Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Deutschland
Erscheinungsbild
- Deutschland
Niveau A1
[Bearbeiten]- 1. Németország Európában van. - Deutschland liegt in Europa.
- 2. Berlin a fővárosa. - Berlin ist die Hauptstadt.
- 3. A Rajna egy nagy folyó Németországban. - Der Rhein ist ein großer Fluss in Deutschland.
- 4. Sok ember beszél németül. - Viele Menschen sprechen Deutsch.
- 5. Németországban sok kastély van. - In Deutschland gibt es viele Schlösser.
- 6. A német autók híresek. - Deutsche Autos sind berühmt.
- 7. Németországban négy évszak van. - In Deutschland gibt es vier Jahreszeiten.
- 8. A német konyha sok húst tartalmaz. - Die deutsche Küche enthält viel Fleisch.
- 9. Németországban sok erdő van. - In Deutschland gibt es viele Wälder.
- 10. A németek szeretik a söröket. - Die Deutschen mögen ihr Bier.
- 11. Németországban sok múzeum van. - In Deutschland gibt es viele Museen.
- 12. A német iskolákban tanulnak idegen nyelveket. - In deutschen Schulen lernt man Fremdsprachen.
- 13. Németországban sok bicikliút van. - In Deutschland gibt es viele Fahrradwege.
- 14. A németeknek van egy ünnepük, amit Oktoberfestnek hívnak. - Die Deutschen haben ein Fest, das Oktoberfest heißt.
- 15. Németországban a tél hideg lehet. - In Deutschland kann der Winter kalt sein.
- 16. A németek sok kávét isznak. - Die Deutschen trinken viel Kaffee.
- 17. Németországban sok nagy város van, például Hamburg és München. - In Deutschland gibt es viele große Städte, zum Beispiel Hamburg und München.
- 18. A németek szeretik a futballt. - Die Deutschen lieben Fußball.
- 19. Németországban sok park és zöld terület van. - In Deutschland gibt es viele Parks und grüne Flächen.
- 20. A németek büszkék a történelmükre. - Die Deutschen sind stolz auf ihre Geschichte.
- 21. Németországban sokféle sajtot készítenek. - In Deutschland stellt man viele Käsesorten her.
- 22. A németek sokat olvasnak. - Die Deutschen lesen viel.
- 23. Németországban sok zenei fesztivál van. - In Deutschland gibt es viele Musikfestivals.
- 24. A németeknek van egy hagyománya, amit Karnevalnak hívnak. - Die Deutschen haben eine Tradition, die Karneval heißt.
- 25. Németországban sok híd van. - In Deutschland gibt es viele Brücken.
- 26. A német gyerekek sokat játszanak kint. - Deutsche Kinder spielen viel draußen.
- 27. Németországban sokféle kenyér van. - In Deutschland gibt es viele Brotsorten.
- 28. A németek szeretik a természetet. - Die Deutschen lieben die Natur.
- 29. Németországban sok könyvtár van. - In Deutschland gibt es viele Bibliotheken.
- 30. A németek sok süteményt és tortát esznek. - Die Deutschen essen viele Kuchen und Torten.
Deutschland - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Deutschland - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
[Bearbeiten]- 1. Németországban a környezetvédelem fontos téma. - In Deutschland ist Umweltschutz ein wichtiges Thema.
- 2. A német oktatási rendszer különböző típusú iskolákat kínál. - Das deutsche Bildungssystem bietet verschiedene Arten von Schulen an.
- 3. Németországban a karácsonyi vásárok nagyon népszerűek. - In Deutschland sind die Weihnachtsmärkte sehr beliebt.
- 4. A németek értékelik a pontosságot és a megbízhatóságot. - Die Deutschen schätzen Pünktlichkeit und Zuverlässigkeit.
- 5. Németországban a tömegközlekedés jól kiépített és hatékony. - In Deutschland ist der öffentliche Verkehr gut ausgebaut und effizient.
- 6. A német kultúrában nagy szerepet játszik a zene, különösen a klasszikus zene. - In der deutschen Kultur spielt die Musik eine große Rolle, besonders die klassische Musik.
- 7. Németországban sokféle sör és sörfajta található. - In Deutschland gibt es viele verschiedene Biere und Biersorten.
- 8. A németek nagy hangsúlyt fektetnek az újrahasznosításra. - Die Deutschen legen großen Wert auf Recycling.
- 9. Németországban az emberek gyakran utaznak kerékpárral. - In Deutschland fahren die Menschen oft mit dem Fahrrad.
- 10. A német étkezési szokások közé tartozik a reggeli kenyér és felvágott. - Zu den deutschen Essgewohnheiten gehört das Frühstück mit Brot und Aufschnitt.
- 11. Németország híres a különböző típusú kolbászairól. - Deutschland ist berühmt für seine verschiedenen Wurstsorten.
- 12. A német munkaerőpiac sok lehetőséget kínál különböző szektorokban. - Der deutsche Arbeitsmarkt bietet viele Möglichkeiten in verschiedenen Branchen.
- 13. Németországban a történelmi emlékhelyek és múzeumok széles körben látogatottak. - In Deutschland sind historische Denkmäler und Museen weit verbreitet und viel besucht.
- 14. A németek büszkék országuk gazdasági teljesítményére. - Die Deutschen sind stolz auf die wirtschaftliche Leistung ihres Landes.
- 15. Németországban a lakosság nagy része városokban él. - In Deutschland lebt ein großer Teil der Bevölkerung in Städten.
- 16. A német társadalomban nagy a kulturális sokszínűség. - In der deutschen Gesellschaft gibt es eine große kulturelle Vielfalt.
- 17. Németországban a lakások és házak gyakran nagyon jól szigeteltek. - In Deutschland sind Wohnungen und Häuser oft sehr gut isoliert.
- 18. A németek sok időt töltenek a szabadban, különösen a hegyekben és a természetben. - Die Deutschen verbringen viel Zeit im Freien, besonders in den Bergen und in der Natur.
- 19. Németországban az emberek nagy jelentőséget tulajdonítanak a családi életnek. - In Deutschland messen die Menschen dem Familienleben eine große Bedeutung bei.
- 20. A német nyelvben sok a dialektus, amelyek a különböző régiókban eltérőek. - In der deutschen Sprache gibt es viele Dialekte, die sich in den verschiedenen Regionen unterscheiden.
- 21. Németországban a fesztiválok és kulturális események az év során számos lehetőséget kínálnak a szórakozásra. - In Deutschland bieten Festivals und kulturelle Veranstaltungen das ganze Jahr über zahlreiche Möglichkeiten zur Unterhaltung.
- 22. A németek híresek a péksüteményeikről és a tortáikról. - Die Deutschen sind berühmt für ihre Backwaren und Torten.
- 23. Németországban a vendéglátás és a turizmus fontos gazdasági ágazat. - In Deutschland sind Gastgewerbe und Tourismus ein wichtiger Wirtschaftszweig.
- 24. A németek szeretik ünnepelni a hagyományos ünnepeiket, mint például a Húsvét és a Karácsony. - Die Deutschen lieben es, ihre traditionellen Feste wie Ostern und Weihnachten zu feiern.
- 25. Németországban az oktatásra és a kutatásra nagy hangsúlyt fektetnek. - In Deutschland wird großer Wert auf Bildung und Forschung gelegt.
- 26. A német városokban sok a zöldterület, amelyek pihenésre és sportolásra kínálnak lehetőséget. - In deutschen Städten gibt es viele Grünflächen, die Möglichkeiten zur Erholung und zum Sport bieten.
- 27. Németországban a politikai rendszer föderális, ami azt jelenti, hogy az ország szövetségi államokból áll. - In Deutschland ist das politische System föderal, was bedeutet, dass das Land aus Bundesländern besteht.
- 28. A német emberek nagy hangsúlyt fektetnek az egészséges életmódra, beleértve a kiegyensúlyozott étkezést és a rendszeres testmozgást. - Die Menschen in Deutschland legen großen Wert auf einen gesunden Lebensstil, einschließlich ausgewogener Ernährung und regelmäßiger körperlicher Betätigung.
- 29. Németországban a lakosság érdekelt a politikai folyamatokban, és aktívan részt vesz a választásokon. - In Deutschland ist die Bevölkerung an politischen Prozessen interessiert und nimmt aktiv an Wahlen teil.
- 30. A németek nagyra értékelik a közösségi életet, és gyakran vesznek részt helyi eseményeken és fesztiválokon. - Die Deutschen schätzen das Gemeinschaftsleben und nehmen häufig an lokalen Veranstaltungen und Festivals teil.
Deutschland - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Deutschland - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
[Bearbeiten]- 1. Németország gazdasága az egyik legnagyobb és legfejlettebb Európában. - Deutschlands Wirtschaft ist eine der größten und am weitesten entwickelten in Europa.
- 2. A német oktatási rendszer lehetőséget biztosít a diákok számára, hogy szakmai képzésben is részt vegyenek. - Das deutsche Bildungssystem bietet Schülern die Möglichkeit, auch an beruflichen Ausbildungen teilzunehmen.
- 3. Németország jelentős szerepet játszik az Európai Unió politikai és gazdasági életében. - Deutschland spielt eine bedeutende Rolle im politischen und wirtschaftlichen Leben der Europäischen Union.
- 4. A német társadalom nagy hangsúlyt fektet az energiatakarékosságra és a megújuló energiaforrások használatára. - Die deutsche Gesellschaft legt großen Wert auf Energieeinsparung und die Nutzung erneuerbarer Energiequellen.
- 5. Németországban a történelmi városok és a modern építészet izgalmas keverékét találhatjuk. - In Deutschland findet man eine spannende Mischung aus historischen Städten und moderner Architektur.
- 6. A német kultúra híres a filozófiai hagyományairól és a világirodalomhoz való jelentős hozzájárulásáról. - Die deutsche Kultur ist berühmt für ihre philosophischen Traditionen und ihren bedeutenden Beitrag zur Weltliteratur.
- 7. Németországban a közlekedési infrastruktúra kiváló, beleértve az autópályákat, vasutakat és repülőtereket. - In Deutschland ist die Verkehrsinfrastruktur hervorragend, einschließlich Autobahnen, Eisenbahnen und Flughäfen.
- 8. A németek nagyra értékelik a kulturális eseményeket, mint például a színházat, operát és koncerteket. - Die Deutschen schätzen kulturelle Veranstaltungen wie Theater, Oper und Konzerte sehr.
- 9. Németország számos világhírű ünnepet és fesztivált rendez, mint például a müncheni Oktoberfest. - Deutschland richtet zahlreiche weltberühmte Feiern und Festivals aus, wie das Oktoberfest in München.
- 10. A német társadalomban nagy a tudományos és technológiai innovációra való törekvés. - In der deutschen Gesellschaft besteht ein großes Streben nach wissenschaftlicher und technologischer Innovation.
- 11. Németországban az emberek nagy jelentőséget tulajdonítanak a környezettudatos életmódnak. - In Deutschland messen die Menschen einem umweltbewussten Lebensstil große Bedeutung bei.
- 12. A német konyha változatos, regionális specialitásokkal és nemzetközi ételekkel. - Die deutsche Küche ist vielfältig, mit regionalen Spezialitäten und internationalen Gerichten.
- 13. Németországban a lakosság életminőségének javítása és a társadalmi jólét fontos cél. - In Deutschland ist die Verbesserung der Lebensqualität der Bevölkerung und das soziale Wohlergehen ein wichtiges Ziel.
- 14. A németek híresek mérnöki teljesítményeikről és technológiai fejlesztéseikről. - Die Deutschen sind bekannt für ihre ingenieurtechnischen Leistungen und technologischen Entwicklungen.
- 15. Németországban az ünnepek és hagyományok, mint például a Karneval, fontos szerepet játszanak a kulturális életben. - In Deutschland spielen Feste und Traditionen, wie der Karneval, eine wichtige Rolle im kulturellen Leben.
- 16. A német társadalomban nagy hangsúlyt fektetnek az egészségügyi rendszer minőségére és hozzáférhetőségére. - In der deutschen Gesellschaft wird großer Wert auf die Qualität und Zugänglichkeit des Gesundheitssystems gelegt.
- 17. Németországban a munka és a magánélet egyensúlyának megteremtése fontos téma. - In Deutschland ist die Schaffung eines Gleichgewichts zwischen Arbeit und Privatleben ein wichtiges Thema.
- 18. A német városokban sok a zöldterület, amelyek lehetőséget kínálnak a kikapcsolódásra és a sportolásra. - In deutschen Städten gibt es viele Grünflächen, die Möglichkeiten zur Erholung und zum Sport bieten.
- 19. Németországban a fiatalok számára számos lehetőség áll rendelkezésre az oktatásban és a szakmai fejlődésben. - In Deutschland stehen jungen Menschen zahlreiche Möglichkeiten in Bildung und beruflicher Entwicklung zur Verfügung.
- 20. A német lakosság értékeli a hagyományokat, miközben nyitott az újításokra és a kulturális sokszínűségre. - Die deutsche Bevölkerung schätzt Traditionen, während sie offen für Innovationen und kulturelle Vielfalt ist.
- 21. Németországban a társadalmi biztonsági rendszerek támogatást nyújtanak az embereknek különböző élethelyzetekben. - In Deutschland bieten die sozialen Sicherungssysteme Unterstützung für Menschen in verschiedenen Lebenslagen.
- 22. A német emberek büszkék országuk történelmi örökségére és kulturális eredményeire. - Die Deutschen sind stolz auf das historische Erbe und die kulturellen Errungenschaften ihres Landes.
- 23. Németországban a fenntartható fejlődés és a zöld technológiák fontos kutatási területek. - In Deutschland sind nachhaltige Entwicklung und grüne Technologien wichtige Forschungsbereiche.
- 24. A német társadalomban nagy a figyelem a generációk közötti szolidaritásra és a fiatalok támogatására. - In der deutschen Gesellschaft wird großer Wert auf Solidarität zwischen den Generationen und die Unterstützung junger Menschen gelegt.
- 25. Németországban az emberek gyakran részt vesznek önkéntes tevékenységekben, hogy hozzájáruljanak a közösségük javához. - In Deutschland engagieren sich die Menschen oft in ehrenamtlichen Aktivitäten, um zu ihrem Gemeinwohl beizutragen.
- 26. A német nyelv tanulása megnyitja az ajtót a német kultúra és a munkaerőpiac mélyebb megértéséhez. - Das Erlernen der deutschen Sprache öffnet die Tür zu einem tieferen Verständnis der deutschen Kultur und des Arbeitsmarktes.
- 27. Németországban a vállalatok és az állam együttműködnek a gazdasági stabilitás és az innováció előmozdításában. - In Deutschland arbeiten Unternehmen und der Staat zusammen, um wirtschaftliche Stabilität und Innovation zu fördern.
- 28. A német konyhában a helyi és szezonális alapanyagok használata kiemelt szerepet kap. - In der deutschen Küche spielt die Verwendung lokaler und saisonaler Zutaten eine herausragende Rolle.
- 29. Németországban a lakosság aktívan részt vesz a környezetvédelmi és társadalmi kérdésekben. - In Deutschland beteiligt sich die Bevölkerung aktiv an Umwelt- und sozialen Fragen.
- 30. A német társadalomban fontos az egyének jogainak és szabadságainak tiszteletben tartása. - In der deutschen Gesellschaft ist die Achtung der Rechte und Freiheiten der Einzelnen wichtig.
Deutschland - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Deutschland - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
[Bearbeiten]- 1. Németország föderális államszervezet, amely tizenhat szövetségi államból áll. - Deutschland ist ein föderaler Staat, der aus sechzehn Bundesländern besteht.
- 2. A német gazdaság jelentős részét a középvállalkozások adják, amelyeket "Mittelstand" néven ismernek. - Ein bedeutender Teil der deutschen Wirtschaft besteht aus mittelständischen Unternehmen, die auch als "Mittelstand" bekannt sind.
- 3. Németország vezető szerepet tölt be az európai és globális megújuló energia területén. - Deutschland spielt eine führende Rolle im Bereich der erneuerbaren Energien in Europa und weltweit.
- 4. Az ország híres oktatási intézményeiről, mint például a Heidelbergi Egyetem, amely egyike a világ legrégebbi egyetemeinek. - Das Land ist bekannt für seine Bildungseinrichtungen, wie zum Beispiel die Universität Heidelberg, die eine der ältesten Universitäten der Welt ist.
- 5. Németországban a kulturális sokszínűség és a többkulturális társadalom elfogadása fontos társadalmi érték. - In Deutschland sind kulturelle Vielfalt und die Akzeptanz einer multikulturellen Gesellschaft wichtige gesellschaftliche Werte.
- 6. A német alkotmány, amelyet Grundgesetznek hívnak, 1949-ben lépett életbe, és az ország demokratikus alapjait rögzíti. - Die deutsche Verfassung, die als Grundgesetz bezeichnet wird, trat 1949 in Kraft und legt die demokratischen Grundlagen des Landes fest.
- 7. Németországban az egészségügyi rendszer magas színvonalú ellátást biztosít minden állampolgár számára. - In Deutschland bietet das Gesundheitssystem eine hochwertige Versorgung für alle Bürger.
- 8. A német külpolitika erősen elkötelezett a nemzetközi együttműködés és a béke előmozdítása mellett. - Die deutsche Außenpolitik ist stark dem internationalen Zusammenhalt und der Förderung des Friedens verpflichtet.
- 9. Németország gazdasági erőssége jelentős mértékben támaszkodik az exportra, különösen az autóiparra és a gépiparra. - Deutschlands wirtschaftliche Stärke basiert in großem Maße auf dem Export, insbesondere in der Automobil- und Maschinenbauindustrie.
- 10. A német társadalomban nagy hangsúlyt fektetnek az életminőségre, beleértve a munka és magánélet egyensúlyát. - In der deutschen Gesellschaft wird großer Wert auf Lebensqualität gelegt, einschließlich der Work-Life-Balance.
- 11. Németország számos világörökségi helyszínnel büszkélkedhet, amelyek az UNESCO listáján szerepelnek. - Deutschland kann sich mit zahlreichen Weltkulturerbestätten rühmen, die auf der UNESCO-Liste stehen.
- 12. A német jogrendszer a jogállamiság elvein alapul, amelyek biztosítják az egyéni jogok és szabadságok védelmét. - Das deutsche Rechtssystem basiert auf den Prinzipien der Rechtsstaatlichkeit, die den Schutz individueller Rechte und Freiheiten gewährleisten.
- 13. Németország aktívan részt vesz az Európai Unió döntéshozatali folyamataiban, és fontos szerepet játszik az EU politikájában. - Deutschland nimmt aktiv an den Entscheidungsprozessen der Europäischen Union teil und spielt eine wichtige Rolle in der Politik der EU.
- 14. A német társadalom jelentős figyelmet fordít a fenntartható fejlődésre és a környezeti védelemre. - Die deutsche Gesellschaft legt bedeutendes Augenmerk auf nachhaltige Entwicklung und Umweltschutz.
- 15. Németországban a sport, különösen a labdarúgás, fontos szerepet tölt be a nemzeti identitásban és a kulturális életben. - In Deutschland spielt der Sport, insbesondere Fußball, eine wichtige Rolle in der nationalen Identität und im kulturellen Leben.
- 16. A németországi oktatási rendszer nagy hangsúlyt fektet a diákok kritikai gondolkodásának és problémamegoldó képességének fejlesztésére. - Das Bildungssystem in Deutschland legt großen Wert auf die Entwicklung des kritischen Denkens und der Problemlösungsfähigkeiten der Schüler.
- 17. Németországban a vállalati kultúra jellemzően magában foglalja a konzultációt és a konszenzust a döntéshozatalban. - In Deutschland beinhaltet die Unternehmenskultur typischerweise Konsultation und Konsens in der Entscheidungsfindung.
- 18. A német nyelv és kultúra tanulmányozása mélyebb betekintést nyújt az ország történelmi és társadalmi kontextusába. - Das Studium der deutschen Sprache und Kultur bietet tiefere Einblicke in den historischen und sozialen Kontext des Landes.
- 19. Németországban a művészeti és irodalmi élet virágzik, számos nemzetközileg elismert íróval és művésszel. - In Deutschland blüht das künstlerische und literarische Leben mit vielen international anerkannten Schriftstellern und Künstlern.
- 20. A német társadalomban a társadalmi igazságosság és egyenlőség elveinek előmozdítása kulcsfontosságú. - In der deutschen Gesellschaft ist die Förderung der Prinzipien sozialer Gerechtigkeit und Gleichheit von entscheidender Bedeutung.
- 21. Németországban a lakosság nagy része magas szintű digitális kompetenciával rendelkezik, ami elősegíti az információs társadalom fejlődését. - In Deutschland verfügt ein großer Teil der Bevölkerung über hohe digitale Kompetenzen, was die Entwicklung der Informationsgesellschaft fördert.
- 22. A német filmipar jelentős hozzájárulást nyújt a globális kultúrához, számos díjnyertes alkotással. - Die deutsche Filmindustrie leistet einen bedeutenden Beitrag zur globalen Kultur mit zahlreichen preisgekrönten Werken.
- 23. Németországban a városi tervezés és az építészet ötvözi a történelmi örökséget a modern designnal. - In Deutschland verbinden Stadtplanung und Architektur das historische Erbe mit modernem Design.
- 24. A német társadalomban az önkéntesség és a közösségi részvétel erős hagyományokkal rendelkezik, erősítve a helyi közösségeket. - In der deutschen Gesellschaft haben Ehrenamt und Gemeinschaftsbeteiligung starke Traditionen, die lokale Gemeinschaften stärken.
- 25. Németországban a kormányzati intézkedések gyakran reflektálnak a polgárok véleményére és részvételére, elősegítve a demokratikus folyamatokat. - In Deutschland spiegeln Regierungsmaßnahmen oft die Meinungen und die Teilnahme der Bürger wider, was demokratische Prozesse fördert.
- 26. A németországi turizmus nem csak a nagyvárosokra és történelmi helyszínekre koncentrál, hanem a természeti szépségekre és vidéki területekre is. - Der Tourismus in Deutschland konzentriert sich nicht nur auf Großstädte und historische Stätten, sondern auch auf natürliche Schönheiten und ländliche Gebiete.
- 27. Németországban a felsőoktatási intézmények széles körű nemzetközi programokat kínálnak, elősegítve a globális diák- és tudóscserét. - In Deutschland bieten Hochschuleinrichtungen eine breite Palette internationaler Programme an, die den globalen Austausch von Studierenden und Wissenschaftlern fördern.
- 28. A német városokban a közösségi és kulturális események, mint például fesztiválok és kiállítások, fontos szerepet játszanak az urbanisztikai életben. - In deutschen Städten spielen gemeinschaftliche und kulturelle Veranstaltungen wie Festivals und Ausstellungen eine wichtige Rolle im städtischen Leben.
- 29. Németországban a fenntarthatósági kezdeményezések, mint például zöld városi projektek és környezetbarát közlekedési megoldások, előtérbe kerülnek. - In Deutschland stehen Nachhaltigkeitsinitiativen wie grüne Stadtprojekte und umweltfreundliche Verkehrslösungen im Vordergrund.
- 30. A német társadalomban a hosszú távú tervezés és stratégiai gondolkodás az üzleti és kormányzati döntéshozatal kulcseleme. - In der deutschen Gesellschaft sind langfristige Planung und strategisches Denken Schlüsselelemente in der Geschäfts- und Regierungsentscheidungsfindung.
Deutschland - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Deutschland - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|