Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Der Zweite Weltkrieg
Erscheinungsbild
- Der Zweite Weltkrieg
Niveau A1
[Bearbeiten]- 1. A második világháború 1939-ben kezdődött. - Der Zweite Weltkrieg begann 1939.
- 2. Németország megtámadta Lengyelországot. - Deutschland griff Polen an.
- 3. A háború hat évig tartott. - Der Krieg dauerte sechs Jahre.
- 4. Sok ország vett részt a háborúban. - Viele Länder nahmen am Krieg teil.
- 5. Adolf Hitler volt Németország vezetője. - Adolf Hitler war der Führer Deutschlands.
- 6. A szövetségesek harcoltak Németország ellen. - Die Alliierten kämpften gegen Deutschland.
- 7. A háború Európában és Ázsiában is zajlott. - Der Krieg fand in Europa und Asien statt.
- 8. Az Egyesült Államok 1941-ben csatlakozott a háborúhoz. - Die Vereinigten Staaten traten 1941 in den Krieg ein.
- 9. A háború sok emberéletet követelt. - Der Krieg forderte viele Menschenleben.
- 10. A bombázások városokat pusztítottak el. - Bombenangriffe zerstörten Städte.
- 11. A zsidókat üldözték. - Juden wurden verfolgt.
- 12. A háború 1945-ben ért véget. - Der Krieg endete 1945.
- 13. Németország vereséget szenvedett. - Deutschland wurde besiegt.
- 14. A béke visszatért Európába. - Der Frieden kehrte nach Europa zurück.
- 15. Az ENSZ-t a háború után alapították. - Die UNO wurde nach dem Krieg gegründet.
- 16. A háború sok változást hozott. - Der Krieg brachte viele Veränderungen.
- 17. A háború után újjá kellett építeni a városokat. - Nach dem Krieg mussten die Städte wiederaufgebaut werden.
- 18. A háború sok film és könyv témája lett. - Der Krieg wurde Thema vieler Filme und Bücher.
- 19. A háború sok hőst és áldozatot hagyott hátra. - Der Krieg hinterließ viele Helden und Opfer.
- 20. A háború emléke még sokáig velünk marad. - Die Erinnerung an den Krieg wird noch lange bei uns bleiben.
- 21. A koncentrációs táborok borzalmait soha nem felejtjük el. - Die Schrecken der Konzentrationslager werden wir nie vergessen.
- 22. A háború a technológia fejlődését is gyorsította. - Der Krieg beschleunigte auch die Entwicklung der Technologie.
- 23. A gyerekek is szenvedtek a háború alatt. - Auch Kinder litten unter dem Krieg.
- 24. A háború után sok embernek kellett új életet kezdenie. - Nach dem Krieg mussten viele Menschen ein neues Leben beginnen.
- 25. A béke fontosabb, mint a háború. - Frieden ist wichtiger als Krieg.
- 26. A második világháború a történelem egyik legnagyobb konfliktusa volt. - Der Zweite Weltkrieg war einer der größten Konflikte in der Geschichte.
- 27. Sok ország segített a háború utáni újjáépítésben. - Viele Länder halfen beim Wiederaufbau nach dem Krieg.
- 28. A háború sok bátorságot és erőt mutatott. - Der Krieg zeigte viel Mut und Stärke.
- 29. A háború után sok embernek kellett menekülnie. - Nach dem Krieg mussten viele Menschen fliehen.
- 30. A második világháború tanulsága a béke fontossága. - Die Lehre aus dem Zweiten Weltkrieg ist die Wichtigkeit des Friedens.
Der Zweite Weltkrieg - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Zweite Weltkrieg - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
[Bearbeiten]- 1. A második világháború Európában és Ázsiában is dúlt. - Der Zweite Weltkrieg wütete sowohl in Europa als auch in Asien.
- 2. Hitler 1939-ben megtámadta Lengyelországot, ami a háború kezdetét jelentette. - Hitler griff 1939 Polen an, was den Beginn des Krieges markierte.
- 3. A szövetségesek közé tartozott Nagy-Britannia, a Szovjetunió és az Egyesült Államok. - Zu den Alliierten gehörten Großbritannien, die Sowjetunion und die Vereinigten Staaten.
- 4. A tengeralattjáró-háború fontos része volt a konfliktusnak. - Der U-Boot-Krieg war ein wichtiger Teil des Konflikts.
- 5. A normandiai partraszállás 1944-ben történt. - Die Landung in der Normandie fand 1944 statt.
- 6. A holokauszt a zsidó népesség elleni népirtás volt. - Der Holocaust war der Völkermord an der jüdischen Bevölkerung.
- 7. A háború sok ország gazdaságát tönkretette. - Der Krieg zerstörte die Wirtschaft vieler Länder.
- 8. A Hirosimára és Nagaszakira dobott atombombák 1945-ben vetettek véget a háborúnak. - Die auf Hiroshima und Nagasaki abgeworfenen Atombomben beendeten 1945 den Krieg.
- 9. A háború után Németország négy megszállási övezetre oszlott. - Nach dem Krieg wurde Deutschland in vier Besatzungszonen aufgeteilt.
- 10. A második világháború alatt a nők is fontos szerepet játszottak a háborús erőfeszítésekben. - Während des Zweiten Weltkrieges spielten auch Frauen eine wichtige Rolle in den Kriegsanstrengungen.
- 11. A háború sok hősi tettet és tragédiát hozott. - Der Krieg brachte viele Heldentaten und Tragödien.
- 12. A háború jelentős technológiai fejlődést hozott. - Der Krieg brachte bedeutende technologische Entwicklungen.
- 13. A háború után létrejött az ENSZ, hogy elősegítse a világbékét. - Nach dem Krieg wurde die UNO gegründet, um den Weltfrieden zu fördern.
- 14. A koncentrációs táborok borzalmai a háború legszörnyűbb aspektusai közé tartoznak. - Die Schrecken der Konzentrationslager gehören zu den schlimmsten Aspekten des Krieges.
- 15. A háború utáni újjáépítés évekig tartott. - Der Wiederaufbau nach dem Krieg dauerte Jahre.
- 16. A háború sok ország politikai térképét megváltoztatta. - Der Krieg veränderte die politische Landkarte vieler Länder.
- 17. Az Egyesült Államok gazdasága megerősödött a háború után. - Die Wirtschaft der Vereinigten Staaten wurde nach dem Krieg gestärkt.
- 18. A háború a nemzetközi kapcsolatokat is átformálta. - Der Krieg transformierte auch die internationalen Beziehungen.
- 19. A második világháború a hidegháború kezdetét is jelentette. - Der Zweite Weltkrieg markierte auch den Beginn des Kalten Krieges.
- 20. A háború sok menekültet és árvát hagyott maga után. - Der Krieg hinterließ viele Flüchtlinge und Waisen.
- 21. A háborús propaganda fontos szerepet játszott a nézetek alakításában. - Die Kriegspropaganda spielte eine wichtige Rolle bei der Formung von Ansichten.
- 22. A háború sok új fegyvert és harci taktikát hozott. - Der Krieg brachte viele neue Waffen und Kampftaktiken.
- 23. A háború utáni békés időszak relatív volt, a feszültségek továbbra is fennálltak. - Die Friedenszeit nach dem Krieg war relativ, Spannungen bestanden weiterhin.
- 24. A háború emléke még sokáig érezteti hatását a kultúrában és az oktatásban. - Die Erinnerung an den Krieg wird noch lange in Kultur und Bildung spürbar sein.
- 25. A háború által okozott károk helyreállítása hatalmas erőfeszítéseket igényelt. - Die Behebung der durch den Krieg verursachten Schäden erforderte enorme Anstrengungen.
- 26. A háború sok országban nemzeti összetartást erősített. - Der Krieg stärkte in vielen Ländern den nationalen Zusammenhalt.
- 27. A háború a modern történelem egyik legmeghatározóbb eseménye volt. - Der Krieg war eines der entscheidendsten Ereignisse der modernen Geschichte.
- 28. A háború utáni demilitarizáció és megbékélés kulcsfontosságú volt a stabilitás szempontjából. - Die Demilitarisierung und Versöhnung nach dem Krieg waren für die Stabilität von entscheidender Bedeutung.
- 29. A második világháború mély nyomot hagyott a nemzetek kollektív emlékezetében. - Der Zweite Weltkrieg hinterließ tiefe Spuren im kollektiven Gedächtnis der Nationen.
- 30. A háború tanulsága a béke és az együttműködés fontosságát hangsúlyozza. - Die Lehre des Krieges betont die Wichtigkeit von Frieden und Zusammenarbeit.
Der Zweite Weltkrieg - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Zweite Weltkrieg - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
[Bearbeiten]- 1. A második világháború a 20. század legpusztítóbb konfliktusa volt. - Der Zweite Weltkrieg war der verheerendste Konflikt des 20. Jahrhunderts.
- 2. A Blitzkrieg taktikája lehetővé tette Németország számára, hogy gyorsan megszálljon több országot. - Die Blitzkrieg-Taktik ermöglichte es Deutschland, schnell mehrere Länder zu besetzen.
- 3. A Lend-Lease Act alapján az Egyesült Államok támogatást nyújtott a szövetségeseknek. - Durch den Lend-Lease Act boten die Vereinigten Staaten den Alliierten Unterstützung an.
- 4. A Szentpétervárt ostromló német csapatokat a szovjet erők visszaverték. - Die deutschen Truppen, die Sankt Petersburg belagerten, wurden von sowjetischen Kräften zurückgeschlagen.
- 5. A második világháború során a náci Németország a zsidókat a holokausztban üldözte. - Während des Zweiten Weltkriegs verfolgte das nationalsozialistische Deutschland Juden im Holocaust.
- 6. Az Egyesült Államok Pearl Harbor elleni japán támadása után lépett be a háborúba. - Die Vereinigten Staaten traten nach dem japanischen Angriff auf Pearl Harbor in den Krieg ein.
- 7. Az El-Alamein-i csata fordulópontot jelentett a háború észak-afrikai színterén. - Die Schlacht von El Alamein markierte einen Wendepunkt im nordafrikanischen Kriegsschauplatz.
- 8. A háború során a nők fontos szerepet töltöttek be a háztartásban és a munkaerőpiacon. - Während des Krieges spielten Frauen eine wichtige Rolle im Haushalt und auf dem Arbeitsmarkt.
- 9. A D-nap, 1944. június 6., a normandiai partraszállás kezdete volt. - Der D-Day, der 6. Juni 1944, war der Beginn der Landung in der Normandie.
- 10. A háború alatt az ellenállási mozgalmak Európa-szerte harcoltak a megszálló erők ellen. - Während des Krieges kämpften Widerstandsbewegungen in ganz Europa gegen die Besatzungskräfte.
- 11. A második világháború végén Németország kapitulált, és Európában véget ért a háború. - Am Ende des Zweiten Weltkriegs kapitulierte Deutschland, und der Krieg in Europa endete.
- 12. A háború után létrehozták az ENSZ-t, hogy elősegítsék a globális béke fenntartását. - Nach dem Krieg wurde die UNO gegründet, um die Aufrechterhaltung des globalen Friedens zu fördern.
- 13. A háború gazdasági következményei évtizedekig éreztették hatásukat. - Die wirtschaftlichen Folgen des Krieges waren noch Jahrzehnte lang zu spüren.
- 14. Az atombombák bevetése Hirosimában és Nagaszakiban új korszakot nyitott a hadviselésben. - Der Einsatz von Atombomben in Hiroshima und Nagasaki leitete eine neue Ära in der Kriegsführung ein.
- 15. A háború idején a kódfejtés, mint például az Enigma megfejtése, kulcsfontosságú szerepet játszott. - Während des Krieges spielte die Entschlüsselung, wie das Knacken der Enigma, eine entscheidende Rolle.
- 16. A második világháború után sok európai országban újjá kellett építeni a lerombolt infrastruktúrát. - Nach dem Zweiten Weltkrieg musste in vielen europäischen Ländern die zerstörte Infrastruktur wiederaufgebaut werden.
- 17. A háború alatt a propaganda eszköze volt az információ terjesztésének és a morál fenntartásának. - Während des Krieges war Propaganda ein Mittel zur Verbreitung von Informationen und zur Aufrechterhaltung der Moral.
- 18. A háború során a koncentrációs táborokban elkövetett emberi jogi bűncselekmények szörnyűségei napvilágra kerültek. - Während des Krieges kamen die Gräueltaten der Menschenrechtsverletzungen in den Konzentrationslagern ans Licht.
- 19. Az élelmiszer- és üzemanyaghiány a háború alatt számos országban érzékelhető volt. - Während des Krieges war die Knappheit an Lebensmitteln und Treibstoff in vielen Ländern spürbar.
- 20. A háború utáni hidegháború a szovjet és amerikai szuperhatalmak közötti feszültségeket eredményezte. - Der nach dem Krieg folgende Kalte Krieg führte zu Spannungen zwischen den sowjetischen und amerikanischen Supermächten.
- 21. A zsidók üldözése és a holokauszt a második világháború egyik legtragikusabb aspektusa volt. - Die Verfolgung der Juden und der Holocaust waren einer der tragischsten Aspekte des Zweiten Weltkriegs.
- 22. A háború befejezése után a nemzetközi bíróságok háborús bűnösök elleni perét indították. - Nach dem Ende des Krieges leiteten internationale Gerichte Prozesse gegen Kriegsverbrecher ein.
- 23. A második világháború alatt sok országban a gyerekek is szenvedtek a konfliktus következményeitől. - Während des Zweiten Weltkriegs litten auch Kinder in vielen Ländern unter den Folgen des Konflikts.
- 24. A háború alatt a szövetségesek légiereje jelentős szerepet játszott a győzelem elérésében. - Während des Krieges spielte die Luftwaffe der Alliierten eine bedeutende Rolle beim Erreichen des Sieges.
- 25. A második világháború hatására sok országban nőtt a nemzeti öntudat. - Als Folge des Zweiten Weltkriegs stieg in vielen Ländern das nationale Bewusstsein.
- 26. A háború utáni Berlin felosztása szimbolizálta a keleti és nyugati blokk közötti megosztottságot. - Die Aufteilung Berlins nach dem Krieg symbolisierte die Teilung zwischen dem östlichen und dem westlichen Block.
- 27. A háború idején a titkosügynökök és a kémek kulcsfontosságú szerepet játszottak az információgyűjtésben. - Während des Krieges spielten Geheimagenten und Spione eine entscheidende Rolle bei der Informationsbeschaffung.
- 28. A második világháború a nemzetközi politikai rendszer átalakulásához vezetett. - Der Zweite Weltkrieg führte zu einer Transformation des internationalen politischen Systems.
- 29. A háború alatt a civil lakosság is kénytelen volt alkalmazkodni a nehéz körülményekhez. - Während des Krieges musste auch die Zivilbevölkerung sich an die schwierigen Bedingungen anpassen.
- 30. A második világháború utáni újjáépítés és megbékélési folyamatok hosszú távú hatással voltak a világpolitikára. - Die Wiederaufbau- und Versöhnungsprozesse nach dem Zweiten Weltkrieg hatten langfristige Auswirkungen auf die Weltpolitik.
Der Zweite Weltkrieg - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Zweite Weltkrieg - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
[Bearbeiten]- 1. A második világháború globális geopolitikai átrendeződést eredményezett. - Der Zweite Weltkrieg führte zu einer globalen geopolitischen Umstrukturierung.
- 2. A háború előtti agressziók, mint a müncheni konferencia, jelentősen hozzájárultak a konfliktus kirobbanásához. - Die Aggressionen vor dem Krieg, wie die Münchner Konferenz, trugen erheblich zum Ausbruch des Konflikts bei.
- 3. A sztálingrádi csata a háború egyik fordulópontját jelentette az összesített erők szempontjából. - Die Schlacht von Stalingrad markierte einen Wendepunkt im Krieg aus Sicht der gesamten Kräfte.
- 4. A tengelyhatalmak, beleértve Németországot, Olaszországot és Japánt, közös célokért harcoltak. - Die Achsenmächte, einschließlich Deutschlands, Italiens und Japans, kämpften für gemeinsame Ziele.
- 5. Az Egyesült Királyság és Franciaország a garanciaerők szerepét töltötték be Lengyelország számára, ami a háború európai színterének megnyitásához vezetett. - Das Vereinigte Königreich und Frankreich übernahmen die Rolle der Garantiemächte für Polen, was zur Eröffnung des europäischen Kriegsschauplatzes führte.
- 6. A háború alatti zsidósors tragédiája, a holokauszt, több millió ártatlan ember életét követelte. - Die Tragödie des jüdischen Schicksals während des Krieges, der Holocaust, forderte das Leben von Millionen unschuldiger Menschen.
- 7. Az Atlanti Charta alapelvei meghatározták a szövetségesek háború utáni vízióit a béke és a biztonság terén. - Die Grundsätze der Atlantik-Charta definierten die Visionen der Alliierten für den Frieden und die Sicherheit nach dem Krieg.
- 8. A háború során a titkosszolgálatok és a kódfejtés, mint például a Bletchley Parkban végzett munka, kritikus szerepet játszottak. - Während des Krieges spielten Geheimdienste und die Entschlüsselung, wie die Arbeit in Bletchley Park, eine kritische Rolle.
- 9. A második világháború jelentős hatást gyakorolt a nemzetközi jog és az emberi jogok fejlődésére. - Der Zweite Weltkrieg hatte einen signifikanten Einfluss auf die Entwicklung des internationalen Rechts und der Menschenrechte.
- 10. A háború utáni Potsdami Konferencia kulcsszerepet játszott a megszállt Németország újrastrukturálásában. - Die Potsdamer Konferenz nach dem Krieg spielte eine Schlüsselrolle bei der Neustrukturierung des besetzten Deutschlands.
- 11. A második világháború után a hidegháború korszaka kezdődött, ami az USA és a Szovjetunió közötti feszültségeket jellemezte. - Nach dem Zweiten Weltkrieg begann die Ära des Kalten Krieges, die von Spannungen zwischen den USA und der Sowjetunion geprägt war.
- 12. A háború alatti légitámadások, mint a drezdai bombázás, humanitárius vitákat váltottak ki a civil célpontok elleni támadások miatt. - Die Luftangriffe während des Krieges, wie die Bombardierung Dresdens, lösten humanitäre Debatten über Angriffe auf zivile Ziele aus.
- 13. A háború gazdasági következményei, mint a Marshall-terv, segítették Európa újjáépítését. - Die wirtschaftlichen Folgen des Krieges, wie der Marshall-Plan, halfen beim Wiederaufbau Europas.
- 14. Az antifasiszta partizánmozgalmak Európa-szerte ellenálltak a tengelyhatalmaknak. - Antifaschistische Partisanenbewegungen leisteten in ganz Europa Widerstand gegen die Achsenmächte.
- 15. A háború vége felé a szövetségesek stratégiai bombázási kampányokat folytattak a tengelyhatalmak ipari kapacitásainak megsemmisítésére. - Gegen Ende des Krieges führten die Alliierten strategische Bombenkampagnen durch, um die industriellen Kapazitäten der Achsenmächte zu zerstören.
- 16. A háború pszichológiai hatása a veteránokra és a civil lakosságra hosszú távú következményekkel járt. - Die psychologischen Auswirkungen des Krieges auf Veteranen und die Zivilbevölkerung hatten langfristige Folgen.
- 17. A háború során a nemzetközi szövetségek dinamikája, mint a szövetségesek és a tengelyhatalmak közötti kapcsolatok, döntően befolyásolta a konfliktus kimenetelét. - Während des Krieges beeinflusste die Dynamik internationaler Allianzen, wie die Beziehungen zwischen den Alliierten und den Achsenmächten, entscheidend den Ausgang des Konflikts.
- 18. A háború utáni béketárgyalások, mint például a San Franciscó-i Békeszerződés Japánnal, új geopolitikai egyensúlyt teremtettek. - Die Friedensverhandlungen nach dem Krieg, wie der Friedensvertrag von San Francisco mit Japan, schufen ein neues geopolitisches Gleichgewicht.
- 19. A második világháború alatt kifejlesztett katonai technológiák, mint a radar és a sugárhajtású repülőgépek, forradalmasították a modern hadviselést. - Die während des Zweiten Weltkriegs entwickelten militärischen Technologien, wie Radar und Düsenflugzeuge, revolutionierten die moderne Kriegsführung.
- 20. A háború alatti etikai dilemmák, mint a civil lakosság elleni támadások és a hadifoglyok bánásmódja, még ma is viták tárgyát képezik. - Die ethischen Dilemmata während des Krieges, wie Angriffe auf die Zivilbevölkerung und der Umgang mit Kriegsgefangenen, sind noch heute Gegenstand von Debatten.
- 21. A második világháború jelentős hatással volt a nemzetközi jog fejlődésére, beleértve a háborús bűnökkel és az emberi jogokkal kapcsolatos normák kialakítását. - Der Zweite Weltkrieg hatte einen signifikanten Einfluss auf die Entwicklung des internationalen Rechts, einschließlich der Formulierung von Normen zu Kriegsverbrechen und Menschenrechten.
- 22. A háború utáni időszakban a nők jogai és szerepe a társadalomban jelentős változásokon mentek keresztül, mivel sok nő a háborús erőfeszítések alatt kulcsszerepet játszott. - In der Nachkriegszeit durchliefen die Rechte und die Rolle der Frauen in der Gesellschaft signifikante Veränderungen, da viele Frauen während der Kriegsanstrengungen eine Schlüsselrolle spielten.
- 23. A háború utáni kulturális és művészeti alkotások gyakran tükrözték a konfliktus okozta traumákat és a társadalmi változásokat. - Die kulturellen und künstlerischen Werke nach dem Krieg spiegelten oft die durch den Konflikt verursachten Traumata und die gesellschaftlichen Veränderungen wider.
- 24. A háború alatti ellenállási és felszabadítási mozgalmak, mint a francia ellenállás, kulcsfontosságú szerepet játszottak a szövetségesek győzelmében. - Widerstands- und Befreiungsbewegungen während des Krieges, wie der französische Widerstand, spielten eine Schlüsselrolle beim Sieg der Alliierten.
- 25. A második világháború gazdasági hatásai, beleértve a Marshall-terv által támogatott újjáépítést, hozzájárultak Európa és Japán gyors gazdasági fellendüléséhez. - Die wirtschaftlichen Auswirkungen des Zweiten Weltkriegs, einschließlich des durch den Marshall-Plan unterstützten Wiederaufbaus, trugen zur schnellen wirtschaftlichen Erholung Europas und Japans bei.
- 26. A háború utáni hidegháború és a vasfüggöny kifejezések a szovjet és nyugati blokk közötti ideológiai és politikai megosztottságot szimbolizálták. - Die Begriffe Kalter Krieg und Eiserner Vorhang symbolisierten die ideologische und politische Teilung zwischen dem sowjetischen und dem westlichen Block nach dem Krieg.
- 27. A második világháború hatására kialakult nemzetközi szervezetek, mint az ENSZ, a nemzetközi együttműködés és konfliktusmegelőzés új keretét jelentették. - Die als Folge des Zweiten Weltkriegs entstandenen internationalen Organisationen, wie die UNO, stellten einen neuen Rahmen für internationale Zusammenarbeit und Konfliktprävention dar.
- 28. A háború során elkövetett háborús bűncselekmények és az emberiesség elleni bűnök feldolgozása a nemzetközi jogi precedensek és a háborús bűnösök felelősségre vonásának alapját képezte. - Die Aufarbeitung der während des Krieges begangenen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit bildete die Grundlage für internationale rechtliche Präzedenzfälle und die zur Rechenschaftziehung von Kriegsverbrechern.
- 29. A második világháború utáni demokratizálódási folyamatok Európában és Ázsiában a politikai rendszerek és a kormányzati struktúrák jelentős átalakulásához vezettek. - Die Demokratisierungsprozesse in Europa und Asien nach dem Zweiten Weltkrieg führten zu einer signifikanten Transformation politischer Systeme und Regierungsstrukturen.
- 30. A második világháború kollektív emlékezete és annak ábrázolása a médiában, az oktatásban és a művészetekben továbbra is befolyásolja a nemzetek identitását és történelmi tudatát. - Die kollektive Erinnerung an den Zweiten Weltkrieg und dessen Darstellung in Medien, Bildung und den Künsten beeinflusst weiterhin die Identität und das historische Bewusstsein der Nationen.
Der Zweite Weltkrieg - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Zweite Weltkrieg - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|