Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Die Kontinentaldrift
Erscheinungsbild
- Die Kontinentaldrift
Niveau A1
[Bearbeiten]- 1. A kontinensvándorlás a földtektonikai lemezek mozgását jelenti. - Die Kontinentaldrift bezeichnet die Bewegung der tektonischen Platten der Erde.
- 2. Alfred Wegener hozta fel először ezt az elméletet. - Alfred Wegener stellte diese Theorie zuerst vor.
- 3. A kontinensek lassan mozognak a földfelszínen. - Die Kontinente bewegen sich langsam auf der Erdoberfläche.
- 4. Ez az elmélet segít megmagyarázni a földrajzi változásokat. - Diese Theorie hilft, geografische Veränderungen zu erklären.
- 5. A kontinensvándorlás milliók éve kezdődött. - Die Kontinentaldrift begann vor Millionen von Jahren.
- 6. A kontinensek régen egy nagy szuperkontinenst alkottak. - Früher bildeten die Kontinente einen großen Superkontinent.
- 7. Ezt a szuperkontinenst Pangäának hívták. - Diesen Superkontinent nannte man Pangäa.
- 8. A kontinensek szétesése új óceánokat hozott létre. - Die Aufspaltung der Kontinente schuf neue Ozeane.
- 9. A földtektonikai lemezek a földkéreg darabjai. - Die tektonischen Platten sind Stücke der Erdkruste.
- 10. A vándorlás miatt az állatok és növények elterjedése megváltozott. - Wegen der Drift veränderte sich die Verbreitung von Tieren und Pflanzen.
- 11. A kontinensvándorlás folyamatosan alakítja a Föld felszínét. - Die Kontinentaldrift formt kontinuierlich die Erdoberfläche.
- 12. A lemeztektonika magyarázza a kontinensvándorlást. - Die Plattentektonik erklärt die Kontinentaldrift.
- 13. A földrajzi felfedezések támogatják a vándorlás elméletét. - Geografische Entdeckungen unterstützen die Theorie der Drift.
- 14. A tengeri fosszíliák hasonlóságai bizonyítják a kontinensek mozgását. - Die Ähnlichkeiten mariner Fossilien beweisen die Bewegung der Kontinente.
- 15. A kontinensek elmozdulása megváltoztatta az éghajlatot. - Die Verschiebung der Kontinente veränderte das Klima.
- 16. A kontinensvándorlás hatással van a biológiai evolúcióra. - Die Kontinentaldrift hat Auswirkungen auf die biologische Evolution.
- 17. A hegyek képződése is összefügg a kontinensvándorlással. - Die Bildung von Bergen steht auch im Zusammenhang mit der Kontinentaldrift.
- 18. A kontinensek ma is mozognak évente néhány centimétert. - Die Kontinente bewegen sich auch heute noch jedes Jahr um einige Zentimeter.
- 19. A kontinensvándorlás segít megérteni a földtörténeti eseményeket. - Die Kontinentaldrift hilft, geologische Ereignisse zu verstehen.
- 20. A lemezek ütközése földrengéseket és vulkánkitöréseket okoz. - Das Zusammenstoßen der Platten verursacht Erdbeben und Vulkanausbrüche.
- 21. A kontinensvándorlás elmélete megváltoztatta a geológia tudományát. - Die Theorie der Kontinentaldrift hat die Wissenschaft der Geologie verändert.
- 22. A kontinensek elhelyezkedése befolyásolja az időjárási mintákat. - Die Lage der Kontinente beeinflusst die Wettermuster.
- 23. A kontinensvándorlás kutatása fontos a földrajz és geológia számára. - Die Erforschung der Kontinentaldrift ist wichtig für Geografie und Geologie.
- 24. A kontinensek elválása új élőhelyeket teremtett. - Die Trennung der Kontinente schuf neue Lebensräume.
- 25. A kontinensvándorlás hatása látható a földrajzi térképeken. - Die Auswirkungen der Kontinentaldrift sind auf geografischen Karten sichtbar.
- 26. A Föld felszíne dinamikus és állandóan változik. - Die Erdoberfläche ist dynamisch und verändert sich ständig.
- 27. A kontinensek mozgása történelmi földrajzi változásokat eredményez. - Die Bewegung der Kontinente führt zu historischen geografischen Veränderungen.
- 28. A kontinensvándorlás a Föld geológiai evolúciójának része. - Die Kontinentaldrift ist ein Teil der geologischen Evolution der Erde.
- 29. A geológusok a kontinensvándorlást használják a földi rétegek értelmezésére. - Geologen verwenden die Kontinentaldrift zur Interpretation der Erdschichten.
- 30. A kontinensvándorlás elméletének elfogadása időbe telt. - Die Akzeptanz der Theorie der Kontinentaldrift dauerte einige Zeit.
Die Kontinentaldrift - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Kontinentaldrift - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
[Bearbeiten]- 1. A kontinensvándorlás elmélete először Alfred Wegener által lett megfogalmazva 1912-ben. - Die Theorie der Kontinentaldrift wurde erstmals 1912 von Alfred Wegener formuliert.
- 2. Wegener szerint a kontinensek egykor egyetlen nagy szuperkontinens részei voltak. - Wegener zufolge waren die Kontinente einst Teile eines einzigen großen Superkontinents.
- 3. Ezt a szuperkontinenst Pangäának nevezték el. - Diesen Superkontinent nannten sie Pangäa.
- 4. A kontinensvándorlás folyamatában a kontinensek lassan elmozdulnak egymástól. - Im Prozess der Kontinentaldrift bewegen sich die Kontinente langsam auseinander.
- 5. A kontinensek mozgása évente néhány centimétert tesz ki. - Die Bewegung der Kontinente beträgt einige Zentimeter pro Jahr.
- 6. A lemeztektonika a kontinensvándorlás modern magyarázata. - Die Plattentektonik ist die moderne Erklärung für die Kontinentaldrift.
- 7. A földtektonikai lemezek mozgása okozza a kontinensek elmozdulását. - Die Bewegung der tektonischen Platten verursacht die Verschiebung der Kontinente.
- 8. A kontinensvándorlás segít megmagyarázni a földrajzi hasonlóságokat különböző kontinenseken. - Die Kontinentaldrift hilft, geografische Ähnlichkeiten auf verschiedenen Kontinenten zu erklären.
- 9. A fosszíliák eloszlása is alátámasztja a kontinensvándorlás elméletét. - Die Verteilung von Fossilien unterstützt auch die Theorie der Kontinentaldrift.
- 10. A kontinensvándorlás hatással van a Föld éghajlatára és élővilágára. - Die Kontinentaldrift hat Auswirkungen auf das Klima und die Lebewesen der Erde.
- 11. A kontinensek szétesése új élőhelyeket és éghajlati övezeteket hozott létre. - Die Aufspaltung der Kontinente schuf neue Lebensräume und Klimazonen.
- 12. A tektonikus lemezek ütközése hegyeket és vulkánokat hoz létre. - Das Zusammenstoßen tektonischer Platten erzeugt Berge und Vulkane.
- 13. A kontinensvándorlás elmélete kezdetben sok vitát váltott ki. - Die Theorie der Kontinentaldrift löste anfangs viele Debatten aus.
- 14. Ma a kontinensvándorlás széles körben elfogadott a tudományos közösségben. - Heute ist die Kontinentaldrift in der wissenschaftlichen Gemeinschaft weitgehend akzeptiert.
- 15. A kontinensvándorlás tanulmányozása fontos a földtörténet megértésében. - Das Studium der Kontinentaldrift ist wichtig für das Verständnis der Erdgeschichte.
- 16. A lemeztektonika és a kontinensvándorlás összefügg a földrengésekkel és vulkánkitörésekkel. - Die Plattentektonik und die Kontinentaldrift stehen in Verbindung mit Erdbeben und Vulkanausbrüchen.
- 17. A kontinensek elhelyezkedése és alakja folyamatosan változik az idők során. - Die Lage und Form der Kontinente ändert sich ständig im Laufe der Zeit.
- 18. A kontinensvándorlás elméletének elfogadása jelentős előrelépést jelentett a geológiában. - Die Akzeptanz der Theorie der Kontinentaldrift war ein bedeutender Fortschritt in der Geologie.
- 19. A földrajzi izoláció, amit a kontinensvándorlás okoz, hozzájárult a fajok diverzifikációjához. - Die geografische Isolation, die durch die Kontinentaldrift verursacht wurde, trug zur Diversifikation der Arten bei.
- 20. A kontinensek múltbéli elhelyezkedése megmagyarázhatja a mai élővilág eloszlását. - Die frühere Lage der Kontinente kann die heutige Verteilung der Lebewesen erklären.
- 21. A kontinensvándorlás felfedezése megreformálta a földrajzi és biológiai tudományokat. - Die Entdeckung der Kontinentaldrift reformierte die geografischen und biologischen Wissenschaften.
- 22. A lemeztektonika elmélete részletes magyarázatot nyújt a Föld felszínének formálódására. - Die Theorie der Plattentektonik bietet eine detaillierte Erklärung für die Formung der Erdoberfläche.
- 23. A kontinensvándorlás hatása látható a tengeri áramlatok és az időjárási minták változásában. - Die Auswirkungen der Kontinentaldrift sind in den Veränderungen der Meeresströmungen und Wettermuster sichtbar.
- 24. A kontinensek elmozdulása a biogeográfiai régiók kialakulását is befolyásolta. - Die Verschiebung der Kontinente beeinflusste auch die Bildung biogeografischer Regionen.
- 25. A kontinensvándorlás elmélete hozzájárul a múltbeli éghajlati változások megértéséhez. - Die Theorie der Kontinentaldrift trägt zum Verständnis vergangener Klimaveränderungen bei.
- 26. A tektonikus lemezek mozgása alakítja a Föld geológiai arculatát. - Die Bewegung tektonischer Platten formt das geologische Gesicht der Erde.
- 27. A kontinensvándorlás segít a paleontológusoknak az ősi életformák migrációs útvonalainak rekonstruálásában. - Die Kontinentaldrift hilft Paläontologen, die Migrationsrouten antiker Lebensformen zu rekonstruieren.
- 28. A kontinensek történelmi elmozdulása érdekes kapcsolatokat tár fel a különböző földrészeken található élővilág között. - Die historische Verschiebung der Kontinente deckt interessante Verbindungen zwischen der Tier- und Pflanzenwelt verschiedener Erdteile auf.
- 29. A kontinensvándorlás elmélete megkönnyíti a Föld múltbéli geológiai eseményeinek megértését. - Die Theorie der Kontinentaldrift erleichtert das Verständnis vergangener geologischer Ereignisse der Erde.
- 30. A kontinensvándorlásnak köszönhetően a geológusok újraértelmezhetik a földi rétegek és formációk elrendezését. - Dank der Kontinentaldrift können Geologen die Anordnung der Erdschichten und Formationen neu interpretieren.
Die Kontinentaldrift - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Kontinentaldrift - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
[Bearbeiten]- 1. Alfred Wegener a kontinensvándorlás elméletének megalkotója volt. - Alfred Wegener war der Schöpfer der Theorie der Kontinentaldrift.
- 2. Ő javasolta, hogy a kontinensek egykor egyetlen nagy szuperkontinens részei voltak. - Er schlug vor, dass die Kontinente einst Teile eines einzigen großen Superkontinents waren.
- 3. Ezt a szuperkontinenst Pangäának nevezték, ami később szétesett. - Diesen Superkontinent nannten sie Pangäa, der später zerfiel.
- 4. A kontinensvándorlás elmélete azt magyarázza, hogyan mozogtak a kontinensek az évmilliók során. - Die Theorie der Kontinentaldrift erklärt, wie sich die Kontinente über Millionen von Jahren bewegt haben.
- 5. A geológiai bizonyítékok, mint például a fosszíliák, támogatják Wegener elméletét. - Geologische Beweise, wie Fossilien, unterstützen Wegeners Theorie.
- 6. A kontinensek elmozdulása hatással van a globális éghajlatra és az élővilágra. - Die Verschiebung der Kontinente hat Auswirkungen auf das globale Klima und die Biosphäre.
- 7. A lemeztektonika elmélete továbbfejlesztette a kontinensvándorlás gondolatát. - Die Theorie der Plattentektonik hat das Konzept der Kontinentaldrift weiterentwickelt.
- 8. A kontinensek mozgása évente több centimétert is elérhet. - Die Bewegung der Kontinente kann mehrere Zentimeter pro Jahr erreichen.
- 9. A tektonikus lemezek mozgása okozza a földrengéseket és vulkánkitöréseket. - Die Bewegung tektonischer Platten verursacht Erdbeben und Vulkanausbrüche.
- 10. A kontinensvándorlás hatása a biológiai evolúcióra is kiterjed. - Die Auswirkungen der Kontinentaldrift erstrecken sich auch auf die biologische Evolution.
- 11. A kontinensek történelmi elhelyezkedése megmagyarázza bizonyos élőhelyek és éghajlati övezetek kialakulását. - Die historische Position der Kontinente erklärt die Entstehung bestimmter Lebensräume und Klimazonen.
- 12. A kontinensvándorlás segít megmagyarázni a hasonló fosszíliák megtalálását különböző kontinenseken. - Die Kontinentaldrift hilft, das Auffinden ähnlicher Fossilien auf verschiedenen Kontinenten zu erklären.
- 13. A kontinensek elmozdulása befolyásolta az óceánok mélységét és formáját. - Die Verschiebung der Kontinente beeinflusste die Tiefe und Form der Ozeane.
- 14. Wegener elmélete kezdetben széles körű ellenállásba ütközött a tudományos közösségben. - Wegeners Theorie stieß anfangs auf weit verbreiteten Widerstand in der wissenschaftlichen Gemeinschaft.
- 15. Ma a kontinensvándorlás és a lemeztektonika elfogadott magyarázat a földrajzi változásokra. - Heute sind Kontinentaldrift und Plattentektonik akzeptierte Erklärungen für geografische Veränderungen.
- 16. A kontinensvándorlás elmélete hozzájárult a geológiai tudományok jelentős előrelépéséhez. - Die Theorie der Kontinentaldrift hat zu einem bedeutenden Fortschritt in den geologischen Wissenschaften beigetragen.
- 17. A kontinensek szétválása új élőhelyek létrehozásával járt, ami új fajok evolúcióját indította el. - Die Trennung der Kontinente führte zur Schaffung neuer Lebensräume, was die Evolution neuer Arten auslöste.
- 18. A kontinensvándorlás folyamatosan alakítja át a Föld felszínét. - Die Kontinentaldrift formt kontinuierlich die Oberfläche der Erde um.
- 19. A tektonikus lemezek mozgása alapvetően befolyásolja a földi élet környezetét. - Die Bewegung tektonischer Platten beeinflusst grundlegend die Umwelt des irdischen Lebens.
- 20. A kontinensvándorlás és a lemeztektonika megértése kulcsfontosságú a földrengések előrejelzésében. - Das Verständnis von Kontinentaldrift und Plattentektonik ist entscheidend für die Vorhersage von Erdbeben.
- 21. A földtektonikai lemezek felszín alatti mozgása hatalmas geológiai erőket szabadít fel. - Die unterirdische Bewegung der tektonischen Platten setzt enorme geologische Kräfte frei.
- 22. A kontinensvándorlás elmélete segít a geológusoknak a földi rétegek értelmezésében. - Die Theorie der Kontinentaldrift hilft Geologen bei der Interpretation der Erdschichten.
- 23. A kontinensek történelmi mozgása kulcsfontosságú a biogeográfiai mintázatok megértésében. - Die historische Bewegung der Kontinente ist entscheidend für das Verständnis biogeografischer Muster.
- 24. A kontinensvándorlás tanulmányozása megváltoztatta a tudósok nézőpontját a Föld dinamikájáról. - Das Studium der Kontinentaldrift hat die Sichtweise der Wissenschaftler auf die Dynamik der Erde verändert.
- 25. A lemeztektonika által vezérelt kontinensvándorlás megmagyarázza a hegyek és óceánok kialakulását. - Die durch Plattentektonik gesteuerte Kontinentaldrift erklärt die Entstehung von Bergen und Ozeanen.
- 26. A kontinensek elmozdulása hozzájárult az ősi és jelenlegi éghajlati minták kialakulásához. - Die Verschiebung der Kontinente trug zur Entstehung antiker und gegenwärtiger Klimamuster bei.
- 27. A kontinensvándorlás felfedezése forradalmasította a földrajzi és geológiai kutatásokat. - Die Entdeckung der Kontinentaldrift revolutionierte die geografischen und geologischen Forschungen.
- 28. A kontinensek és óceánok jelenlegi elrendezése a kontinensvándorlás hosszú történetének eredménye. - Die heutige Anordnung der Kontinente und Ozeane ist das Ergebnis der langen Geschichte der Kontinentaldrift.
- 29. A kontinensvándorlás elmélete fontos eszköz a Föld múltbéli állapotainak rekonstruálásában. - Die Theorie der Kontinentaldrift ist ein wichtiges Werkzeug für die Rekonstruktion der vergangenen Zustände der Erde.
- 30. A geológusok és földrajztudósok folyamatosan tanulmányozzák a kontinensvándorlás hatásait a Földre. - Geologen und Geographen studieren kontinuierlich die Auswirkungen der Kontinentaldrift auf die Erde.
Die Kontinentaldrift - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Kontinentaldrift - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
[Bearbeiten]- 1. Az Alfred Wegener által először 1912-ben bemutatott kontinensvándorlás elmélete forradalmasította a geológiai gondolkodást. - Die von Alfred Wegener erstmals 1912 vorgestellte Theorie der Kontinentaldrift revolutionierte das geologische Denken.
- 2. Wegener elmélete szerint a földi kontinensek egyetlen nagy szuperkontinensből, Pangäából származnak. - Wegeners Theorie besagt, dass die Erdkontinente von einem einzigen großen Superkontinent, Pangäa, stammen.
- 3. A kontinensvándorlás folyamatában a kontinensek fokozatosan elválnak egymástól a tektonikus lemezek mozgása révén. - Im Prozess der Kontinentaldrift trennen sich die Kontinente allmählich voneinander durch die Bewegung der tektonischen Platten.
- 4. A geológiai adatok, mint a fosszíliák és a kőzetek összetétele, alátámasztják a kontinensvándorlás teóriáját. - Geologische Daten wie Fossilien und die Zusammensetzung von Gesteinen stützen die Theorie der Kontinentaldrift.
- 5. A kontinensvándorlás jelentős hatással van a biológiai evolúcióra és a fajok elterjedésére. - Die Kontinentaldrift hat erhebliche Auswirkungen auf die biologische Evolution und die Verbreitung von Arten.
- 6. A lemeztektonika, a kontinensvándorlás modern megfejtése, magyarázatot ad a földrajzi és geológiai változásokra. - Die Plattentektonik, die moderne Erklärung der Kontinentaldrift, liefert Erklärungen für geografische und geologische Veränderungen.
- 7. A kontinensek elmozdulása hozzájárul a Föld éghajlati rendszereinek formálásához és átalakításához. - Die Verschiebung der Kontinente trägt zur Formung und Umgestaltung der Klimasysteme der Erde bei.
- 8. A tektonikus lemezek ütközése és szétválása földrengéseket és vulkánkitöréseket vált ki. - Das Zusammenstoßen und Auseinanderdriften tektonischer Platten löst Erdbeben und Vulkanausbrüche aus.
- 9. A kontinensvándorlás és lemeztektonika tanulmányozása kulcsfontosságú a Föld dinamikus természetének megértéséhez. - Das Studium der Kontinentaldrift und Plattentektonik ist entscheidend für das Verständnis der dynamischen Natur der Erde.
- 10. A kontinensek múltbeli és jelenlegi elhelyezkedése segít megmagyarázni a globális éghajlati mintázatokat. - Die vergangene und gegenwärtige Position der Kontinente hilft, globale Klimamuster zu erklären.
- 11. A kontinensvándorlás elméletét kezdetben szkeptikusan fogadták, de ma már széles körben elfogadott. - Die Theorie der Kontinentaldrift wurde anfangs skeptisch aufgenommen, ist heute jedoch weitgehend akzeptiert.
- 12. A kontinensek és óceánok folyamatos átalakulása befolyásolja a biodiverzitást és az ökoszisztémákat. - Die ständige Umgestaltung der Kontinente und Ozeane beeinflusst die Biodiversität und Ökosysteme.
- 13. A kontinensvándorlás elméletének elfogadása jelentős előrelépést jelentett a geológiai és földtudományi ismeretekben. - Die Akzeptanz der Theorie der Kontinentaldrift stellte einen bedeutenden Fortschritt im geologischen und erdwissenschaftlichen Wissen dar.
- 14. A tektonikus lemezek dinamikájának megértése segít a geológusoknak előrejelezni a földrengések és vulkánkitörések helyét és idejét. - Das Verständnis der Dynamik tektonischer Platten hilft Geologen, Ort und Zeit von Erdbeben und Vulkanausbrüchen vorherzusagen.
- 15. A kontinensek elmozdulása új tengeri útvonalakat és szárazföldi barriereket hoz létre, amelyek befolyásolják a tengeri és szárazföldi élővilágot. - Die Verschiebung der Kontinente schafft neue Seewege und Landbarrieren, die die marine und terrestrische Tierwelt beeinflussen.
- 16. A kontinensvándorlás által okozott földrajzi változások kulcsfontosságúak a Föld történetének megértésében. - Die durch die Kontinentaldrift verursachten geografischen Veränderungen sind entscheidend für das Verständnis der Geschichte der Erde.
- 17. A kontinensek történelmi elmozdulása befolyásolta az emberi civilizációk fejlődését és terjedését. - Die historische Verschiebung der Kontinente beeinflusste die Entwicklung und Ausbreitung menschlicher Zivilisationen.
- 18. A kontinensvándorlás felfedezése lehetővé tette a tudósok számára, hogy újraértékeljék a Föld földrajzi és biológiai történetét. - Die Entdeckung der Kontinentaldrift ermöglichte es Wissenschaftlern, die geografische und biologische Geschichte der Erde neu zu bewerten.
- 19. A lemeztektonikai mozgások megértése nélkülözhetetlen a modern geológiai modellben. - Das Verständnis tektonischer Bewegungen ist unerlässlich im modernen geologischen Modell.
- 20. A kontinensek mozgása hozzájárul a Föld felszínének és belső szerkezetének állandó változásához. - Die Bewegung der Kontinente trägt zur ständigen Veränderung der Oberfläche und inneren Struktur der Erde bei.
- 21. A kontinensvándorlás tanulmányozása segít a tudósoknak jobban megérteni a tengeri és kontinentális biodiverzitás kialakulását. - Das Studium der Kontinentaldrift hilft Wissenschaftlern, die Entstehung mariner und kontinentaler Biodiversität besser zu verstehen.
- 22. A Föld geológiai rétegeinek és a kontinensvándorlásnak az összefüggése alapvető a földtörténeti időszakok rekonstrukciójában. - Der Zusammenhang zwischen den geologischen Schichten der Erde und der Kontinentaldrift ist grundlegend für die Rekonstruktion erdgeschichtlicher Perioden.
- 23. A tektonikus lemezek mozgása és a kontinensvándorlás értelmezése kulcsfontosságú a geológiai folyamatok megértésében. - Die Interpretation der Bewegung tektonischer Platten und der Kontinentaldrift ist entscheidend für das Verständnis geologischer Prozesse.
- 24. A kontinensvándorlás megfigyelése és modellezése segít a geológusoknak előrejelezni a Föld jövőbeli geológiai változásait. - Die Beobachtung und Modellierung der Kontinentaldrift hilft Geologen, zukünftige geologische Veränderungen der Erde vorherzusagen.
- 25. A kontinensvándorlás tanulmányozása összekapcsolódik a paleoklimatológiai kutatásokkal, amelyek a Föld ősi éghajlatát vizsgálják. - Das Studium der Kontinentaldrift ist verbunden mit paläoklimatologischen Forschungen, die das antike Klima der Erde untersuchen.
- 26. A kontinensvándorlásnak köszönhetően a tudósok új megvilágításba helyezhetik az ősi ökoszisztémák és életformák fejlődését. - Dank der Kontinentaldrift können Wissenschaftler die Entwicklung antiker Ökosysteme und Lebensformen in ein neues Licht rücken.
- 27. A kontinensvándorlás és a lemeztektonika felfedezése megerősítette a Föld mint dinamikus és változó bolygó képét. - Die Entdeckung der Kontinentaldrift und Plattentektonik bestärkte das Bild der Erde als eines dynamischen und veränderlichen Planeten.
- 28. A geológusok a kontinensvándorlás elméletét használják a földi rétegek korának és eredetének meghatározására. - Geologen verwenden die Theorie der Kontinentaldrift, um das Alter und die Herkunft der Erdschichten zu bestimmen.
- 29. A kontinensvándorlás elmélete és a lemeztektonikai kutatások fontos összetevői a földtudományoknak. - Die Theorie der Kontinentaldrift und die Forschungen zur Plattentektonik sind wichtige Bestandteile der Erdwissenschaften.
- 30. A kontinensvándorlás által indukált geológiai és biológiai változások megértése kulcsfontosságú a Föld múltjának és jövőjének megértéséhez. - Das Verständnis der durch die Kontinentaldrift induzierten geologischen und biologischen Veränderungen ist entscheidend für das Verständnis der Vergangenheit und Zukunft der Erde.
Die Kontinentaldrift - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Kontinentaldrift - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|