglaubigt die Kaufverträge.
- 7. Az ügyfelek számára fontos, hogy a dokumentumok jogilag érvényesek legyenek. - Für die Kunden ist es wichtig, dass die Dokumente rechtlich gültig sind.
- 8. A notár jelen van, amikor a felek aláírják a szerződést. - Der Notar ist anwesend, wenn die Parteien den Vertrag unterzeichnen.
- 9. Biztosítja, hogy minden aláírás hiteles legyen. - Er stellt sicher, dass alle Unterschriften echt sind.
- 10. A személyazonosság ellenőrzése is a feladatai közé tartozik. - Die Überprüfung der Identität gehört ebenfalls zu seinen Aufgaben.
- 11. A notár tanúsítja a dokumentumok hitelességét. - Der Notar bestätigt die Echtheit der Dokumente.
- 12. A hivatalos pecsét használata nélkülözhetetlen. - Die Verwendung des offiziellen Stempels ist unverzichtbar.
- 13. A notár segít a végrendeletek elkészítésében is. - Der Notar hilft auch bei der Erstellung von Testamenten.
- 14. Az öröklési jogi ügyekben tanácsot ad. - Er berät in Erbschaftsangelegenheiten.
- 15. Az ügyfelek bíznak a notár szakértelmében. - Die Kunden vertrauen auf die Fachkenntnisse des Notars.
- 16. A notár szerepe a jogi eljárásokban alapvető. - Die Rolle des Notars in rechtlichen Verfahren ist grundlegend.
- 17. Minden hivatalos dokumentumot ellenőriz és hitelesít. - Er überprüft und beglaubigt alle offiziellen Dokumente.
- 18. A notár gondoskodik a dokumentumok biztonságáról. - Der Notar sorgt für die Sicherheit der Dokumente.
- 19. Az iratok megőrzése fontos része a munkájának. - Die Aufbewahrung der Unterlagen ist ein wichtiger Teil seiner Arbeit.
- 20. A notár tanúsítja az aláírások valódiságát is. - Der Notar bestätigt auch die Echtheit der Unterschriften.
- 21. Az ügyfeleknek be kell mutatniuk személyazonosító okmányaikat. - Die Kunden müssen ihre Ausweisdokumente vorlegen.
- 22. A notár ellenőrzi az okmányok hitelességét. - Der Notar überprüft die Echtheit der Dokumente.
- 23. Az ügyfelek szerződéseket kötnek a notár jelenlétében. - Die Kunden schließen Verträge in Anwesenheit des Notars ab.
- 24. A notár független és pártatlan hivatalnok. - Der Notar ist ein unabhängiger und unparteiischer Beamter.
- 25. Minden ügyfelet egyenlően kezel. - Er behandelt alle Kunden gleich.
- 26. A notár felelőssége nagy, mert hivatalos eljárásokat végez. - Die Verantwortung des Notars ist groß, da er offizielle Verfahren durchführt.
- 27. A notár köteles megőrizni a titoktartást. - Der Notar ist zur Verschwiegenheit verpflichtet.
- 28. Az ügyfelek személyes adatai biztonságban vannak a notárnál. - Die persönlichen Daten der Kunden sind beim Notar sicher.
- 29. A notár díjat számít fel a szolgáltatásaiért. - Der Notar erhebt Gebühren für seine Dienstleistungen.
- 30. A notár szakértelme nélkülözhetetlen a jogi ügyekben. - Die Fachkenntnisse des Notars sind in Rechtsangelegenheiten unverzichtbar.
Der Notar - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Notar - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A notár szerepe gyakran alulértékelt és félreértett, míg a jogászoké sokkal elismertebb. - Die Rolle des Notars wird oft unterschätzt und missverstanden, während die der Anwälte viel mehr Anerkennung findet.
- 2. Az emberek hajlamosak azt hinni, hogy a notár munkája egyszerű és unalmas, pedig valójában hatalmas felelősséggel jár. - Die Menschen neigen dazu zu glauben, dass die Arbeit des Notars einfach und langweilig ist, obwohl sie in Wirklichkeit mit enormer Verantwortung verbunden ist.
- 3. Míg a jogászok gyakran hősöknek tűnnek a bírósági termekben, addig a notárok csendben dolgoznak az irodáikban, kevés elismerést kapva. - Während Anwälte oft als Helden in den Gerichtssälen erscheinen, arbeiten Notare still in ihren Büros und erhalten wenig Anerkennung.
- 4. A notárnak nincs lehetősége a bíróságon érvelni vagy az igazságért harcolni, mivel a munkájuk főleg adminisztratív jellegű. - Der Notar hat keine Möglichkeit, vor Gericht zu argumentieren oder für Gerechtigkeit zu kämpfen, da ihre Arbeit hauptsächlich administrativer Natur ist.
- 5. Az ügyfelek gyakran nem értékelik a notár részletekre való odafigyelését és pontosságát, pedig ezek a tulajdonságok nélkülözhetetlenek a jogi folyamatokban. - Die Kunden schätzen oft nicht die Liebe zum Detail und die Genauigkeit des Notars, obwohl diese Eigenschaften in den rechtlichen Prozessen unerlässlich sind.
- 6. Míg a jogászok nagy hírnevet és magas fizetést élveznek, a notárok csendben végzik munkájukat, gyakran a háttérben maradva. - Während Anwälte großen Ruhm und hohe Gehälter genießen, verrichten Notare ihre Arbeit still und oft im Hintergrund bleibend.
- 7. A notár munkájának jelentőségét gyakran csak akkor ismerik fel, amikor valami rosszul sül el, és az emberek rájönnek, milyen kritikus szerepe van a jogi dokumentumok hitelesítésében. - Die Bedeutung der Arbeit des Notars wird oft erst erkannt, wenn etwas schief geht und die Menschen feststellen, wie wichtig seine Rolle bei der Beglaubigung von Rechtsdokumenten ist.
- 8. Az emberek ritkán látják a notár arcát, hiszen ők azok, akik a hivatalos dokumentumok mögött dolgoznak, láthatatlanul biztosítva a jogi ügyletek érvényességét és biztonságát. - Die Menschen sehen selten das Gesicht des Notars, da sie diejenigen sind, die hinter den offiziellen Dokumenten arbeiten und unsichtbar die Gültigkeit und Sicherheit der rechtlichen Geschäfte gewährleisten.
- 9. A notárok nap mint nap találkoznak bonyolult és monoton feladatokkal, amelyek precizitást és nagy figyelmet igényelnek, miközben gyakran alulértékeltek maradnak. - Notare begegnen täglich komplizierten und monotonen Aufgaben, die Präzision und große Aufmerksamkeit erfordern, während sie oft unterschätzt bleiben.
- 10. Az igazság az, hogy a notárok munkája elengedhetetlen a jogi rendszer stabilitásához, ám ritkán kapják meg azt az elismerést, amit megérdemelnének. - Die Wahrheit ist, dass die Arbeit der Notare für die Stabilität des Rechtssystems unerlässlich ist, sie jedoch selten die Anerkennung erhalten, die sie verdienen.
- 11. Az ügyfelek gyakran csak egy szükséges gonoszként tekintenek a notár látogatására, nem is sejtve, milyen fontos szerepet játszik a jogi biztonság megteremtésében. - Die Kunden sehen den Besuch beim Notar oft nur als notwendiges Übel an, ohne zu ahnen, welche wichtige Rolle er bei der Schaffung rechtlicher Sicherheit spielt.
- 12. A notárnak nincs meg az a lehetősége, hogy szenvedélyesen érveljen egy ügy mellett, mint egy jogász, hiszen az ő feladata a hivatalos dokumentumok hitelesítése és rendszerezése. - Der Notar hat nicht die Möglichkeit, leidenschaftlich für einen Fall zu argumentieren wie ein Anwalt, denn seine Aufgabe besteht darin, offizielle Dokumente zu beglaubigen und zu organisieren.
- 13. A jogászok gyakran a reflektorfényben állnak, híres ügyeket nyernek meg, míg a notárok a háttérben maradnak, a jogi folyamatok láthatatlan oszlopai. - Anwälte stehen oft im Rampenlicht und gewinnen berühmte Fälle, während Notare im Hintergrund bleiben, die unsichtbaren Säulen der rechtlichen Prozesse.
- 14. A notárok munkája monoton és kimerítő lehet, mivel minden nap pontosan ugyanazokat a rutinfeladatokat végzik, kevés változatossággal vagy izgalommal. - Die Arbeit der Notare kann monoton und erschöpfend sein, da sie jeden Tag genau die gleichen Routineaufgaben mit wenig Abwechslung oder Aufregung ausführen.
- 15. Annak ellenére, hogy a notárok biztosítják a jogi ügyletek zökkenőmentes lebonyolítását, munkájuk gyakran láthatatlan marad és kevésbé megbecsült. - Obwohl Notare den reibungslosen Ablauf rechtlicher Geschäfte gewährleisten, bleibt ihre Arbeit oft unsichtbar und weniger geschätzt.
- 16. A jogászokkal ellentétben, akik gyakran nagy nyilvánosságot kapnak, a notárok csendes háttérmunkásként működnek, akik nélkülözhetetlenek, de ritkán elismertek. - Im Gegensatz zu Anwälten, die oft große Aufmerksamkeit erhalten, arbeiten Notare als stille Hintergrundarbeiter, die unverzichtbar, aber selten anerkannt sind.
- 17. A notárok gyakran szembesülnek azzal, hogy munkájukat alig értékelik, annak ellenére, hogy alapvető fontosságú a jogi dokumentumok hitelességének és érvényességének biztosításában. - Notare stehen oft vor der Tatsache, dass ihre Arbeit kaum gewürdigt wird, obwohl sie grundlegend dafür ist, die Echtheit und Gültigkeit von Rechtsdokumenten zu gewährleisten.
- 18. Az ügyfelek sokszor nem is értik, hogy a notár nélkülözhetetlen szerepet játszik a jogi folyamatokban, és mennyire fontos a pontosság és a precizitás az ő munkájában. - Die Kunden verstehen oft nicht, dass der Notar eine unverzichtbare Rolle in den rechtlichen Prozessen spielt und wie wichtig Genauigkeit und Präzision in seiner Arbeit sind.
- 19. Míg a jogászok esetében a sikert gyakran az nyilvános elismerés és a pénzügyi jutalom méri, a notárok csendben végzik munkájukat, gyakran elfeledve a háttérben. - Während der Erfolg von Anwälten oft an öffentlicher Anerkennung und finanziellen Belohnungen gemessen wird, arbeiten Notare still und oft im Hintergrund vergessen.
- 20. Az igazság az, hogy a notárok munkája nélkül a jogi ügyletek gyakran kaotikussá válnának, mivel nincs, aki hivatalosan hitelesítse és ellenőrizze a dokumentumokat. - Die Wahrheit ist, dass ohne die Arbeit der Notare rechtliche Geschäfte oft chaotisch würden, da niemand da wäre, der die Dokumente offiziell beglaubigt und überprüft.
- 21. A notárok tevékenysége a jogi stabilitás alapköve, de munkájuk értékét ritkán ismerik el nyilvánosan, ami a szakma alulértékeltségét okozza. - Die Tätigkeit der Notare ist der Grundstein der rechtlichen Stabilität, aber der Wert ihrer Arbeit wird selten öffentlich anerkannt, was zu einer Unterschätzung des Berufs führt.
- 22. A notárok számára a legnagyobb kihívás az, hogy folyamatosan precízek és pontosak legyenek, miközben a társadalom alig veszi észre a munkájuk fontosságát. - Die größte Herausforderung für Notare besteht darin, kontinuierlich präzise und genau zu sein, während die Gesellschaft die Bedeutung ihrer Arbeit kaum wahrnimmt.
- 23. Míg a jogászok látványos peres ügyeket nyernek meg, a notárok csendben gondoskodnak arról, hogy minden jogi dokumentum megfeleljen a szigorú előírásoknak. - Während Anwälte spektakuläre Gerichtsverfahren gewinnen, sorgen Notare still dafür, dass alle rechtlichen Dokumente den strengen Vorschriften entsprechen.
- 24. A notárok munkája mögött gyakran évekig tartó tanulás és szakmai tapasztalat áll, amit az emberek ritkán ismernek el vagy értékelnek. - Hinter der Arbeit der Notare stehen oft jahrelanges Lernen und berufliche Erfahrung, die von den Menschen selten anerkannt oder gewürdigt werden.
- 25. Az ügyfelek csak akkor keresik fel a notárt, amikor feltétlenül szükséges, és gyakran nem látják a munkája mögött rejlő komplexitást és szakértelmet. - Die Kunden suchen den Notar nur dann auf, wenn es unbedingt nötig ist, und sehen oft nicht die Komplexität und Fachkenntnis, die hinter seiner Arbeit steckt.
- 26. A notárok felelőssége hatalmas, hiszen egyetlen hiba is súlyos következményekkel járhat, mégis munkájukat sokszor alábecsülik. - Die Verantwortung der Notare ist enorm, denn ein einziger Fehler kann schwerwiegende Konsequenzen haben, dennoch wird ihre Arbeit oft unterschätzt.
- 27. Az igazságszolgáltatás rendszerének láthatatlan oszlopai, a notárok biztosítják, hogy a jogi dokumentumok hitelesek és érvényesek maradjanak, anélkül, hogy elismerést kapnának érte. - Als unsichtbare Säulen des Justizsystems sorgen Notare dafür, dass Rechtsdokumente authentisch und gültig bleiben, ohne dafür Anerkennung zu erhalten.
- 28. A notárok nélkül a jogi rendszer nem működhetne hatékonyan, mégis sokan nem értik, mennyire nélkülözhetetlenek ezek a csendes háttérmunkások. - Ohne Notare könnte das Rechtssystem nicht effizient funktionieren, doch viele verstehen nicht, wie unverzichtbar diese stillen Hintergrundarbeiter sind.
- 29. Az emberek csak akkor ismerik fel a notárok munkájának értékét, amikor hiányzik, és a jogi folyamatokban zavarok keletkeznek. - Die Menschen erkennen den Wert der Arbeit der Notare erst, wenn sie fehlt und es zu Störungen in den rechtlichen Prozessen kommt.
- 30. A notárok elhivatottsága és szakértelme nélkül a jogi ügyletek hitelessége és biztonsága veszélybe kerülne, de munkájukat ritkán méltányolják. - Ohne die Hingabe und Fachkenntnis der Notare wäre die Authentizität und Sicherheit der rechtlichen Geschäfte gefährdet, doch ihre Arbeit wird selten gewürdigt.
Der Notar - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Notar - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Képzeld el, mi lenne, ha nem lennének notárok; az emberek megpróbálnák maguk hitelesíteni a dokumentumaikat otthoni pecsétekkel és anyukájuk aláírásával. - Stell dir vor, was wäre, wenn es keine Notare gäbe; die Leute würden versuchen, ihre Dokumente mit Heimstempeln und der Unterschrift ihrer Mutter selbst zu beglaubigen.
- 2. A bíróságok tele lennének olyan szerződésekkel, amiket kutyák rágtak meg vagy gyerekek rajzoltak tele. - Die Gerichte wären voll von Verträgen, die von Hunden angekaut oder von Kindern vollgekritzelt wurden.
- 3. A házvásárlások igazi káoszba fulladnának, amikor a szomszéd is azt állítaná, hogy ő is aláírta a szerződést, csak éppen láthatatlan tintával. - Hauskäufe würden im Chaos enden, wenn der Nachbar behauptet, er habe den Vertrag auch unterschrieben, nur eben mit unsichtbarer Tinte.
- 4. Az emberek a parkban ülnének, és egymásnak mesélnék, milyen remek hamisítványokat készítettek az ingatlanjuk eladásához. - Die Leute würden im Park sitzen und sich erzählen, welche großartigen Fälschungen sie für den Verkauf ihrer Immobilien gemacht haben.
- 5. Az ügyvédek panaszkodnának, hogy már megint egy „DIY” szerződéssel kell dolgozniuk, amin zsíros foltok és kávéfoltok vannak. - Anwälte würden sich beschweren, dass sie schon wieder mit einem "DIY"-Vertrag arbeiten müssen, der Fettflecken und Kaffeeflecken hat.
- 6. Az emberek a közösségi médiában posztolnának képeket a legkreatívabb aláírásaikról, és versenyt rendeznének, ki tudja a legjobban utánozni az apja aláírását. - Die Leute würden in den sozialen Medien Bilder ihrer kreativsten Unterschriften posten und Wettbewerbe veranstalten, wer die Unterschrift seines Vaters am besten nachahmen kann.
- 7. A jogi dokumentumok hitelessége annyira lecsökkenne, hogy a bíróságokon egy külön részleget hoznának létre a "Szépen kérjük, ne hamisíts!" kampányok számára. - Die Authentizität der Rechtsdokumente würde so stark abnehmen, dass die Gerichte eine eigene Abteilung für "Bitte nicht fälschen!"-Kampagnen einrichten würden.
- 8. Végül rájönnénk, hogy a notárok nélkül a világ egy hatalmas viccé válna, ahol mindenki a saját szabályai szerint játszik, és senki sem tudná biztosan, mi is az igazi. - Schließlich würden wir erkennen, dass die Welt ohne Notare zu einem riesigen Witz wird, in dem jeder nach seinen eigenen Regeln spielt und niemand sicher weiß, was wirklich echt ist.
- 9. Az ingatlanügynökök kalapból húznák ki a vevők nevét, mert senki sem tudná bizonyítani, hogy kié a ház valójában. - Immobilienmakler würden die Namen der Käufer aus einem Hut ziehen, weil niemand beweisen könnte, wem das Haus tatsächlich gehört.
- 10. Az emberek a házassági szerződéseiket is maguk készítenék, tele romantikus idézetekkel és szívecskékkel, de jogilag semmit sem érnének. - Die Leute würden ihre Eheverträge selbst schreiben, voller romantischer Zitate und Herzchen, aber rechtlich wären sie wertlos.
- 11. Az adóhatóság minden évben szívrohamot kapna, amikor a benyújtott dokumentumok között találna egy szalvétára írt bevallást. - Das Finanzamt bekäme jedes Jahr einen Herzinfarkt, wenn es eine Steuererklärung auf einer Serviette fände.
- 12. A bírósági tárgyalások során a bírók gyakran nevetnének, amikor egy-egy kézzel írt szerződést mutatnának be bizonyítékként, amin még rajzfilmfigurák is szerepelnek. - Bei Gerichtsverhandlungen würden die Richter oft lachen, wenn handgeschriebene Verträge als Beweismittel vorgelegt würden, auf denen sogar Zeichentrickfiguren zu sehen sind.
- 13. A közjegyzői hitelesítés hiányában mindenki saját szabályai szerint játszana, ami teljes jogi káoszhoz vezetne. - Ohne notarielle Beglaubigung würde jeder nach seinen eigenen Regeln spielen, was zu völligem rechtlichen Chaos führen würde.
- 14. A végrendeletek is viccesen alakulnának, mivel mindenki megpróbálná a legfurcsább dolgokat belefoglalni, mint például a kedvenc macska öröklése a szomszédra. - Testamente würden ebenfalls lustig ausfallen, da jeder versuchen würde, die seltsamsten Dinge hineinzuschreiben, wie etwa das Vererben der Lieblingskatze an den Nachbarn.
- 15. Az ügyvédek humoros tanfolyamokat indítanának, hogy megtanítsák az embereket a "Hogyan ne írjunk jogi dokumentumokat" művészetére. - Anwälte würden humorvolle Kurse anbieten, um den Leuten die Kunst des "Wie man keine Rechtsdokumente schreibt" beizubringen.
- 16. Végül az emberek rájönnének, hogy bár a notárok nem mindig izgalmasak, nélkülük a jogi világ egy hatalmas káosz lenne, tele vicces, de használhatatlan dokumentumokkal. - Schließlich würden die Menschen erkennen, dass Notare zwar nicht immer spannend sind, aber ohne sie die Rechtswelt ein riesiges Chaos voller lustiger, aber nutzloser Dokumente wäre.
- 17. A bírósági teremben gyakori lenne a nevetés, amikor valaki egy "szomszéd által aláírt" szerződést mutatna be, amin még a kutya mancsa is látható lenne. - Im Gerichtssaal wäre Lachen häufig, wenn jemand einen "vom Nachbarn unterzeichneten" Vertrag vorlegt, auf dem sogar der Pfotenabdruck des Hundes zu sehen ist.
- 18. Az emberek saját pecséteket készítenének burgonyából vagy radírból, és próbálnák ezzel hivatalosnak feltüntetni a dokumentumaikat. - Die Leute würden eigene Stempel aus Kartoffeln oder Radiergummis herstellen und versuchen, ihre Dokumente damit offiziell erscheinen zu lassen.
- 19. Az online fórumok tele lennének tippekkel és trükkökkel arról, hogyan lehet "megbízható" dokumentumokat készíteni anélkül, hogy notárhoz kellene menni. - Online-Foren wären voll mit Tipps und Tricks, wie man "zuverlässige" Dokumente erstellt, ohne zum Notar zu gehen.
- 20. Az emberek esküvői tanúikat arra kérnék, hogy ne csak aláírják a házassági szerződést, hanem rajzoljanak is valami vicceset mellé, mint egy emléket. - Die Leute würden ihre Trauzeugen bitten, nicht nur den Ehevertrag zu unterschreiben, sondern auch etwas Lustiges daneben zu zeichnen, als Erinnerung.
- 21. Az ingatlanügyletek során mindenki saját szabályokat állítana fel, ami teljesen kiszámíthatatlanná tenné az adásvételt. - Bei Immobiliengeschäften würde jeder seine eigenen Regeln aufstellen, was den Kauf und Verkauf völlig unberechenbar machen würde.
- 22. A bíróságok külön részleget hoznának létre, hogy kezeljék azokat az ügyeket, ahol a dokumentumok tele vannak vicces megjegyzésekkel és rajzokkal. - Die Gerichte würden eine eigene Abteilung einrichten, um Fälle zu bearbeiten, in denen die Dokumente voller lustiger Anmerkungen und Zeichnungen sind.
- 23. Az emberek gyorsan rájönnének, hogy bár a saját készítésű dokumentumok mókásak lehetnek, a jogi biztonság és hitelesség nélküli világban élni egyáltalán nem az. - Die Menschen würden schnell erkennen, dass selbstgemachte Dokumente zwar lustig sein können, das Leben in einer Welt ohne rechtliche Sicherheit und Authentizität aber überhaupt nicht.
- 24. A végén mindenki hálás lenne, hogy a notárok visszatérnek, és rendet tesznek a jogi dokumentumok világában, biztosítva, hogy minden hivatalos és érvényes legyen. - Am Ende wären alle dankbar, dass die Notare zurückkehren und Ordnung in die Welt der Rechtsdokumente bringen, indem sie sicherstellen, dass alles offiziell und gültig ist.
- 25. Az emberek újraértékelnék a notárok szerepét, és megértenék, hogy nélkülük a hivatalos dokumentumok kezelése olyan lenne, mint egy rossz vicc. - Die Menschen würden die Rolle der Notare neu bewerten und verstehen, dass der Umgang mit offiziellen Dokumenten ohne sie wie ein schlechter Witz wäre.
- 26. A bíróságok megkönnyebbülnének, hogy nem kell többé nevetséges és érvénytelen dokumentumokkal foglalkozniuk, és visszatérhetnének a rendes jogi ügymenethez. - Die Gerichte wären erleichtert, nicht mehr mit lächerlichen und ungültigen Dokumenten umgehen zu müssen, und könnten zum normalen Rechtsverfahren zurückkehren.
- 27. Az ingatlanügyletek végre zökkenőmentesen zajlanának, mivel a notárok biztosítanák, hogy minden szerződés hiteles és jogilag érvényes legyen. - Immobiliengeschäfte würden endlich reibungslos ablaufen, da die Notare sicherstellen würden, dass alle Verträge authentisch und rechtlich gültig sind.
- 28. Az ügyvédek hálásak lennének, hogy a notárok visszatértek, mivel így több idejük lenne a tényleges jogi munkára, ahelyett, hogy a DIY-dokumentumok hibáit javítanák. - Anwälte wären dankbar für die Rückkehr der Notare, da sie so mehr Zeit für tatsächliche juristische Arbeit hätten, anstatt die Fehler von DIY-Dokumenten zu korrigieren.
- 29. Az emberek rájönnének, hogy a notárok szakértelme elengedhetetlen a jogi biztonság és rend fenntartásához, és elkezdenék jobban értékelni munkájukat. - Die Menschen würden erkennen, dass die Fachkenntnisse der Notare unerlässlich für die Aufrechterhaltung der rechtlichen Sicherheit und Ordnung sind, und würden beginnen, ihre Arbeit mehr zu schätzen.
- 30. Végül mindenki belátná, hogy a notárok nem csak szükségesek, hanem nélkülözhetetlenek ahhoz, hogy a jogi világ ne váljon egy nagy és kaotikus tréfává. - Schließlich würde jeder einsehen, dass Notare nicht nur notwendig, sondern unverzichtbar sind, damit die Rechtswelt nicht zu einem großen und chaotischen Witz wird.
Der Notar - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Notar - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. A notárok hiánya olyan káoszt idézne elő, amelyet talán csak egy jogi katasztrófafilmmel lehetne összehasonlítani. - Das Fehlen von Notaren würde ein Chaos verursachen, das vielleicht nur mit einem juristischen Katastrophenfilm vergleichbar wäre.
- 2. Az emberek hamar rájönnének, hogy az olyan hétköznapi ügyletek, mint az ingatlanvásárlás, szinte lehetetlenné válnának. - Die Menschen würden schnell erkennen, dass alltägliche Geschäfte wie der Kauf von Immobilien nahezu unmöglich würden.
- 3. Az ügyvédek próbálnák pótolni a notárok hiányát, de hamarosan túlhajszoltan és kimerülten találnák magukat. - Anwälte würden versuchen, das Fehlen der Notare zu kompensieren, aber bald überarbeitet und erschöpft sein.
- 4. A bíróságokon egyre több eset jelenne meg, amelyek hamisított dokumentumokkal kapcsolatosak. - In den Gerichten würden immer mehr Fälle auftauchen, die mit gefälschten Dokumenten zu tun haben.
- 5. Az emberek maguk próbálnának hivatalos iratokat készíteni, de ezek gyakran tele lennének hibákkal és pontatlanságokkal. - Die Menschen würden versuchen, offizielle Dokumente selbst zu erstellen, aber diese wären oft voller Fehler und Ungenauigkeiten.
- 6. Az ingatlanügyletek különösen problémásak lennének, mivel senki sem tudná biztosan, ki a tulajdonos. - Immobiliengeschäfte wären besonders problematisch, da niemand sicher wüsste, wer der Eigentümer ist.
- 7. A bankok vonakodnának hitelt adni, mert nem lennének biztosak abban, hogy a biztosítékok valóban érvényesek. - Die Banken würden zögern, Kredite zu vergeben, weil sie sich nicht sicher wären, ob die Sicherheiten wirklich gültig sind.
- 8. A végrendeletek érvényességét gyakran megkérdőjeleznék, ami családi vitákhoz és bírósági eljárásokhoz vezetne. - Die Gültigkeit von Testamenten würde häufig infrage gestellt, was zu Familienstreitigkeiten und Gerichtsverfahren führen würde.
- 9. A szerződések, amelyeket notárok nélkül kötnek, gyakran semmisek lennének, mert nem felelnének meg a jogi követelményeknek. - Verträge, die ohne Notare geschlossen werden, wären oft nichtig, weil sie den gesetzlichen Anforderungen nicht entsprechen würden.
- 10. A társadalom hamar rájönne, hogy a notárok által biztosított jogi biztonság nélkül az üzleti és személyes kapcsolatok is meginognának. - Die Gesellschaft würde schnell erkennen, dass ohne die rechtliche Sicherheit, die Notare bieten, auch geschäftliche und persönliche Beziehungen ins Wanken geraten würden.
- 11. Az oktatási intézményekben külön kurzusokat indítanának, hogy megtanítsák az embereknek, hogyan készítsenek hivatalos dokumentumokat, bár ezek még mindig nem lennének olyan megbízhatóak, mint a notári hitelesítések. - Bildungseinrichtungen würden spezielle Kurse anbieten, um den Menschen beizubringen, wie man offizielle Dokumente erstellt, obwohl diese immer noch nicht so zuverlässig wären wie notarielle Beglaubigungen.
- 12. Az emberek rádöbbennének, hogy a notárok hiánya nemcsak a jogi folyamatokat, hanem a mindennapi életet is bonyolultabbá és kiszámíthatatlanabbá teszi. - Die Menschen würden erkennen, dass das Fehlen von Notaren nicht nur die rechtlichen Prozesse, sondern auch das tägliche Leben komplizierter und unberechenbarer macht.
- 13. A notárok iránti igény megnőne, és az emberek jobban megbecsülnék a munkájukat és szakértelmüket. - Die Nachfrage nach Notaren würde steigen und die Menschen würden ihre Arbeit und Expertise mehr schätzen.
- 14. Végül belátnánk, hogy a notárok nélkülözhetetlenek a jogi rendszer stabilitásához és a társadalmi rend fenntartásához. - Schließlich würden wir einsehen, dass Notare unerlässlich für die Stabilität des Rechtssystems und die Aufrechterhaltung der gesellschaftlichen Ordnung sind.
- 15. Az emberek ismét elismernék, hogy a notárok munkája nem csak hivatalos pecsétek és aláírások, hanem a jogi biztonság alapja. - Die Menschen würden erneut anerkennen, dass die Arbeit der Notare nicht nur offizielle Stempel und Unterschriften, sondern die Grundlage der rechtlichen Sicherheit ist.
- 16. Így hát mindenki örömmel fogadná a notárok visszatérését, és soha többé nem kérdőjelezné meg a fontosságukat. - So würde jeder die Rückkehr der Notare freudig begrüßen und ihre Bedeutung nie wieder infrage stellen.
- 17. A notárok visszatérésével a jogi folyamatok azonnal rendezettebbé és átláthatóbbá válnának, ami mindenkinek megkönnyítené az életét. - Mit der Rückkehr der Notare würden die rechtlichen Prozesse sofort geordneter und transparenter werden, was das Leben für alle erleichtern würde.
- 18. Az ingatlanügyletek újra biztonságosak és megbízhatóak lennének, mivel a notárok biztosítanák a tulajdonjogok pontos nyilvántartását. - Immobiliengeschäfte würden wieder sicher und zuverlässig sein, da die Notare für die genaue Aufzeichnung der Eigentumsrechte sorgen würden.
- 19. A bankok fellélegezhetnének, tudván, hogy a hitelbiztosítékok hitelesek és jogilag érvényesek. - Die Banken könnten aufatmen, da sie wüssten, dass die Kreditsicherheiten authentisch und rechtlich gültig sind.
- 20. Az öröklési ügyekben is kevesebb lenne a vita, mert a notárok biztosítanák, hogy a végrendeletek egyértelműek és érvényesek legyenek. - Auch in Erbschaftsangelegenheiten gäbe es weniger Streit, weil die Notare sicherstellen würden, dass die Testamente klar und gültig sind.
- 21. Az emberek hamar rájönnének, hogy a notárok nélkülözhetetlenek a mindennapi jogi ügyletekhez, és mélyebb tiszteletet tanúsítanának a munkájuk iránt. - Die Menschen würden schnell erkennen, dass Notare für die alltäglichen Rechtsgeschäfte unverzichtbar sind und würden ihrer Arbeit gegenüber tiefere Achtung zeigen.
- 22. Az oktatásban hangsúlyt fektetnének a notári szakma fontosságára, hogy a fiatalok is megértsék, milyen kritikus szerepet játszanak a jogi rendszerben. - In der Bildung würde der Bedeutung des Notarberufs mehr Aufmerksamkeit geschenkt, damit auch die Jugend versteht, welche kritische Rolle sie im Rechtssystem spielen.
- 23. A társadalom ráébredne, hogy a notárok munkája nem csak a hivatalos papírok kezeléséről szól, hanem a jogi biztonság és a társadalmi rend fenntartásáról is. - Die Gesellschaft würde erkennen, dass die Arbeit der Notare nicht nur die Handhabung offizieller Papiere betrifft, sondern auch die Aufrechterhaltung der rechtlichen Sicherheit und der sozialen Ordnung.
- 24. A notárok visszatérése után újra helyreállna a bizalom a hivatalos dokumentumok iránt, és a jogi ügyletek zökkenőmentesen zajlanának. - Nach der Rückkehr der Notare würde das Vertrauen in offizielle Dokumente wiederhergestellt und die rechtlichen Geschäfte würden reibungslos ablaufen.
- 25. Végül mindenki megértené, hogy a notárok a jogi világ csendes hősei, akik nélkül a társadalom alapjai meginognának. - Schließlich würde jeder verstehen, dass die Notare die stillen Helden der Rechtswelt sind, ohne die die Grundlagen der Gesellschaft ins Wanken geraten würden.
- 26. Az emberek megtanulnák értékelni a notárok precizitását és szakértelmét, és többé nem vennék természetesnek a munkájukat. - Die Menschen würden lernen, die Präzision und Fachkenntnis der Notare zu schätzen und ihre Arbeit nicht mehr als selbstverständlich zu betrachten.
- 27. A notárok nélkülözhetetlensége egyértelművé válna, és a jövőben senki sem kételkedne abban, hogy szükség van rájuk. - Die Unverzichtbarkeit der Notare würde klar werden und in Zukunft würde niemand daran zweifeln, dass sie gebraucht werden.
- 28. Így hát a notárok visszatérése nemcsak a jogi biztonságot állítaná helyre, hanem újraértékelné a társadalom szemében a munkájuk fontosságát. - So würde die Rückkehr der Notare nicht nur die rechtliche Sicherheit wiederherstellen, sondern auch die Bedeutung ihrer Arbeit in den Augen der Gesellschaft neu bewerten.
- 29. Az emberek végül belátnák, hogy a notárok jelenléte nélkül a jogi rendszer egyensúlya megbillen, és a mindennapi élet kiszámíthatatlanná válik. - Die Menschen würden schließlich erkennen, dass das Gleichgewicht des Rechtssystems ohne die Anwesenheit von Notaren gestört wäre und das tägliche Leben unberechenbar würde.
- 30. A notárok visszatérése után a hivatalos ügyletek gördülékenyen zajlanának, és mindenki nagyobb biztonságban érezné magát jogi kérdésekben. - Nach der Rückkehr der Notare würden offizielle Geschäfte reibungslos ablaufen und jeder würde sich in rechtlichen Angelegenheiten sicherer fühlen.
- 31. Az ingatlantranzakciók újra gyorsan és hatékonyan bonyolódnának le, mivel a notárok garantálnák a tulajdonjogok tisztaságát. - Immobiliengeschäfte würden wieder schnell und effizient abgewickelt, da die Notare die Klarheit der Eigentumsrechte garantieren würden.
- 32. Az öröklési ügyekben a családok kevesebb időt töltenének vitákkal, és több időt fordíthatnának a gyászra és a gyógyulásra. - In Erbschaftsangelegenheiten würden die Familien weniger Zeit mit Streitigkeiten verbringen und mehr Zeit für Trauer und Heilung haben.
- 33. A bankok és pénzintézetek újra bizalommal adnának hitelt, tudva, hogy a notári hitelesítések megbízhatóak és érvényesek. - Banken und Finanzinstitute würden wieder mit Vertrauen Kredite vergeben, in dem Wissen, dass notarielle Beglaubigungen zuverlässig und gültig sind.
- 34. A vállalkozások is profitálnának, mivel a szerződések és megállapodások jogi szempontból szilárd alapokra helyeződnének. - Auch Unternehmen würden profitieren, da Verträge und Vereinbarungen auf rechtlich soliden Grundlagen beruhen würden.
- 35. Az emberek jobban megértenék a notárok munkájának fontosságát, és nagyobb tisztelettel és elismeréssel fordulnának hozzájuk. - Die Menschen würden die Bedeutung der Arbeit der Notare besser verstehen und ihnen mit mehr Respekt und Anerkennung begegnen.
- 36. A jogi oktatásban a notárok szerepe jobban hangsúlyozódna, hogy a jövő generációi is megértsék, miért nélkülözhetetlenek. - In der juristischen Ausbildung würde die Rolle der Notare stärker betont, damit auch zukünftige Generationen verstehen, warum sie unverzichtbar sind.
- 37. A társadalom felismerné, hogy a notárok csendes hősiessége és háttérben végzett munkája elengedhetetlen a jogi biztonság és a rend fenntartásához. - Die Gesellschaft würde erkennen, dass die stille Heldentat und die im Hintergrund geleistete Arbeit der Notare für die Aufrechterhaltung der rechtlichen Sicherheit und Ordnung unerlässlich sind.
- 38. A notárok visszatérése után mindenki nyugodtabban aludna, tudva, hogy a hivatalos dokumentumok hitelesek és jogilag érvényesek. - Nach der Rückkehr der Notare würde jeder ruhiger schlafen, in dem Wissen, dass offizielle Dokumente authentisch und rechtlich gültig sind.
- 39. Az emberek többé nem vennék magától értetődőnek a notárok munkáját, hanem elismernék, hogy nélkülük a jogi világ sokkal bonyolultabb lenne. - Die Menschen würden die Arbeit der Notare nicht mehr als selbstverständlich ansehen, sondern anerkennen, dass die Rechtswelt ohne sie viel komplizierter wäre.
- 40. Végül mindenki egyetértene abban, hogy a notárok nemcsak szükségesek, hanem alapvető fontosságúak a jogi folyamatok zökkenőmentes működéséhez és a társadalom rendjének fenntartásához. - Schließlich würden alle zustimmen, dass Notare nicht nur notwendig, sondern grundlegend wichtig für das reibungslose Funktionieren der rechtlichen Prozesse und die Aufrechterhaltung der gesellschaftlichen Ordnung sind.
Der Notar - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Notar - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Ha nem lennének notárok, a jogrendszer alapjai meginognának, és a társadalom hamarosan káoszba süllyedne. - Ohne Notare würden die Grundlagen des Rechtssystems ins Wanken geraten und die Gesellschaft bald ins Chaos stürzen.
- 2. Az emberek kénytelenek lennének maguk intézni jogi ügyeiket, ami számtalan hibához és félreértéshez vezetne. - Die Menschen wären gezwungen, ihre rechtlichen Angelegenheiten selbst zu regeln, was zu zahlreichen Fehlern und Missverständnissen führen würde.
- 3. A bíróságok túlterheltek lennének a hamisított és érvénytelen dokumentumok miatti perekkel. - Die Gerichte wären überlastet mit Prozessen aufgrund gefälschter und ungültiger Dokumente.
- 4. Az ingatlanügyletek teljesen megbízhatatlanná válnának, mivel senki sem tudná biztosan, hogy a szerződések érvényesek-e. - Immobiliengeschäfte würden völlig unzuverlässig, da niemand sicher wüsste, ob die Verträge gültig sind.
- 5. A bankok vonakodnának hitelt nyújtani, mert a biztosítékok hitelessége kétséges lenne. - Die Banken würden zögern, Kredite zu vergeben, weil die Echtheit der Sicherheiten zweifelhaft wäre.
- 6. Az emberek egyre bizalmatlanabbá válnának egymással szemben, mivel nem lenne mód a hivatalos dokumentumok hitelesítésére. - Die Menschen würden zunehmend misstrauisch gegenüber einander, da es keine Möglichkeit zur Beglaubigung offizieller Dokumente gäbe.
- 7. A végrendeletek érvényessége folyamatosan megkérdőjeleződne, ami örökösödési vitákhoz vezetne. - Die Gültigkeit von Testamenten würde ständig infrage gestellt, was zu Erbstreitigkeiten führen würde.
- 8. A jogi tanácsadók és ügyvédek képtelenek lennének a növekvő munkaterheléssel megbirkózni, mivel egyre több hamis dokumentum jelenne meg. - Rechtsberater und Anwälte könnten die zunehmende Arbeitsbelastung nicht bewältigen, da immer mehr gefälschte Dokumente auftauchen würden.
- 9. A jogi oktatás során a hallgatóknak arra kellene készülniük, hogy egy olyan világban dolgozzanak, ahol a jogi biztonság csupán illúzió. - In der juristischen Ausbildung müssten die Studenten darauf vorbereitet werden, in einer Welt zu arbeiten, in der rechtliche Sicherheit nur eine Illusion ist.
- 10. A notárok hiánya miatt a jogi rendszert átható korrupció válna normává. - Das Fehlen von Notaren würde die Korruption im Rechtssystem zur Norm machen.
- 11. Az emberek kétségbeesetten keresnének módot arra, hogy valahogy hitelesítsék dokumentumaikat, gyakran erkölcstelen és illegális módszerekkel. - Die Menschen würden verzweifelt nach Wegen suchen, ihre Dokumente irgendwie zu beglaubigen, oft mit unmoralischen und illegalen Methoden.
- 12. A jogi bizonytalanság minden területen növekedne, az üzleti élettől a személyes ügyekig. - Die rechtliche Unsicherheit würde in allen Bereichen zunehmen, vom Geschäftsleben bis zu persönlichen Angelegenheiten.
- 13. A notárok hiánya egyre több jogi problémát okozna, amelyeket már nem lehetne hatékonyan kezelni. - Das Fehlen von Notaren würde immer mehr rechtliche Probleme verursachen, die nicht mehr effektiv behandelt werden könnten.
- 14. Az emberek lassan ráébrednének, hogy a notárok nélkül a jogrendszerük összeomlik, de addigra már késő lenne. - Die Menschen würden langsam erkennen, dass ihr Rechtssystem ohne Notare zusammenbricht, aber dann wäre es schon zu spät.
- 15. A társadalom bizalma a jogi intézményekben teljesen megrendülne, és a jogi anarchia mindennapossá válna. - Das Vertrauen der Gesellschaft in die Rechtsinstitutionen würde völlig erschüttert und die rechtliche Anarchie alltäglich werden.
- 16. A jogi világ egy nagy, komor viccé válna, ahol a szabályok és a rend csupán emlékek. - Die Rechtswelt würde zu einem großen, düsteren Witz werden, wo Regeln und Ordnung nur noch Erinnerungen sind.
- 17. A jogi anarchia közepette az emberek saját törvényeket alkotnának, amelyek gyakran önkényesek és igazságtalanok lennének. - Inmitten der rechtlichen Anarchie würden die Menschen ihre eigenen Gesetze schaffen, die oft willkürlich und ungerecht wären.
- 18. Az ingatlanügyletek során az erőszak és a csalás mindennapossá válna, mivel a tulajdonjogok bizonytalanok lennének. - Bei Immobiliengeschäften würden Gewalt und Betrug alltäglich, da die Eigentumsrechte unsicher wären.
- 19. A bankok végleg beszüntetnék a hitelnyújtást, mert a jogi biztosítékok megbízhatatlanok lennének. - Die Banken würden die Kreditvergabe endgültig einstellen, weil die rechtlichen Sicherheiten unzuverlässig wären.
- 20. Az örökösödési viták állandóvá válnának, mivel a végrendeletek érvényességét mindig megkérdőjeleznék. - Erbschaftsstreitigkeiten würden zum Dauerzustand, da die Gültigkeit von Testamenten stets infrage gestellt würde.
- 21. Az ügyvédek elveszítenék hitelességüket, mert már nem lennének képesek hatékonyan képviselni ügyfeleiket a jogi káoszban. - Anwälte würden ihre Glaubwürdigkeit verlieren, weil sie ihre Mandanten im rechtlichen Chaos nicht mehr effektiv vertreten könnten.
- 22. A jogi oktatás értelmét veszítené, mert a hallgatóknak egy olyan rendszerben kellene dolgozniuk, amelyben a törvények folyamatosan változnak. - Die juristische Ausbildung würde ihren Sinn verlieren, weil die Studenten in einem System arbeiten müssten, in dem die Gesetze ständig im Wandel sind.
- 23. A korrupció minden szinten elterjedne, mivel a jogi következmények nélkülözhetetlenek lennének. - Korruption würde auf allen Ebenen gedeihen, da rechtliche Konsequenzen fehlen würden.
- 24. Az emberek mindennapi életük során folyamatosan félelemben és bizonytalanságban élnének, mert nem tudnák, hogy a jogaikat ki védi meg. - Die Menschen würden in ihrem täglichen Leben ständig in Angst und Unsicherheit leben, weil sie nicht wüssten, wer ihre Rechte schützt.
- 25. A gazdaság összeomlana, mivel a jogi biztonság hiánya miatt a befektetések kockázatossá és kiszámíthatatlanná válnának. - Die Wirtschaft würde zusammenbrechen, da fehlende rechtliche Sicherheit Investitionen riskant und unberechenbar machen würde.
- 26. Az emberek folyamatosan azon dolgoznának, hogy megkerüljék a jogi rendszert, ami még több problémát és konfliktust szülne. - Die Menschen würden ständig daran arbeiten, das Rechtssystem zu umgehen, was noch mehr Probleme und Konflikte schaffen würde.
- 27. A jogi rendszer hiánya végső soron a civilizáció alapjait is megrengetné, mivel a rend és a törvényesség elvárása eltűnne. - Das Fehlen eines Rechtssystems würde letztendlich auch die Grundlagen der Zivilisation erschüttern, da die Erwartung von Ordnung und Gesetzmäßigkeit verschwinden würde.
- 28. Az emberek visszavágynának arra az időre, amikor a notárok biztosították a jogi folyamatok tisztaságát és hitelességét. - Die Menschen würden sich nach der Zeit sehnen, als Notare die Klarheit und Authentizität der rechtlichen Prozesse sicherstellten.
- 29. A társadalom felismerné, hogy a notárok elengedhetetlenek a jogi és társadalmi stabilitás fenntartásához, de addigra már túlságosan széthullott lenne minden. - Die Gesellschaft würde erkennen, dass Notare unerlässlich für die Aufrechterhaltung der rechtlichen und sozialen Stabilität sind, aber bis dahin wäre alles schon zu sehr zerfallen.
- 30. Végül mindenki ráébredne, hogy a notárok nélkül a világ egy sötét és kaotikus hely, ahol a bizalom és a jogbiztonság teljesen megszűnik. - Schließlich würde jeder erkennen, dass die Welt ohne Notare ein dunkler und chaotischer Ort ist, an dem Vertrauen und Rechtssicherheit vollständig verschwinden.
Der Notar - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Notar - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. A notár a jogrendszer fontos része. - Der Notar ist ein wichtiger Bestandteil des Rechtssystems.
- 2. Hitelesíti a dokumentumokat és szerződéseket. - Er beglaubigt Dokumente und Verträge.
- 3. Notárok nélkül sok jogügylet bizonytalan lenne. - Ohne Notare wären viele Rechtsgeschäfte unsicher.
- 4. A notár biztosítja az aláírások hitelességét. - Der Notar sichert die Echtheit von Unterschriften.
- 5. Biztosítja, hogy a dokumentumok jogilag érvényesek legyenek. - Er stellt sicher, dass Dokumente rechtsgültig sind.
- 6. A notárok kulcsszerepet játszanak az ingatlantranzakciókban. - Notare spielen eine Schlüsselrolle bei Immobilientransaktionen.
- 7. Ellenőrzik a tulajdonviszonyokat. - Sie überprüfen die Eigentumsverhältnisse.
- 8. A végrendeletek hitelesítéséért a notárok felelősek. - Notare sind für die Beurkundung von Testamenten verantwortlich.
- 9. Munkájuk nélkül sok örökösödési vita lenne. - Ohne ihre Arbeit gäbe es viele Erbstreitigkeiten.
- 10. A notárok jogi kérdésekben tanácsot adnak ügyfeleiknek. - Notare beraten ihre Klienten in Rechtsfragen.
- 11. Jogilag tisztázzák a bizonytalanságokat. - Sie klären rechtliche Unsicherheiten.
- 12. A notárok pártatlanok. - Notare sind unparteiisch.
- 13. Függetlenségüket törvény írja elő. - Ihre Unabhängigkeit ist gesetzlich vorgeschrieben.
- 14. Nem részesíthetnek előnyben egyetlen felet sem. - Sie dürfen keine Partei bevorzugen.
- 15. A notárokat titoktartás kötelezi. - Notare sind zur Verschwiegenheit verpflichtet.
- 16. Munkájuk a legnagyobb pontosságot igényli. - Ihre Arbeit erfordert höchste Genauigkeit.
- 17. A hibák súlyos következményekkel járhatnak. - Fehler können schwerwiegende Folgen haben.
- 18. A notárok ellenőrzik az érintettek személyazonosságát. - Notare prüfen die Identität der Beteiligten.
- 19. Megakadályozzák a csalást és a visszaélést. - Sie verhindern Betrug und Missbrauch.
- 20. A notárok közjegyzői okiratokat készítenek. - Notare erstellen notarielle Urkunden.
- 21. Ezek a dokumentumok nagy bizonyító erővel bírnak. - Diese Dokumente haben hohe Beweiskraft.
- 22. A notárok jelen vannak a fontos jogügyleteknél. - Notare sind bei wichtigen Rechtsgeschäften anwesend.
- 23. Jelenlétük biztonságot ad. - Ihre Anwesenheit gibt Sicherheit.
- 24. A notárok együttműködnek a bíróságokkal. - Notare arbeiten mit Gerichten zusammen.
- 25. Támogatják az igazságszolgáltatást. - Sie unterstützen die Rechtspflege.
- 26. A notároknak jogi vizsgákat kell letenniük. - Notare müssen juristische Prüfungen bestehen.
- 27. Képzésük átfogó. - Ihre Ausbildung ist umfangreich.
- 28. A notárok állami felügyelet alatt állnak. - Notare unterliegen staatlicher Aufsicht.
- 29. Rendszeresen továbbképzéseken kell részt venniük. - Sie müssen regelmäßig Fortbildungen besuchen.
- 30. A notárok hozzájárulnak a jogbiztonsághoz. - Notare tragen zur Rechtssicherheit bei.
- 31. A meghatalmazások hitelesítéséért felelősek. - Sie sind für die Beglaubigung von Vollmachten zuständig.
- 32. A notárok házassági szerződéseket hitelesítenek. - Notare beurkunden Eheverträge.
- 33. Tevékenységük sok jogterületet lefed. - Ihre Tätigkeit umfasst viele Rechtsgebiete.
- 34. A notároknak mindig naprakésznek kell lenniük. - Notare müssen stets aktuell informiert sein.
- 35. A vállalkozásalapításoknál tanácsot adnak. - Sie beraten bei Unternehmensgründungen.
- 36. A társasági szerződéseket elkészítik. - Notare erstellen Gesellschaftsverträge.
- 37. Munkájuk közérdekű. - Ihre Arbeit ist von öffentlichem Interesse.
- 38. A notárok az állam nevében járnak el. - Notare handeln im Namen des Staates.
- 39. Okirataikat az állam elismeri. - Ihre Urkunden sind staatlich anerkannt.
- 40. Központi szerepet játszanak a gazdasági életben. - Notare spielen eine zentrale Rolle im Wirtschaftsleben.
- 41. Kereskedelmi nyilvántartási kivonatokat állítanak ki. - Sie stellen Handelsregisterauszüge aus.
- 42. A nemzetközi tranzakciókat biztosítják. - Notare sichern internationale Transaktionen ab.
- 43. Munkájuk megkönnyíti a nemzetközi kereskedelmet. - Ihre Arbeit erleichtert den internationalen Handel.
- 44. Az örökösödési ügyekben tanácsot adnak. - Notare beraten bei Erbschaftsangelegenheiten.
- 45. Örökösödési szerződéseket készítenek. - Sie erstellen Erbverträge.
- 46. Családi vitákban közvetítenek. - Notare vermitteln bei familiären Streitigkeiten.
- 47. Semlegességük nagy jelentőségű. - Ihre Neutralität ist dabei von großer Bedeutung.
- 48. Dokumentálják a felek megegyezését. - Notare dokumentieren die Einigung der Parteien.
- 49. Támogatják a jogbéke fenntartását. - Sie unterstützen den Rechtsfrieden.
- 50. Fontos kapcsolattartók a jogi szférában. - Notare sind wichtige Ansprechpartner im Rechtswesen.
- 51. Munkájuk bizalmat teremt. - Ihre Arbeit schafft Vertrauen.
- 52. A jogállamiság garanciái. - Notare sind Garanten der Rechtsstaatlichkeit.
- 53. Nélkülük a jogrendszer instabilabb lenne. - Ohne sie wäre das Rechtssystem labiler.
- 54. Tevékenységük nélkülözhetetlen. - Ihre Tätigkeit ist unverzichtbar.
- 55. Becsületesnek és lelkiismeretesnek kell lenniük. - Notare müssen integer und gewissenhaft sein.
- 56. Munkájuk magas etikai normákat igényel. - Ihre Arbeit erfordert hohe ethische Standards.
- 57. Nagy felelősséget viselnek. - Notare tragen große Verantwortung.
- 58. A jogrendszer lényeges támaszai. - Sie sind wesentliche Stützen des Rechtssystems.
- 59. A jogrendet biztosítják. - Notare gewährleisten die Rechtsordnung.
- 60. Munkájuk nélkülözhetetlen a társadalom számára. - Ihre Arbeit ist für die Gesellschaft unverzichtbar.
Der Notar - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Notar - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|