Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Der Weltraum
Erscheinungsbild
- Der Weltraum
Niveau A1
[Bearbeiten]- 1. Az űr végtelen. - Der Weltraum ist unendlich.
- 2. A Föld egy bolygó. - Die Erde ist ein Planet.
- 3. A Nap egy csillag. - Die Sonne ist ein Stern.
- 4. Az űrhajósok az űrbe utaznak. - Astronauten reisen ins All.
- 5. A Hold a Föld holdja. - Der Mond ist der Mond der Erde.
- 6. A csillagok nagyon messze vannak. - Die Sterne sind sehr weit weg.
- 7. A Tejút egy galaxis. - Die Milchstraße ist eine Galaxie.
- 8. Az űr sötét és hideg. - Der Weltraum ist dunkel und kalt.
- 9. A Naprendszerünk nyolc bolygóból áll. - Unser Sonnensystem besteht aus acht Planeten.
- 10. A gravitáció tartja a bolygókat pályán. - Die Gravitation hält die Planeten in der Bahn.
- 11. A Föld körül kering a Hold. - Der Mond kreist um die Erde.
- 12. A csillagászat az űr tanulmányozása. - Die Astronomie ist das Studium des Weltraums.
- 13. Az űrszondák a világűrt kutatják. - Weltraumsonden erforschen den Weltraum.
- 14. A Naprendszer a galaxisunk része. - Das Sonnensystem ist ein Teil unserer Galaxie.
- 15. A fényév egy távolsági egység. - Das Lichtjahr ist eine Entfernungseinheit.
- 16. A fekete lyukak nagyon erős gravitációval rendelkeznek. - Schwarze Löcher haben eine sehr starke Gravitation.
- 17. A csillagokból állnak a galaxisok. - Galaxien bestehen aus Sternen.
- 18. Az űrállomások embereket fogadnak az űrben. - Raumstationen beherbergen Menschen im All.
- 19. Az égbolton sok csillag látható. - Am Himmel sind viele Sterne sichtbar.
- 20. A Földön kívüli élet kutatása folyamatban van. - Die Suche nach außerirdischem Leben ist im Gange.
- 21. A Nap energiát ad a Földnek. - Die Sonne gibt der Erde Energie.
- 22. Az űrutazás nagyon bonyolult. - Die Raumfahrt ist sehr kompliziert.
- 23. A súlytalanság az űrben érzékelhető. - Die Schwerelosigkeit kann im Weltraum gefühlt werden.
- 24. A rakéták az űrbe szállítják az űrhajókat. - Raketen befördern Raumschiffe ins All.
- 25. A csillagok fénye évmilliókat utazik. - Das Licht der Sterne reist Millionen Jahre.
- 26. A Naprendszerünkön kívül sok exobolygó van. - Außerhalb unseres Sonnensystems gibt es viele Exoplaneten.
- 27. Az űrkutatás segít megérteni a világegyetemet. - Die Raumforschung hilft, das Universum zu verstehen.
- 28. A teleszkópok a csillagokat vizsgálják. - Teleskope untersuchen die Sterne.
- 29. Az űrhajók az űrben manővereznek. - Raumschiffe manövrieren im Weltraum.
- 30. A világűr felfedezése izgalmas kaland. - Die Erforschung des Weltraums ist ein spannendes Abenteuer.
Der Weltraum - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Weltraum - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
[Bearbeiten]- 1. A Naprendszerünk a Tejút galaxis egyik spirálkarjában helyezkedik el. - Unser Sonnensystem befindet sich in einem der Spiralarme der Milchstraße.
- 2. Az űrben nincs légkör, ezért nincs hang. - Im Weltraum gibt es keine Atmosphäre, deshalb gibt es keinen Schall.
- 3. A Hubble űrtávcső segítségével távoli galaxisokat tanulmányozhatunk. - Mit dem Hubble-Weltraumteleskop können wir ferne Galaxien studieren.
- 4. Az emberiség már több mint ötven éve küld űrhajókat a világűrbe. - Die Menschheit sendet seit mehr als fünfzig Jahren Raumschiffe ins Weltall.
- 5. A Nemzetközi Űrállomás a Föld körül keringő kutatólaboratórium. - Die Internationale Raumstation ist ein um die Erde kreisendes Forschungslabor.
- 6. Az első ember, aki a Holdra lépett, Neil Armstrong volt 1969-ben. - Der erste Mensch, der den Mond betrat, war Neil Armstrong im Jahr 1969.
- 7. A Marsot gyakran a "Vörös Bolygónak" nevezik a felszínének színe miatt. - Den Mars nennt man oft den "Roten Planeten" wegen seiner Oberflächenfarbe.
- 8. A Voyager űrszondák a Naprendszerünkön túlra utaznak. - Die Voyager-Raumsonden reisen über unser Sonnensystem hinaus.
- 9. A súlytalanság állapotát mikrogravitációval is jellemzik az űrben. - Der Zustand der Schwerelosigkeit wird im Weltraum auch als Mikrogravitation beschrieben.
- 10. Az űrturizmus lehetővé teszi, hogy civilek is megtapasztalják az űrutazást. - Der Weltraumtourismus ermöglicht es auch Zivilisten, die Raumfahrt zu erleben.
- 11. A Holdfázisok a Hold és a Nap relatív helyzetének változása miatt alakulnak ki. - Die Mondphasen entstehen durch die Veränderung der relativen Positionen von Mond und Sonne.
- 12. Az űrszemét problémát jelent a Föld körüli pályán. - Weltraummüll stellt ein Problem für die Umlaufbahnen um die Erde dar.
- 13. A csillagok életciklusa magában foglalja a születést, életet és a halált. - Der Lebenszyklus der Sterne umfasst Geburt, Leben und Tod.
- 14. A Nap energiáját a hidrogén fúziója generálja a magjában. - Die Energie der Sonne wird durch die Fusion von Wasserstoff in ihrem Kern erzeugt.
- 15. A Perseidák meteorraj minden évben augusztusban látható a Földről. - Der Perseiden-Meteorschauer ist jedes Jahr im August von der Erde aus sichtbar.
- 16. A Föld légköre védi a bolygót a meteoritok nagy részétől. - Die Atmosphäre der Erde schützt den Planeten vor den meisten Meteoriten.
- 17. A sarki fények a Föld mágneses mezőjének kölcsönhatása a Napból érkező töltött részecskékkel. - Die Polarlichter entstehen durch die Interaktion des Erdmagnetfeldes mit geladenen Partikeln von der Sonne.
- 18. A Föld gravitációs ereje tartja a Holdat a saját körül keringő pályáján. - Die Gravitationskraft der Erde hält den Mond auf seiner Umlaufbahn.
- 19. A csillagok fényessége a távolságtól és saját fényerejüktől függ. - Die Helligkeit der Sterne hängt von der Entfernung und ihrer eigenen Leuchtkraft ab.
- 20. A Naprendszerben lévő bolygók közül a Jupiter a legnagyobb. - Von den Planeten in unserem Sonnensystem ist Jupiter der größte.
- 21. A Föld egyedülálló a Naprendszerben, mivel felszínén víz van folyékony állapotban. - Die Erde ist im Sonnensystem einzigartig, weil sie flüssiges Wasser auf ihrer Oberfläche hat.
- 22. A kozmikus sugárzás nagy energiájú részecskékből áll, amelyek az űrből érkeznek. - Die kosmische Strahlung besteht aus hochenergetischen Partikeln, die aus dem Weltraum kommen.
- 23. A Tejút galaxisban több száz milliárd csillag található. - In der Milchstraße gibt es mehrere hundert Milliarden Sterne.
- 24. A Naprendszerünk külső részein található jéggigászok, mint a Neptunusz és az Uránusz. - In den äußeren Bereichen unseres Sonnensystems befinden sich Eisriesen wie Neptun und Uranus.
- 25. A Földön kívüli élet létezését még nem sikerült bizonyítani. - Die Existenz von außerirdischem Leben konnte noch nicht bewiesen werden.
- 26. Az űrtechnológia fejlődése új lehetőségeket nyit meg a bolygók kutatásában. - Die Entwicklung der Raumfahrttechnologie eröffnet neue Möglichkeiten in der Erforschung der Planeten.
- 27. A gravitációs hullámok az űridő görbületeinek hullámzásait jelentik. - Gravitationswellen sind Wellen in der Krümmung von Raumzeit.
- 28. A Föld körüli űrben lévő műholdak fontos szerepet játszanak a kommunikációban és navigációban. - Satelliten im Erdorbit spielen eine wichtige Rolle in Kommunikation und Navigation.
- 29. A Földet a Nap körüli elliptikus pályán kering. - Die Erde kreist auf einer elliptischen Bahn um die Sonne.
- 30. A csillagképek az égbolton látható csillagok mintázatait jelentik, amelyek történeteket mesélnek. - Sternbilder sind Muster von Sternen am Himmel, die Geschichten erzählen.
Der Weltraum - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Weltraum - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
[Bearbeiten]- 1. Az űrkutatás exponenciális fejlődése új horizontokat nyitott meg a tudomány előtt. - Die exponentielle Entwicklung der Raumforschung hat der Wissenschaft neue Horizonte eröffnet.
- 2. A sötét anyag és a sötét energia létezése még mindig rejtély a csillagászok számára. - Die Existenz von dunkler Materie und dunkler Energie bleibt für Astronomen ein Rätsel.
- 3. Az exobolygók felfedezése kulcsfontosságú szerepet játszik az élet keresésében az univerzumban. - Die Entdeckung von Exoplaneten spielt eine Schlüsselrolle bei der Suche nach Leben im Universum.
- 4. A mikrogravitáció hatásai az emberi szervezetre hosszú távú űrmissziók során jelentős kutatási területet képeznek. - Die Auswirkungen der Mikrogravitation auf den menschlichen Körper sind ein bedeutendes Forschungsgebiet bei langfristigen Weltraummissionen.
- 5. A James Webb űrteleszkóp az infravörös tartományban képes megfigyelni az univerzum legtávolabbi objektumait. - Das James Webb-Weltraumteleskop kann die entferntesten Objekte des Universums im Infrarotbereich beobachten.
- 6. Az űridő görbülete, amit Einstein általános relativitáselmélete ír le, alapvető jelentőséggel bír a gravitációs hullámok megértésében. - Die Krümmung der Raumzeit, beschrieben durch Einsteins allgemeine Relativitätstheorie, ist von grundlegender Bedeutung für das Verständnis von Gravitationswellen.
- 7. A Napfoltok aktivitása jelentős hatással van a Föld környezetére, beleértve a klímaváltozást és a műholdas kommunikációt. - Die Aktivität von Sonnenflecken hat einen erheblichen Einfluss auf die Erdumgebung, einschließlich des Klimawandels und der Satellitenkommunikation.
- 8. A csillagközi utazás koncepciója még mindig a tudományos fantasztikum területén van, de folyamatosan inspirálja a kutatókat. - Das Konzept der interstellaren Reise befindet sich noch immer im Bereich der Science-Fiction, inspiriert aber kontinuierlich Forscher.
- 9. A Föld mágneses mezője egy védőpajzs, amely megóvja a bolygót a Napból érkező káros sugárzástól. - Das Magnetfeld der Erde ist ein Schutzschild, das den Planeten vor schädlicher Strahlung von der Sonne bewahrt.
- 10. A kozmikus mikrohullámú háttérsugárzás az ősrobbanás utóhanga, amely az univerzum korai állapotáról nyújt információt. - Die kosmische Mikrowellen-Hintergrundstrahlung ist das Nachglühen des Urknalls, das Informationen über den frühen Zustand des Universums liefert.
- 11. A Naprendszeren túli jeges törpék, mint Eris, új megértést kínálnak a Naprendszer kialakulásáról és evolúciójáról. - Eisige Zwerge jenseits des Sonnensystems, wie Eris, bieten neue Einblicke in die Entstehung und Evolution unseres Sonnensystems.
- 12. A neutrínók detektálása segít a csillagokban zajló folyamatok mélyebb megértésében. - Die Detektion von Neutrinos hilft, die in Sternen ablaufenden Prozesse besser zu verstehen.
- 13. A Mars terraformálása, vagyis a bolygó környezetének megváltoztatása emberi lakhatóság szempontjából, még mindig vitatott téma. - Die Terraformierung des Mars, also die Veränderung der Planetenumgebung für menschliche Bewohnbarkeit, bleibt ein umstrittenes Thema.
- 14. A többször használható rakéták fejlesztése forradalmasította az űrbe jutás költségeit és hozzáférhetőségét. - Die Entwicklung wiederverwendbarer Raketen hat die Kosten und Zugänglichkeit des Weltraumzugangs revolutioniert.
- 15. A sötét anyag kutatása kulcsfontosságú az univerzum szerkezetének és dinamikájának megértésében. - Die Erforschung dunkler Materie ist entscheidend für das Verständnis der Struktur und Dynamik des Universums.
- 16. A csillagok spektroszkópiai elemzése információt szolgáltat összetételükről, korukról és távolságukról. - Die spektroskopische Analyse von Sternen liefert Informationen über ihre Zusammensetzung, ihr Alter und ihre Entfernung.
- 17. A Cassini űrszonda küldetése a Szaturnusz és annak holdjai részletes vizsgálata volt, amely új felfedezéseket tett lehetővé. - Die Mission der Cassini-Raumsonde war die detaillierte Untersuchung von Saturn und seinen Monden, was neue Entdeckungen ermöglichte.
- 18. Az űrszennyezés kezelése és az űr környezetének védelme egyre fontosabbá válik a fenntartható űrkutatás szempontjából. - Die Bewältigung der Raumverschmutzung und der Schutz des Weltraumumfelds werden für eine nachhaltige Raumforschung immer wichtiger.
- 19. A Föld biológiai sokféleségének megértése segíthet az exobolygókon való élet lehetőségeinek felmérésében. - Das Verständnis der biologischen Vielfalt der Erde kann helfen, die Möglichkeiten für Leben auf Exoplaneten zu bewerten.
- 20. A gravitációs lencsehatás az Einstein általános relativitáselmélete által megjósolt jelenség, amely lehetővé teszi távoli galaxisok megfigyelését. - Der Gravitationslinseneffekt ist ein durch die allgemeine Relativitätstheorie Einsteins vorhergesagtes Phänomen, das die Beobachtung entfernter Galaxien ermöglicht.
- 21. A csillagászati egységek, mint a parsec és a fényév, az űr távolságainak mérésére szolgálnak. - Astronomische Einheiten wie Parsec und Lichtjahr dienen der Messung von Entfernungen im Weltraum.
- 22. Az űr időjárásának megfigyelése fontos a Földet és a műholdakat érintő napkitörések előrejelzésében. - Die Beobachtung des Weltraumwetters ist wichtig für die Vorhersage von Sonneneruptionen, die die Erde und Satelliten betreffen.
- 23. A csillagászati megfigyelések és az űrmissziók adatgyűjtése nélkülözhetetlen az univerzum működésének megértéséhez. - Astronomische Beobachtungen und die Datensammlung von Weltraummissionen sind unerlässlich für das Verständnis des Funktionierens des Universums.
- 24. Az űrkutatás interdiszciplináris jellege ötvözi a fizikát, matematikát, biológiát, és mérnöki tudományokat. - Der interdisziplinäre Charakter der Raumforschung vereint Physik, Mathematik, Biologie und Ingenieurwissenschaften.
- 25. A Föld pályájának változásai és azok hatása a klímára fontos téma az asztrofizikában és geológiában. - Die Veränderungen der Erdumlaufbahn und ihre Auswirkungen auf das Klima sind ein wichtiges Thema in der Astrophysik und Geologie.
- 26. A csillagok és galaxisok evolúciójának megértése segít feltárni az univerzum korai történetét. - Das Verständnis der Evolution von Sternen und Galaxien hilft, die frühe Geschichte des Universums zu enthüllen.
- 27. A hőmérséklet és nyomás extrém értékei a Nap magjában a nukleáris fúziót teszik lehetővé. - Die extremen Werte von Temperatur und Druck im Kern der Sonne ermöglichen die Kernfusion.
- 28. Az űrpszichológia az űrhajósok mentális egészségével és jólétével foglalkozik hosszú távú missziók során. - Die Raumfahrtpsychologie befasst sich mit der mentalen Gesundheit und dem Wohlbefinden von Astronauten bei Langzeitmissionen.
- 29. A kihívások ellenére az emberiség folyamatosan törekszik az űrkutatás határainak kitolására. - Trotz der Herausforderungen strebt die Menschheit kontinuierlich danach, die Grenzen der Raumforschung zu erweitern.
- 30. A Földön kívüli életformák keresése filozófiai, tudományos és technológiai kérdéseket vet fel. - Die Suche nach außerirdischen Lebensformen wirft philosophische, wissenschaftliche und technologische Fragen auf.
Der Weltraum - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Weltraum - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
[Bearbeiten]- 1. A kvantummechanika és az általános relativitáselmélet összeegyeztetése az elméleti fizika egyik legnagyobb kihívása. - Die Vereinigung von Quantenmechanik und allgemeiner Relativitätstheorie ist eine der größten Herausforderungen der theoretischen Physik.
- 2. Az űrkutatás etikai dimenziói egyre fontosabb szerepet kapnak, amint az emberiség a bolygón túli élet lehetőségét keresi. - Die ethischen Dimensionen der Raumforschung gewinnen an Bedeutung, während die Menschheit nach Möglichkeiten für Leben jenseits unseres Planeten sucht.
- 3. A Planck űrteleszkóp a kozmikus mikrohullámú háttérsugárzás apró fluktuációit mérte, amelyek létfontosságúak az univerzum nagyszabású szerkezetének megértéséhez. - Das Planck-Weltraumteleskop maß winzige Fluktuationen in der kosmischen Mikrowellen-Hintergrundstrahlung, die für das Verständnis der großräumigen Struktur des Universums entscheidend sind.
- 4. A csillagközi anyag tanulmányozása kulcsfontosságú a galaxisok keletkezésének és fejlődésének megértésében. - Das Studium interstellarer Materie ist entscheidend für das Verständnis der Entstehung und Entwicklung von Galaxien.
- 5. A szupermasszív fekete lyukak megfigyelése lehetővé teszi a galaxisok magjának dinamikájának jobb megértését. - Die Beobachtung von supermassiven schwarzen Löchern ermöglicht ein besseres Verständnis der Dynamik in den Kernen von Galaxien.
- 6. Az Enceladus és Europa jégburkai alatti óceánok felfedezése új perspektívákat nyit az élet univerzumban való kereséséhez. - Die Entdeckung von Ozeanen unter den Eisdecken von Enceladus und Europa eröffnet neue Perspektiven für die Suche nach Leben im Universum.
- 7. A mesterséges intelligencia alkalmazása az exobolygók keresésében forradalmasíthatja az asztrobiológiát. - Die Anwendung künstlicher Intelligenz bei der Suche nach Exoplaneten könnte die Astrobiologie revolutionieren.
- 8. A kozmikus sugárzás hosszú távú űrmissziók során jelentett kockázatai további kutatásokat igényelnek az űrhajósok védelme érdekében. - Die Risiken kosmischer Strahlung bei langfristigen Weltraummissionen erfordern weitere Forschungen zum Schutz der Astronauten.
- 9. A gravitációs lencsehatás megfigyelése lehetővé teszi a tudósok számára, hogy közvetett módon tanulmányozzák a láthatatlan sötét anyagot. - Die Beobachtung des Gravitationslinseneffekts ermöglicht es Wissenschaftlern, die unsichtbare dunkle Materie indirekt zu studieren.
- 10. Az űrjog fejlődése kulcsfontosságú a nemzetközi együttműködés szabályozásában és az űr környezetének védelmében. - Die Entwicklung des Weltraumrechts ist entscheidend für die Regulierung internationaler Zusammenarbeit und den Schutz des Weltraumumfelds.
- 11. A napkitörések és a napviharok mélyreható megértése fontos a Földet érintő űridőjárási jelenségek előrejelzésében. - Ein tiefgehendes Verständnis von Sonneneruptionen und Sonnenstürmen ist wichtig für die Vorhersage von weltraumwetterbedingten Phänomenen, die die Erde betreffen.
- 12. Az űrkutatásban használt innovatív anyagok és technológiák fejlesztése jelentős hatással van a földi iparokra is. - Die Entwicklung innovativer Materialien und Technologien in der Raumforschung hat auch erhebliche Auswirkungen auf irdische Industrien.
- 13. A Földön kívüli élet nyomainak kutatása a Mars szilárd felszínén és más szoláris testeken multidiszciplináris megközelítést igényel. - Die Suche nach Spuren außerirdischen Lebens auf der festen Oberfläche des Mars und anderen solaren Körpern erfordert einen multidisziplinären Ansatz.
- 14. A csillagászok által alkalmazott parallaxis módszer lehetővé teszi a csillagok távolságának pontos mérését. - Die von Astronomen verwendete Parallaxmethode ermöglicht eine genaue Messung der Entfernungen von Sternen.
- 15. A hosszú távú űrutazás pszichológiai és fiziológiai kihívásai jelentős kutatási területet képeznek a jövő űrmissziói számára. - Die psychologischen und physiologischen Herausforderungen langfristiger Raumreisen bilden ein bedeutendes Forschungsgebiet für zukünftige Weltraummissionen.
- 16. A LIGO és Virgo detektorok által észlelt gravitációs hullámok új ablakot nyitottak az univerzum megértésére. - Die von den LIGO- und Virgo-Detektoren erfassten Gravitationswellen haben ein neues Fenster zum Verständnis des Universums geöffnet.
- 17. Az űrszondák és teleszkópok által gyűjtött adatok elemzése kulcsfontosságú az univerzum rejtélyeinek megoldásában. - Die Analyse von Daten, die von Raumsonden und Teleskopen gesammelt wurden, ist entscheidend für die Lösung der Rätsel des Universums.
- 18. Az űrszemet kezelésének innovatív módszerei, mint az űrtakarító szatellitok, létfontosságúak a fenntartható űrkutatás számára. - Innovative Methoden zur Handhabung von Weltraummüll, wie raumreinigende Satelliten, sind für eine nachhaltige Raumforschung unerlässlich.
- 19. A sötét energia jelensége az univerzum tágulásának gyorsulását magyarázza, ami az elméleti fizika egyik legnagyobb rejtélye. - Das Phänomen der dunklen Energie erklärt die beschleunigte Expansion des Universums, was eines der größten Rätsel der theoretischen Physik ist.
- 20. A bolygók atmoszférájának tanulmányozása segít megérteni az éghajlati rendszerek működését és az élet számára kedvező körülményeket. - Das Studium der Atmosphären von Planeten hilft, die Funktionsweise von Klimasystemen und lebensfreundliche Bedingungen zu verstehen.
- 21. Az űrtechnológiai fejlesztések, mint a lézeres kommunikáció, potenciálisan forradalmasíthatják az űrbeli adatátvitelt. - Entwicklungen in der Raumfahrttechnologie, wie Laserkommunikation, könnten die Datenübertragung im Weltraum potenziell revolutionieren.
- 22. Az exobolygók légkörének spektroszkópiai vizsgálata kulcsfontosságú információkat szolgáltat az ottani körülményekről és potenciális lakhatóságról. - Die spektroskopische Untersuchung der Atmosphären von Exoplaneten liefert entscheidende Informationen über die dortigen Bedingungen und potenzielle Bewohnbarkeit.
- 23. A csillagászati műszerek és detektorok folyamatos fejlesztése növeli a távoli objektumok megfigyelésének pontosságát és hatékonyságát. - Die kontinuierliche Weiterentwicklung astronomischer Instrumente und Detektoren erhöht die Genauigkeit und Effizienz bei der Beobachtung entfernter Objekte.
- 24. A csillagközi utazás elméleti lehetőségei, mint az űridő hajlítása vagy féreglyukak, inspirálják a tudományos és technológiai innovációt. - Theoretische Möglichkeiten der interstellaren Reise, wie die Krümmung von Raumzeit oder Wurmlöcher, inspirieren wissenschaftliche und technologische Innovationen.
- 25. Az űrbéli erőforrások, mint az aszteroida-bányászat, új gazdasági lehetőségeket és kihívásokat teremtenek a jövőben. - Weltraumressourcen, wie Asteroidenbergbau, schaffen neue wirtschaftliche Möglichkeiten und Herausforderungen für die Zukunft.
- 26. A csillagok életciklusának megértése, beleértve a szupernóvák és neutroncsillagok kialakulását, alapvető az univerzum evolúciós folyamatainak megértésében. - Das Verständnis des Lebenszyklus von Sternen, einschließlich der Entstehung von Supernovae und Neutronensternen, ist grundlegend für das Verständnis der evolutionären Prozesse des Universums.
- 27. A Föld körüli pályán lévő műholdak adatgyűjtése elengedhetetlen a környezetvédelmi monitoringhoz és az éghajlati változások megfigyeléséhez. - Die Datensammlung von Satelliten in Erdumlaufbahnen ist unerlässlich für Umweltmonitoring und die Beobachtung von Klimaveränderungen.
- 28. Az űrmissziók során felmerülő etikai kérdések, mint az űrbéli életformák védelme, fontos szerepet játszanak a missziók tervezésében és végrehajtásában. - Ethische Fragen bei Weltraummissionen, wie der Schutz von Lebensformen im Weltraum, spielen eine wichtige Rolle in der Planung und Durchführung von Missionen.
- 29. A csillagászatban használt adatelemzési technikák, mint a gépi tanulás, forradalmasítják az adatok feldolgozását és az új felfedezések lehetőségét. - Datenanalysetechniken in der Astronomie, wie maschinelles Lernen, revolutionieren die Datenverarbeitung und die Möglichkeit neuer Entdeckungen.
- 30. Az űrkutatás jövője szorosan összefügg a fenntarthatósági törekvésekkel, hogy biztosítani lehessen a hosszú távú felfedezés és kutatás lehetőségét. - Die Zukunft der Raumforschung ist eng mit Nachhaltigkeitsbestrebungen verbunden, um langfristige Explorations- und Forschungsmöglichkeiten sicherzustellen.
Der Weltraum - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Weltraum - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|