Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Die Alpen
Erscheinungsbild
- Die Alpen
Niveau A1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Az Alpok magas hegyekből áll. - Die Alpen bestehen aus hohen Bergen.
- 2. Télen sok hó esik az Alpokban. - Im Winter fällt viel Schnee in den Alpen.
- 3. Az Alpokban sok sípálya található. - In den Alpen gibt es viele Skipisten.
- 4. A turisták szívesen látogatják az Alpokot. - Touristen besuchen gerne die Alpen.
- 5. Az Alpok híresek a gyönyörű tájakról. - Die Alpen sind für ihre schönen Landschaften berühmt.
- 6. Nyáron az Alpokban kirándulni lehet. - Im Sommer kann man in den Alpen wandern.
- 7. Az Alpokban sokféle állat él. - In den Alpen leben viele verschiedene Tiere.
- 8. A hegyi házak hangulatosak az Alpokban. - Die Berghütten in den Alpen sind gemütlich.
- 9. Az Alpok egyik legmagasabb hegye a Mont Blanc. - Einer der höchsten Berge der Alpen ist der Mont Blanc.
- 10. Az Alpok több országon keresztül húzódik. - Die Alpen erstrecken sich über mehrere Länder.
- 11. Az Alpok népszerű célpont a hegymászók számára. - Die Alpen sind ein beliebtes Ziel für Bergsteiger.
- 12. A friss levegő az Alpokban nagyon egészséges. - Die frische Luft in den Alpen ist sehr gesund.
- 13. Az Alpokban sok gyógyfürdő található. - In den Alpen gibt es viele Thermalbäder.
- 14. A hegyi tavak az Alpokban kristálytiszták. - Die Bergseen in den Alpen sind kristallklar.
- 15. Az Alpokban gyönyörű virágok nyílnak tavasszal. - Im Frühling blühen in den Alpen schöne Blumen.
- 16. Az Alpokban sok helyen lehet kempingezni. - In den Alpen kann man an vielen Stellen campen.
- 17. Az Alpokban számos természetvédelmi terület van. - In den Alpen gibt es viele Naturschutzgebiete.
- 18. Az Alpokban gyakran látni vadállatokat. - In den Alpen sieht man oft Wildtiere.
- 19. Az Alpokban sokféle sportot lehet űzni. - In den Alpen kann man viele verschiedene Sportarten betreiben.
- 20. Az Alpokban a hegyi kerékpározás nagyon népszerű. - Mountainbiking ist in den Alpen sehr beliebt.
- 21. Az Alpokban a túrázás is népszerű tevékenység. - Wandern ist auch eine beliebte Aktivität in den Alpen.
- 22. Az Alpokban gyakoriak a hegyi menedékhelyek. - In den Alpen sind Berghütten häufig anzutreffen.
- 23. Az Alpokban sok helyen lehet sífutni. - In den Alpen kann man an vielen Orten Langlauf betreiben.
- 24. Az Alpokban a téli sportok szerelmesei is megtalálják a számításukat. - Wintersportliebhaber kommen in den Alpen auf ihre Kosten.
- 25. Az Alpokban az emberek szívesen kirándulnak a hegyekben. - In den Alpen wandern die Menschen gerne in den Bergen.
- 26. Az Alpokban az éghajlat változatos. - Das Klima in den Alpen ist vielfältig.
- 27. Az Alpokban gyakran süt a nap. - In den Alpen scheint oft die Sonne.
- 28. Az Alpokban hidegek a telek. - Die Winter in den Alpen sind kalt.
- 29. Az Alpokban sok szép falu található. - In den Alpen gibt es viele schöne Dörfer.
- 30. Az Alpokban az emberek barátságosak. - Die Menschen in den Alpen sind freundlich.
Die Alpen - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Alpen - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Az Alpok Európa szívében található. - Die Alpen befinden sich im Herzen Europas.
- 2. A tehenek az Alpokban legelnek. - Die Kühe weiden in den Alpen.
- 3. Az Alpokban sok turista jár. - In den Alpen gibt es viele Touristen.
- 4. Az emberek szeretnek túrázni az Alpokban. - Die Menschen wandern gerne in den Alpen.
- 5. Az Alpokban van egy híres vasút. - In den Alpen gibt es eine berühmte Bahn.
- 6. Az Alpok télen csodálatos. - Die Alpen sind im Winter wunderbar.
- 7. Az Alpokban sok szép tó van. - In den Alpen gibt es viele schöne Seen.
- 8. Az Alpokban jó a levegő. - Die Luft in den Alpen ist gut.
- 9. Az Alpok sok ország határán húzódik. - Die Alpen erstrecken sich über viele Ländergrenzen.
- 10. Az Alpok legmagasabb pontja a Mont Blanc. - Der höchste Punkt der Alpen ist der Mont Blanc.
- 11. Az Alpokban az emberek síelnek. - In den Alpen fahren die Menschen Ski.
- 12. Az Alpok tele van erdőkkel. - Die Alpen sind voller Wälder.
- 13. Az Alpokban sok szálloda van. - In den Alpen gibt es viele Hotels.
- 14. Az Alpokban télen hideg van. - Im Winter ist es kalt in den Alpen.
- 15. Az Alpokban tavasszal sok virág nyílik. - Im Frühling blühen viele Blumen in den Alpen.
- 16. Az Alpokban sok turistaút van. - In den Alpen gibt es viele Wanderwege.
- 17. Az Alpokban gyakran van hó. - In den Alpen gibt es oft Schnee.
- 18. Az Alpokban sok völgy található. - In den Alpen gibt es viele Täler.
- 19. Az Alpokban a nap süt. - In den Alpen scheint die Sonne.
- 20. Az Alpokban barátságos emberek élnek. - In den Alpen leben freundliche Menschen.
- 21. Az Alpokban van egy híres tó, a Boden-tó. - In den Alpen gibt es einen berühmten See, den Bodensee.
- 22. Az Alpokban sok hegyi ösvény található. - In den Alpen gibt es viele Bergpfade.
- 23. Az Alpokban sok helyen lehet piknikezni. - In den Alpen kann man an vielen Orten picknicken.
- 24. Az Alpokban sok kis falu van. - In den Alpen gibt es viele kleine Dörfer.
- 25. Az Alpokban sok a természeti szépség. - In den Alpen gibt es viele Naturschönheiten.
- 26. Az Alpokban van egy híres üdülőhely. - In den Alpen gibt es einen berühmten Kurort.
- 27. Az Alpokban sok az erdei út. - In den Alpen gibt es viele Waldwege.
- 28. Az Alpokban a hegyek magasak. - Die Berge in den Alpen sind hoch.
- 29. Az Alpokban sok vízesés található. - In den Alpen gibt es viele Wasserfälle.
- 30. Az Alpokban az emberek pihennek. - Die Menschen erholen sich in den Alpen.
Die Alpen - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Alpen - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Az Alpok Európa legnagyobb hegysége. - Die Alpen sind das größte Gebirge Europas.
- 2. Az Alpok nyolc országon terül el. - Die Alpen erstrecken sich über acht Länder.
- 3. Az országok között van Svájc és Ausztria. - Zu den Ländern gehören die Schweiz und Österreich.
- 4. Az Alpok legmagasabb csúcsa a Mont Blanc. - Der höchste Gipfel der Alpen ist der Mont Blanc.
- 5. A Mont Blanc 4 810 méter magas. - Der Mont Blanc ist 4.810 Meter hoch.
- 6. Az Alpokban sok gleccser található. - In den Alpen gibt es viele Gletscher.
- 7. A legnagyobb gleccser az Aletsch-gleccser. - Der größte Gletscher ist der Aletschgletscher.
- 8. Az Aletsch-gleccser hossza 23 kilométer. - Der Aletschgletscher ist 23 Kilometer lang.
- 9. Az Alpok klímája változatos. - Das Klima in den Alpen ist vielfältig.
- 10. A magasabb területeken hideg és havas. - In den höheren Regionen ist es kalt und schneereich.
- 11. Az Alpok alacsonyabb részein enyhébb az időjárás. - In den niedrigeren Teilen der Alpen ist das Wetter milder.
- 12. Az Alpokban több mint 13 000 növényfaj él. - In den Alpen leben mehr als 13.000 Pflanzenarten.
- 13. Az alpesi növényzet különleges és ritka. - Die alpine Vegetation ist besonders und selten.
- 14. Az Alpok híresek a gyógyvizeikről is. - Die Alpen sind auch für ihre Heilwässer bekannt.
- 15. Sok ember látogatja az Alpok fürdőhelyeit. - Viele Menschen besuchen die Kurorte in den Alpen.
- 16. Az Alpok fontos turisztikai célpont. - Die Alpen sind ein wichtiges touristisches Ziel.
- 17. Az Alpokban síelés nagyon népszerű. - Skifahren ist in den Alpen sehr beliebt.
- 18. Több száz sípálya található az Alpokban. - In den Alpen gibt es Hunderte von Skipisten.
- 19. Az Alpok gazdaságában fontos szerepet játszik a turizmus. - Der Tourismus spielt eine wichtige Rolle in der Wirtschaft der Alpen.
- 20. Az alpesi tejtermékek híresek világszerte. - Die Alpentierprodukte sind weltweit bekannt.
- 21. Az Alpokban sok sajt készül. - In den Alpen wird viel Käse produziert.
- 22. Az Alpok egyik híres sajtja a Gruyère. - Einer der berühmten Käsesorten aus den Alpen ist Gruyère.
- 23. Az Alpokban sok védett terület van. - In den Alpen gibt es viele Schutzgebiete.
- 24. Ezek a területek megőrzik a természetet. - Diese Gebiete bewahren die Natur.
- 25. Az Alpokban sokféle állat él. - In den Alpen leben viele verschiedene Tiere.
- 26. A mormoták és a zergék gyakoriak. - Murmeltiere und Gämsen sind häufig.
- 27. Az Alpokban él a havasi csóka is. - In den Alpen lebt auch die Alpendohle.
- 28. Az Alpok történelme is gazdag. - Die Geschichte der Alpen ist ebenfalls reich.
- 29. Az emberek évezredek óta lakják az Alpokot. - Die Menschen bewohnen die Alpen seit Jahrtausenden.
- 30. Az alpesi kultúra sokszínű és érdekes. - Die alpine Kultur ist vielfältig und interessant.
Die Alpen - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Alpen - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Az Alpok Közép-Európában található. - Die Alpen befinden sich in Mitteleuropa.
- 2. Az Alpok hegysége Nyugati-Európából Közép-Európába nyúlik. - Das Gebirge der Alpen erstreckt sich von Westeuropa bis nach Mitteleuropa.
- 3. Az Alpok teljes hossza mintegy 1 200 kilométer. - Die Gesamtlänge der Alpen beträgt etwa 1.200 Kilometer.
- 4. Az Alpok nyugati vége Franciaországban van. - Das westliche Ende der Alpen liegt in Frankreich.
- 5. Keleti vége pedig Ausztriában található. - Das östliche Ende liegt in Österreich.
- 6. Az Alpok legszélesebb része Svájcban van. - Der breiteste Teil der Alpen befindet sich in der Schweiz.
- 7. Az Alpok számos híres csúcsot tartalmaz. - Die Alpen enthalten viele berühmte Gipfel.
- 8. Az Eiger, a Matterhorn és a Mont Blanc is itt található. - Der Eiger, das Matterhorn und der Mont Blanc befinden sich hier.
- 9. Az Alpokban több mint 100 hegycsúcs van, melyek magassága meghaladja a 4 000 métert. - In den Alpen gibt es über 100 Gipfel, die über 4.000 Meter hoch sind.
- 10. Az Alpok egyik legjelentősebb folyója a Rhône. - Einer der wichtigsten Flüsse der Alpen ist der Rhône.
- 11. A Rhône folyó a svájci gleccserekből ered. - Der Rhône entspringt den Schweizer Gletschern.
- 12. Az Alpokban található még a Duna forrása is. - In den Alpen befindet sich auch die Quelle der Donau.
- 13. Az Alpok éghajlata nagymértékben változik. - Das Klima in den Alpen variiert stark.
- 14. Az északi oldal nedvesebb és hidegebb. - Die Nordseite ist feuchter und kälter.
- 15. A déli oldal szárazabb és enyhébb. - Die Südseite ist trockener und milder.
- 16. Az Alpokban három fő éghajlati zóna van. - In den Alpen gibt es drei Hauptklimazonen.
- 17. Ezek a szubalpin, alpesi és szubnival zónák. - Diese sind die subalpine, alpine und subnivale Zone.
- 18. Az alpesi zóna a legmagasabb részeken található. - Die alpine Zone liegt in den höchsten Bereichen.
- 19. Az Alpokban sok gleccser található. - In den Alpen gibt es viele Gletscher.
- 20. A legnagyobb gleccser az Aletsch-gleccser. - Der größte Gletscher ist der Aletschgletscher.
- 21. Az Alpokban több mint 5 000 gleccser van. - In den Alpen gibt es über 5.000 Gletscher.
- 22. Az Alpok számos völgyet is tartalmaz. - Die Alpen enthalten auch viele Täler.
- 23. A leghíresebb völgyek közé tartozik a Zermatt-völgy. - Zu den bekanntesten Tälern gehört das Zermatt-Tal.
- 24. Az Alpokban sok hágó is található. - In den Alpen gibt es viele Pässe.
- 25. A leghíresebb hágók a Simplon és a St. Gotthard. - Die bekanntesten Pässe sind der Simplon und der St. Gotthard.
- 26. Az Alpok gazdag ásványkincsekben. - Die Alpen sind reich an Bodenschätzen.
- 27. Található itt márvány, arany és kristály. - Hier gibt es Marmor, Gold und Kristall.
- 28. Az Alpokban sok nemzeti park is van. - In den Alpen gibt es viele Nationalparks.
- 29. Az Alpok biodiverzitása kiemelkedő. - Die Biodiversität in den Alpen ist herausragend.
- 30. Az Alpok Európa egyik legfontosabb természeti területe. - Die Alpen sind eines der wichtigsten Naturgebiete Europas.
Die Alpen - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Alpen - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Az Alpok, amely egykor az érintetlen természet és az idilli tájak szimbóluma volt, ma már erősen érintett a gazdasági kizsákmányolás által. - Die Alpen, einst ein Symbol für unberührte Natur und idyllische Landschaften, sind heute stark von der wirtschaftlichen Ausbeutung betroffen.
- 2. Az előrehaladó iparosodás és a tömegturizmus nyomokat hagytak, ami a természetes élőhelyek pusztulásához vezetett. - Die fortschreitende Industrialisierung und der Massentourismus haben ihre Spuren hinterlassen, was zur Zerstörung der natürlichen Lebensräume führte.
- 3. A síterepek és a szállodakomplexumok egyre inkább kiszorítják az alpesi növény- és állatvilágot, ami a biodiverzitás csökkenéséhez vezet. - Skigebiete und Hotelanlagen verdrängen zunehmend die alpine Flora und Fauna, was zu einem Verlust an Biodiversität führt.
- 4. Ugyanakkor az erdők kiirtása és az utak és vasutak építése veszélyezteti a hegyvidéki tájak stabilitását, növelve a földcsuszamlások és lavinák kockázatát. - Gleichzeitig gefährden die Abholzung der Wälder und der Bau von Straßen und Eisenbahnen die Stabilität der Berglandschaften, was das Risiko von Erdrutschen und Lawinen erhöht.
- 5. Az Alpok nemcsak népszerű üdülőhely, hanem fontos szállítási útvonal is a nemzetközi kereskedelem számára, ami nagy forgalmi terheléshez vezet. - Die Alpen sind nicht nur ein beliebtes Urlaubsziel, sondern auch ein wichtiger Transportweg für den internationalen Handel, was zu einer hohen Verkehrsbelastung führt.
- 6. Naponta több ezer teherautó halad át az Alpok hágóin és alagútjain, ami súlyos környezeti terheléseket, például lég- és zajszennyezést okoz. - Täglich durchqueren Tausende von Lastwagen die Pässe und Tunnel der Alpen, was zu massiven Umweltbelastungen wie Luft- und Lärmbelastung führt.
- 7. A növekvő forgalmi terhelés jelentős infrastrukturális problémákhoz is vezet, mivel sok régi út és híd már nem felel meg az elvárásoknak. - Die steigende Verkehrsbelastung führt auch zu erheblichen infrastrukturellen Problemen, da viele der alten Straßen und Brücken den Anforderungen nicht mehr gerecht werden.
- 8. Gazdasági jelentőségük ellenére mint turisztikai célpont és szállítási folyosó az Alpok sötét jövő elé néz, ha nem hoznak fenntartható intézkedéseket a környezet védelmére. - Trotz ihrer wirtschaftlichen Bedeutung als Tourismusziel und Transportkorridor stehen die Alpen vor einer düsteren Zukunft, wenn keine nachhaltigen Maßnahmen ergriffen werden, um ihre Umwelt zu schützen.
- 9. A helyi lakosság is szenved az Alpok gazdasági tevékenységeinek negatív hatásaitól, mivel az életminőséget a növekvő forgalom és környezetszennyezés rontja. - Die lokale Bevölkerung leidet ebenfalls unter den negativen Auswirkungen der wirtschaftlichen Aktivitäten in den Alpen, da die Lebensqualität durch den zunehmenden Verkehr und die Umweltverschmutzung beeinträchtigt wird.
- 10. Sok hagyományos falu és közösség elveszíti kulturális identitását, mivel a tömegturizmus igényeihez kell alkalmazkodniuk. - Viele traditionelle Dörfer und Gemeinschaften verlieren ihre kulturelle Identität, da sie den Anforderungen des Massentourismus weichen müssen.
- 11. A mezőgazdaság és a hagyományos alpesi gazdálkodás, amelyek egykor a lakosok megélhetését biztosították, veszélyben vannak a turisztikai infrastruktúra és a globális verseny miatt. - Landwirtschaft und traditionelle Alpwirtschaft, einst die Lebensgrundlage der Bewohner, werden durch die touristische Infrastruktur und den globalen Wettbewerb bedroht.
- 12. Az ingatlanárak és a megélhetési költségek növekedése megnehezíti a helyiek számára, hogy szülőföldjükön maradjanak. - Die Preise für Immobilien und Lebenshaltungskosten steigen, was es den Einheimischen erschwert, in ihren angestammten Gebieten zu bleiben.
- 13. Míg a turistaforgalom néhányak gazdasági nyereségét növeli, ez egyúttal társadalmi egyenlőtlenséghez és az őslakosok kiszorításához is vezet. - Während Touristenströme die wirtschaftlichen Gewinne einiger weniger steigern, führt dies gleichzeitig zu sozialer Ungleichheit und einer Verdrängung der ursprünglichen Bewohner.
- 14. Az éghajlatváltozás tovább súlyosbítja a problémákat, mivel az olvadó gleccserek és a csökkenő hómennyiség veszélyeztetik a téli turizmust és vízhiányt okoznak. - Die Klimaveränderungen verschärfen die Probleme zusätzlich, da schmelzende Gletscher und abnehmende Schneemengen den Wintertourismus gefährden und Wasserknappheit verursachen.
- 15. Az Alpok jövője komornak tűnik, ha nem hajtanak végre átfogó intézkedéseket az ökológiai és társadalmi terhelések csökkentésére. - Die Zukunft der Alpen scheint düster, wenn keine umfassenden Maßnahmen zur Reduzierung der ökologischen und sozialen Belastungen umgesetzt werden.
- 16. Fenntartható megoldások nélkül Európa egyik legértékesebb természeti tája visszafordíthatatlan károkat szenvedhet, és hosszú távon elveszítheti gazdasági előnyeit. - Ohne nachhaltige Lösungen könnte eine der wertvollsten Naturlandschaften Europas irreparablen Schaden nehmen und die wirtschaftlichen Vorteile langfristig verlieren.
- 17. Az alpesi országok kormányainak az a kihívás, hogy egyensúlyt találjanak a gazdasági kihasználás és a természetvédelem között, de gyakran hiányzik a politikai akarat és a szükséges források. - Die Regierungen der Alpenländer stehen vor der Herausforderung, eine Balance zwischen wirtschaftlicher Nutzung und Naturschutz zu finden, doch der politische Wille und die notwendigen Ressourcen fehlen oft.
- 18. Nagy projektek, például új síterepek vagy tranzitútvonalak gyakran előrehaladnak anélkül, hogy kellőképpen figyelembe vennék a hosszú távú ökológiai következményeket. - Großprojekte wie neue Skigebiete oder Transitrouten werden häufig vorangetrieben, ohne die langfristigen ökologischen Folgen ausreichend zu berücksichtigen.
- 19. A kipufogógázok és a hulladék szennyezése tovább növekszik, mivel a forgalmi áramlásokat és a tömegturizmust nem szabályozzák hatékonyan. - Die Verschmutzung durch Abgase und Müll nimmt weiter zu, da die Verkehrsströme und der Massentourismus nicht effektiv reguliert werden.
- 20. Az éghajlatkutatók arra figyelmeztetnek, hogy a hőmérséklet emelkedése drámai módon megváltoztathatja az Alpok ökológiai egyensúlyát, ami veszélyezteti az egyedülálló alpesi ökoszisztémákat. - Klimaforscher warnen davor, dass die steigenden Temperaturen das ökologische Gleichgewicht der Alpen dramatisch verändern könnten, was die einzigartigen alpinen Ökosysteme bedroht.
- 21. A gleccserek, amelyek fontos víztározóként szolgálnak emberek milliói számára, gyorsan zsugorodnak, és veszélyeztetik az alacsonyabban fekvő régiók vízellátását. - Die Gletscher, die als wichtige Wasserreservoire für Millionen von Menschen dienen, schrumpfen rapide und gefährden die Wasserversorgung in den tiefer gelegenen Regionen.
- 22. A hőmérséklet további emelkedése ahhoz vezethet, hogy sok népszerű téli üdülőhely használhatatlanná válik, ami gazdasági veszteségeket és munkanélküliséget okoz. - Ein weiterer Anstieg der Temperaturen könnte dazu führen, dass viele der beliebten Wintersportorte unbrauchbar werden, was zu wirtschaftlichen Verlusten und Arbeitslosigkeit führt.
- 23. Az intenzív használat okozta erózió és talajromlás felgyorsítja a tájak pusztulását, ami hosszú távon csökkenti az Alpok turisztikai vonzerejét is. - Die Erosion und Bodendegradation durch intensive Nutzung beschleunigen die Zerstörung der Landschaften, was langfristig auch die touristische Attraktivität der Alpen mindert.
- 24. Sürgős intézkedésekre van szükség az Alpok további károsodásának megelőzése érdekében, de nemzetközi együttműködés és átfogó politikai intézkedések nélkül ez az egyedülálló régió visszafordíthatatlan károkat szenvedhet. - Es besteht dringender Handlungsbedarf, um die Alpen vor weiterem Schaden zu bewahren, doch ohne internationale Zusammenarbeit und umfassende politische Maßnahmen könnte diese einzigartige Region irreversibel geschädigt werden.
- 25. A növekvő vízhiány nemcsak az alpesi régiók mezőgazdaságát fogja érinteni, hanem Európa nagy részének ivóvízellátását is veszélyezteti. - Die zunehmende Wasserknappheit wird nicht nur die Landwirtschaft in den Alpenregionen beeinträchtigen, sondern auch die Trinkwasserversorgung in weiten Teilen Europas bedrohen.
- 26. A biodiverzitás csökkenése az infrastruktúra építése és a szennyezés miatt veszélyezteti számos állat- és növényfajt, amelyek csak ebben a régióban találhatók meg. - Der Verlust an Biodiversität durch den Bau von Infrastrukturen und die Verschmutzung gefährdet zahlreiche Tier- und Pflanzenarten, die nur in dieser Region vorkommen.
- 27. A növekvő forgalmi terhelés miatti utak és hidak karbantartásának és javításának költségei súlyosan terhelik a helyi és nemzeti költségvetéseket. - Die steigenden Kosten für den Unterhalt und die Reparatur von Straßen und Brücken aufgrund der zunehmenden Verkehrsbelastung belasten die lokalen und nationalen Haushalte stark.
- 28. A gazdasági érdekek politikai nyomása megnehezíti a fenntartható fejlesztési tervek végrehajtását, amelyek figyelembe veszik mind a környezet védelmét, mind a helyi közösségek jólétét. - Der politische Druck von Wirtschaftsinteressen macht es schwer, nachhaltige Entwicklungspläne durchzusetzen, die sowohl den Schutz der Umwelt als auch das Wohl der lokalen Gemeinschaften berücksichtigen.
- 29. Az alpesi régiók sok lakója elhagyatottnak érzi magát a döntéshozók által, és küzdenek hazájuk gazdasági kizsákmányolásának negatív hatásai ellen. - Viele Bewohner der Alpenregionen fühlen sich von den Entscheidungsträgern im Stich gelassen und kämpfen gegen die negativen Auswirkungen der wirtschaftlichen Ausbeutung ihrer Heimat.
- 30. Gondolkodásmód váltása és az Alpok hosszú távú védelmének prioritása nélkül a jövő generációi egy olyan tájat örökölhetnek, amely elvesztette természetes szépségét és ökológiai funkcióját. - Ohne ein Umdenken und eine Priorisierung des langfristigen Schutzes der Alpen könnten zukünftige Generationen eine Landschaft erben, die ihrer natürlichen Schönheit und ökologischen Funktion beraubt ist.
Die Alpen - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Alpen - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Az Alpok története tele van izgalmas fordulatokkal és humoros eseményekkel, ahogy az emberek megpróbáltak megtelepedni ezen a gyönyörű, de zord vidéken. - Die Geschichte der Besiedlung der Alpen ist voller spannender Wendungen und humorvoller Ereignisse, wie die Menschen versuchten, sich in dieser wunderschönen, aber rauen Region niederzulassen.
- 2. Képzelj el egy pásztort, aki először vezeti a birkáit a meredek hegyoldalakra, és rájön, hogy a birkák nem szeretik a magasságot, így megpróbálják lebeszélni őket a hegyről. - Stell dir einen Hirten vor, der zum ersten Mal seine Schafe die steilen Berghänge hinauf führt und merkt, dass die Schafe keine Höhen mögen, also versucht er, sie vom Berg herunterzureden.
- 3. Az első alpesi falvakban a lakosok folyton azon vitatkoztak, hogy miért is választották ezt a hideg és szeles helyet, miközben a völgyben kellemes melegebb éghajlat uralkodik. - In den ersten Alpendörfern stritten die Bewohner ständig darüber, warum sie diesen kalten und windigen Ort gewählt hatten, während im Tal ein angenehmeres, wärmeres Klima herrschte.
- 4. A hegyi kecskék viszont remekül érezték magukat, és néha a háztetőkön ugráltak, amivel nem kis fejtörést okoztak az építőknek, akik próbálták megakadályozni a házak összeomlását. - Die Bergziegen hingegen fühlten sich prächtig und sprangen manchmal auf den Hausdächern herum, was den Bauarbeitern Kopfzerbrechen bereitete, die versuchten, den Einsturz der Häuser zu verhindern.
- 5. Amikor először építettek függőhidat két hegy között, a helyiek fogadásokat kötöttek, hogy hányan merik majd átkelni anélkül, hogy elájulnának a szédítő magasságtól. - Als zum ersten Mal eine Hängebrücke zwischen zwei Bergen gebaut wurde, wetteten die Einheimischen, wie viele es wagen würden, die Brücke zu überqueren, ohne vor der schwindelerregenden Höhe in Ohnmacht zu fallen.
- 6. A tél beköszöntével az alpesi telepesek igyekeztek feltalálni mindenféle módot a melegedésre, beleértve a forró kőből készült ágyakat, amelyek néha túl forróra sikeredtek, így a lakók úgy ugráltak ki belőlük, mint a pattogó kukorica. - Mit dem Einbruch des Winters versuchten die Alpensiedler, allerlei Wege zu finden, um sich zu wärmen, einschließlich Betten aus heißen Steinen, die manchmal zu heiß wurden, sodass die Bewohner wie Popcorn aus ihnen heraussprangen.
- 7. A legelső síelők, akik megpróbáltak lecsúszni a hegyoldalakon, gyakran végeztek a hóban elakadva, és azon gondolkodtak, hogy talán jobb lett volna, ha inkább korcsolyázni tanulnak meg a fagyott tavakon. - Die allerersten Skifahrer, die versuchten, die Berghänge hinunterzufahren, endeten oft im Schnee steckend und dachten darüber nach, dass es vielleicht besser gewesen wäre, das Schlittschuhlaufen auf gefrorenen Seen zu lernen.
- 8. Végül a helyiek rájöttek, hogy a legjobb, ha együttműködnek a hegyi jószágokkal, a hideggel és a meredek hegyoldalakkal, és így sikerült kialakítaniuk azokat a gyönyörű alpesi falvakat, amelyeket ma is ismerünk és szeretünk. - Schließlich erkannten die Einheimischen, dass es am besten war, mit dem Vieh, der Kälte und den steilen Berghängen zusammenzuarbeiten, und so schafften sie es, die wunderschönen Alpendörfer zu gestalten, die wir heute kennen und lieben.
- 9. Az egyik legviccesebb történet az első hegyi vasút építéséhez kapcsolódik, amikor a munkások azt hitték, hogy az alagutakban élnek hegyi szellemek, mert furcsa zajokat hallottak, amelyek végül csak visszhangok voltak. - Eine der lustigsten Geschichten bezieht sich auf den Bau der ersten Bergbahn, als die Arbeiter dachten, dass Berggeister in den Tunneln leben, weil sie seltsame Geräusche hörten, die sich schließlich nur als Echos herausstellten.
- 10. A helyi lakosok hamar megtanulták, hogy a hegyi ösvényeken való közlekedéshez nem elég a jó kondíció, hanem a helyismeret is elengedhetetlen, különösen akkor, amikor egy nagyobb hóvihar közepén próbálnak hazatalálni. - Die Einheimischen lernten schnell, dass man für das Bewegen auf den Bergpfaden nicht nur eine gute Kondition braucht, sondern auch Ortskenntnisse unerlässlich sind, besonders wenn man versucht, während eines großen Schneesturms nach Hause zu kommen.
- 11. Az alpesi élet egyik legnagyobb kihívása a hólapátolás volt, amit humorosan úgy oldottak meg, hogy versenyeket rendeztek, hogy ki tudja a leggyorsabban eltakarítani a havat a háza előtt. - Eine der größten Herausforderungen des Lebens in den Alpen war das Schneeschaufeln, das sie humorvoll lösten, indem sie Wettkämpfe veranstalteten, um zu sehen, wer den Schnee vor seinem Haus am schnellsten räumen konnte.
- 12. A helyi kocsmákban esténként gyakran meséltek egymásnak történeteket a legendás hegyi emberekről, akik állítólag olyan erősek voltak, hogy egyetlen rúgással el tudták távolítani a hegyoldalról a sziklákat. - In den örtlichen Kneipen erzählten sie sich abends oft Geschichten über legendäre Bergmenschen, die angeblich so stark waren, dass sie mit einem einzigen Tritt Felsen vom Berghang entfernen konnten.
- 13. Az Alpok első hegymászói néha túlzottan bátorak voltak, és gyakran visszatértek a faluba hatalmas hókupacokba csomagolva, miután elestek egy-egy meredek hegyoldalon. - Die ersten Bergsteiger in den Alpen waren manchmal übermäßig mutig und kehrten oft in riesige Schneehaufen eingepackt ins Dorf zurück, nachdem sie an einem steilen Berghang gestürzt waren.
- 14. A helyiek megtanulták, hogy a hegyekben élni nemcsak nehézségeket jelent, hanem sok vidám pillanatot is, különösen amikor a kecskék versenyt rendeztek, hogy ki tud magasabbra mászni a fákon. - Die Einheimischen lernten, dass das Leben in den Bergen nicht nur Schwierigkeiten, sondern auch viele lustige Momente mit sich brachte, besonders wenn die Ziegen Wettkämpfe veranstalteten, wer höher in den Bäumen klettern konnte.
- 15. Az alpesi régiókban minden generáció hozzátett valamit a hegyekről szóló vicces történetekhez, és ezek a történetek generációról generációra szálltak, gazdagítva az Alpok kultúráját és örökségét. - Jede Generation in den Alpenregionen fügte den lustigen Geschichten über die Berge etwas hinzu, und diese Geschichten wurden von Generation zu Generation weitergegeben, wodurch die Kultur und das Erbe der Alpen bereichert wurden.
- 16. Az alpesi farmerek gyakran versenyeztek, hogy ki tudja a legtöbb tehenet felvezetni a legmagasabb hegyi legelőkre, és ezt humorosan „hegyi rodeónak” nevezték el. - Die alpinen Bauern wetteiferten oft darum, wer die meisten Kühe auf die höchsten Bergweiden treiben konnte, und nannten dies humorvoll „Berg-Rodeo“.
- 17. Az első hegyi menedékházak építésekor a munkások néha annyira belemerültek a munkába, hogy csak akkor vették észre, hogy elfelejtettek ajtót építeni, amikor már befejezték a házat. - Beim Bau der ersten Berghütten waren die Arbeiter manchmal so vertieft in ihre Arbeit, dass sie erst bemerkten, dass sie vergessen hatten, eine Tür einzubauen, als das Haus bereits fertig war.
- 18. A hegyi vadászok gyakran meséltek arról, hogyan próbálták becserkészni a hegyi kecskéket, de a kecskék mindig túljártak az eszükön, és végül a vadászok találták magukat egy fára mászva. - Die Bergjäger erzählten oft, wie sie versuchten, die Bergziegen zu überlisten, aber die Ziegen immer schlauer waren und die Jäger schließlich selbst auf einen Baum kletterten.
- 19. Az alpesi falvakban gyakori látvány volt a „lavina lesiklás” verseny, ahol a helyiek szánkókkal próbáltak lejutni a hegyoldalon anélkül, hogy beleesnének egy friss lavinába. - In den Alpendörfern war das „Lawinenabfahrt“ Rennen ein häufiger Anblick, bei dem die Einheimischen mit Schlitten versuchten, den Berghang hinunterzufahren, ohne in eine frische Lawine zu geraten.
- 20. A helyi pékségek különleges „hegyi kenyeret” készítettek, amit olyan keményre sütöttek, hogy viccből azt mondták, ezzel még egy medvét is le lehet ütni. - Die örtlichen Bäckereien stellten spezielles „Bergbrot“ her, das so hart gebacken wurde, dass man scherzhaft sagte, man könnte damit sogar einen Bären niederschlagen.
- 21. Az alpesi élet tele volt kihívásokkal és nevetéssel, hiszen az emberek mindig megtalálták a módját, hogy humorral kezeljék a nehézségeket és élvezzék a gyönyörű hegyi környezetet. - Das Leben in den Alpen war voller Herausforderungen und Lachen, denn die Menschen fanden immer einen Weg, die Schwierigkeiten mit Humor zu nehmen und die wunderschöne Berglandschaft zu genießen.
- 22. Végül az alpesi közösségek megtanulták, hogy a hegyek nemcsak kihívást jelentenek, hanem inspirációt és örömet is hoznak, és így sikerült nekik harmonikusan együtt élni a természettel. - Schließlich lernten die alpinen Gemeinschaften, dass die Berge nicht nur eine Herausforderung, sondern auch Inspiration und Freude bringen, und es gelang ihnen, harmonisch mit der Natur zu leben.
- 23. Az Alpok története tele van bátor és vicces emberekkel, akik megtanulták, hogyan lehet túlélni és boldogulni ebben az egyedülálló és lenyűgöző környezetben, és történeteik ma is mosolyt csalnak az arcunkra. - Die Geschichte der Alpen ist voller mutiger und humorvoller Menschen, die lernten, wie man in dieser einzigartigen und beeindruckenden Umgebung überlebt und gedeiht, und ihre Geschichten zaubern uns noch heute ein Lächeln ins Gesicht.
- 24. Az alpesi pásztorok, akik tehenekkel dolgoztak, gyakran kitalálták, hogy a tehenek között versenyeket rendezzenek, hogy melyikük ad több tejet, és a nyertes tehén különleges jutalmat kapott, például extra takarmányt. - Die alpinen Hirten, die mit Kühen arbeiteten, erfanden oft Wettbewerbe, um zu sehen, welche Kuh mehr Milch gibt, und die Siegerkuh erhielt eine besondere Belohnung, wie zum Beispiel zusätzliches Futter.
- 25. A hegyi falvak lakói gyakran tréfáltak azon, hogy miért nem költöznek a tengerpartra, ahol nincsenek lavinák és jeges szelek, de végül mindig úgy döntöttek, hogy az Alpok az igazi otthonuk. - Die Bewohner der Bergdörfer scherzten oft darüber, warum sie nicht an die Küste ziehen, wo es keine Lawinen und eisigen Winde gibt, aber schließlich entschieden sie immer, dass die Alpen ihr wahres Zuhause sind.
- 26. Az alpesi szüreti ünnepek különösen vidámak voltak, amikor a falusiak összegyűltek, hogy megünnepeljék a kemény munka végét, és gyakran nevettek a hegyoldalon lezúduló hordókat kergető barátaikon. - Die alpinen Erntefeste waren besonders fröhlich, wenn die Dorfbewohner zusammenkamen, um das Ende der harten Arbeit zu feiern, und oft über ihre Freunde lachten, die die Fässer jagten, die den Berghang hinunterrollten.
- 27. A hegyi ösvények karbantartása mindig nagy kihívás volt, és a helyi fiatalok gyakran versenyeztek, hogy ki tudja a leggyorsabban megjavítani az ösvényeket, ami nem csak hasznos, de nagyon szórakoztató is volt. - Die Pflege der Bergpfade war immer eine große Herausforderung, und die lokalen Jugendlichen wetteiferten oft darum, wer die Wege am schnellsten reparieren konnte, was nicht nur nützlich, sondern auch sehr unterhaltsam war.
- 28. Az alpesi kocsmákban esténként gyakran meséltek vicces történeteket a helyi vadászokról, akik a hegyekben próbálták elejteni a legendás, ám rendkívül ügyes hegyi kecskéket. - In den alpinen Kneipen erzählte man sich abends oft lustige Geschichten über die örtlichen Jäger, die versuchten, die legendären, aber äußerst geschickten Bergziegen zu fangen.
- 29. Az egyik legemlékezetesebb történet az első hegyi szánkóversenyhez kapcsolódik, amikor a falusiak a saját készítésű szánkóikkal próbáltak a leggyorsabban lecsúszni a hegyoldalon, gyakran végezve a hóban hemperegve. - Eine der denkwürdigsten Geschichten bezieht sich auf das erste Schlittenrennen in den Bergen, als die Dorfbewohner mit ihren selbstgemachten Schlitten versuchten, am schnellsten den Berghang hinunterzufahren, oft im Schnee landend.
- 30. Az alpesi emberek mindig is megtalálták a módját, hogy élvezzék a hegyek kihívásait és szépségeit, és ezek a humoros történetek mind a mai napig részei a helyi kultúrának és hagyománynak. - Die Menschen in den Alpen fanden immer einen Weg, die Herausforderungen und Schönheiten der Berge zu genießen, und diese humorvollen Geschichten sind bis heute Teil der lokalen Kultur und Tradition.
Die Alpen - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Alpen - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 1)
[Bearbeiten]- 1. Az Alpok jövője sötétnek tűnik a jelenlegi környezeti helyzet alapján. - Die Zukunft der Alpen erscheint düster angesichts der aktuellen Umweltsituation.
- 2. Az éghajlatváltozás már most is gyorsan pusztítja a gleccsereket. - Der Klimawandel zerstört die Gletscher bereits jetzt rapide.
- 3. A növekvő hőmérséklet miatt a havas telek egyre ritkábbak. - Durch die steigenden Temperaturen werden schneereiche Winter immer seltener.
- 4. A sípályák fenntartása egyre költségesebb és nehezebb. - Die Instandhaltung der Skipisten wird immer teurer und schwieriger.
- 5. A turisták száma folyamatosan csökken, mivel a hóhiány miatt sokan más helyeket keresnek fel. - Die Zahl der Touristen nimmt stetig ab, da viele aufgrund des Schneemangels andere Orte aufsuchen.
- 6. Az alpesi növény- és állatvilág veszélyben van a megváltozott éghajlati viszonyok miatt. - Die alpine Flora und Fauna ist durch die veränderten klimatischen Bedingungen bedroht.
- 7. A helyi közösségek lassan elveszítik megélhetésüket. - Die lokalen Gemeinschaften verlieren langsam ihre Lebensgrundlage.
- 8. Az ingatlanárak csökkennek, mivel kevesen akarnak ilyen zord körülmények között élni. - Die Immobilienpreise sinken, da nur wenige unter solchen rauen Bedingungen leben wollen.
- 9. Az infrastruktúra fenntartása egyre nagyobb terhet ró az önkormányzatokra. - Die Instandhaltung der Infrastruktur wird für die Gemeinden immer belastender.
- 10. A közlekedési utak gyakran elzáródnak a heves időjárási események miatt. - Die Verkehrswege sind oft durch extreme Wetterereignisse blockiert.
- 11. A hegyi erdők pusztulása felgyorsítja a talajeróziót. - Die Zerstörung der Bergwälder beschleunigt die Bodenerosion.
- 12. A vízkészletek csökkenése miatt az ivóvízellátás is veszélybe kerül. - Durch die abnehmenden Wasservorräte wird auch die Trinkwasserversorgung gefährdet.
- 13. Az állandó forgalom súlyosan szennyezi a levegőt és a vizet. - Der ständige Verkehr verschmutzt Luft und Wasser erheblich.
- 14. Az alpesi turizmus hanyatlása miatt sokan elveszítik munkahelyüket. - Durch den Rückgang des Alpintourismus verlieren viele ihren Arbeitsplatz.
- 15. A nagyobb befektetők elkerülik a régiót, látva a kedvezőtlen jövőképet. - Größere Investoren meiden die Region, da sie die ungünstige Zukunftsperspektive sehen.
- 16. Az egykori virágzó üdülőhelyek lassan kísértetvárosokká válnak. - Die einst blühenden Ferienorte werden langsam zu Geisterstädten.
- 17. A helyiek egyre inkább elvándorolnak a jobb élet reményében. - Die Einheimischen wandern zunehmend ab in der Hoffnung auf ein besseres Leben.
- 18. Az Alpok egykor varázslatos tájai egyre inkább elhagyatottak és kihaltak lesznek. - Die einst magischen Landschaften der Alpen werden zunehmend verlassen und öde.
- 19. Az időjárási szélsőségek egyre gyakoribbak és pusztítóbbak. - Die Wetterextreme werden immer häufiger und zerstörerischer.
- 20. A hagyományos életmód és kultúra lassan a feledés homályába merül. - Die traditionelle Lebensweise und Kultur gerät langsam in Vergessenheit.
- 21. Az Alpok sorsa úgy tűnik, hogy a pusztulás és az elnéptelenedés felé halad. - Das Schicksal der Alpen scheint in Richtung Zerstörung und Entvölkerung zu gehen.
- 22. Az emberi tevékenységek és a környezeti károk miatt egyre kilátástalanabb a helyzet. - Aufgrund menschlicher Aktivitäten und Umweltschäden wird die Lage immer hoffnungsloser.
- 23. Az ökológiai egyensúly helyreállítása szinte lehetetlennek tűnik. - Die Wiederherstellung des ökologischen Gleichgewichts scheint nahezu unmöglich.
- 24. Az Alpok jövője így inkább egy tragikus történet, mint egy sikeres megújulás. - Die Zukunft der Alpen gleicht somit eher einer tragischen Geschichte als einer erfolgreichen Erneuerung.
- 25. Az egykori hófödte hegycsúcsok lassan eltűnnek, csupasz sziklák maradnak utánuk. - Die einst schneebedeckten Gipfel verschwinden langsam, und kahle Felsen bleiben zurück.
- 26. Az alpesi tavak vízszintje csökken, és egyre több kiszáradt tómedret látunk. - Der Wasserspiegel der Alpenseen sinkt, und immer mehr ausgetrocknete Seebecken sind zu sehen.
- 27. Az egykor virágzó alpesi mezőgazdaság lassan összeomlik a megváltozott környezeti feltételek miatt. - Die einst blühende alpine Landwirtschaft bricht langsam aufgrund der veränderten Umweltbedingungen zusammen.
- 28. A turizmus visszaesése miatt a helyi gazdaságok egyre nagyobb nehézségekkel küzdenek. - Durch den Rückgang des Tourismus kämpfen die lokalen Wirtschaften mit immer größeren Schwierigkeiten.
- 29. A hegyekből származó természetes erőforrások kimerülnek, és helyükön pusztaság marad. - Die natürlichen Ressourcen aus den Bergen erschöpfen sich, und eine Ödnis bleibt zurück.
- 30. Az emberek próbálnak alkalmazkodni, de a változások túl gyorsak és kiszámíthatatlanok. - Die Menschen versuchen sich anzupassen, aber die Veränderungen sind zu schnell und unberechenbar.
- 31. Az újabb és újabb fejlesztési projektek csak súlyosbítják a helyzetet, és gyorsítják a pusztulást. - Neue Entwicklungsprojekte verschlimmern die Lage nur und beschleunigen die Zerstörung.
- 32. Az Alpok szépsége egyre inkább csak emlék, egy elveszett paradicsom a múltból. - Die Schönheit der Alpen wird immer mehr zu einer Erinnerung, einem verlorenen Paradies aus der Vergangenheit.
- 33. A régió jövője most már nem az emberek kezében van, hanem az irányíthatatlan természeti folyamatokéban. - Die Zukunft der Region liegt jetzt nicht mehr in den Händen der Menschen, sondern in den unkontrollierbaren Naturprozessen.
- 34. A tudományos előrejelzések szerint az Alpok továbbra is drámai változásokon mennek keresztül. - Wissenschaftliche Prognosen sagen voraus, dass die Alpen weiterhin dramatische Veränderungen durchlaufen werden.
- 35. Az alpesi ökoszisztéma összeomlása elkerülhetetlennek tűnik, és az emberek tehetetlenül nézik végig. - Der Zusammenbruch des alpinen Ökosystems scheint unvermeidlich, und die Menschen schauen hilflos zu.
- 36. A jövő generációi talán már csak könyvekből és régi fényképekből ismerhetik meg az Alpok egykori dicsőségét. - Zukünftige Generationen werden die einstige Pracht der Alpen vielleicht nur noch aus Büchern und alten Fotos kennen.
- 37. A jelenlegi állapotok alapján az Alpok hamarosan elveszítik mindazt, amiért annyira szerettük őket. - Nach dem aktuellen Stand werden die Alpen bald all das verlieren, was wir an ihnen so sehr geliebt haben.
- 38. Az alpesi élet most már csak árnyéka annak, ami valaha volt, és a jövő kilátásai egyre komorabbak. - Das alpine Leben ist jetzt nur noch ein Schatten dessen, was es einmal war, und die Zukunftsaussichten werden immer düsterer.
- 39. Az emberek lassan ráébrednek, hogy talán már túl késő megmenteni ezt a csodálatos tájat. - Die Menschen erkennen langsam, dass es vielleicht schon zu spät ist, diese wunderbare Landschaft zu retten.
- 40. A világ más részein is látható, hogy a természeti csodák hogyan tűnnek el a szemünk elől, és az Alpok sem kivételek. - Auch in anderen Teilen der Welt sieht man, wie Naturwunder vor unseren Augen verschwinden, und die Alpen sind keine Ausnahme.
- 41. Az emberi tevékenység és a klímaváltozás együttesen olyan jövőt hoz létre, amelyben az Alpok már csak emlék lesz. - Menschliche Aktivitäten und der Klimawandel zusammen schaffen eine Zukunft, in der die Alpen nur noch eine Erinnerung sein werden.
- 42. A hegyek csendjében most már a pusztulás visszhangja hallatszik, ahogy a természet lassan visszaköveteli, ami az övé volt. - In der Stille der Berge hört man jetzt das Echo der Zerstörung, während die Natur langsam zurückfordert, was ihr gehörte.
Die Alpen - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Alpen - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 2)
[Bearbeiten]- 1. Az Alpok története olyan, mint egy kalandos mese, tele érdekes fordulatokkal és humoros eseményekkel. - Die Geschichte der Alpen ist wie ein abenteuerliches Märchen, voller interessanter Wendungen und humorvoller Ereignisse.
- 2. Az első emberek, akik megpróbáltak itt letelepedni, valószínűleg nem számítottak a gyakori lavinákra és a szeszélyes időjárásra. - Die ersten Menschen, die versuchten, sich hier niederzulassen, rechneten wahrscheinlich nicht mit den häufigen Lawinen und dem launischen Wetter.
- 3. Képzeld el, ahogy az ősi alpesi törzsek megpróbálnak földműveléssel foglalkozni, miközben a kecskék vidáman ugrálnak a veteményeseikben. - Stell dir vor, wie die alten Alpentruppen versuchen, Landwirtschaft zu betreiben, während die Ziegen fröhlich in ihren Gemüsegärten herumspringen.
- 4. Aztán ott vannak a korai hegymászók, akik gyakran több időt töltöttek a lecsúszással, mint a feljutással. - Dann gibt es die frühen Bergsteiger, die oft mehr Zeit mit dem Hinunterrutschen als mit dem Aufstieg verbrachten.
- 5. A helyi pásztorok hamar megtanulták, hogy a hegyi kecskék sokkal ügyesebbek náluk, és inkább rájuk hagyták a meredek sziklákat. - Die lokalen Hirten lernten schnell, dass die Bergziegen viel geschickter waren als sie, und überließen ihnen lieber die steilen Felsen.
- 6. Az első alpesi hotelek építésekor a vendégek gyakran panaszkodtak, hogy a szobáikban több hó van, mint kint. - Beim Bau der ersten alpinen Hotels beschwerten sich die Gäste oft darüber, dass in ihren Zimmern mehr Schnee war als draußen.
- 7. A síelés feltalálása nagy örömet okozott, de az első síelők még nem voltak olyan ügyesek, és gyakran végeztek hóemberek formájában a hegy alján. - Die Erfindung des Skifahrens brachte große Freude, aber die ersten Skifahrer waren noch nicht so geschickt und landeten oft als Schneemänner am Fuße des Berges.
- 8. A helyi legendák szerint néhány hegyi pásztor még ma is versenyez, hogy ki tudja a legtöbb tehenet egy keskeny hegyi ösvényen felvezetni. - Laut lokalen Legenden wetteifern einige Bergbauern noch heute darum, wer die meisten Kühe einen schmalen Bergpfad hinauf führen kann.
- 9. A hegyi erdők tele vannak mesebeli lényekkel, vagy legalábbis így mondták az alpesi nagyik, hogy elriasszák a gyerekeket a túl messzire kalandozástól. - Die Bergwälder sind voller Märchenwesen, oder zumindest sagten das die alpinen Omas, um die Kinder davon abzuhalten, zu weit zu wandern.
- 10. Az alpesi vizek olyan tiszták, hogy néhány turista még mindig próbálkozik a "márvány keresésével", bár valójában csak kavicsokat talál. - Die alpinen Gewässer sind so klar, dass einige Touristen immer noch versuchen, "Marmor zu suchen", obwohl sie eigentlich nur Kieselsteine finden.
- 11. Az első hegyi vasút építésekor a munkások gyakran viccelődtek, hogy talán könnyebb lenne, ha a hegy maga mozogna, nem a vonat. - Beim Bau der ersten Bergbahn scherzten die Arbeiter oft, dass es vielleicht einfacher wäre, wenn sich der Berg selbst bewegen würde und nicht der Zug.
- 12. Az alpesi nyaralások mindig is különleges élmények voltak, főleg amikor a turisták megtapasztalták, hogy a hegyi tehén kolompja milyen hangosan tud szólni. - Alpenurlaube waren schon immer besondere Erlebnisse, besonders wenn die Touristen erfuhren, wie laut die Glocke einer Bergkuh sein kann.
- 13. A helyi piacokon árult sajtok olyan ízesek, hogy néhány városi látogató még egy darabot sem tud megenni anélkül, hogy ne próbálna elrejteni néhány könnycseppet. - Die auf den lokalen Märkten verkauften Käsesorten sind so würzig, dass einige Stadtbesucher kein Stück essen können, ohne ein paar Tränen zu verbergen.
- 14. Az alpesi falvakban mindenki ismer mindenkit, és a legújabb híreket gyakran a falu kocsmájában vitatják meg, ahol mindenki a legjobb hegymászó akar lenni. - In den Alpendörfern kennt jeder jeden, und die neuesten Nachrichten werden oft in der Dorfkneipe diskutiert, wo jeder der beste Bergsteiger sein will.
- 15. Az Alpok jövője talán bizonytalan, de egy biztos: mindig is lesznek olyan emberek, akik élvezik a hegyek kihívásait és szépségeit. - Die Zukunft der Alpen mag ungewiss sein, aber eines ist sicher: Es wird immer Menschen geben, die die Herausforderungen und die Schönheit der Berge genießen.
- 16. Az alpesi humor sosem tűnik el, és valószínűleg még sok generáció fog nevetni azon, ahogy a nagyszüleik próbálták megzabolázni a hegyeket. - Der alpine Humor wird niemals verschwinden, und wahrscheinlich werden noch viele Generationen darüber lachen, wie ihre Großeltern versuchten, die Berge zu bändigen.
- 17. Az alpesi sportok, mint a síelés és a hegymászás, mindig is tele voltak humoros helyzetekkel, különösen, amikor a kezdők először próbálnak talpon maradni a lejtőkön. - Die alpinen Sportarten wie Skifahren und Bergsteigen waren immer voller humorvoller Situationen, besonders wenn Anfänger zum ersten Mal versuchen, auf den Pisten aufrecht zu bleiben.
- 18. Az első hegymászó expedíciók tagjai gyakran vitatkoztak azon, hogy ki vitte a legnehezebb felszerelést, és néha kiderült, hogy valaki csak a szendvicsekkel volt megpakolva. - Die Mitglieder der ersten Bergexpeditionen stritten oft darüber, wer die schwerste Ausrüstung trug, und manchmal stellte sich heraus, dass jemand nur mit den Sandwiches beladen war.
- 19. A sífelvonók megjelenése nagy előrelépést jelentett, de kezdetben nem mindenki értette, hogyan kell használni őket, ami sok nevetéshez vezetett. - Das Auftauchen von Skiliften war ein großer Fortschritt, aber anfangs verstand nicht jeder, wie man sie benutzt, was zu viel Gelächter führte.
- 20. A helyi lakosok szívesen mesélnek történeteket azokról az időkről, amikor a tehéncsorda megzavarta a turisták túráját, és mindenki a teheneket próbálta fotózni. - Die Einheimischen erzählen gerne Geschichten über die Zeiten, als Kuhherden die Wanderungen der Touristen störten und jeder versuchte, die Kühe zu fotografieren.
- 21. Az alpesi hotelekben dolgozó személyzet mindig kész volt egy jó tréfa kedvéért, például amikor műhavat szórtak a vendégek autóira április elsején. - Das Personal in den alpinen Hotels war immer bereit für einen guten Scherz, zum Beispiel als sie am 1. April Kunstschnee auf die Autos der Gäste streuten.
- 22. A helyi kocsmákban minden este hallani lehet vicces történeteket a hegyi balesetekről, ahol mindenki túlélte, de senki sem maradt szárazon. - In den örtlichen Kneipen hört man jeden Abend lustige Geschichten über Bergunfälle, bei denen jeder überlebte, aber niemand trocken blieb.
- 23. Az Alpok különleges hely marad, ahol a természet kihívásai és az emberek találékonysága humoros és szívmelengető történeteket szülnek. - Die Alpen bleiben ein besonderer Ort, an dem die Herausforderungen der Natur und die Einfallsreichtum der Menschen humorvolle und herzerwärmende Geschichten hervorbringen.
- 24. Az alpesi élet kemény, de a helyiek mindig megtalálják a módját, hogy nevetve nézzenek szembe a nehézségekkel. - Das alpine Leben ist hart, aber die Einheimischen finden immer einen Weg, den Schwierigkeiten lachend zu begegnen.
- 25. A hegyi utak építése közben a munkások gyakran kitaláltak játékokat és versenyeket, hogy szórakoztassák magukat, ami csak még több emlékezetes történetet eredményezett. - Beim Bau der Bergstraßen erfanden die Arbeiter oft Spiele und Wettbewerbe, um sich zu unterhalten, was nur noch mehr unvergessliche Geschichten zur Folge hatte.
- 26. Az Alpok kultúrája gazdag humorban és iróniában, amit minden látogató hamar megtapasztal, amikor a helyiekkel beszélget. - Die Kultur der Alpen ist reich an Humor und Ironie, was jeder Besucher schnell erlebt, wenn er mit den Einheimischen spricht.
- 27. A jövő tele van kihívásokkal, de amíg az emberek képesek nevetni magukon és a helyzeteken, az Alpok mindig is különleges hely marad. - Die Zukunft ist voller Herausforderungen, aber solange die Menschen in der Lage sind, über sich selbst und die Situationen zu lachen, werden die Alpen immer ein besonderer Ort bleiben.
- 28. Az alpesi humor, amely generációk óta él, továbbra is inspirálja a helyieket és a látogatókat egyaránt. - Der alpine Humor, der seit Generationen lebt, wird weiterhin sowohl die Einheimischen als auch die Besucher inspirieren.
- 29. Az Alpok története tele van olyan emberekkel, akik a nevetést és a találékonyságot használták túlélési eszközként a hegyek zord körülményei között. - Die Geschichte der Alpen ist voller Menschen, die Lachen und Einfallsreichtum als Überlebensmittel in den rauen Bedingungen der Berge nutzten.
- 30. Az Alpok varázsa és humora soha nem fog eltűnni, amíg az emberek hajlandók megosztani és élvezni ezeket a különleges pillanatokat. - Der Zauber und der Humor der Alpen werden niemals verschwinden, solange die Menschen bereit sind, diese besonderen Momente zu teilen und zu genießen.
Die Alpen - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Alpen - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 3)
[Bearbeiten]- 1. Az Alpok az emberi tevékenység hatásaitól szenvednek. - Die Alpen leiden unter den Auswirkungen menschlicher Aktivitäten.
- 2. Az éghajlatváltozás gyorsan olvasztja a gleccsereket. - Der Klimawandel lässt die Gletscher schnell schmelzen.
- 3. A havas telek egyre ritkábbak. - Schneereiche Winter werden immer seltener.
- 4. A sípályák fenntartása nehezebbé válik. - Die Instandhaltung der Skipisten wird schwieriger.
- 5. A turisták száma csökken a hóhiány miatt. - Die Zahl der Touristen nimmt aufgrund des Schneemangels ab.
- 6. Az alpesi növény- és állatvilág veszélyben van. - Die alpine Flora und Fauna ist bedroht.
- 7. A helyi közösségek elveszítik megélhetésüket. - Die lokalen Gemeinschaften verlieren ihre Lebensgrundlage.
- 8. Az ingatlanárak csökkennek. - Die Immobilienpreise sinken.
- 9. Az infrastruktúra fenntartása költséges. - Die Instandhaltung der Infrastruktur ist kostspielig.
- 10. A közlekedési utak gyakran elzáródnak. - Die Verkehrswege sind oft blockiert.
- 11. A hegyi erdők pusztulása felgyorsítja az eróziót. - Die Zerstörung der Bergwälder beschleunigt die Erosion.
- 12. A vízkészletek csökkenése veszélyezteti az ivóvízellátást. - Die abnehmenden Wasservorräte gefährden die Trinkwasserversorgung.
- 13. A forgalom szennyezi a levegőt és a vizet. - Der Verkehr verschmutzt Luft und Wasser.
- 14. A turizmus visszaesése munkanélküliséghez vezet. - Der Rückgang des Tourismus führt zu Arbeitslosigkeit.
- 15. A befektetők elkerülik a régiót. - Investoren meiden die Region.
- 16. Az üdülőhelyek kísértetvárosokká válnak. - Die Ferienorte werden zu Geisterstädten.
- 17. A helyiek elvándorolnak. - Die Einheimischen wandern ab.
- 18. Az alpesi tájak elhagyatottak lesznek. - Die alpinen Landschaften werden verlassen.
- 19. A szélsőséges időjárás gyakoribbá válik. - Das extreme Wetter wird häufiger.
- 20. A hagyományos életmód eltűnik. - Die traditionelle Lebensweise verschwindet.
- 21. Az Alpok pusztulása elkerülhetetlen. - Die Zerstörung der Alpen ist unvermeidlich.
- 22. Az emberi tevékenységek rontják a helyzetet. - Menschliche Aktivitäten verschlechtern die Lage.
- 23. Az ökológiai egyensúly helyreállítása nehéz. - Die Wiederherstellung des ökologischen Gleichgewichts ist schwierig.
- 24. Az Alpok jövője bizonytalan. - Die Zukunft der Alpen ist ungewiss.
- 25. A természetes erőforrások kimerülnek. - Die natürlichen Ressourcen erschöpfen sich.
- 26. Az emberek próbálnak alkalmazkodni. - Die Menschen versuchen, sich anzupassen.
- 27. Az új fejlesztések súlyosbítják a helyzetet. - Neue Entwicklungen verschlimmern die Lage.
- 28. Az Alpok szépsége eltűnik. - Die Schönheit der Alpen verschwindet.
- 29. Az irányíthatatlan természeti folyamatok uralkodnak. - Unkontrollierbare Naturprozesse herrschen vor.
- 30. A jövő generációi csak könyvekből ismerhetik meg az Alpokot. - Zukünftige Generationen werden die Alpen nur aus Büchern kennen.
Die Alpen - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Alpen - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 4)
[Bearbeiten]- 1. Az Alpok jelentős turisztikai célpont. - Die Alpen sind ein bedeutendes Touristenziel.
- 2. A síelés és a téli sportok népszerűek. - Skifahren und Wintersportarten sind beliebt.
- 3. A sípályák vonzzák a látogatókat. - Die Skipisten ziehen Besucher an.
- 4. A nyári túrázás is népszerű. - Auch das Wandern im Sommer ist beliebt.
- 5. A turisták sok pénzt költenek. - Die Touristen geben viel Geld aus.
- 6. A helyi gazdaság függ a turizmustól. - Die lokale Wirtschaft ist vom Tourismus abhängig.
- 7. A szállodák és éttermek jól profitálnak. - Hotels und Restaurants profitieren gut.
- 8. A turizmus munkahelyeket teremt. - Der Tourismus schafft Arbeitsplätze.
- 9. A turisták számának növekedése forgalmi problémákat okoz. - Die steigende Zahl der Touristen verursacht Verkehrsprobleme.
- 10. A túlzsúfoltság problémát jelent. - Überfüllung ist ein Problem.
- 11. A környezeti terhelés növekszik. - Die Umweltbelastung nimmt zu.
- 12. A hulladékkezelés kihívást jelent. - Die Abfallentsorgung ist eine Herausforderung.
- 13. A turizmus hat negatív hatásokat is. - Der Tourismus hat auch negative Auswirkungen.
- 14. A helyi kultúra veszélybe kerülhet. - Die lokale Kultur kann gefährdet sein.
- 15. A helyiek néha neheztelnek a turistákra. - Die Einheimischen sind manchmal den Touristen gegenüber missgünstig.
- 16. A szezonális munkák instabilak. - Saisonale Arbeiten sind instabil.
- 17. Az ingatlanárak emelkednek. - Die Immobilienpreise steigen.
- 18. A turisták jelenléte zavarhatja a vadvilágot. - Die Anwesenheit von Touristen kann die Tierwelt stören.
- 19. Az infrastruktúra fejlesztése szükséges. - Der Ausbau der Infrastruktur ist notwendig.
- 20. A fenntartható turizmus fontossá válik. - Nachhaltiger Tourismus wird wichtig.
- 21. A helyi közösségek alkalmazkodnak. - Die lokalen Gemeinschaften passen sich an.
- 22. A jövőbeni turizmus kihívásokkal teli. - Der zukünftige Tourismus ist herausfordernd.
- 23. Az Alpok turizmusa globális érdeklődést vált ki. - Der Tourismus in den Alpen weckt weltweites Interesse.
- 24. Az alpesi turizmus története hosszú és változatos. - Die Geschichte des Alpintourismus ist lang und vielfältig.
- 25. A modern technológia változásokat hoz. - Die moderne Technologie bringt Veränderungen.
- 26. A turisztikai marketing fontos szerepet játszik. - Das Tourismusmarketing spielt eine wichtige Rolle.
- 27. A helyi termékek népszerűek a turisták körében. - Lokale Produkte sind bei Touristen beliebt.
- 28. Az alpesi tájak vonzereje időtlen. - Der Reiz der alpinen Landschaften ist zeitlos.
- 29. A turizmus folyamatos fejlődést igényel. - Der Tourismus erfordert kontinuierliche Entwicklung.
- 30. Az Alpok turizmusa mind pozitív, mind negatív hatásokkal jár. - Der Tourismus in den Alpen bringt sowohl positive als auch negative Auswirkungen mit sich.
Die Alpen - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Alpen - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|