Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Deutsch-Ostafrika
Erscheinungsbild
- Deutsch-Ostafrika
Niveau A1
[Bearbeiten]- 1. Német Kelet-Afrikában volt egy fontos gyarmat. - In Deutsch-Ostafrika gab es eine wichtige Kolonie.
- 2. A történelem során sok európai ország birtokolta ezt a területet. - Im Laufe der Geschichte besaßen viele europäische Länder dieses Gebiet.
- 3. A terület gazdag természeti erőforrásokban volt. - Das Gebiet war reich an natürlichen Ressourcen.
- 4. A németek elsősorban a kereskedelem és a mezőgazdaság terén voltak aktívak. - Die Deutschen waren hauptsächlich im Handel und in der Landwirtschaft aktiv.
- 5. A németek kiépítettek egy vasúthálózatot is. - Die Deutschen errichteten auch ein Eisenbahnnetzwerk.
- 6. Sok német telepes élt a területen. - Viele deutsche Siedler lebten in der Region.
- 7. A gyarmat fontos volt a német birodalom számára. - Die Kolonie war wichtig für das Deutsche Reich.
- 8. Az első világháború alatt a gyarmatot más országok elfoglalták. - Während des Ersten Weltkriegs wurde die Kolonie von anderen Ländern besetzt.
- 9. Az első világháború után a gyarmat Brit Kelet-Afrika részévé vált. - Nach dem Ersten Weltkrieg wurde die Kolonie Teil von Britisch-Ostafrika.
- 10. A gyarmatnak új nevet adtak. - Die Kolonie erhielt einen neuen Namen.
- 11. A terület gazdasága továbbra is fontos maradt. - Die Wirtschaft des Gebiets blieb weiterhin wichtig.
- 12. A brit uralom alatt fejlesztették a terület infrastruktúráját. - Unter britischer Herrschaft wurde die Infrastruktur des Gebiets entwickelt.
- 13. A gyarmatnak jelentős mezőgazdasági termelése volt. - Die Kolonie hatte eine bedeutende landwirtschaftliche Produktion.
- 14. Az ottani kikötő fontos volt a tengeri kereskedelem szempontjából. - Der Hafen dort war wichtig für den Seehandel.
- 15. Az első világháború után a terület újraosztása történt. - Nach dem Ersten Weltkrieg erfolgte eine Neuverteilung des Gebiets.
- 16. A gyarmatnak fontos szerepe volt az afrikai kereskedelemben. - Die Kolonie spielte eine wichtige Rolle im afrikanischen Handel.
- 17. Az új kormányzás alatt a terület fejlődése folytatódott. - Unter der neuen Regierung setzte sich die Entwicklung des Gebiets fort.
- 18. Az ottani gazdaság sokféle ágazatban tevékenykedett. - Die Wirtschaft dort war in vielen Branchen tätig.
- 19. A gyarmat lakossága soknemzetiségű volt. - Die Bevölkerung der Kolonie war vielfältig.
- 20. A gyarmat földrajzi elhelyezkedése stratégiai fontosságú volt. - Die geografische Lage der Kolonie war von strategischer Bedeutung.
- 21. Az első világháború után a terület kisebb változtatásokon ment keresztül. - Nach dem Ersten Weltkrieg unterzog sich das Gebiet geringfügigen Veränderungen.
- 22. A gyarmatban jelentős népességnövekedés volt. - In der Kolonie gab es eine signifikante Bevölkerungszunahme.
- 23. Az ottani népesség főként a vidéki területeken élt. - Die Bevölkerung dort lebte hauptsächlich in ländlichen Gebieten.
- 24. A gyarmat gazdasága a kikötőkön és a mezőgazdaságon alapult. - Die Wirtschaft der Kolonie basierte auf Häfen und Landwirtschaft.
- 25. Az ottani életmódban afrikai és európai elemek is összeolvadtak. - Im Lebensstil dort verschmolzen afrikanische und europäische Elemente.
- 26. Az első világháború után az új határok kijelölése történt meg. - Nach dem Ersten Weltkrieg wurden die neuen Grenzen festgelegt.
- 27. A terület gazdasága változatos volt. - Die Wirtschaft des Gebiets war vielfältig.
- 28. A gyarmatban jelentős természeti kincsek voltak. - In der Kolonie gab es bedeutende natürliche Ressourcen.
- 29. A terület kulturálisan gazdag volt. - Das Gebiet war kulturell reich.
- 30. A gyarmat története fontos szerepet játszott az afrikai kontinens fejlődésében. - Die Geschichte der Kolonie spielte eine wichtige Rolle in der Entwicklung des afrikanischen Kontinents.
Deutsch-Ostafrika - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Deutsch-Ostafrika - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
[Bearbeiten]- 1. Német kelet-afrikai gyarmat volt fontos. - Deutsch-Ostafrika war eine wichtige Kolonie.
- 2. A terület gazdag volt erőforrásokban. - Das Gebiet war reich an Ressourcen.
- 3. Németek vasúthálózatot építettek. - Die Deutschen bauten ein Eisenbahnnetz.
- 4. Sok német települt oda. - Viele Deutsche ließen sich dort nieder.
- 5. A gyarmatnak fontos kikötői voltak. - Die Kolonie hatte wichtige Häfen.
- 6. A brit uralom után változások következtek. - Nach der britischen Herrschaft gab es Veränderungen.
- 7. Az ottani gazdaság sokféle volt. - Die Wirtschaft vor Ort war vielfältig.
- 8. A területen jelentős mezőgazdasági tevékenység folyt. - Auf dem Gebiet wurde viel Landwirtschaft betrieben.
- 9. A gyarmat kulturálisan gazdag volt. - Die Kolonie war kulturell reich.
- 10. Az első világháború után új határok alakultak. - Nach dem Ersten Weltkrieg entstanden neue Grenzen.
- 11. Az ottani életmódban afrikai és európai elemek vegyültek. - Im Lebensstil vor Ort vermischten sich afrikanische und europäische Elemente.
- 12. A gyarmat története fontos az afrikai kontinens számára. - Die Geschichte der Kolonie ist für den afrikanischen Kontinent wichtig.
- 13. A gyarmat jelentős kereskedelmi központ volt. - Die Kolonie war ein bedeutendes Handelszentrum.
- 14. A terület fontos szerepet játszott az afrikai kereskedelemben. - Das Gebiet spielte eine wichtige Rolle im afrikanischen Handel.
- 15. A terület természeti kincsekben gazdag volt. - Das Gebiet war reich an natürlichen Ressourcen.
- 16. A területen számos etnikum élt együtt. - Auf dem Gebiet lebten viele verschiedene Ethnien zusammen.
- 17. Az első világháború után új kormányzás alakult ki. - Nach dem Ersten Weltkrieg entstand eine neue Regierung.
- 18. A gyarmat földrajzi elhelyezkedése stratégiai jelentőségű volt. - Die geografische Lage der Kolonie war von strategischer Bedeutung.
- 19. A terület gazdasága főként mezőgazdaságon alapult. - Die Wirtschaft des Gebiets basierte hauptsächlich auf Landwirtschaft.
- 20. A gyarmat fontos volt a német birodalom számára. - Die Kolonie war wichtig für das Deutsche Reich.
- 21. Az első világháború alatt más országok elfoglalták a területet. - Während des Ersten Weltkriegs wurde das Gebiet von anderen Ländern besetzt.
- 22. A terület gazdasága változatos volt. - Die Wirtschaft des Gebiets war vielfältig.
- 23. Az ottani kikötő fontos volt a tengeri kereskedelem számára. - Der Hafen vor Ort war wichtig für den Seehandel.
- 24. A gyarmatnak fontos szerepe volt az afrikai kontinens fejlődésében. - Die Kolonie spielte eine wichtige Rolle in der Entwicklung des afrikanischen Kontinents.
- 25. Az ottani életmód különböző kultúrák hatásait mutatta. - Der Lebensstil vor Ort zeigte Einflüsse verschiedener Kulturen.
- 26. Az ottani népesség soknemzetiségű volt. - Die Bevölkerung vor Ort war vielfältig.
- 27. A terület gazdasága főként a kereskedelemen alapult. - Die Wirtschaft des Gebiets basierte hauptsächlich auf Handel.
- 28. Az ottani körülmények nehézségeket jelentettek a telepeseknek. - Die Bedingungen vor Ort stellten eine Herausforderung für die Siedler dar.
- 29. A gyarmatnak jelentős mezőgazdasági termelése volt. - Die Kolonie hatte eine bedeutende landwirtschaftliche Produktion.
- 30. Az első világháború után új kormányzás alakult ki. - Nach dem Ersten Weltkrieg entstand eine neue Regierung.
Deutsch-Ostafrika - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Deutsch-Ostafrika - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
[Bearbeiten]- 1. Német kelet-afrikai gyarmat fontos volt a kereskedelemben. - Deutsch-Ostafrika war im Handel wichtig.
- 2. A terület gazdag természeti erőforrásokban volt. - Das Gebiet war reich an natürlichen Ressourcen.
- 3. A németek vasúthálózatot építettek. - Die Deutschen bauten ein Eisenbahnnetz.
- 4. Sok német telepes élt ott. - Viele deutsche Siedler lebten dort.
- 5. A gyarmatnak fontos kikötői voltak. - Die Kolonie hatte wichtige Häfen.
- 6. A brit uralom után változások következtek. - Nach der britischen Herrschaft gab es Veränderungen.
- 7. Az ottani gazdaság sokféle volt. - Die Wirtschaft vor Ort war vielfältig.
- 8. A területen jelentős mezőgazdasági tevékenység folyt. - Auf dem Gebiet wurde viel Landwirtschaft betrieben.
- 9. A gyarmat kulturálisan gazdag volt. - Die Kolonie war kulturell reich.
- 10. Az első világháború után új határok alakultak. - Nach dem Ersten Weltkrieg entstanden neue Grenzen.
- 11. Az ottani életmódban afrikai és európai elemek keveredtek. - Im Lebensstil vor Ort vermischten sich afrikanische und europäische Elemente.
- 12. A gyarmat története fontos az afrikai kontinens számára. - Die Geschichte der Kolonie ist für den afrikanischen Kontinent wichtig.
- 13. A gyarmat jelentős kereskedelmi központ volt. - Die Kolonie war ein bedeutendes Handelszentrum.
- 14. A terület fontos szerepet játszott az afrikai kereskedelemben. - Das Gebiet spielte eine wichtige Rolle im afrikanischen Handel.
- 15. A terület természeti kincsekben gazdag volt. - Das Gebiet war reich an natürlichen Ressourcen.
- 16. A területen számos etnikum élt együtt. - Auf dem Gebiet lebten viele verschiedene Ethnien zusammen.
- 17. Az első világháború után új kormányzás alakult ki. - Nach dem Ersten Weltkrieg entstand eine neue Regierung.
- 18. A gyarmat földrajzi elhelyezkedése stratégiai jelentőségű volt. - Die geografische Lage der Kolonie war von strategischer Bedeutung.
- 19. A terület gazdasága főként mezőgazdaságon alapult. - Die Wirtschaft des Gebiets basierte hauptsächlich auf Landwirtschaft.
- 20. A gyarmat fontos volt a német birodalom számára. - Die Kolonie war wichtig für das Deutsche Reich.
- 21. Az első világháború alatt más országok elfoglalták a területet. - Während des Ersten Weltkriegs wurde das Gebiet von anderen Ländern besetzt.
- 22. A terület gazdasága változatos volt. - Die Wirtschaft des Gebiets war vielfältig.
- 23. Az ottani kikötő fontos volt a tengeri kereskedelem számára. - Der Hafen vor Ort war wichtig für den Seehandel.
- 24. A gyarmatnak fontos szerepe volt az afrikai kontinens fejlődésében. - Die Kolonie spielte eine wichtige Rolle in der Entwicklung des afrikanischen Kontinents.
- 25. Az ottani életmód különböző kultúrák hatásait mutatta. - Der Lebensstil vor Ort zeigte Einflüsse verschiedener Kulturen.
- 26. Az ottani népesség soknemzetiségű volt. - Die Bevölkerung vor Ort war vielfältig.
- 27. A terület gazdasága főként a kereskedelemen alapult. - Die Wirtschaft des Gebiets basierte hauptsächlich auf Handel.
- 28. Az ottani körülmények nehézségeket jelentettek a telepeseknek. - Die Bedingungen vor Ort stellten eine Herausforderung für die Siedler dar.
- 29. A gyarmatnak jelentős mezőgazdasági termelése volt. - Die Kolonie hatte eine bedeutende landwirtschaftliche Produktion.
- 30. Az első világháború után új kormányzás alakult ki. - Nach dem Ersten Weltkrieg entstand eine neue Regierung.
Deutsch-Ostafrika - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Deutsch-Ostafrika - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
[Bearbeiten]- 1. Német kelet-afrikai gyarmat fontos szerepet játszott a koloniális időszakban. - Deutsch-Ostafrika spielte eine wichtige Rolle während der Kolonialzeit.
- 2. A terület gazdag volt természeti erőforrásokban. - Das Gebiet war reich an natürlichen Ressourcen.
- 3. A németek jelentős infrastrukturális fejlesztéseket hajtottak végre. - Die Deutschen führten bedeutende Infrastrukturprojekte durch.
- 4. Sok német telepes élt és gazdálkodott ott. - Viele deutsche Siedler lebten und arbeiteten dort.
- 5. A gyarmatnak fontos tengeri kikötői voltak. - Die Kolonie hatte wichtige Seehäfen.
- 6. A brit uralom megszűnése után új időszak következett. - Nach dem Ende der britischen Herrschaft begann eine neue Ära.
- 7. Az ottani gazdaság sokféle ágazatban virágzott. - Die Wirtschaft vor Ort blühte in vielen Bereichen.
- 8. A területen jelentős mezőgazdasági és bányászati tevékenység folyt. - Auf dem Gebiet wurde bedeutende Landwirtschaft und Bergbau betrieben.
- 9. A gyarmat gazdag kulturális sokszínűséget mutatott. - Die Kolonie zeigte eine reiche kulturelle Vielfalt.
- 10. Az első világháború után új határok kerültek meghatározásra. - Nach dem Ersten Weltkrieg wurden neue Grenzen festgelegt.
- 11. Az ottani életmódban európai és afrikai elemek vegyültek. - Im Lebensstil vor Ort vermischten sich europäische und afrikanische Elemente.
- 12. A gyarmat története összefonódott az afrikai kontinens történetével. - Die Geschichte der Kolonie war eng mit der Geschichte des afrikanischen Kontinents verwoben.
- 13. A gyarmat jelentős kereskedelmi csomópont volt. - Die Kolonie war ein bedeutendes Handelszentrum.
- 14. A terület fontos szerepet játszott az afrikai kereskedelemben és exportban. - Das Gebiet spielte eine wichtige Rolle im afrikanischen Handel und Export.
- 15. A terület gazdag volt természeti kincsekben, mint például arany és gyémánt. - Das Gebiet war reich an natürlichen Ressourcen wie Gold und Diamanten.
- 16. A területen több különböző etnikum élt együtt békében. - Auf dem Gebiet lebten verschiedene Ethnien friedlich zusammen.
- 17. Az első világháború után új kormányzati struktúrák alakultak ki. - Nach dem Ersten Weltkrieg entstanden neue Regierungsstrukturen.
- 18. A gyarmat stratégiai fontosságú volt a kereskedelem és a hajózás szempontjából. - Die Kolonie war strategisch wichtig für Handel und Schifffahrt.
- 19. A területen a mezőgazdaság volt a fő megélhetési forrás. - In der Region war Landwirtschaft die Hauptquelle des Lebensunterhalts.
- 20. A gyarmatnak kulcsfontosságú szerepe volt a német birodalom gazdaságában. - Die Kolonie spielte eine Schlüsselrolle in der Wirtschaft des Deutschen Reiches.
- 21. Az első világháború alatt a terület különböző hatalmak ellenőrzése alá került. - Während des Ersten Weltkriegs geriet das Gebiet unter die Kontrolle verschiedener Mächte.
- 22. A terület gazdasága sokszínű volt, beleértve a mezőgazdaságot, az ipart és a kereskedelmet. - Die Wirtschaft des Gebiets war vielfältig und umfasste Landwirtschaft, Industrie und Handel.
- 23. Az ottani kikötők fontosak voltak az áruk exportjában és importjában. - Die Häfen vor Ort waren wichtig für den Export und Import von Waren.
- 24. A gyarmatnak meghatározó szerepe volt az afrikai gazdaságban és politikában. - Die Kolonie spielte eine entscheidende Rolle in der Wirtschaft und Politik Afrikas.
- 25. Az ottani életmódban megfigyelhető volt az európai és afrikai kulturális hatások keveredése. - Im Lebensstil vor Ort war die Vermischung von europäischen und afrikanischen kulturellen Einflüssen zu beobachten.
- 26. Az ottani népesség sokszínű volt etnikailag és kulturálisan. - Die Bevölkerung vor Ort war ethnisch und kulturell vielfältig.
- 27. A terület gazdasága a kereskedelemre és az iparra támaszkodott. - Die Wirtschaft des Gebiets stützte sich auf Handel und Industrie.
- 28. Az ottani körülmények sok kihívást jelentettek az ottani lakosok számára. - Die Bedingungen vor Ort stellten viele Herausforderungen für die Bewohner dar.
- 29. A gyarmatnak jelentős mezőgazdasági exportja volt. - Die Kolonie hatte einen bedeutenden Export landwirtschaftlicher Produkte.
- 30. Az első világháború után új kormányzati intézkedések kerültek bevezetésre. - Nach dem Ersten Weltkrieg wurden neue Regierungspolitiken eingeführt.
Deutsch-Ostafrika - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Deutsch-Ostafrika - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|